Raison sociale

Medine Zaouiche

Lyrics Translation

J'emmerde la société
Qu'il y a-t-il dans la société, qui vous répugne autant? Dites moi

Final de l'euro, et les élus se sentent plus pisser
Fuck le contrôle au faciès sans le récépissé
J'veux pas me payer le costard de Macron, j'veux lui tailler
J'évite pas le problème, j'dis que le problème devrait m'éviter

2017 ce sera la guerre, pour les khel, les crouilles et les gwer
J'irai aux urnes en militaire quand t'iras en dansant le twerk
2017 ce sera la guerre, pour les khel, les crouilles et les gwer
J'irai aux urnes en militaire quand t'iras en dansant le twerk
2017 ce sera la guerre, 2017 ce sera la guerre
Pour les khel, les crouilles et les gwer
J'irai aux urnes en militaire
2017 ce sera la guerre, 2017 ce sera la guerre
2017 ce sera la guerre
J'irai aux urnes en militaire

La société n'a plus de raison fais toi une raison sociale
J'veux pas rentrer à l'Elysée j'veux refaire l'Elysée Montmartre
Toujours dans la street le hall c'est l'bateau d'barbe noir
Anti-raciste à l'époque où Mattel surf sur les Barbies noires
Y'a de l'eau sur la planète Mars
Toujours pas en Afrique
Désolé je pleure pas devant la Marseillaise
Mais qu'à la mort de Bambi
J'irai sortir toutes vos vies du mode pilote automatique
Bien avant que le trou de la Sécurité Sociale rembourse la vaseline
C'est l'Arabian Panther
Gardes ton plein cerveau irrigué
Printemps arabe du rap
Il y aura plus de morts que de muguet
Ils ont mis Zyed et Bouna
À la rubrique des chiens écrasés
Moi si je préfère les chats que les chiens
C'est qu'il y a jamais eu de chats policiers
J'aime pas ceux qui prennent de la drogue, surtout les douaniers
J'viens crier sur tout les toits : "Wesh qu'il faut tout nettoyer"
Les jeunes de tess' reçoivent des caresses pour guérir de leur fièvre
Tu veux intégrer Mohammed, va te faire intégrer toi même

2017 ce sera la guerre, pour les khel, les crouilles et les gwer
J'irai aux urnes en militaire quand t'iras en dansant le twerk
2017 ce sera la guerre, pour les khel, les crouilles et les gwer
J'irai aux urnes en militaire quand t'iras en dansant le twerk
2017 ce sera la guerre, 2017 ce sera la guerre
Pour les khel, les crouilles et les gwer
J'irai aux urnes en militaire
2017 ce sera la guerre, 2017 ce sera la guerre
2017 ce sera la guerre
J'irai aux urnes en militaire

Une marche blanche pour la peau noire d'Adam Traoré
Devant ma feuille blanche comme un blogueur du nord de la Corée
Social apartheid, nos ghettos c'est des nuanciers
Nation arc-en-ciel où les couleurs se touchent sans se mélanger
Ils ont pillé nos ressources
Les fleuves ne remontent pas à leur source
J'suis du peuple de la forêt, j'fais de l'accrobranche chez les français de souche
Fais pas celui qui se soucie de nous dans les interviews
Tu connais moins bien le quartier qu'un camtar de Google Street View
Carte de presse, carte de CRS
Trompe les gens tant qu'on garde les sièges
Que tout le monde tousse et écarte les fesses
Même les vigiles des attaques du 13
Mauvaise news dans le carrousel
De leurs privilèges on est carencé
Que des bruits de pas, pas de charentaises
Quand deux cagoules viennent t'éclabousser
Crame un cierge, promenade des Anglais
Allume la mèche d'un missile croisière
La Terre c'est l'enfer d'une autre planète
Les puissants fument les cigares d'Hitler
1, 2, tieks c'est le micro test
Réveille l'assemblée de la micro-sieste
Laisse que l'charley enlève la grosse caisse
J'rappe sur l'décompte de la fin de l'espèce

2017 ce sera la guerre, pour les khel, les crouilles et les gwer
J'irai aux urnes en militaire quand t'iras en dansant le twerk
2017 ce sera la guerre, pour les khel, les crouilles et les gwer
J'irai aux urnes en militaire quand t'iras en dansant le twerk
2017 ce sera la guerre, 2017 ce sera la guerre
Pour les khel, les crouilles et les gwer
J'irai aux urnes en militaire
2017 ce sera la guerre, 2017 ce sera la guerre
2017 ce sera la guerre
J'irai aux urnes en militaire

Ils ont des troubles de l'élection
Embrasser les idées d'leur partis, bah voyons
T'es né dans une urne tu finiras dans l'urne
Derrière tes doubles vitrages
T'entends plus la ue-r qui hurle
J'ai la migraine l'État a plâtré mon bras
Aucune écharpe ne les sauvera quand la guillotine tombera
Avale un cach'ton pour le malaise des banlieues
La société n'a plus de raison
Fais toi une raison mon vieux

- J'en sais rien
Peut-être bien que ça vient du fait que tout nos héros semblent être des imposteurs
Et le monde lui même un énorme canular
On se spamme les uns les autres avec un tas d'opinions minables
Qui voudraient se faire passer pour de vraies idées
Avec des réseaux sociaux qui simulent l'intimité
Où est-ce que c'est le fait qu'on a voté pour ça?
Je parle pas de toutes nos élections truquées
Je parle de nos gadgets, nos possessions, notre argent
J'invente absolument rien on sait tous pourquoi on fait ça
Pas parce que la série des Hunger Games nous rend heureux
Non, mais parce qu'on préfère vivre sous sédatif
Parce que ça fait mal d'affronter le monde tel qu'il est
Parce qu'au fond on est tous des lâches
Je l'emmerde la société

