Luis von do

Anita Kollmann, Norbert Lambauer

Lyrics Translation

(Yeah-uh-hui)

Heit in da Friah do steht vor mir
Schon wieder so a Markenfetischist, na, na, na
Und vom Kopf bis zu die Knia
Steh i bei uns am Hof mitten im Misthaufn drin
Er spricht von Dolce & Gabbana
Und i red von die Bama und vom Holz, des noch zum kliab'n is
Er kennt den Gucci und den Diesel, i die Uschi und die Liesl
„Haute Couture“ sogt er: „Waßt du, wos des is?“
Na, na, na

I kenn den Luis von do, den Luis von do
Der wohnt oben auf da Olm, er kumt nie oba ins Tol
I kenn den Luis von do, den Luis von do
Jo, der tat mir schon g'folln, er kumt nie oba ins Tol
A Lederne, a Steirische, a Jodler irgendwo
Mit Enzian und Olmrausch, da Luis von do

(Yeah-uh-hui)

Er sogt Escada und Lacoste
Des is da Duft der weiten Welt, na, na, na
Denn unser Resi von da Post
Hot mir gonz wos onderes erzählt und de kennt sich aus
Er spricht von Lifestyle in da Vogue
I versteh net, wos der sogt
Hey, der Typ waß doch gor net, wos mir steht
Er kennt den Hugo und den Boss a
Und i nur Kölnisch Wossa
Mit dem die Oma Sonntogs Kirch'n geht
Jo, jo, jo

I kenn den Luis von do, den Luis von do
Der wohnt oben auf da Olm, er kumt nie oba ins Tol
I kenn den Luis von do, den Luis von do
Jo, der tat mir schon g'folln, er kumt nie oba ins Tol
A Lederne, a Steirische, a Jodler irgendwo
Mit Enzian und Olmrausch, da Luis von do

I kenn den Luis von do, den Luis von do
Der wohnt oben auf da Olm, er kumt nie oba ins Tol
I kenn den Luis von do, den Luis von do
Jo, der tat mir schon g'folln, er kumt nie oba ins Tol

I bins der Luis von do

I kenn den Luis von do, den Luis von do
Der wohnt oben auf da Olm, er kumt nie oba ins Tol
I kenn den Luis von do (den Luis von do), den Luis von do
Jo, der tat mir schon g'folln, er kumt nie oba ins Tol
A Lederne, a Steirische, a Jodler irgendwo
Mit Enzian und Olmrausch, da Luis von do

A Lederne, a Steirische, a Jodler irgendwo
Mit Enzian und Olmrausch, da Luis von do (ohh)

