Liebe heißt

Mert Eksi, Mukobeatz

Lyrics Translation

Yeah, Muko
Liebe oder was?
Ach, Bruder, ich sag dir mal was ich von Liebe halte

Ich war noch nie verliebt (ich war noch nie verliebt)
In mei'm Herz die Familie, im Kopf die Musik
Frauen, die ich treffe, sind nur Schocktherapie
Ich hab' Angst um meine Zukunft und keinen Bock mehr auf die
Ihr seid alle nur dem Geld hinterher
Deshalb schieße ich nur ungern und selten ins Herz
Ich hab' gelernt, ohne dass ich es am eignen Leib spüre
Du willst dich treffen? Danke, aber nein, Süße
Ich hab' Angst, Angst vor der Liebe
Ich hab' Angst davor, dass ich keine Antworten kriege
Sag mir, wo ist das vernünftige Mädchen
Was mich auch immer dazu bringt, jeden Tag fünfmal zu beten?
In den Kreisen, wo ich lebe, werd' ich so eine nicht daten
Ich lern' nur Frauen kennen, die Fame wollen und Pics faken
Und trotzdem seht ihr so wie Missgeburten aus
Wenn der Teufel dich nicht überzeugt, dann schickt er eine Frau

Langsam wird es Zeit, dass du dich entscheidest
Willst du Party, willst du, dass du frei bist?
Oder willst du grenzenlose Liebe?
Sag mir, was bringt dein ganzes Kämpfen, ohne Ziele?
Ich weiß es selbst nicht, ich liebe, wenn das Geld spricht
Denn zu Geld hab' ich ein gutes Verhältnis
Eine Sache check' ich bei dem Thema nicht
Wenn wir alle gleich sind, wieso seid ihr dann so wählerisch?

Diese Liebe ist 'ne sichere Enttäuschung
Viele kennen nicht mal die richtige Bedeutung
Liebe heißt Loyalität und Zusamm'nhalt
Das bedeutet wir werden zusammen alt
Liebe heißt, auf vieles zu verzichten
Sich für Höhen und für Tiefen zu verpflichten
Liebe heißt, fick deine Shishacafés
Diskotheken oder Clubs wirst du niemals mehr sehen
Liebe heißt Loyalität auch in Kriesenzeit
Liebe heißt, dass keiner von uns beiden liegen bleibt
Liebe heißt, wir bleiben bis aufs Letzte treu
Es gibt nur einen Mann für dich, du hast keinen besten Freund
Liebe heißt, zusammen durch das Feuer gehen
Ich muss mir sicher sein, ich kann auf deine Treue zählen
Liebe heißt, ich ticke für dich aus
Wenn der Glaube dich nicht überzeugt, dann schickt er eine Frau

Langsam wird es Zeit, dass du dich entscheidest
Willst du Party, willst du, dass du frei bist?
Oder willst du grenzenlose Liebe?
Sag mir, was bringt dein ganzes Kämpfen, ohne Ziele?
Ich weiß es selbst nicht, ich liebe, wenn das Geld spricht
Denn zu Geld hab' ich ein gutes Verhältnis
Eine Sache check' ich bei dem Thema nicht
Wenn wir alle gleich sind, wieso seid ihr dann so wählerisch?

Langsam wird es Zeit, dass du dich entscheidest
Willst du Party, willst du, dass du frei bist?
Oder willst du grenzenlose Liebe?
Sag mir, was bringt dein ganzes Kämpfen, ohne Ziele?
Ich weiß es selbst nicht, ich liebe, wenn das Geld spricht
Denn zu Geld hab' ich ein gutes Verhältnis
Eine Sache check' ich bei dem Thema nicht
Wenn wir alle gleich sind, wieso seid ihr dann so wählerisch?

Yeah, Muko
Yeah, Muko
Liebe oder was?
Love or what?
Ach, Bruder, ich sag dir mal was ich von Liebe halte
Oh, brother, let me tell you what I think of love
Ich war noch nie verliebt (ich war noch nie verliebt)
I've never been in love (I've never been in love)
In mei'm Herz die Familie, im Kopf die Musik
In my heart is family, in my head is music
Frauen, die ich treffe, sind nur Schocktherapie
Women I meet are just shock therapy
Ich hab' Angst um meine Zukunft und keinen Bock mehr auf die
I'm scared for my future and no longer want it
Ihr seid alle nur dem Geld hinterher
You're all just after money
Deshalb schieße ich nur ungern und selten ins Herz
That's why I shoot reluctantly and rarely into the heart
Ich hab' gelernt, ohne dass ich es am eignen Leib spüre
I've learned without feeling it on my own body
Du willst dich treffen? Danke, aber nein, Süße
You want to meet? Thanks, but no, sweetie
Ich hab' Angst, Angst vor der Liebe
I'm scared, scared of love
Ich hab' Angst davor, dass ich keine Antworten kriege
I'm scared that I won't get any answers
Sag mir, wo ist das vernünftige Mädchen
Tell me, where is the sensible girl
Was mich auch immer dazu bringt, jeden Tag fünfmal zu beten?