J'emmerde la société
Eu odeio a sociedade
Qu'il y a-t-il dans la société, qui vous répugne autant? Dites moi
O que há na sociedade que te repugna tanto? Diga-me
Final de l'euro, et les élus se sentent plus pisser
Final do euro, e os eleitos se sentem mais mijar
Fuck le contrôle au faciès sans le récépissé
Foda-se o controle de rosto sem o recibo
J'veux pas me payer le costard de Macron, j'veux lui tailler
Eu não quero pagar o terno de Macron, eu quero cortá-lo
J'évite pas le problème, j'dis que le problème devrait m'éviter
Eu não evito o problema, eu digo que o problema deveria me evitar
2017 ce sera la guerre, pour les khel, les crouilles et les gwer
2017 será a guerra, para os khel, os crouilles e os gwer
J'irai aux urnes en militaire quand t'iras en dansant le twerk
Eu irei às urnas como um militar quando você for dançar o twerk
2017 ce sera la guerre, pour les khel, les crouilles et les gwer
2017 será a guerra, para os khel, os crouilles e os gwer
J'irai aux urnes en militaire quand t'iras en dansant le twerk
Eu irei às urnas como um militar quando você for dançar o twerk
2017 ce sera la guerre, 2017 ce sera la guerre
2017 será a guerra, 2017 será a guerra
Pour les khel, les crouilles et les gwer
Para os khel, os crouilles e os gwer
J'irai aux urnes en militaire
Eu irei às urnas como um militar
2017 ce sera la guerre, 2017 ce sera la guerre
2017 será a guerra, 2017 será a guerra
2017 ce sera la guerre
2017 será a guerra
J'irai aux urnes en militaire
Eu irei às urnas como um militar
La société n'a plus de raison fais toi une raison sociale
A sociedade não tem mais razão, faça-se uma razão social
J'veux pas rentrer à l'Elysée j'veux refaire l'Elysée Montmartre
Eu não quero entrar no Eliseu, eu quero refazer o Eliseu Montmartre
Toujours dans la street le hall c'est l'bateau d'barbe noir
Sempre na rua, o hall é o barco do barba negra
Anti-raciste à l'époque où Mattel surf sur les Barbies noires
Anti-racista na época em que a Mattel surfa nas Barbies negras
Y'a de l'eau sur la planète Mars
Há água no planeta Marte
Toujours pas en Afrique
Ainda não na África
Désolé je pleure pas devant la Marseillaise
Desculpe, eu não choro diante da Marselhesa
Mais qu'à la mort de Bambi
Mas apenas na morte de Bambi
J'irai sortir toutes vos vies du mode pilote automatique
Eu vou tirar todas as suas vidas do modo piloto automático
Bien avant que le trou de la Sécurité Sociale rembourse la vaseline
Bem antes que o buraco da Segurança Social reembolse a vaselina
C'est l'Arabian Panther
É a Pantera Árabe
Gardes ton plein cerveau irrigué
Mantenha seu cérebro cheio irrigado
Printemps arabe du rap
Primavera árabe do rap
Il y aura plus de morts que de muguet
Haverá mais mortes do que lírios do vale
Ils ont mis Zyed et Bouna
Eles colocaram Zyed e Bouna
À la rubrique des chiens écrasés
Na seção de cães atropelados
Moi si je préfère les chats que les chiens
Se eu prefiro gatos a cães
C'est qu'il y a jamais eu de chats policiers
É porque nunca houve gatos policiais
J'aime pas ceux qui prennent de la drogue, surtout les douaniers
Eu não gosto daqueles que usam drogas, especialmente os alfandegários
J'viens crier sur tout les toits : "Wesh qu'il faut tout nettoyer"
Eu venho gritar em todos os telhados: "Wesh, temos que limpar tudo"
Les jeunes de tess' reçoivent des caresses pour guérir de leur fièvre
Os jovens de tess recebem carícias para curar sua febre
Tu veux intégrer Mohammed, va te faire intégrer toi même
Você quer integrar Mohammed, vá se integrar você mesmo
2017 ce sera la guerre, pour les khel, les crouilles et les gwer
2017 será a guerra, para os khel, os crouilles e os gwer
J'irai aux urnes en militaire quand t'iras en dansant le twerk
Eu irei às urnas como um militar quando você for dançar o twerk
2017 ce sera la guerre, pour les khel, les crouilles et les gwer
2017 será a guerra, para os khel, os crouilles e os gwer
J'irai aux urnes en militaire quand t'iras en dansant le twerk
Eu irei às urnas como um militar quando você for dançar o twerk
2017 ce sera la guerre, 2017 ce sera la guerre
2017 será a guerra, 2017 será a guerra
Pour les khel, les crouilles et les gwer
Para os khel, os crouilles e os gwer
J'irai aux urnes en militaire
Eu irei às urnas como um militar
2017 ce sera la guerre, 2017 ce sera la guerre
2017 será a guerra, 2017 será a guerra
2017 ce sera la guerre
2017 será a guerra
J'irai aux urnes en militaire
Eu irei às urnas como um militar
Une marche blanche pour la peau noire d'Adam Traoré
Uma marcha branca pela pele negra de Adam Traoré
Devant ma feuille blanche comme un blogueur du nord de la Corée
Diante da minha folha branca como um blogueiro do norte da Coréia
Social apartheid, nos ghettos c'est des nuanciers
Apartheid social, nossos guetos são matizes
Nation arc-en-ciel où les couleurs se touchent sans se mélanger
Nação arco-íris onde as cores se tocam sem se misturar
Ils ont pillé nos ressources
Eles saquearam nossos recursos
Les fleuves ne remontent pas à leur source
Os rios não voltam à sua fonte
J'suis du peuple de la forêt, j'fais de l'accrobranche chez les français de souche
Eu sou do povo da floresta, eu faço arvorismo entre os franceses de raiz
Fais pas celui qui se soucie de nous dans les interviews
Não seja aquele que se preocupa conosco nas entrevistas
Tu connais moins bien le quartier qu'un camtar de Google Street View
Você conhece o bairro menos do que um camtar do Google Street View
Carte de presse, carte de CRS
Cartão de imprensa, cartão de CRS
Trompe les gens tant qu'on garde les sièges
Engane as pessoas enquanto mantemos os assentos
Que tout le monde tousse et écarte les fesses
Que todos tossem e abram as nádegas
Même les vigiles des attaques du 13
Mesmo os seguranças dos ataques de 13
Mauvaise news dans le carrousel
Más notícias no carrossel
De leurs privilèges on est carencé
De seus privilégios estamos carentes
Que des bruits de pas, pas de charentaises
Apenas sons de passos, sem chinelos
Quand deux cagoules viennent t'éclabousser
Quando duas capuzes vêm para te espirrar
Crame un cierge, promenade des Anglais
Queime uma vela, passeio dos ingleses
Allume la mèche d'un missile croisière
Acenda o pavio de um míssil de cruzeiro
La Terre c'est l'enfer d'une autre planète
A Terra é o inferno de outro planeta
Les puissants fument les cigares d'Hitler
Os poderosos fumam os charutos de Hitler
1, 2, tieks c'est le micro test
1, 2, tieks é o teste do microfone
Réveille l'assemblée de la micro-sieste
Acorda a assembleia da micro-soneca
Laisse que l'charley enlève la grosse caisse
Deixe que o charley remova o grande caso
J'rappe sur l'décompte de la fin de l'espèce
Eu faço rap na contagem regressiva do fim da espécie
2017 ce sera la guerre, pour les khel, les crouilles et les gwer
2017 será a guerra, para os khel, os crouilles e os gwer
J'irai aux urnes en militaire quand t'iras en dansant le twerk
Eu irei às urnas como um militar quando você for dançar o twerk
2017 ce sera la guerre, pour les khel, les crouilles et les gwer
2017 será a guerra, para os khel, os crouilles e os gwer
J'irai aux urnes en militaire quand t'iras en dansant le twerk
Eu irei às urnas como um militar quando você for dançar o twerk
2017 ce sera la guerre, 2017 ce sera la guerre