(Yeah-uh-hui)
(Yeah-uh-hui)
Heit in da Friah do steht vor mir
This morning, there stands before me
Schon wieder so a Markenfetischist, na, na, na
Another brand fetishist, no, no, no
Und vom Kopf bis zu die Knia
And from head to knee
Steh i bei uns am Hof mitten im Misthaufn drin
I stand in the middle of the manure pile in our yard
Er spricht von Dolce & Gabbana
He talks about Dolce & Gabbana
Und i red von die Bama und vom Holz, des noch zum kliab'n is
And I talk about the farmers and the wood that still needs to be chopped
Er kennt den Gucci und den Diesel, i die Uschi und die Liesl
He knows Gucci and Diesel, I know Uschi and Liesl
„Haute Couture“ sogt er: „Waßt du, wos des is?“
"Haute Couture" he says, "Do you know what that is?"
Na, na, na
No, no, no
I kenn den Luis von do, den Luis von do
I know the Luis from here, the Luis from here
Der wohnt oben auf da Olm, er kumt nie oba ins Tol
He lives up on the alp, he never comes down to the valley
I kenn den Luis von do, den Luis von do
I know the Luis from here, the Luis from here
Jo, der tat mir schon g'folln, er kumt nie oba ins Tol
Yes, I would like him, he never comes down to the valley
A Lederne, a Steirische, a Jodler irgendwo
Leather pants, a Styrian, a yodeler somewhere
Mit Enzian und Olmrausch, da Luis von do
With gentian and alpine intoxication, the Luis from here
(Yeah-uh-hui)
(Yeah-uh-hui)
Er sogt Escada und Lacoste
He says Escada and Lacoste
Des is da Duft der weiten Welt, na, na, na
That's the scent of the wide world, no, no, no
Denn unser Resi von da Post
Because our Resi from the post office
Hot mir gonz wos onderes erzählt und de kennt sich aus
Told me something completely different and she knows her stuff
Er spricht von Lifestyle in da Vogue
He talks about lifestyle in Vogue
I versteh net, wos der sogt
I don't understand what he's saying
Hey, der Typ waß doch gor net, wos mir steht
Hey, this guy doesn't even know what suits me
Er kennt den Hugo und den Boss a
He knows Hugo and Boss too
Und i nur Kölnisch Wossa
And I only know Cologne water
Mit dem die Oma Sonntogs Kirch'n geht
With which grandma goes to church on Sundays
Jo, jo, jo
Yes, yes, yes
I kenn den Luis von do, den Luis von do
I know the Luis from here, the Luis from here
Der wohnt oben auf da Olm, er kumt nie oba ins Tol
He lives up on the alp, he never comes down to the valley
I kenn den Luis von do, den Luis von do
I know the Luis from here, the Luis from here
Jo, der tat mir schon g'folln, er kumt nie oba ins Tol
Yes, I would like him, he never comes down to the valley
A Lederne, a Steirische, a Jodler irgendwo
Leather pants, a Styrian, a yodeler somewhere
Mit Enzian und Olmrausch, da Luis von do
With gentian and alpine intoxication, the Luis from here
I kenn den Luis von do, den Luis von do
I know the Luis from here, the Luis from here
Der wohnt oben auf da Olm, er kumt nie oba ins Tol
He lives up on the alp, he never comes down to the valley
I kenn den Luis von do, den Luis von do
I know the Luis from here, the Luis from here
Jo, der tat mir schon g'folln, er kumt nie oba ins Tol
Yes, I would like him, he never comes down to the valley
I bins der Luis von do
I am the Luis from here
I kenn den Luis von do, den Luis von do
I know the Luis from here, the Luis from here
Der wohnt oben auf da Olm, er kumt nie oba ins Tol
He lives up on the alp, he never comes down to the valley
I kenn den Luis von do (den Luis von do), den Luis von do
I know the Luis from here (the Luis from here), the Luis from here
Jo, der tat mir schon g'folln, er kumt nie oba ins Tol
Yes, I would like him, he never comes down to the valley
A Lederne, a Steirische, a Jodler irgendwo
Leather pants, a Styrian, a yodeler somewhere
Mit Enzian und Olmrausch, da Luis von do
With gentian and alpine intoxication, the Luis from here
A Lederne, a Steirische, a Jodler irgendwo
Leather pants, a Styrian, a yodeler somewhere