That makes me pray five times a day?
In den Kreisen, wo ich lebe, werd' ich so eine nicht daten
In the circles where I live, I won't date such a one
Ich lern' nur Frauen kennen, die Fame wollen und Pics faken
I only meet women who want fame and fake pics
Und trotzdem seht ihr so wie Missgeburten aus
And still, you look like freaks
Wenn der Teufel dich nicht überzeugt, dann schickt er eine Frau
If the devil doesn't convince you, he sends a woman
Langsam wird es Zeit, dass du dich entscheidest
It's time for you to decide
Willst du Party, willst du, dass du frei bist?
Do you want to party, do you want to be free?
Oder willst du grenzenlose Liebe?
Or do you want boundless love?
Sag mir, was bringt dein ganzes Kämpfen, ohne Ziele?
Tell me, what's the point of all your fighting, without goals?
Ich weiß es selbst nicht, ich liebe, wenn das Geld spricht
I don't know myself, I love when money talks
Denn zu Geld hab' ich ein gutes Verhältnis
Because I have a good relationship with money
Eine Sache check' ich bei dem Thema nicht
One thing I don't get about this topic
Wenn wir alle gleich sind, wieso seid ihr dann so wählerisch?
If we're all the same, why are you so picky?
Diese Liebe ist 'ne sichere Enttäuschung
This love is a sure disappointment
Viele kennen nicht mal die richtige Bedeutung
Many don't even know the real meaning
Liebe heißt Loyalität und Zusamm'nhalt
Love means loyalty and sticking together
Das bedeutet wir werden zusammen alt
That means we grow old together
Liebe heißt, auf vieles zu verzichten
Love means giving up a lot
Sich für Höhen und für Tiefen zu verpflichten
Committing to highs and lows
Liebe heißt, fick deine Shishacafés
Love means, fuck your shisha cafes
Diskotheken oder Clubs wirst du niemals mehr sehen
You'll never see discos or clubs again
Liebe heißt Loyalität auch in Kriesenzeit
Love means loyalty even in crisis times
Liebe heißt, dass keiner von uns beiden liegen bleibt
Love means that neither of us stays down
Liebe heißt, wir bleiben bis aufs Letzte treu
Love means, we stay loyal to the end
Es gibt nur einen Mann für dich, du hast keinen besten Freund
There's only one man for you, you don't have a best friend
Liebe heißt, zusammen durch das Feuer gehen
Love means going through the fire together
Ich muss mir sicher sein, ich kann auf deine Treue zählen
I have to be sure, I can count on your loyalty
Liebe heißt, ich ticke für dich aus
Love means, I freak out for you
Wenn der Glaube dich nicht überzeugt, dann schickt er eine Frau
If faith doesn't convince you, he sends a woman
Langsam wird es Zeit, dass du dich entscheidest
It's time for you to decide
Willst du Party, willst du, dass du frei bist?
Do you want to party, do you want to be free?
Oder willst du grenzenlose Liebe?
Or do you want boundless love?
Sag mir, was bringt dein ganzes Kämpfen, ohne Ziele?
Tell me, what's the point of all your fighting, without goals?
Ich weiß es selbst nicht, ich liebe, wenn das Geld spricht
I don't know myself, I love when money talks
Denn zu Geld hab' ich ein gutes Verhältnis
Because I have a good relationship with money
Eine Sache check' ich bei dem Thema nicht
One thing I don't get about this topic
Wenn wir alle gleich sind, wieso seid ihr dann so wählerisch?
If we're all the same, why are you so picky?
Langsam wird es Zeit, dass du dich entscheidest
It's time for you to decide
Willst du Party, willst du, dass du frei bist?
Do you want to party, do you want to be free?
Oder willst du grenzenlose Liebe?
Or do you want boundless love?
Sag mir, was bringt dein ganzes Kämpfen, ohne Ziele?
Tell me, what's the point of all your fighting, without goals?