2017 será a guerra, 2017 será a guerra
Pour les khel, les crouilles et les gwer
Para os khel, os crouilles e os gwer
J'irai aux urnes en militaire
Eu irei às urnas como um militar
2017 ce sera la guerre, 2017 ce sera la guerre
2017 será a guerra, 2017 será a guerra
2017 ce sera la guerre
2017 será a guerra
J'irai aux urnes en militaire
Eu irei às urnas como um militar
Ils ont des troubles de l'élection
Eles têm problemas de eleição
Embrasser les idées d'leur partis, bah voyons
Beijar as ideias de seus partidos, claro
T'es né dans une urne tu finiras dans l'urne
Você nasceu em uma urna, você vai acabar na urna
Derrière tes doubles vitrages
Atrás de suas janelas duplas
T'entends plus la ue-r qui hurle
Você não ouve mais o ue-r que uiva
J'ai la migraine l'État a plâtré mon bras
Eu tenho dor de cabeça, o estado enfaixou meu braço
Aucune écharpe ne les sauvera quand la guillotine tombera
Nenhum cachecol os salvará quando a guilhotina cair
Avale un cach'ton pour le malaise des banlieues
Engula um comprimido para o mal-estar dos subúrbios
La société n'a plus de raison
A sociedade não tem mais razão
Fais toi une raison mon vieux
Faça-se uma razão, meu velho
- J'en sais rien
- Eu não sei
Peut-être bien que ça vient du fait que tout nos héros semblent être des imposteurs
Talvez seja porque todos os nossos heróis parecem ser impostores
Et le monde lui même un énorme canular
E o mundo em si mesmo uma enorme farsa
On se spamme les uns les autres avec un tas d'opinions minables
Nós nos spam uns aos outros com um monte de opiniões medíocres
Qui voudraient se faire passer pour de vraies idées
Que querem passar por ideias reais
Avec des réseaux sociaux qui simulent l'intimité
Com redes sociais que simulam intimidade
Où est-ce que c'est le fait qu'on a voté pour ça?
Ou é o fato de termos votado nisso?
Je parle pas de toutes nos élections truquées
Eu não estou falando de todas as nossas eleições fraudadas
Je parle de nos gadgets, nos possessions, notre argent
Eu estou falando de nossos gadgets, nossas posses, nosso dinheiro
J'invente absolument rien on sait tous pourquoi on fait ça
Eu não estou inventando nada, todos nós sabemos por que fazemos isso
Pas parce que la série des Hunger Games nous rend heureux
Não porque a série Hunger Games nos faz felizes
Non, mais parce qu'on préfère vivre sous sédatif
Não, mas porque preferimos viver sob sedativos
Parce que ça fait mal d'affronter le monde tel qu'il est
Porque dói enfrentar o mundo como ele é
Parce qu'au fond on est tous des lâches
Porque no fundo todos nós somos covardes
Je l'emmerde la société
Eu odeio a sociedade
J'emmerde la société
Me cago en la sociedad
Qu'il y a-t-il dans la société, qui vous répugne autant? Dites moi
¿Qué hay en la sociedad que te repugna tanto? Dime
Final de l'euro, et les élus se sentent plus pisser
Final de la euro, y los elegidos se sienten más meones
Fuck le contrôle au faciès sans le récépissé
Jódete el control de cara sin el recibo
J'veux pas me payer le costard de Macron, j'veux lui tailler
No quiero pagar el traje de Macron, quiero cortárselo
J'évite pas le problème, j'dis que le problème devrait m'éviter
No evito el problema, digo que el problema debería evitarme
2017 ce sera la guerre, pour les khel, les crouilles et les gwer
2017 será la guerra, para los khel, los crouilles y los gwer
J'irai aux urnes en militaire quand t'iras en dansant le twerk
Iré a las urnas como militar cuando vayas bailando el twerk
2017 ce sera la guerre, pour les khel, les crouilles et les gwer
2017 será la guerra, para los khel, los crouilles y los gwer
J'irai aux urnes en militaire quand t'iras en dansant le twerk
Iré a las urnas como militar cuando vayas bailando el twerk
2017 ce sera la guerre, 2017 ce sera la guerre
2017 será la guerra, 2017 será la guerra
Pour les khel, les crouilles et les gwer
Para los khel, los crouilles y los gwer
J'irai aux urnes en militaire
Iré a las urnas como militar
2017 ce sera la guerre, 2017 ce sera la guerre
2017 será la guerra, 2017 será la guerra
2017 ce sera la guerre
2017 será la guerra
J'irai aux urnes en militaire
Iré a las urnas como militar
La société n'a plus de raison fais toi une raison sociale
La sociedad ya no tiene razón, hazte una razón social
J'veux pas rentrer à l'Elysée j'veux refaire l'Elysée Montmartre
No quiero entrar en el Elíseo, quiero reconstruir el Elíseo Montmartre
Toujours dans la street le hall c'est l'bateau d'barbe noir
Siempre en la calle, el hall es el barco de Barbanegra
Anti-raciste à l'époque où Mattel surf sur les Barbies noires
Anti-racista en la época en que Mattel surfea en las Barbies negras
Y'a de l'eau sur la planète Mars
Hay agua en el planeta Marte
Toujours pas en Afrique
Todavía no en África
Désolé je pleure pas devant la Marseillaise
Lo siento, no lloro frente a la Marsellesa
Mais qu'à la mort de Bambi
Pero a la muerte de Bambi
J'irai sortir toutes vos vies du mode pilote automatique
Sacaré todas vuestras vidas del modo piloto automático
Bien avant que le trou de la Sécurité Sociale rembourse la vaseline
Mucho antes de que el agujero de la Seguridad Social reembolse la vaselina
C'est l'Arabian Panther
Es el Pantera Árabe
Gardes ton plein cerveau irrigué
Mantén tu cerebro lleno irrigado
Printemps arabe du rap
Primavera árabe del rap
Il y aura plus de morts que de muguet
Habrá más muertes que lirios de los valles
Ils ont mis Zyed et Bouna
Pusieron a Zyed y Bouna
À la rubrique des chiens écrasés
En la sección de perros atropellados
Moi si je préfère les chats que les chiens
Si prefiero los gatos a los perros
C'est qu'il y a jamais eu de chats policiers
Es porque nunca ha habido gatos policías
J'aime pas ceux qui prennent de la drogue, surtout les douaniers
No me gustan los que toman drogas, especialmente los aduaneros
J'viens crier sur tout les toits : "Wesh qu'il faut tout nettoyer"
Vengo a gritar en todos los tejados: "Oye, hay que limpiar todo"
Les jeunes de tess' reçoivent des caresses pour guérir de leur fièvre
Los jóvenes de tess' reciben caricias para curar su fiebre
Tu veux intégrer Mohammed, va te faire intégrer toi même
Quieres integrar a Mohammed, ve a integrarte tú mismo
2017 ce sera la guerre, pour les khel, les crouilles et les gwer
2017 será la guerra, para los khel, los crouilles y los gwer
J'irai aux urnes en militaire quand t'iras en dansant le twerk
Iré a las urnas como militar cuando vayas bailando el twerk
2017 ce sera la guerre, pour les khel, les crouilles et les gwer
2017 será la guerra, para los khel, los crouilles y los gwer
J'irai aux urnes en militaire quand t'iras en dansant le twerk
Iré a las urnas como militar cuando vayas bailando el twerk
2017 ce sera la guerre, 2017 ce sera la guerre
2017 será la guerra, 2017 será la guerra
Pour les khel, les crouilles et les gwer
Para los khel, los crouilles y los gwer
J'irai aux urnes en militaire
Iré a las urnas como militar
2017 ce sera la guerre, 2017 ce sera la guerre
2017 será la guerra, 2017 será la guerra
2017 ce sera la guerre
2017 será la guerra
J'irai aux urnes en militaire
Iré a las urnas como militar
Une marche blanche pour la peau noire d'Adam Traoré
Una marcha blanca por la piel negra de Adam Traoré
Devant ma feuille blanche comme un blogueur du nord de la Corée