Mit Enzian und Olmrausch, da Luis von do (ohh)
With gentian and alpine intoxication, the Luis from here (ohh)
(Yeah-uh-hui)
(Sim-uh-hui)
Heit in da Friah do steht vor mir
Hoje de manhã ele está na minha frente
Schon wieder so a Markenfetischist, na, na, na
Outro fetichista de marca, não, não, não
Und vom Kopf bis zu die Knia
E da cabeça aos joelhos
Steh i bei uns am Hof mitten im Misthaufn drin
Estou no meio do monte de estrume em nossa fazenda
Er spricht von Dolce & Gabbana
Ele fala de Dolce & Gabbana
Und i red von die Bama und vom Holz, des noch zum kliab'n is
E eu falo dos camponeses e da madeira que ainda precisa ser cortada
Er kennt den Gucci und den Diesel, i die Uschi und die Liesl
Ele conhece Gucci e Diesel, eu conheço Uschi e Liesl
„Haute Couture“ sogt er: „Waßt du, wos des is?“
"Haute Couture", ele diz: "Você sabe o que é isso?"
Na, na, na
Não, não, não
I kenn den Luis von do, den Luis von do
Eu conheço o Luis daqui, o Luis daqui
Der wohnt oben auf da Olm, er kumt nie oba ins Tol
Ele mora lá em cima na montanha, ele nunca desce para o vale
I kenn den Luis von do, den Luis von do
Eu conheço o Luis daqui, o Luis daqui
Jo, der tat mir schon g'folln, er kumt nie oba ins Tol
Sim, eu gosto dele, ele nunca desce para o vale
A Lederne, a Steirische, a Jodler irgendwo
Um couro, um estiriano, um yodeler em algum lugar
Mit Enzian und Olmrausch, da Luis von do
Com genciana e delírio alpino, o Luis daqui
(Yeah-uh-hui)
(Sim-uh-hui)
Er sogt Escada und Lacoste
Ele diz Escada e Lacoste
Des is da Duft der weiten Welt, na, na, na
Esse é o cheiro do mundo, não, não, não
Denn unser Resi von da Post
Porque a nossa Resi do correio
Hot mir gonz wos onderes erzählt und de kennt sich aus
Me contou algo completamente diferente e ela sabe do que está falando
Er spricht von Lifestyle in da Vogue
Ele fala de estilo de vida na Vogue
I versteh net, wos der sogt
Eu não entendo o que ele está dizendo
Hey, der Typ waß doch gor net, wos mir steht
Ei, esse cara não sabe o que me convém
Er kennt den Hugo und den Boss a
Ele conhece Hugo e Boss
Und i nur Kölnisch Wossa
E eu só conheço a água de colônia
Mit dem die Oma Sonntogs Kirch'n geht
Com a qual a vovó vai à igreja aos domingos
Jo, jo, jo
Sim, sim, sim
I kenn den Luis von do, den Luis von do
Eu conheço o Luis daqui, o Luis daqui
Der wohnt oben auf da Olm, er kumt nie oba ins Tol
Ele mora lá em cima na montanha, ele nunca desce para o vale
I kenn den Luis von do, den Luis von do
Eu conheço o Luis daqui, o Luis daqui
Jo, der tat mir schon g'folln, er kumt nie oba ins Tol
Sim, eu gosto dele, ele nunca desce para o vale
A Lederne, a Steirische, a Jodler irgendwo
Um couro, um estiriano, um yodeler em algum lugar
Mit Enzian und Olmrausch, da Luis von do
Com genciana e delírio alpino, o Luis daqui
I kenn den Luis von do, den Luis von do
Eu conheço o Luis daqui, o Luis daqui
Der wohnt oben auf da Olm, er kumt nie oba ins Tol
Ele mora lá em cima na montanha, ele nunca desce para o vale
I kenn den Luis von do, den Luis von do
Eu conheço o Luis daqui, o Luis daqui
Jo, der tat mir schon g'folln, er kumt nie oba ins Tol
Sim, eu gosto dele, ele nunca desce para o vale
I bins der Luis von do
Eu sou o Luis daqui
I kenn den Luis von do, den Luis von do
Eu conheço o Luis daqui, o Luis daqui
Der wohnt oben auf da Olm, er kumt nie oba ins Tol
Ele mora lá em cima na montanha, ele nunca desce para o vale
I kenn den Luis von do (den Luis von do), den Luis von do
Eu conheço o Luis daqui (o Luis daqui), o Luis daqui
Jo, der tat mir schon g'folln, er kumt nie oba ins Tol
Sim, eu gosto dele, ele nunca desce para o vale
A Lederne, a Steirische, a Jodler irgendwo
Um couro, um estiriano, um yodeler em algum lugar
Mit Enzian und Olmrausch, da Luis von do
Com genciana e delírio alpino, o Luis daqui
A Lederne, a Steirische, a Jodler irgendwo
Um couro, um estiriano, um yodeler em algum lugar
Mit Enzian und Olmrausch, da Luis von do (ohh)