Ich weiß es selbst nicht, ich liebe, wenn das Geld spricht
I don't know myself, I love when money talks
Denn zu Geld hab' ich ein gutes Verhältnis
Because I have a good relationship with money
Eine Sache check' ich bei dem Thema nicht
One thing I don't get about this topic
Wenn wir alle gleich sind, wieso seid ihr dann so wählerisch?
If we're all the same, why are you so picky?
Yeah, Muko
Sim, Muko
Liebe oder was?
Amor ou o quê?
Ach, Bruder, ich sag dir mal was ich von Liebe halte
Ah, irmão, vou te dizer o que eu acho do amor
Ich war noch nie verliebt (ich war noch nie verliebt)
Eu nunca estive apaixonado (eu nunca estive apaixonado)
In mei'm Herz die Familie, im Kopf die Musik
No meu coração a família, na cabeça a música
Frauen, die ich treffe, sind nur Schocktherapie
As mulheres que eu encontro são apenas terapia de choque
Ich hab' Angst um meine Zukunft und keinen Bock mehr auf die
Eu tenho medo do meu futuro e não quero mais isso
Ihr seid alle nur dem Geld hinterher
Vocês todos estão apenas atrás do dinheiro
Deshalb schieße ich nur ungern und selten ins Herz
Por isso, eu atiro com relutância e raramente no coração
Ich hab' gelernt, ohne dass ich es am eignen Leib spüre
Eu aprendi, sem sentir na minha própria pele
Du willst dich treffen? Danke, aber nein, Süße
Você quer se encontrar? Obrigado, mas não, querida
Ich hab' Angst, Angst vor der Liebe
Eu tenho medo, medo do amor
Ich hab' Angst davor, dass ich keine Antworten kriege
Eu tenho medo de não receber respostas
Sag mir, wo ist das vernünftige Mädchen
Diga-me, onde está a garota sensata
Was mich auch immer dazu bringt, jeden Tag fünfmal zu beten?
Que me faz rezar cinco vezes por dia?
In den Kreisen, wo ich lebe, werd' ich so eine nicht daten
Nos círculos em que vivo, não vou namorar uma assim
Ich lern' nur Frauen kennen, die Fame wollen und Pics faken
Eu só conheço mulheres que querem fama e falsificam fotos
Und trotzdem seht ihr so wie Missgeburten aus
E ainda assim, vocês parecem aberrações
Wenn der Teufel dich nicht überzeugt, dann schickt er eine Frau
Se o diabo não te convencer, ele envia uma mulher
Langsam wird es Zeit, dass du dich entscheidest
Está na hora de você decidir
Willst du Party, willst du, dass du frei bist?
Você quer festa, quer ser livre?
Oder willst du grenzenlose Liebe?
Ou você quer amor sem limites?
Sag mir, was bringt dein ganzes Kämpfen, ohne Ziele?
Diga-me, o que toda a sua luta traz, sem objetivos?
Ich weiß es selbst nicht, ich liebe, wenn das Geld spricht
Eu mesmo não sei, eu amo quando o dinheiro fala
Denn zu Geld hab' ich ein gutes Verhältnis
Porque eu tenho um bom relacionamento com o dinheiro
Eine Sache check' ich bei dem Thema nicht
Uma coisa que eu não entendo sobre este tópico
Wenn wir alle gleich sind, wieso seid ihr dann so wählerisch?
Se todos somos iguais, por que vocês são tão exigentes?
Diese Liebe ist 'ne sichere Enttäuschung
Este amor é uma decepção certa
Viele kennen nicht mal die richtige Bedeutung
Muitos nem sequer conhecem o verdadeiro significado
Liebe heißt Loyalität und Zusamm'nhalt
Amor significa lealdade e união
Das bedeutet wir werden zusammen alt
Isso significa que vamos envelhecer juntos
Liebe heißt, auf vieles zu verzichten
Amor significa renunciar a muitas coisas
Sich für Höhen und für Tiefen zu verpflichten
Comprometer-se com altos e baixos
Liebe heißt, fick deine Shishacafés
Amor significa, foda-se seus cafés shisha
Diskotheken oder Clubs wirst du niemals mehr sehen
Você nunca mais verá discotecas ou clubes
Liebe heißt Loyalität auch in Kriesenzeit
Amor significa lealdade mesmo em tempos de crise
Liebe heißt, dass keiner von uns beiden liegen bleibt
Amor significa que nenhum de nós dois fica para trás
Liebe heißt, wir bleiben bis aufs Letzte treu
Amor significa que permanecemos fiéis até o fim
Es gibt nur einen Mann für dich, du hast keinen besten Freund
Há apenas um homem para você, você não tem um melhor amigo
Liebe heißt, zusammen durch das Feuer gehen
Amor significa passar pelo fogo juntos
Ich muss mir sicher sein, ich kann auf deine Treue zählen
Eu tenho que ter certeza, eu posso contar com a sua lealdade
Liebe heißt, ich ticke für dich aus
Amor significa que eu enlouqueço por você
Wenn der Glaube dich nicht überzeugt, dann schickt er eine Frau
Se a fé não te convencer, ela envia uma mulher
Langsam wird es Zeit, dass du dich entscheidest
Está na hora de você decidir
Willst du Party, willst du, dass du frei bist?