Delante de mi hoja blanca como un bloguero del norte de Corea
Social apartheid, nos ghettos c'est des nuanciers
Apartheid social, nuestros guetos son muestrarios de colores
Nation arc-en-ciel où les couleurs se touchent sans se mélanger
Nación arco iris donde los colores se tocan sin mezclarse
Ils ont pillé nos ressources
Han saqueado nuestros recursos
Les fleuves ne remontent pas à leur source
Los ríos no remontan a su fuente
J'suis du peuple de la forêt, j'fais de l'accrobranche chez les français de souche
Soy del pueblo de la selva, hago acrobacias en los franceses de raíz
Fais pas celui qui se soucie de nous dans les interviews
No hagas el que se preocupa por nosotros en las entrevistas
Tu connais moins bien le quartier qu'un camtar de Google Street View
Conoces menos bien el barrio que una furgoneta de Google Street View
Carte de presse, carte de CRS
Tarjeta de prensa, tarjeta de CRS
Trompe les gens tant qu'on garde les sièges
Engaña a la gente mientras mantenemos los asientos
Que tout le monde tousse et écarte les fesses
Que todo el mundo tosa y separe las nalgas
Même les vigiles des attaques du 13
Incluso los vigilantes de los ataques del 13
Mauvaise news dans le carrousel
Mala noticia en el carrusel
De leurs privilèges on est carencé
De sus privilegios estamos carenciados
Que des bruits de pas, pas de charentaises
Sólo ruidos de pasos, no de zapatillas
Quand deux cagoules viennent t'éclabousser
Cuando dos capuchas vienen a salpicarte
Crame un cierge, promenade des Anglais
Quema una vela, paseo de los Ingleses
Allume la mèche d'un missile croisière
Enciende la mecha de un misil de crucero
La Terre c'est l'enfer d'une autre planète
La Tierra es el infierno de otro planeta
Les puissants fument les cigares d'Hitler
Los poderosos fuman los puros de Hitler
1, 2, tieks c'est le micro test
1, 2, tieks es la prueba del micro
Réveille l'assemblée de la micro-sieste
Despierta a la asamblea de la micro-siesta
Laisse que l'charley enlève la grosse caisse
Deja que el charley quite el bombo
J'rappe sur l'décompte de la fin de l'espèce
Rapeo sobre la cuenta atrás del fin de la especie
2017 ce sera la guerre, pour les khel, les crouilles et les gwer
2017 será la guerra, para los khel, los crouilles y los gwer
J'irai aux urnes en militaire quand t'iras en dansant le twerk
Iré a las urnas como militar cuando vayas bailando el twerk
2017 ce sera la guerre, pour les khel, les crouilles et les gwer
2017 será la guerra, para los khel, los crouilles y los gwer
J'irai aux urnes en militaire quand t'iras en dansant le twerk
Iré a las urnas como militar cuando vayas bailando el twerk
2017 ce sera la guerre, 2017 ce sera la guerre
2017 será la guerra, 2017 será la guerra
Pour les khel, les crouilles et les gwer
Para los khel, los crouilles y los gwer
J'irai aux urnes en militaire
Iré a las urnas como militar
2017 ce sera la guerre, 2017 ce sera la guerre
2017 será la guerra, 2017 será la guerra
2017 ce sera la guerre
2017 será la guerra
J'irai aux urnes en militaire
Iré a las urnas como militar
Ils ont des troubles de l'élection
Tienen problemas con la elección
Embrasser les idées d'leur partis, bah voyons
Besar las ideas de sus partidos, vaya
T'es né dans une urne tu finiras dans l'urne
Naciste en una urna, terminarás en una urna
Derrière tes doubles vitrages
Detrás de tus dobles cristales
T'entends plus la ue-r qui hurle
Ya no oyes el ue-r que aúlla
J'ai la migraine l'État a plâtré mon bras
Tengo migraña, el Estado me ha enyesado el brazo
Aucune écharpe ne les sauvera quand la guillotine tombera
Ninguna bufanda los salvará cuando caiga la guillotina
Avale un cach'ton pour le malaise des banlieues
Traga una pastilla para el malestar de los suburbios
La société n'a plus de raison
La sociedad ya no tiene razón
Fais toi une raison mon vieux
Hazte una razón, viejo
- J'en sais rien
- No lo sé
Peut-être bien que ça vient du fait que tout nos héros semblent être des imposteurs
Quizás viene del hecho de que todos nuestros héroes parecen ser impostores
Et le monde lui même un énorme canular
Y el mundo mismo un enorme engaño
On se spamme les uns les autres avec un tas d'opinions minables
Nos bombardeamos unos a otros con un montón de opiniones miserables
Qui voudraient se faire passer pour de vraies idées
Que quieren pasar por ideas reales
Avec des réseaux sociaux qui simulent l'intimité
Con redes sociales que simulan la intimidad
Où est-ce que c'est le fait qu'on a voté pour ça?
¿O es el hecho de que votamos por esto?
Je parle pas de toutes nos élections truquées
No hablo de todas nuestras elecciones amañadas
Je parle de nos gadgets, nos possessions, notre argent
Hablo de nuestros gadgets, nuestras posesiones, nuestro dinero
J'invente absolument rien on sait tous pourquoi on fait ça
No invento nada, todos sabemos por qué hacemos esto
Pas parce que la série des Hunger Games nous rend heureux
No porque la serie de Los Juegos del Hambre nos haga felices
Non, mais parce qu'on préfère vivre sous sédatif
No, sino porque preferimos vivir sedados
Parce que ça fait mal d'affronter le monde tel qu'il est
Porque duele enfrentarse al mundo tal como es
Parce qu'au fond on est tous des lâches
Porque en el fondo todos somos cobardes
Je l'emmerde la société
Me cago en la sociedad
J'emmerde la société
Je fais chier la société
Qu'il y a-t-il dans la société, qui vous répugne autant? Dites moi
Qu'est-ce qui vous dégoûte tant dans la société ? Dites-moi
Final de l'euro, et les élus se sentent plus pisser
Fin de l'euro, et les élus se sentent plus pisser
Fuck le contrôle au faciès sans le récépissé
Merde au contrôle au faciès sans le récépissé
J'veux pas me payer le costard de Macron, j'veux lui tailler
Je ne veux pas me payer le costume de Macron, je veux le tailler
J'évite pas le problème, j'dis que le problème devrait m'éviter
Je n'évite pas le problème, je dis que le problème devrait m'éviter
2017 ce sera la guerre, pour les khel, les crouilles et les gwer
2017 ce sera la guerre, pour les khel, les crouilles et les gwer
J'irai aux urnes en militaire quand t'iras en dansant le twerk
J'irai aux urnes en militaire quand tu iras en dansant le twerk
2017 ce sera la guerre, pour les khel, les crouilles et les gwer
2017 ce sera la guerre, pour les khel, les crouilles et les gwer
J'irai aux urnes en militaire quand t'iras en dansant le twerk
J'irai aux urnes en militaire quand tu iras en dansant le twerk
2017 ce sera la guerre, 2017 ce sera la guerre
2017 ce sera la guerre, 2017 ce sera la guerre
Pour les khel, les crouilles et les gwer
Pour les khel, les crouilles et les gwer
J'irai aux urnes en militaire
J'irai aux urnes en militaire
2017 ce sera la guerre, 2017 ce sera la guerre
2017 ce sera la guerre, 2017 ce sera la guerre
2017 ce sera la guerre
2017 ce sera la guerre
J'irai aux urnes en militaire
J'irai aux urnes en militaire
La société n'a plus de raison fais toi une raison sociale
La société n'a plus de raison, fais-toi une raison sociale
J'veux pas rentrer à l'Elysée j'veux refaire l'Elysée Montmartre
Je ne veux pas entrer à l'Elysée, je veux refaire l'Elysée Montmartre
Toujours dans la street le hall c'est l'bateau d'barbe noir
Toujours dans la rue, le hall c'est le bateau de Barbe Noire