Com genciana e delírio alpino, o Luis daqui (ohh)
(Yeah-uh-hui)
(Sí-uh-hui)
Heit in da Friah do steht vor mir
Aquí en el frío, él está delante de mí
Schon wieder so a Markenfetischist, na, na, na
Otro fetichista de las marcas, no, no, no
Und vom Kopf bis zu die Knia
Y de la cabeza a las rodillas
Steh i bei uns am Hof mitten im Misthaufn drin
Estoy en nuestra granja, en medio del estiércol
Er spricht von Dolce & Gabbana
Habla de Dolce & Gabbana
Und i red von die Bama und vom Holz, des noch zum kliab'n is
Y yo hablo de los campesinos y de la madera que aún hay que cortar
Er kennt den Gucci und den Diesel, i die Uschi und die Liesl
Él conoce a Gucci y a Diesel, yo a Uschi y a Liesl
„Haute Couture“ sogt er: „Waßt du, wos des is?“
"Haute Couture" dice él: "¿Sabes lo que es eso?"
Na, na, na
No, no, no
I kenn den Luis von do, den Luis von do
Conozco a Luis de aquí, a Luis de aquí
Der wohnt oben auf da Olm, er kumt nie oba ins Tol
Vive en la cima de la montaña, nunca baja al valle
I kenn den Luis von do, den Luis von do
Conozco a Luis de aquí, a Luis de aquí
Jo, der tat mir schon g'folln, er kumt nie oba ins Tol
Sí, él me gusta, nunca baja al valle
A Lederne, a Steirische, a Jodler irgendwo
Unos pantalones de cuero, un acordeón estiriano, un yodel en algún lugar
Mit Enzian und Olmrausch, da Luis von do
Con enzian y embriaguez de montaña, ese Luis de aquí
(Yeah-uh-hui)
(Sí-uh-hui)
Er sogt Escada und Lacoste
Él dice Escada y Lacoste
Des is da Duft der weiten Welt, na, na, na
Ese es el aroma del mundo, no, no, no
Denn unser Resi von da Post
Porque nuestra Resi del correo
Hot mir gonz wos onderes erzählt und de kennt sich aus
Me contó algo completamente diferente y ella sabe de lo que habla
Er spricht von Lifestyle in da Vogue
Habla de estilo de vida en Vogue
I versteh net, wos der sogt
No entiendo lo que dice
Hey, der Typ waß doch gor net, wos mir steht
Oye, ese tipo no sabe lo que me queda bien
Er kennt den Hugo und den Boss a
Conoce a Hugo y a Boss
Und i nur Kölnisch Wossa
Y yo solo conozco agua de colonia
Mit dem die Oma Sonntogs Kirch'n geht
Con la que la abuela va a la iglesia los domingos
Jo, jo, jo
Sí, sí, sí
I kenn den Luis von do, den Luis von do
Conozco a Luis de aquí, a Luis de aquí
Der wohnt oben auf da Olm, er kumt nie oba ins Tol
Vive en la cima de la montaña, nunca baja al valle
I kenn den Luis von do, den Luis von do
Conozco a Luis de aquí, a Luis de aquí
Jo, der tat mir schon g'folln, er kumt nie oba ins Tol
Sí, él me gusta, nunca baja al valle
A Lederne, a Steirische, a Jodler irgendwo
Unos pantalones de cuero, un acordeón estiriano, un yodel en algún lugar
Mit Enzian und Olmrausch, da Luis von do
Con enzian y embriaguez de montaña, ese Luis de aquí
I kenn den Luis von do, den Luis von do
Conozco a Luis de aquí, a Luis de aquí
Der wohnt oben auf da Olm, er kumt nie oba ins Tol
Vive en la cima de la montaña, nunca baja al valle
I kenn den Luis von do, den Luis von do
Conozco a Luis de aquí, a Luis de aquí
Jo, der tat mir schon g'folln, er kumt nie oba ins Tol
Sí, él me gusta, nunca baja al valle
I bins der Luis von do
Soy Luis de aquí
I kenn den Luis von do, den Luis von do
Conozco a Luis de aquí, a Luis de aquí
Der wohnt oben auf da Olm, er kumt nie oba ins Tol
Vive en la cima de la montaña, nunca baja al valle
I kenn den Luis von do (den Luis von do), den Luis von do
Conozco a Luis de aquí (a Luis de aquí), a Luis de aquí
Jo, der tat mir schon g'folln, er kumt nie oba ins Tol
Sí, él me gusta, nunca baja al valle
A Lederne, a Steirische, a Jodler irgendwo
Unos pantalones de cuero, un acordeón estiriano, un yodel en algún lugar
Mit Enzian und Olmrausch, da Luis von do
Con enzian y embriaguez de montaña, ese Luis de aquí
A Lederne, a Steirische, a Jodler irgendwo
Unos pantalones de cuero, un acordeón estiriano, un yodel en algún lugar
Mit Enzian und Olmrausch, da Luis von do (ohh)
Con enzian y embriaguez de montaña, ese Luis de aquí (ohh)