Você quer festa, quer ser livre?
Oder willst du grenzenlose Liebe?
Ou você quer amor sem limites?
Sag mir, was bringt dein ganzes Kämpfen, ohne Ziele?
Diga-me, o que toda a sua luta traz, sem objetivos?
Ich weiß es selbst nicht, ich liebe, wenn das Geld spricht
Eu mesmo não sei, eu amo quando o dinheiro fala
Denn zu Geld hab' ich ein gutes Verhältnis
Porque eu tenho um bom relacionamento com o dinheiro
Eine Sache check' ich bei dem Thema nicht
Uma coisa que eu não entendo sobre este tópico
Wenn wir alle gleich sind, wieso seid ihr dann so wählerisch?
Se todos somos iguais, por que vocês são tão exigentes?
Langsam wird es Zeit, dass du dich entscheidest
Está na hora de você decidir
Willst du Party, willst du, dass du frei bist?
Você quer festa, quer ser livre?
Oder willst du grenzenlose Liebe?
Ou você quer amor sem limites?
Sag mir, was bringt dein ganzes Kämpfen, ohne Ziele?
Diga-me, o que toda a sua luta traz, sem objetivos?
Ich weiß es selbst nicht, ich liebe, wenn das Geld spricht
Eu mesmo não sei, eu amo quando o dinheiro fala
Denn zu Geld hab' ich ein gutes Verhältnis
Porque eu tenho um bom relacionamento com o dinheiro
Eine Sache check' ich bei dem Thema nicht
Uma coisa que eu não entendo sobre este tópico
Wenn wir alle gleich sind, wieso seid ihr dann so wählerisch?
Se todos somos iguais, por que vocês são tão exigentes?
Yeah, Muko
Sí, Muko
Liebe oder was?
¿Amor o qué?
Ach, Bruder, ich sag dir mal was ich von Liebe halte
Ah, hermano, te diré lo que pienso del amor
Ich war noch nie verliebt (ich war noch nie verliebt)
Nunca he estado enamorado (nunca he estado enamorado)
In mei'm Herz die Familie, im Kopf die Musik
En mi corazón la familia, en mi cabeza la música
Frauen, die ich treffe, sind nur Schocktherapie
Las mujeres que conozco son solo terapia de choque
Ich hab' Angst um meine Zukunft und keinen Bock mehr auf die
Tengo miedo por mi futuro y ya no quiero más de eso
Ihr seid alle nur dem Geld hinterher
Todos ustedes solo están detrás del dinero
Deshalb schieße ich nur ungern und selten ins Herz
Por eso disparo con renuencia y raramente al corazón
Ich hab' gelernt, ohne dass ich es am eignen Leib spüre
Aprendí sin tener que sentirlo en mi propia piel
Du willst dich treffen? Danke, aber nein, Süße
¿Quieres encontrarte? Gracias, pero no, cariño
Ich hab' Angst, Angst vor der Liebe
Tengo miedo, miedo al amor
Ich hab' Angst davor, dass ich keine Antworten kriege
Tengo miedo de no obtener respuestas
Sag mir, wo ist das vernünftige Mädchen
Dime, ¿dónde está la chica sensata?
Was mich auch immer dazu bringt, jeden Tag fünfmal zu beten?
¿Qué me hace rezar cinco veces al día?
In den Kreisen, wo ich lebe, werd' ich so eine nicht daten
En los círculos en los que vivo, no saldré con una así
Ich lern' nur Frauen kennen, die Fame wollen und Pics faken
Solo conozco mujeres que quieren fama y fingen fotos
Und trotzdem seht ihr so wie Missgeburten aus
Y aún así, parecen monstruosidades
Wenn der Teufel dich nicht überzeugt, dann schickt er eine Frau
Si el diablo no te convence, entonces envía a una mujer
Langsam wird es Zeit, dass du dich entscheidest
Es hora de que tomes una decisión
Willst du Party, willst du, dass du frei bist?