Anti-raciste à l'époque où Mattel surf sur les Barbies noires
Anti-raciste à l'époque où Mattel surfe sur les Barbies noires
Y'a de l'eau sur la planète Mars
Il y a de l'eau sur la planète Mars
Toujours pas en Afrique
Toujours pas en Afrique
Désolé je pleure pas devant la Marseillaise
Désolé, je ne pleure pas devant la Marseillaise
Mais qu'à la mort de Bambi
Mais à la mort de Bambi
J'irai sortir toutes vos vies du mode pilote automatique
J'irai sortir toutes vos vies du mode pilote automatique
Bien avant que le trou de la Sécurité Sociale rembourse la vaseline
Bien avant que le trou de la Sécurité Sociale rembourse la vaseline
C'est l'Arabian Panther
C'est l'Arabian Panther
Gardes ton plein cerveau irrigué
Garde ton cerveau plein irrigué
Printemps arabe du rap
Printemps arabe du rap
Il y aura plus de morts que de muguet
Il y aura plus de morts que de muguet
Ils ont mis Zyed et Bouna
Ils ont mis Zyed et Bouna
À la rubrique des chiens écrasés
À la rubrique des chiens écrasés
Moi si je préfère les chats que les chiens
Moi, si je préfère les chats aux chiens
C'est qu'il y a jamais eu de chats policiers
C'est qu'il n'y a jamais eu de chats policiers
J'aime pas ceux qui prennent de la drogue, surtout les douaniers
Je n'aime pas ceux qui prennent de la drogue, surtout les douaniers
J'viens crier sur tout les toits : "Wesh qu'il faut tout nettoyer"
Je viens crier sur tous les toits : "Wesh, il faut tout nettoyer"
Les jeunes de tess' reçoivent des caresses pour guérir de leur fièvre
Les jeunes de tess' reçoivent des caresses pour guérir de leur fièvre
Tu veux intégrer Mohammed, va te faire intégrer toi même
Tu veux intégrer Mohammed, va te faire intégrer toi-même
2017 ce sera la guerre, pour les khel, les crouilles et les gwer
2017 ce sera la guerre, pour les khel, les crouilles et les gwer
J'irai aux urnes en militaire quand t'iras en dansant le twerk
J'irai aux urnes en militaire quand tu iras en dansant le twerk
2017 ce sera la guerre, pour les khel, les crouilles et les gwer
2017 ce sera la guerre, pour les khel, les crouilles et les gwer
J'irai aux urnes en militaire quand t'iras en dansant le twerk
J'irai aux urnes en militaire quand tu iras en dansant le twerk
2017 ce sera la guerre, 2017 ce sera la guerre
2017 ce sera la guerre, 2017 ce sera la guerre
Pour les khel, les crouilles et les gwer
Pour les khel, les crouilles et les gwer
J'irai aux urnes en militaire
J'irai aux urnes en militaire
2017 ce sera la guerre, 2017 ce sera la guerre
2017 ce sera la guerre, 2017 ce sera la guerre
2017 ce sera la guerre
2017 ce sera la guerre
J'irai aux urnes en militaire
J'irai aux urnes en militaire
Une marche blanche pour la peau noire d'Adam Traoré
Une marche blanche pour la peau noire d'Adam Traoré
Devant ma feuille blanche comme un blogueur du nord de la Corée
Devant ma feuille blanche comme un blogueur du nord de la Corée
Social apartheid, nos ghettos c'est des nuanciers
Apartheid social, nos ghettos sont des nuanciers
Nation arc-en-ciel où les couleurs se touchent sans se mélanger
Nation arc-en-ciel où les couleurs se touchent sans se mélanger
Ils ont pillé nos ressources
Ils ont pillé nos ressources
Les fleuves ne remontent pas à leur source
Les fleuves ne remontent pas à leur source
J'suis du peuple de la forêt, j'fais de l'accrobranche chez les français de souche
Je suis du peuple de la forêt, je fais de l'accrobranche chez les Français de souche
Fais pas celui qui se soucie de nous dans les interviews
Ne fais pas celui qui se soucie de nous dans les interviews
Tu connais moins bien le quartier qu'un camtar de Google Street View
Tu connais moins bien le quartier qu'un camion de Google Street View
Carte de presse, carte de CRS
Carte de presse, carte de CRS
Trompe les gens tant qu'on garde les sièges
Trompe les gens tant qu'on garde les sièges
Que tout le monde tousse et écarte les fesses
Que tout le monde tousse et écarte les fesses
Même les vigiles des attaques du 13
Même les vigiles des attaques du 13
Mauvaise news dans le carrousel
Mauvaise nouvelle dans le carrousel
De leurs privilèges on est carencé
De leurs privilèges, on est carencé
Que des bruits de pas, pas de charentaises
Que des bruits de pas, pas de charentaises
Quand deux cagoules viennent t'éclabousser
Quand deux cagoules viennent t'éclabousser
Crame un cierge, promenade des Anglais
Brûle un cierge, promenade des Anglais
Allume la mèche d'un missile croisière
Allume la mèche d'un missile de croisière
La Terre c'est l'enfer d'une autre planète
La Terre, c'est l'enfer d'une autre planète
Les puissants fument les cigares d'Hitler
Les puissants fument les cigares d'Hitler
1, 2, tieks c'est le micro test
1, 2, tieks, c'est le test du micro
Réveille l'assemblée de la micro-sieste
Réveille l'assemblée de la micro-sieste
Laisse que l'charley enlève la grosse caisse
Laisse que le charley enlève la grosse caisse
J'rappe sur l'décompte de la fin de l'espèce
Je rappe sur le décompte de la fin de l'espèce
2017 ce sera la guerre, pour les khel, les crouilles et les gwer
2017 ce sera la guerre, pour les khel, les crouilles et les gwer
J'irai aux urnes en militaire quand t'iras en dansant le twerk
J'irai aux urnes en militaire quand tu iras en dansant le twerk
2017 ce sera la guerre, pour les khel, les crouilles et les gwer
2017 ce sera la guerre, pour les khel, les crouilles et les gwer
J'irai aux urnes en militaire quand t'iras en dansant le twerk
J'irai aux urnes en militaire quand tu iras en dansant le twerk
2017 ce sera la guerre, 2017 ce sera la guerre
2017 ce sera la guerre, 2017 ce sera la guerre
Pour les khel, les crouilles et les gwer
Pour les khel, les crouilles et les gwer
J'irai aux urnes en militaire
J'irai aux urnes en militaire
2017 ce sera la guerre, 2017 ce sera la guerre
2017 ce sera la guerre, 2017 ce sera la guerre
2017 ce sera la guerre
2017 ce sera la guerre
J'irai aux urnes en militaire
J'irai aux urnes en militaire
Ils ont des troubles de l'élection
Ils ont des troubles de l'élection
Embrasser les idées d'leur partis, bah voyons
Embrasser les idées de leur parti, bien sûr
T'es né dans une urne tu finiras dans l'urne
Tu es né dans une urne, tu finiras dans une urne
Derrière tes doubles vitrages
Derrière tes doubles vitrages
T'entends plus la ue-r qui hurle
Tu n'entends plus la ue-r qui hurle
J'ai la migraine l'État a plâtré mon bras
J'ai la migraine, l'État a plâtré mon bras
Aucune écharpe ne les sauvera quand la guillotine tombera
Aucune écharpe ne les sauvera quand la guillotine tombera
Avale un cach'ton pour le malaise des banlieues
Avale un cachet pour le malaise des banlieues
La société n'a plus de raison
La société n'a plus de raison
Fais toi une raison mon vieux
Fais-toi une raison, mon vieux
- J'en sais rien
- Je ne sais pas
Peut-être bien que ça vient du fait que tout nos héros semblent être des imposteurs
Peut-être que cela vient du fait que tous nos héros semblent être des imposteurs
Et le monde lui même un énorme canular
Et que le monde lui-même est un énorme canular
On se spamme les uns les autres avec un tas d'opinions minables
On se spamme les uns les autres avec un tas d'opinions minables
Qui voudraient se faire passer pour de vraies idées
Qui voudraient se faire passer pour de vraies idées