(Yeah-uh-hui)
(Ouais-uh-hui)
Heit in da Friah do steht vor mir
Ce matin, il se tient devant moi
Schon wieder so a Markenfetischist, na, na, na
Encore un fétichiste de la marque, non, non, non
Und vom Kopf bis zu die Knia
Et de la tête aux genoux
Steh i bei uns am Hof mitten im Misthaufn drin
Je suis dans notre cour, au milieu du tas de fumier
Er spricht von Dolce & Gabbana
Il parle de Dolce & Gabbana
Und i red von die Bama und vom Holz, des noch zum kliab'n is
Et je parle des Bama et du bois qui reste à fendre
Er kennt den Gucci und den Diesel, i die Uschi und die Liesl
Il connaît Gucci et Diesel, je connais Uschi et Liesl
„Haute Couture“ sogt er: „Waßt du, wos des is?“
"Haute Couture", dit-il, "Sais-tu ce que c'est ?"
Na, na, na
Non, non, non
I kenn den Luis von do, den Luis von do
Je connais le Luis d'ici, le Luis d'ici
Der wohnt oben auf da Olm, er kumt nie oba ins Tol
Il vit en haut de la montagne, il ne descend jamais dans la vallée
I kenn den Luis von do, den Luis von do
Je connais le Luis d'ici, le Luis d'ici
Jo, der tat mir schon g'folln, er kumt nie oba ins Tol
Oui, il me plaît déjà, il ne descend jamais dans la vallée
A Lederne, a Steirische, a Jodler irgendwo
Un cuir, un styrien, un yodel quelque part
Mit Enzian und Olmrausch, da Luis von do
Avec de l'Enzian et de l'Olmrausch, le Luis d'ici
(Yeah-uh-hui)
(Ouais-uh-hui)
Er sogt Escada und Lacoste
Il dit Escada et Lacoste
Des is da Duft der weiten Welt, na, na, na
C'est le parfum du vaste monde, non, non, non
Denn unser Resi von da Post
Car notre Resi de la poste
Hot mir gonz wos onderes erzählt und de kennt sich aus
M'a raconté quelque chose de complètement différent et elle s'y connaît
Er spricht von Lifestyle in da Vogue
Il parle de style de vie dans Vogue
I versteh net, wos der sogt
Je ne comprends pas ce qu'il dit
Hey, der Typ waß doch gor net, wos mir steht
Hé, ce type ne sait même pas ce qui me va
Er kennt den Hugo und den Boss a
Il connaît Hugo et Boss
Und i nur Kölnisch Wossa
Et je ne connais que l'eau de Cologne
Mit dem die Oma Sonntogs Kirch'n geht
Avec laquelle grand-mère va à l'église le dimanche
Jo, jo, jo
Oui, oui, oui
I kenn den Luis von do, den Luis von do
Je connais le Luis d'ici, le Luis d'ici
Der wohnt oben auf da Olm, er kumt nie oba ins Tol
Il vit en haut de la montagne, il ne descend jamais dans la vallée
I kenn den Luis von do, den Luis von do
Je connais le Luis d'ici, le Luis d'ici
Jo, der tat mir schon g'folln, er kumt nie oba ins Tol
Oui, il me plaît déjà, il ne descend jamais dans la vallée
A Lederne, a Steirische, a Jodler irgendwo
Un cuir, un styrien, un yodel quelque part
Mit Enzian und Olmrausch, da Luis von do
Avec de l'Enzian et de l'Olmrausch, le Luis d'ici
I kenn den Luis von do, den Luis von do
Je connais le Luis d'ici, le Luis d'ici
Der wohnt oben auf da Olm, er kumt nie oba ins Tol
Il vit en haut de la montagne, il ne descend jamais dans la vallée
I kenn den Luis von do, den Luis von do
Je connais le Luis d'ici, le Luis d'ici
Jo, der tat mir schon g'folln, er kumt nie oba ins Tol
Oui, il me plaît déjà, il ne descend jamais dans la vallée
I bins der Luis von do
Je suis le Luis d'ici
I kenn den Luis von do, den Luis von do
Je connais le Luis d'ici, le Luis d'ici
Der wohnt oben auf da Olm, er kumt nie oba ins Tol
Il vit en haut de la montagne, il ne descend jamais dans la vallée
I kenn den Luis von do (den Luis von do), den Luis von do
Je connais le Luis d'ici (le Luis d'ici), le Luis d'ici
Jo, der tat mir schon g'folln, er kumt nie oba ins Tol
Oui, il me plaît déjà, il ne descend jamais dans la vallée
A Lederne, a Steirische, a Jodler irgendwo
Un cuir, un styrien, un yodel quelque part
Mit Enzian und Olmrausch, da Luis von do
Avec de l'Enzian et de l'Olmrausch, le Luis d'ici
A Lederne, a Steirische, a Jodler irgendwo
Un cuir, un styrien, un yodel quelque part
Mit Enzian und Olmrausch, da Luis von do (ohh)