¿Quieres fiesta, quieres ser libre?
Oder willst du grenzenlose Liebe?
¿O quieres amor sin límites?
Sag mir, was bringt dein ganzes Kämpfen, ohne Ziele?
Dime, ¿qué logras con toda tu lucha, sin metas?
Ich weiß es selbst nicht, ich liebe, wenn das Geld spricht
No lo sé yo mismo, amo cuando el dinero habla
Denn zu Geld hab' ich ein gutes Verhältnis
Porque tengo una buena relación con el dinero
Eine Sache check' ich bei dem Thema nicht
Hay una cosa que no entiendo sobre este tema
Wenn wir alle gleich sind, wieso seid ihr dann so wählerisch?
Si todos somos iguales, ¿por qué son tan selectivos?
Diese Liebe ist 'ne sichere Enttäuschung
Este amor es una decepción segura
Viele kennen nicht mal die richtige Bedeutung
Muchos ni siquiera conocen el verdadero significado
Liebe heißt Loyalität und Zusamm'nhalt
Amor significa lealtad y unidad
Das bedeutet wir werden zusammen alt
Eso significa que envejeceremos juntos
Liebe heißt, auf vieles zu verzichten
Amor significa renunciar a muchas cosas
Sich für Höhen und für Tiefen zu verpflichten
Comprometerte con los altos y bajos
Liebe heißt, fick deine Shishacafés
Amor significa, jode tus cafeterías de shisha
Diskotheken oder Clubs wirst du niemals mehr sehen
Nunca más verás discotecas o clubes
Liebe heißt Loyalität auch in Kriesenzeit
Amor significa lealtad incluso en tiempos de crisis
Liebe heißt, dass keiner von uns beiden liegen bleibt
Amor significa que ninguno de nosotros se quedará atrás
Liebe heißt, wir bleiben bis aufs Letzte treu
Amor significa que permaneceremos fieles hasta el final
Es gibt nur einen Mann für dich, du hast keinen besten Freund
Solo hay un hombre para ti, no tienes un mejor amigo
Liebe heißt, zusammen durch das Feuer gehen
Amor significa pasar juntos por el fuego
Ich muss mir sicher sein, ich kann auf deine Treue zählen
Tengo que estar seguro, puedo contar con tu lealtad
Liebe heißt, ich ticke für dich aus
Amor significa que me vuelvo loco por ti
Wenn der Glaube dich nicht überzeugt, dann schickt er eine Frau
Si la fe no te convence, entonces envía a una mujer
Langsam wird es Zeit, dass du dich entscheidest
Es hora de que tomes una decisión
Willst du Party, willst du, dass du frei bist?
¿Quieres fiesta, quieres ser libre?
Oder willst du grenzenlose Liebe?
¿O quieres amor sin límites?
Sag mir, was bringt dein ganzes Kämpfen, ohne Ziele?
Dime, ¿qué logras con toda tu lucha, sin metas?
Ich weiß es selbst nicht, ich liebe, wenn das Geld spricht
No lo sé yo mismo, amo cuando el dinero habla
Denn zu Geld hab' ich ein gutes Verhältnis
Porque tengo una buena relación con el dinero
Eine Sache check' ich bei dem Thema nicht
Hay una cosa que no entiendo sobre este tema
Wenn wir alle gleich sind, wieso seid ihr dann so wählerisch?
Si todos somos iguales, ¿por qué son tan selectivos?
Langsam wird es Zeit, dass du dich entscheidest
Es hora de que tomes una decisión
Willst du Party, willst du, dass du frei bist?
¿Quieres fiesta, quieres ser libre?
Oder willst du grenzenlose Liebe?
¿O quieres amor sin límites?
Sag mir, was bringt dein ganzes Kämpfen, ohne Ziele?
Dime, ¿qué logras con toda tu lucha, sin metas?
Ich weiß es selbst nicht, ich liebe, wenn das Geld spricht
No lo sé yo mismo, amo cuando el dinero habla
Denn zu Geld hab' ich ein gutes Verhältnis
Porque tengo una buena relación con el dinero
Eine Sache check' ich bei dem Thema nicht
Hay una cosa que no entiendo sobre este tema
Wenn wir alle gleich sind, wieso seid ihr dann so wählerisch?
Si todos somos iguales, ¿por qué son tan selectivos?
Yeah, Muko
Ouais, Muko
Liebe oder was?
Amour ou quoi ?