Avec des réseaux sociaux qui simulent l'intimité
Avec des réseaux sociaux qui simulent l'intimité
Où est-ce que c'est le fait qu'on a voté pour ça?
Ou est-ce que c'est le fait qu'on a voté pour ça ?
Je parle pas de toutes nos élections truquées
Je ne parle pas de toutes nos élections truquées
Je parle de nos gadgets, nos possessions, notre argent
Je parle de nos gadgets, nos possessions, notre argent
J'invente absolument rien on sait tous pourquoi on fait ça
Je n'invente absolument rien, on sait tous pourquoi on fait ça
Pas parce que la série des Hunger Games nous rend heureux
Pas parce que la série des Hunger Games nous rend heureux
Non, mais parce qu'on préfère vivre sous sédatif
Non, mais parce qu'on préfère vivre sous sédatif
Parce que ça fait mal d'affronter le monde tel qu'il est
Parce que ça fait mal d'affronter le monde tel qu'il est
Parce qu'au fond on est tous des lâches
Parce qu'au fond, on est tous des lâches
Je l'emmerde la société
Je fais chier la société
J'emmerde la société
Ich verachte die Gesellschaft
Qu'il y a-t-il dans la société, qui vous répugne autant? Dites moi
Was gibt es in der Gesellschaft, das Sie so sehr abstößt? Sag es mir
Final de l'euro, et les élus se sentent plus pisser
Ende der Euro, und die Gewählten fühlen sich überlegen
Fuck le contrôle au faciès sans le récépissé
Scheiß auf die Gesichtskontrolle ohne Quittung
J'veux pas me payer le costard de Macron, j'veux lui tailler
Ich will nicht Macrons Anzug tragen, ich will ihn zurechtweisen
J'évite pas le problème, j'dis que le problème devrait m'éviter
Ich vermeide das Problem nicht, ich sage, dass das Problem mich vermeiden sollte
2017 ce sera la guerre, pour les khel, les crouilles et les gwer
2017 wird Krieg sein, für die Khel, die Crouilles und die Gwer
J'irai aux urnes en militaire quand t'iras en dansant le twerk
Ich werde als Soldat zur Wahl gehen, wenn du twerkend gehst
2017 ce sera la guerre, pour les khel, les crouilles et les gwer
2017 wird Krieg sein, für die Khel, die Crouilles und die Gwer
J'irai aux urnes en militaire quand t'iras en dansant le twerk
Ich werde als Soldat zur Wahl gehen, wenn du twerkend gehst
2017 ce sera la guerre, 2017 ce sera la guerre
2017 wird Krieg sein, 2017 wird Krieg sein
Pour les khel, les crouilles et les gwer
Für die Khel, die Crouilles und die Gwer
J'irai aux urnes en militaire
Ich werde als Soldat zur Wahl gehen
2017 ce sera la guerre, 2017 ce sera la guerre
2017 wird Krieg sein, 2017 wird Krieg sein
2017 ce sera la guerre
2017 wird Krieg sein
J'irai aux urnes en militaire
Ich werde als Soldat zur Wahl gehen
La société n'a plus de raison fais toi une raison sociale
Die Gesellschaft hat keinen Grund mehr, mach dir eine soziale Begründung
J'veux pas rentrer à l'Elysée j'veux refaire l'Elysée Montmartre
Ich will nicht in den Elysée-Palast einziehen, ich will den Elysée Montmartre neu gestalten
Toujours dans la street le hall c'est l'bateau d'barbe noir
Immer auf der Straße, der Flur ist das Schiff von Schwarzem Bart
Anti-raciste à l'époque où Mattel surf sur les Barbies noires
Anti-rassistisch in einer Zeit, in der Mattel auf schwarzen Barbies surft
Y'a de l'eau sur la planète Mars
Es gibt Wasser auf dem Planeten Mars
Toujours pas en Afrique
Immer noch nicht in Afrika
Désolé je pleure pas devant la Marseillaise
Entschuldigung, ich weine nicht vor der Marseillaise
Mais qu'à la mort de Bambi
Aber beim Tod von Bambi
J'irai sortir toutes vos vies du mode pilote automatique
Ich werde all eure Leben aus dem Autopilot-Modus holen
Bien avant que le trou de la Sécurité Sociale rembourse la vaseline
Lange bevor die Sozialversicherung Vaseline erstattet
C'est l'Arabian Panther
Das ist der Arabian Panther
Gardes ton plein cerveau irrigué
Halte dein volles Gehirn durchblutet
Printemps arabe du rap
Arabischer Frühling des Raps
Il y aura plus de morts que de muguet
Es wird mehr Tote als Maiglöckchen geben
Ils ont mis Zyed et Bouna
Sie haben Zyed und Bouna
À la rubrique des chiens écrasés
In die Rubrik der überfahrenen Hunde gesteckt
Moi si je préfère les chats que les chiens
Wenn ich Katzen mehr mag als Hunde
C'est qu'il y a jamais eu de chats policiers
Dann weil es nie Polizeikatzen gab
J'aime pas ceux qui prennent de la drogue, surtout les douaniers
Ich mag diejenigen nicht, die Drogen nehmen, besonders die Zollbeamten
J'viens crier sur tout les toits : "Wesh qu'il faut tout nettoyer"
Ich komme, um auf allen Dächern zu schreien: „Wesh, wir müssen alles sauber machen“
Les jeunes de tess' reçoivent des caresses pour guérir de leur fièvre
Die Jugendlichen aus den Vorstädten erhalten Streicheleinheiten, um ihr Fieber zu heilen
Tu veux intégrer Mohammed, va te faire intégrer toi même
Du willst Mohammed integrieren, geh dich selbst integrieren
2017 ce sera la guerre, pour les khel, les crouilles et les gwer
2017 wird Krieg sein, für die Khel, die Crouilles und die Gwer
J'irai aux urnes en militaire quand t'iras en dansant le twerk
Ich werde als Soldat zur Wahl gehen, wenn du twerkend gehst
2017 ce sera la guerre, pour les khel, les crouilles et les gwer
2017 wird Krieg sein, für die Khel, die Crouilles und die Gwer
J'irai aux urnes en militaire quand t'iras en dansant le twerk
Ich werde als Soldat zur Wahl gehen, wenn du twerkend gehst
2017 ce sera la guerre, 2017 ce sera la guerre
2017 wird Krieg sein, 2017 wird Krieg sein
Pour les khel, les crouilles et les gwer
Für die Khel, die Crouilles und die Gwer
J'irai aux urnes en militaire
Ich werde als Soldat zur Wahl gehen
2017 ce sera la guerre, 2017 ce sera la guerre
2017 wird Krieg sein, 2017 wird Krieg sein
2017 ce sera la guerre
2017 wird Krieg sein
J'irai aux urnes en militaire
Ich werde als Soldat zur Wahl gehen
Une marche blanche pour la peau noire d'Adam Traoré
Ein weißer Marsch für die schwarze Haut von Adam Traoré
Devant ma feuille blanche comme un blogueur du nord de la Corée
Vor meinem weißen Blatt wie ein Blogger aus Nordkorea
Social apartheid, nos ghettos c'est des nuanciers
Soziale Apartheid, unsere Ghettos sind Farbkarten
Nation arc-en-ciel où les couleurs se touchent sans se mélanger
Regenbogennation, in der die Farben sich berühren, ohne sich zu vermischen
Ils ont pillé nos ressources
Sie haben unsere Ressourcen geplündert
Les fleuves ne remontent pas à leur source
Die Flüsse fließen nicht zurück zu ihrer Quelle
J'suis du peuple de la forêt, j'fais de l'accrobranche chez les français de souche
Ich bin vom Volk des Waldes, ich mache Baumklettern bei den französischen Ureinwohnern
Fais pas celui qui se soucie de nous dans les interviews
Tu nicht so, als ob du dich in Interviews um uns sorgst
Tu connais moins bien le quartier qu'un camtar de Google Street View
Du kennst das Viertel weniger gut als ein Google Street View Auto
Carte de presse, carte de CRS
Presseausweis, CRS-Ausweis
Trompe les gens tant qu'on garde les sièges
Täusche die Leute, solange wir die Sitze behalten
Que tout le monde tousse et écarte les fesses
Dass jeder hustet und die Backen spreizt
Même les vigiles des attaques du 13
Sogar die Sicherheitsleute der Angriffe vom 13.
Mauvaise news dans le carrousel
Schlechte Nachrichten im Karussell
De leurs privilèges on est carencé
Von ihren Privilegien sind wir unterversorgt
Que des bruits de pas, pas de charentaises