Avec de l'Enzian et de l'Olmrausch, le Luis d'ici (ohh)
(Yeah-uh-hui)
(Sì-uh-hui)
Heit in da Friah do steht vor mir
Questa mattina c'è davanti a me
Schon wieder so a Markenfetischist, na, na, na
Ancora un altro feticista del marchio, no, no, no
Und vom Kopf bis zu die Knia
E dalla testa ai ginocchi
Steh i bei uns am Hof mitten im Misthaufn drin
Sto nel mezzo del letame nella nostra fattoria
Er spricht von Dolce & Gabbana
Parla di Dolce & Gabbana
Und i red von die Bama und vom Holz, des noch zum kliab'n is
E io parlo delle scarpe e del legno da tagliare
Er kennt den Gucci und den Diesel, i die Uschi und die Liesl
Conosce Gucci e Diesel, io conosco Uschi e Liesl
„Haute Couture“ sogt er: „Waßt du, wos des is?“
"Haute Couture" dice lui: "Sai cosa significa?"
Na, na, na
No, no, no
I kenn den Luis von do, den Luis von do
Conosco Luis di lì, Luis di lì
Der wohnt oben auf da Olm, er kumt nie oba ins Tol
Vive in cima alla montagna, non scende mai nella valle
I kenn den Luis von do, den Luis von do
Conosco Luis di lì, Luis di lì
Jo, der tat mir schon g'folln, er kumt nie oba ins Tol
Sì, mi piacerebbe, non scende mai nella valle
A Lederne, a Steirische, a Jodler irgendwo
Un paio di pantaloni di pelle, una canzone stiriana, un jodel da qualche parte
Mit Enzian und Olmrausch, da Luis von do
Con genziana e pino mugo, Luis di lì
(Yeah-uh-hui)
(Sì-uh-hui)
Er sogt Escada und Lacoste
Dice Escada e Lacoste
Des is da Duft der weiten Welt, na, na, na
Questo è il profumo del mondo, no, no, no
Denn unser Resi von da Post
Perché la nostra Resi della posta
Hot mir gonz wos onderes erzählt und de kennt sich aus
Mi ha raccontato qualcosa di completamente diverso e lei ne sa
Er spricht von Lifestyle in da Vogue
Parla di lifestyle sulla Vogue
I versteh net, wos der sogt
Non capisco cosa dice
Hey, der Typ waß doch gor net, wos mir steht
Ehi, quel tipo non sa cosa mi sta bene
Er kennt den Hugo und den Boss a
Conosce Hugo e Boss
Und i nur Kölnisch Wossa
E io solo l'acqua di Colonia
Mit dem die Oma Sonntogs Kirch'n geht
Con cui la nonna va in chiesa la domenica
Jo, jo, jo
Sì, sì, sì
I kenn den Luis von do, den Luis von do
Conosco Luis di lì, Luis di lì
Der wohnt oben auf da Olm, er kumt nie oba ins Tol
Vive in cima alla montagna, non scende mai nella valle
I kenn den Luis von do, den Luis von do
Conosco Luis di lì, Luis di lì
Jo, der tat mir schon g'folln, er kumt nie oba ins Tol
Sì, mi piacerebbe, non scende mai nella valle
A Lederne, a Steirische, a Jodler irgendwo
Un paio di pantaloni di pelle, una canzone stiriana, un jodel da qualche parte
Mit Enzian und Olmrausch, da Luis von do
Con genziana e pino mugo, Luis di lì
I kenn den Luis von do, den Luis von do
Conosco Luis di lì, Luis di lì
Der wohnt oben auf da Olm, er kumt nie oba ins Tol
Vive in cima alla montagna, non scende mai nella valle
I kenn den Luis von do, den Luis von do
Conosco Luis di lì, Luis di lì
Jo, der tat mir schon g'folln, er kumt nie oba ins Tol
Sì, mi piacerebbe, non scende mai nella valle
I bins der Luis von do
Sono Luis di lì
I kenn den Luis von do, den Luis von do
Conosco Luis di lì, Luis di lì
Der wohnt oben auf da Olm, er kumt nie oba ins Tol
Vive in cima alla montagna, non scende mai nella valle
I kenn den Luis von do (den Luis von do), den Luis von do
Conosco Luis di lì (Luis di lì), Luis di lì
Jo, der tat mir schon g'folln, er kumt nie oba ins Tol
Sì, mi piacerebbe, non scende mai nella valle
A Lederne, a Steirische, a Jodler irgendwo
Un paio di pantaloni di pelle, una canzone stiriana, un jodel da qualche parte
Mit Enzian und Olmrausch, da Luis von do
Con genziana e pino mugo, Luis di lì
A Lederne, a Steirische, a Jodler irgendwo
Un paio di pantaloni di pelle, una canzone stiriana, un jodel da qualche parte
Mit Enzian und Olmrausch, da Luis von do (ohh)
Con genziana e pino mugo, Luis di lì (ohh)

Most popular songs of Melissa Naschenweng

Other artists of Traditional music