Ach, Bruder, ich sag dir mal was ich von Liebe halte
Ah, frère, je vais te dire ce que je pense de l'amour
Ich war noch nie verliebt (ich war noch nie verliebt)
Je n'ai jamais été amoureux (je n'ai jamais été amoureux)
In mei'm Herz die Familie, im Kopf die Musik
Dans mon cœur la famille, dans ma tête la musique
Frauen, die ich treffe, sind nur Schocktherapie
Les femmes que je rencontre ne sont que de la thérapie de choc
Ich hab' Angst um meine Zukunft und keinen Bock mehr auf die
J'ai peur pour mon avenir et je n'en peux plus
Ihr seid alle nur dem Geld hinterher
Vous ne courez tous qu'après l'argent
Deshalb schieße ich nur ungern und selten ins Herz
C'est pourquoi je tire rarement et à contrecoeur dans le cœur
Ich hab' gelernt, ohne dass ich es am eignen Leib spüre
J'ai appris sans le ressentir sur ma propre peau
Du willst dich treffen? Danke, aber nein, Süße
Tu veux qu'on se rencontre ? Merci, mais non, ma belle
Ich hab' Angst, Angst vor der Liebe
J'ai peur, peur de l'amour
Ich hab' Angst davor, dass ich keine Antworten kriege
J'ai peur de ne pas obtenir de réponses
Sag mir, wo ist das vernünftige Mädchen
Dis-moi, où est la fille raisonnable
Was mich auch immer dazu bringt, jeden Tag fünfmal zu beten?
Qui me pousse à prier cinq fois par jour ?
In den Kreisen, wo ich lebe, werd' ich so eine nicht daten
Dans les cercles où je vis, je ne sortirai pas avec une telle fille
Ich lern' nur Frauen kennen, die Fame wollen und Pics faken
Je ne rencontre que des femmes qui veulent de la célébrité et qui truquent leurs photos
Und trotzdem seht ihr so wie Missgeburten aus
Et pourtant, vous ressemblez tous à des monstres
Wenn der Teufel dich nicht überzeugt, dann schickt er eine Frau
Si le diable ne te convainc pas, il envoie une femme
Langsam wird es Zeit, dass du dich entscheidest
Il est temps que tu te décides
Willst du Party, willst du, dass du frei bist?
Veux-tu faire la fête, veux-tu être libre ?
Oder willst du grenzenlose Liebe?
Ou veux-tu un amour sans limites ?
Sag mir, was bringt dein ganzes Kämpfen, ohne Ziele?
Dis-moi, à quoi sert tout ton combat, sans but ?
Ich weiß es selbst nicht, ich liebe, wenn das Geld spricht
Je ne le sais pas moi-même, j'aime quand l'argent parle
Denn zu Geld hab' ich ein gutes Verhältnis
Car j'ai une bonne relation avec l'argent
Eine Sache check' ich bei dem Thema nicht
Il y a une chose que je ne comprends pas sur ce sujet
Wenn wir alle gleich sind, wieso seid ihr dann so wählerisch?
Si nous sommes tous égaux, pourquoi êtes-vous si exigeants ?
Diese Liebe ist 'ne sichere Enttäuschung
Cet amour est une déception certaine
Viele kennen nicht mal die richtige Bedeutung
Beaucoup ne connaissent même pas la vraie signification
Liebe heißt Loyalität und Zusamm'nhalt
L'amour signifie loyauté et solidarité
Das bedeutet wir werden zusammen alt
Cela signifie que nous vieillirons ensemble
Liebe heißt, auf vieles zu verzichten
L'amour signifie renoncer à beaucoup de choses
Sich für Höhen und für Tiefen zu verpflichten
S'engager pour les hauts et les bas
Liebe heißt, fick deine Shishacafés
L'amour signifie, baise tes cafés à chicha
Diskotheken oder Clubs wirst du niemals mehr sehen
Tu ne verras plus jamais de discothèques ou de clubs
Liebe heißt Loyalität auch in Kriesenzeit
L'amour signifie loyauté même en temps de crise
Liebe heißt, dass keiner von uns beiden liegen bleibt
L'amour signifie que personne d'entre nous ne reste à terre
Liebe heißt, wir bleiben bis aufs Letzte treu
L'amour signifie que nous restons fidèles jusqu'à la fin
Es gibt nur einen Mann für dich, du hast keinen besten Freund
Il n'y a qu'un homme pour toi, tu n'as pas de meilleur ami
Liebe heißt, zusammen durch das Feuer gehen
L'amour signifie traverser le feu ensemble
Ich muss mir sicher sein, ich kann auf deine Treue zählen
Je dois être sûr que je peux compter sur ta fidélité
Liebe heißt, ich ticke für dich aus
L'amour signifie que je perds la tête pour toi
Wenn der Glaube dich nicht überzeugt, dann schickt er eine Frau
Si la foi ne te convainc pas, alors elle envoie une femme
Langsam wird es Zeit, dass du dich entscheidest
Il est temps que tu te décides
Willst du Party, willst du, dass du frei bist?