Nur Schritte, keine Hausschuhe
Quand deux cagoules viennent t'éclabousser
Wenn zwei Kapuzen dich bespritzen
Crame un cierge, promenade des Anglais
Zünde eine Kerze an, Promenade des Anglais
Allume la mèche d'un missile croisière
Zünde die Lunte eines Marschflugkörpers an
La Terre c'est l'enfer d'une autre planète
Die Erde ist die Hölle eines anderen Planeten
Les puissants fument les cigares d'Hitler
Die Mächtigen rauchen Hitlers Zigarren
1, 2, tieks c'est le micro test
1, 2, tieks ist der Mikrofon-Test
Réveille l'assemblée de la micro-sieste
Wecke die Versammlung aus dem Mikroschlaf
Laisse que l'charley enlève la grosse caisse
Lass nur das Hi-Hat die Bassdrum entfernen
J'rappe sur l'décompte de la fin de l'espèce
Ich rappe auf dem Countdown zum Ende der Spezies
2017 ce sera la guerre, pour les khel, les crouilles et les gwer
2017 wird Krieg sein, für die Khel, die Crouilles und die Gwer
J'irai aux urnes en militaire quand t'iras en dansant le twerk
Ich werde als Soldat zur Wahl gehen, wenn du twerkend gehst
2017 ce sera la guerre, pour les khel, les crouilles et les gwer
2017 wird Krieg sein, für die Khel, die Crouilles und die Gwer
J'irai aux urnes en militaire quand t'iras en dansant le twerk
Ich werde als Soldat zur Wahl gehen, wenn du twerkend gehst
2017 ce sera la guerre, 2017 ce sera la guerre
2017 wird Krieg sein, 2017 wird Krieg sein
Pour les khel, les crouilles et les gwer
Für die Khel, die Crouilles und die Gwer
J'irai aux urnes en militaire
Ich werde als Soldat zur Wahl gehen
2017 ce sera la guerre, 2017 ce sera la guerre
2017 wird Krieg sein, 2017 wird Krieg sein
2017 ce sera la guerre
2017 wird Krieg sein
J'irai aux urnes en militaire
Ich werde als Soldat zur Wahl gehen
Ils ont des troubles de l'élection
Sie haben Wahlprobleme
Embrasser les idées d'leur partis, bah voyons
Die Ideen ihrer Parteien zu küssen, na klar
T'es né dans une urne tu finiras dans l'urne
Du bist in einer Urne geboren, du wirst in einer Urne enden
Derrière tes doubles vitrages
Hinter deinen Doppelverglasungen
T'entends plus la ue-r qui hurle
Hörst du nicht mehr die ue-r, die heult
J'ai la migraine l'État a plâtré mon bras
Ich habe Kopfschmerzen, der Staat hat meinen Arm eingegipst
Aucune écharpe ne les sauvera quand la guillotine tombera
Kein Schal wird sie retten, wenn die Guillotine fällt
Avale un cach'ton pour le malaise des banlieues
Nimm eine Tablette gegen das Unwohlsein der Vorstädte
La société n'a plus de raison
Die Gesellschaft hat keinen Grund mehr
Fais toi une raison mon vieux
Mach dir eine Begründung, alter Mann
- J'en sais rien
- Ich weiß es nicht
Peut-être bien que ça vient du fait que tout nos héros semblent être des imposteurs
Vielleicht kommt es daher, dass all unsere Helden Betrüger zu sein scheinen
Et le monde lui même un énorme canular
Und die Welt selbst ein riesiger Scherz ist
On se spamme les uns les autres avec un tas d'opinions minables
Wir spammen uns gegenseitig mit einer Menge miserabler Meinungen
Qui voudraient se faire passer pour de vraies idées
Die sich als echte Ideen ausgeben wollen
Avec des réseaux sociaux qui simulent l'intimité
Mit sozialen Netzwerken, die Intimität simulieren
Où est-ce que c'est le fait qu'on a voté pour ça?
Oder ist es die Tatsache, dass wir dafür gestimmt haben?
Je parle pas de toutes nos élections truquées
Ich spreche nicht von all unseren gefälschten Wahlen
Je parle de nos gadgets, nos possessions, notre argent
Ich spreche von unseren Gadgets, unserem Besitz, unserem Geld
J'invente absolument rien on sait tous pourquoi on fait ça
Ich erfinde absolut nichts, wir alle wissen, warum wir das tun
Pas parce que la série des Hunger Games nous rend heureux
Nicht weil die Hunger Games Serie uns glücklich macht
Non, mais parce qu'on préfère vivre sous sédatif
Nein, sondern weil wir es vorziehen, unter Sedativa zu leben
Parce que ça fait mal d'affronter le monde tel qu'il est
Weil es weh tut, die Welt so zu konfrontieren, wie sie ist
Parce qu'au fond on est tous des lâches
Weil wir im Grunde alle Feiglinge sind
Je l'emmerde la société
Ich verachte die Gesellschaft
J'emmerde la société
Faccio schifo alla società
Qu'il y a-t-il dans la société, qui vous répugne autant? Dites moi
Cosa c'è nella società che ti disgusta così tanto? Dimmi
Final de l'euro, et les élus se sentent plus pisser
Finale dell'euro, e gli eletti si sentono più pisciare
Fuck le contrôle au faciès sans le récépissé
Fanculo il controllo a vista senza la ricevuta
J'veux pas me payer le costard de Macron, j'veux lui tailler
Non voglio comprarmi il vestito di Macron, voglio tagliarglielo
J'évite pas le problème, j'dis que le problème devrait m'éviter
Non evito il problema, dico che il problema dovrebbe evitarmi
2017 ce sera la guerre, pour les khel, les crouilles et les gwer
2017 sarà la guerra, per i fratelli, i crouilles e i gwer
J'irai aux urnes en militaire quand t'iras en dansant le twerk
Andrò alle urne come un militare quando andrai a ballare il twerk
2017 ce sera la guerre, pour les khel, les crouilles et les gwer
2017 sarà la guerra, per i fratelli, i crouilles e i gwer
J'irai aux urnes en militaire quand t'iras en dansant le twerk
Andrò alle urne come un militare quando andrai a ballare il twerk
2017 ce sera la guerre, 2017 ce sera la guerre
2017 sarà la guerra, 2017 sarà la guerra
Pour les khel, les crouilles et les gwer
Per i fratelli, i crouilles e i gwer
J'irai aux urnes en militaire
Andrò alle urne come un militare
2017 ce sera la guerre, 2017 ce sera la guerre
2017 sarà la guerra, 2017 sarà la guerra
2017 ce sera la guerre
2017 sarà la guerra
J'irai aux urnes en militaire
Andrò alle urne come un militare
La société n'a plus de raison fais toi une raison sociale
La società non ha più ragione, fatti una ragione sociale
J'veux pas rentrer à l'Elysée j'veux refaire l'Elysée Montmartre
Non voglio entrare all'Eliseo, voglio rifare l'Eliseo Montmartre
Toujours dans la street le hall c'est l'bateau d'barbe noir
Sempre in strada, il corridoio è la nave di Barbanera
Anti-raciste à l'époque où Mattel surf sur les Barbies noires
Anti-razzista all'epoca in cui Mattel cavalca le Barbie nere
Y'a de l'eau sur la planète Mars
C'è acqua sul pianeta Marte
Toujours pas en Afrique
Ancora non in Africa
Désolé je pleure pas devant la Marseillaise
Mi dispiace, non piango davanti alla Marsigliese
Mais qu'à la mort de Bambi
Ma solo alla morte di Bambi
J'irai sortir toutes vos vies du mode pilote automatique
Andrò a tirare fuori tutte le vostre vite dalla modalità pilota automatico
Bien avant que le trou de la Sécurité Sociale rembourse la vaseline
Ben prima che il buco della Sicurezza Sociale rimborsi la vaselina
C'est l'Arabian Panther
È l'Arabian Panther
Gardes ton plein cerveau irrigué
Tieni il tuo cervello pieno irrigato
Printemps arabe du rap
Primavera araba del rap
Il y aura plus de morts que de muguet
Ci saranno più morti che mughetti
Ils ont mis Zyed et Bouna
Hanno messo Zyed e Bouna
À la rubrique des chiens écrasés
Nella rubrica dei cani schiacciati
Moi si je préfère les chats que les chiens
Se preferisco i gatti ai cani
C'est qu'il y a jamais eu de chats policiers
È perché non ci sono mai stati gatti poliziotti
J'aime pas ceux qui prennent de la drogue, surtout les douaniers
Non mi piacciono quelli che prendono droga, soprattutto i doganieri
J'viens crier sur tout les toits : "Wesh qu'il faut tout nettoyer"
Vengo a gridare su tutti i tetti: "Wesh che bisogna pulire tutto"
Les jeunes de tess' reçoivent des caresses pour guérir de leur fièvre
I giovani di tess' ricevono carezze per guarire dalla loro febbre
Tu veux intégrer Mohammed, va te faire intégrer toi même
Vuoi integrare Mohammed, vai a farti integrare tu stesso
2017 ce sera la guerre, pour les khel, les crouilles et les gwer
2017 sarà la guerra, per i fratelli, i crouilles e i gwer
J'irai aux urnes en militaire quand t'iras en dansant le twerk
Andrò alle urne come un militare quando andrai a ballare il twerk
2017 ce sera la guerre, pour les khel, les crouilles et les gwer
2017 sarà la guerra, per i fratelli, i crouilles e i gwer
J'irai aux urnes en militaire quand t'iras en dansant le twerk
Andrò alle urne come un militare quando andrai a ballare il twerk
2017 ce sera la guerre, 2017 ce sera la guerre
2017 sarà la guerra, 2017 sarà la guerra
Pour les khel, les crouilles et les gwer
Per i fratelli, i crouilles e i gwer
J'irai aux urnes en militaire
Andrò alle urne come un militare
2017 ce sera la guerre, 2017 ce sera la guerre
2017 sarà la guerra, 2017 sarà la guerra
2017 ce sera la guerre
2017 sarà la guerra
J'irai aux urnes en militaire
Andrò alle urne come un militare
Une marche blanche pour la peau noire d'Adam Traoré
Una marcia bianca per la pelle nera di Adam Traoré
Devant ma feuille blanche comme un blogueur du nord de la Corée
Davanti al mio foglio bianco come un blogger del nord della Corea
Social apartheid, nos ghettos c'est des nuanciers
Apartheid sociale, i nostri ghetti sono delle palette di colori
Nation arc-en-ciel où les couleurs se touchent sans se mélanger
Nazione arcobaleno dove i colori si toccano senza mescolarsi
Ils ont pillé nos ressources
Hanno saccheggiato le nostre risorse
Les fleuves ne remontent pas à leur source
I fiumi non risalgono alla loro sorgente
J'suis du peuple de la forêt, j'fais de l'accrobranche chez les français de souche
Sono del popolo della foresta, faccio dell'accrobranche tra i francesi di ceppo
Fais pas celui qui se soucie de nous dans les interviews
Non fare quello che si preoccupa di noi nelle interviste
Tu connais moins bien le quartier qu'un camtar de Google Street View
Conosci meno bene il quartiere di un camion di Google Street View
Carte de presse, carte de CRS
Carta stampa, carta di CRS
Trompe les gens tant qu'on garde les sièges
Inganna la gente finché si tengono i seggi
Que tout le monde tousse et écarte les fesses
Che tutti tossiscano e allarghino le natiche
Même les vigiles des attaques du 13
Anche i vigilantes degli attacchi del 13
Mauvaise news dans le carrousel
Brutte notizie nel carosello
De leurs privilèges on est carencé
Dei loro privilegi siamo carenti
Que des bruits de pas, pas de charentaises
Solo rumori di passi, niente pantofole
Quand deux cagoules viennent t'éclabousser
Quando due cappucci vengono a schizzarti
Crame un cierge, promenade des Anglais
Brucia un cero, passeggiata degli Inglesi
Allume la mèche d'un missile croisière
Accendi la miccia di un missile da crociera
La Terre c'est l'enfer d'une autre planète
La Terra è l'inferno di un altro pianeta
Les puissants fument les cigares d'Hitler
I potenti fumano i sigari di Hitler
1, 2, tieks c'est le micro test
1, 2, tieks è il test del microfono
Réveille l'assemblée de la micro-sieste
Sveglia l'assemblea del micro-sonnellino
Laisse que l'charley enlève la grosse caisse
Lascia che il charley tolga il tamburo grande
J'rappe sur l'décompte de la fin de l'espèce
Rappo sul conto alla rovescia della fine della specie
2017 ce sera la guerre, pour les khel, les crouilles et les gwer
2017 sarà la guerra, per i fratelli, i crouilles e i gwer
J'irai aux urnes en militaire quand t'iras en dansant le twerk
Andrò alle urne come un militare quando andrai a ballare il twerk
2017 ce sera la guerre, pour les khel, les crouilles et les gwer
2017 sarà la guerra, per i fratelli, i crouilles e i gwer
J'irai aux urnes en militaire quand t'iras en dansant le twerk
Andrò alle urne come un militare quando andrai a ballare il twerk
2017 ce sera la guerre, 2017 ce sera la guerre
2017 sarà la guerra, 2017 sarà la guerra
Pour les khel, les crouilles et les gwer
Per i fratelli, i crouilles e i gwer
J'irai aux urnes en militaire
Andrò alle urne come un militare
2017 ce sera la guerre, 2017 ce sera la guerre
2017 sarà la guerra, 2017 sarà la guerra
2017 ce sera la guerre
2017 sarà la guerra
J'irai aux urnes en militaire
Andrò alle urne come un militare
Ils ont des troubles de l'élection
Hanno problemi con l'elezione
Embrasser les idées d'leur partis, bah voyons
Baciare le idee del loro partito, ma certo
T'es né dans une urne tu finiras dans l'urne
Sei nato in un'urna finirai in un'urna
Derrière tes doubles vitrages
Dietro i tuoi doppi vetri
T'entends plus la ue-r qui hurle
Non senti più la ue-r che urla
J'ai la migraine l'État a plâtré mon bras
Ho il mal di testa, lo Stato ha ingessato il mio braccio
Aucune écharpe ne les sauvera quand la guillotine tombera
Nessuna sciarpa li salverà quando cadrà la ghigliottina
Avale un cach'ton pour le malaise des banlieues
Ingoia una pillola per il malessere delle periferie
La société n'a plus de raison
La società non ha più ragione
Fais toi une raison mon vieux
Fatti una ragione, vecchio mio
- J'en sais rien
- Non lo so
Peut-être bien que ça vient du fait que tout nos héros semblent être des imposteurs
Forse viene dal fatto che tutti i nostri eroi sembrano essere impostori
Et le monde lui même un énorme canular
E il mondo stesso un enorme scherzo
On se spamme les uns les autres avec un tas d'opinions minables
Ci spamiamo a vicenda con un mucchio di opinioni pietose
Qui voudraient se faire passer pour de vraies idées
Che vorrebbero passare per vere idee
Avec des réseaux sociaux qui simulent l'intimité
Con i social network che simulano l'intimità
Où est-ce que c'est le fait qu'on a voté pour ça?
O è il fatto che abbiamo votato per questo?
Je parle pas de toutes nos élections truquées
Non parlo di tutte le nostre elezioni truccate
Je parle de nos gadgets, nos possessions, notre argent
Parlo dei nostri gadget, delle nostre proprietà, del nostro denaro
J'invente absolument rien on sait tous pourquoi on fait ça
Non invento assolutamente nulla, tutti sappiamo perché lo facciamo
Pas parce que la série des Hunger Games nous rend heureux
Non perché la serie degli Hunger Games ci rende felici
Non, mais parce qu'on préfère vivre sous sédatif
No, ma perché preferiamo vivere sotto sedativo
Parce que ça fait mal d'affronter le monde tel qu'il est
Perché fa male affrontare il mondo com'è
Parce qu'au fond on est tous des lâches
Perché in fondo siamo tutti dei codardi
Je l'emmerde la société
Faccio schifo alla società

Trivia about the song Raison sociale by Médine

When was the song “Raison sociale” released by Médine?
The song Raison sociale was released in 2017, on the album “Prose élite”.
Who composed the song “Raison sociale” by Médine?
The song “Raison sociale” by Médine was composed by Medine Zaouiche.

Most popular songs of Médine

Other artists of Trap