Veux-tu faire la fête, veux-tu être libre ?
Oder willst du grenzenlose Liebe?
Ou veux-tu un amour sans limites ?
Sag mir, was bringt dein ganzes Kämpfen, ohne Ziele?
Dis-moi, à quoi sert tout ton combat, sans but ?
Ich weiß es selbst nicht, ich liebe, wenn das Geld spricht
Je ne le sais pas moi-même, j'aime quand l'argent parle
Denn zu Geld hab' ich ein gutes Verhältnis
Car j'ai une bonne relation avec l'argent
Eine Sache check' ich bei dem Thema nicht
Il y a une chose que je ne comprends pas sur ce sujet
Wenn wir alle gleich sind, wieso seid ihr dann so wählerisch?
Si nous sommes tous égaux, pourquoi êtes-vous si exigeants ?
Langsam wird es Zeit, dass du dich entscheidest
Il est temps que tu te décides
Willst du Party, willst du, dass du frei bist?
Veux-tu faire la fête, veux-tu être libre ?
Oder willst du grenzenlose Liebe?
Ou veux-tu un amour sans limites ?
Sag mir, was bringt dein ganzes Kämpfen, ohne Ziele?
Dis-moi, à quoi sert tout ton combat, sans but ?
Ich weiß es selbst nicht, ich liebe, wenn das Geld spricht
Je ne le sais pas moi-même, j'aime quand l'argent parle
Denn zu Geld hab' ich ein gutes Verhältnis
Car j'ai une bonne relation avec l'argent
Eine Sache check' ich bei dem Thema nicht
Il y a une chose que je ne comprends pas sur ce sujet
Wenn wir alle gleich sind, wieso seid ihr dann so wählerisch?
Si nous sommes tous égaux, pourquoi êtes-vous si exigeants ?
Yeah, Muko
Sì, Muko
Liebe oder was?
Amore o cosa?
Ach, Bruder, ich sag dir mal was ich von Liebe halte
Ah, fratello, ti dico cosa penso dell'amore
Ich war noch nie verliebt (ich war noch nie verliebt)
Non sono mai stato innamorato (non sono mai stato innamorato)
In mei'm Herz die Familie, im Kopf die Musik
Nel mio cuore la famiglia, nella testa la musica
Frauen, die ich treffe, sind nur Schocktherapie
Le donne che incontro sono solo terapia d'urto
Ich hab' Angst um meine Zukunft und keinen Bock mehr auf die
Ho paura per il mio futuro e non ne ho più voglia
Ihr seid alle nur dem Geld hinterher
Voi tutti inseguite solo il denaro
Deshalb schieße ich nur ungern und selten ins Herz
Ecco perché sparo raramente e a malincuore al cuore
Ich hab' gelernt, ohne dass ich es am eignen Leib spüre
Ho imparato senza sentire sulla mia pelle
Du willst dich treffen? Danke, aber nein, Süße
Vuoi incontrarti? Grazie, ma no, dolcezza
Ich hab' Angst, Angst vor der Liebe
Ho paura, paura dell'amore
Ich hab' Angst davor, dass ich keine Antworten kriege
Ho paura di non avere risposte
Sag mir, wo ist das vernünftige Mädchen
Dimmi, dov'è la ragazza sensata
Was mich auch immer dazu bringt, jeden Tag fünfmal zu beten?
Che mi fa pregare cinque volte al giorno?
In den Kreisen, wo ich lebe, werd' ich so eine nicht daten
Nei cerchi in cui vivo, non uscirò con una così
Ich lern' nur Frauen kennen, die Fame wollen und Pics faken
Conosco solo donne che vogliono fama e fanno foto false
Und trotzdem seht ihr so wie Missgeburten aus
Eppure sembrate tutti dei mostri
Wenn der Teufel dich nicht überzeugt, dann schickt er eine Frau
Se il diavolo non ti convince, manda una donna
Langsam wird es Zeit, dass du dich entscheidest
È ora che tu decida
Willst du Party, willst du, dass du frei bist?
Vuoi fare festa, vuoi essere libero?
Oder willst du grenzenlose Liebe?
O vuoi un amore senza limiti?
Sag mir, was bringt dein ganzes Kämpfen, ohne Ziele?
Dimmi, a cosa serve tutta la tua lotta, senza obiettivi?
Ich weiß es selbst nicht, ich liebe, wenn das Geld spricht
Non lo so nemmeno io, amo quando parla il denaro
Denn zu Geld hab' ich ein gutes Verhältnis
Perché ho un buon rapporto con il denaro
Eine Sache check' ich bei dem Thema nicht
C'è una cosa che non capisco su questo argomento
Wenn wir alle gleich sind, wieso seid ihr dann so wählerisch?
Se siamo tutti uguali, perché siete così esigenti?
Diese Liebe ist 'ne sichere Enttäuschung
Questo amore è una delusione sicura
Viele kennen nicht mal die richtige Bedeutung
Molti non conoscono nemmeno il vero significato
Liebe heißt Loyalität und Zusamm'nhalt
Amore significa lealtà e unità
Das bedeutet wir werden zusammen alt
Ciò significa che invecchieremo insieme
Liebe heißt, auf vieles zu verzichten
Amore significa rinunciare a molte cose
Sich für Höhen und für Tiefen zu verpflichten
Impegnarsi per gli alti e bassi
Liebe heißt, fick deine Shishacafés
Amore significa, fottiti i tuoi caffè shisha
Diskotheken oder Clubs wirst du niemals mehr sehen
Non vedrai mai più discoteche o club
Liebe heißt Loyalität auch in Kriesenzeit
Amore significa lealtà anche in tempi di crisi
Liebe heißt, dass keiner von uns beiden liegen bleibt
Amore significa che nessuno di noi due rimarrà indietro
Liebe heißt, wir bleiben bis aufs Letzte treu
Amore significa che rimaniamo fedeli fino alla fine
Es gibt nur einen Mann für dich, du hast keinen besten Freund
C'è solo un uomo per te, non hai un migliore amico
Liebe heißt, zusammen durch das Feuer gehen
Amore significa andare insieme attraverso il fuoco
Ich muss mir sicher sein, ich kann auf deine Treue zählen
Devo essere sicuro, posso contare sulla tua fedeltà
Liebe heißt, ich ticke für dich aus
Amore significa che impazzisco per te
Wenn der Glaube dich nicht überzeugt, dann schickt er eine Frau
Se la fede non ti convince, manda una donna
Langsam wird es Zeit, dass du dich entscheidest
È ora che tu decida
Willst du Party, willst du, dass du frei bist?
Vuoi fare festa, vuoi essere libero?
Oder willst du grenzenlose Liebe?
O vuoi un amore senza limiti?
Sag mir, was bringt dein ganzes Kämpfen, ohne Ziele?
Dimmi, a cosa serve tutta la tua lotta, senza obiettivi?
Ich weiß es selbst nicht, ich liebe, wenn das Geld spricht
Non lo so nemmeno io, amo quando parla il denaro
Denn zu Geld hab' ich ein gutes Verhältnis
Perché ho un buon rapporto con il denaro
Eine Sache check' ich bei dem Thema nicht
C'è una cosa che non capisco su questo argomento
Wenn wir alle gleich sind, wieso seid ihr dann so wählerisch?
Se siamo tutti uguali, perché siete così esigenti?
Langsam wird es Zeit, dass du dich entscheidest
È ora che tu decida
Willst du Party, willst du, dass du frei bist?
Vuoi fare festa, vuoi essere libero?
Oder willst du grenzenlose Liebe?
O vuoi un amore senza limiti?
Sag mir, was bringt dein ganzes Kämpfen, ohne Ziele?
Dimmi, a cosa serve tutta la tua lotta, senza obiettivi?
Ich weiß es selbst nicht, ich liebe, wenn das Geld spricht
Non lo so nemmeno io, amo quando parla il denaro
Denn zu Geld hab' ich ein gutes Verhältnis
Perché ho un buon rapporto con il denaro
Eine Sache check' ich bei dem Thema nicht
C'è una cosa che non capisco su questo argomento
Wenn wir alle gleich sind, wieso seid ihr dann so wählerisch?
Se siamo tutti uguali, perché siete così esigenti?

Trivia about the song Liebe heißt by Mert

When was the song “Liebe heißt” released by Mert?
The song Liebe heißt was released in 2017, on the album “Kunde Ist König”.
Who composed the song “Liebe heißt” by Mert?
The song “Liebe heißt” by Mert was composed by Mert Eksi, Mukobeatz.

Most popular songs of Mert

Other artists of Pop-rap