James Alan Hetfield, Jason C. Newsted, Lars Ulrich
You just stood there screaming
Fearing no one was listening to you
They say the empty can rattles the most
The sound of your voice must soothe you
Hearing only what you want to hear
And knowing only what you've heard
You, you're smothered in tragedy
And you're up to save the world
Misery, you insist that the weight of the world
Should be on your shoulders
Misery there's much more to life than what you see
My friend of misery
You still stood there screaming
No one caring about these words you tell
My friend before your voice is gone
One man's fun is another's hell
These times are sent to try men's souls
But something's wrong with all you see
You, you'll take it on all yourself
Remember, misery loves company
Misery, you insist that the weight of the world
Should be on your shoulders
Misery there's much more to life than what you see
My friend of misery (my friend of misery)
Misery, you insist that the weight of the world
Should be on your shoulders
Misery there's much more to life than what you see
My friend of misery
You just stood there screaming, oh
My friend of misery, yeah, yeah, oh
You just stood there screaming
Você apenas ficou ali gritando
Fearing no one was listening to you
Teme que ninguém estava te ouvindo
They say the empty can rattles the most
Dizem que a lata vazia faz mais barulho
The sound of your voice must soothe you
O som da sua voz deve te acalmar
Hearing only what you want to hear
Ouvindo apenas o que você quer ouvir
And knowing only what you've heard
E sabendo apenas o que você ouviu
You, you're smothered in tragedy
Você, você está sufocado em tragédia
And you're up to save the world
E está pronto para salvar o mundo
Misery, you insist that the weight of the world
Miséria, você insiste que o peso do mundo
Should be on your shoulders
Deveria estar em seus ombros
Misery there's much more to life than what you see
Miséria, há muito mais na vida do que você vê
My friend of misery
Meu amigo da miséria
You still stood there screaming
Você ainda ficou ali gritando
No one caring about these words you tell
Ninguém se importa com essas palavras que você diz
My friend before your voice is gone
Meu amigo, antes que sua voz se vá
One man's fun is another's hell
A diversão de um homem é o inferno de outro
These times are sent to try men's souls
Estes tempos são enviados para testar as almas dos homens
But something's wrong with all you see
Mas algo está errado com tudo que você vê
You, you'll take it on all yourself
Você, você vai assumir tudo sozinho
Remember, misery loves company
Lembre-se, a miséria ama companhia
Misery, you insist that the weight of the world
Miséria, você insiste que o peso do mundo
Should be on your shoulders
Deveria estar em seus ombros
Misery there's much more to life than what you see
Miséria, há muito mais na vida do que você vê
My friend of misery (my friend of misery)
Meu amigo da miséria (meu amigo da miséria)
Misery, you insist that the weight of the world
Miséria, você insiste que o peso do mundo
Should be on your shoulders
Deveria estar em seus ombros
Misery there's much more to life than what you see
Miséria, há muito mais na vida do que você vê
My friend of misery
Meu amigo da miséria
You just stood there screaming, oh
Você apenas ficou ali gritando, oh
My friend of misery, yeah, yeah, oh
Meu amigo da miséria, sim, sim, oh
You just stood there screaming
Sólo te paraste ahí gritando
Fearing no one was listening to you
Con miedo a que nadie te escuchara
They say the empty can rattles the most
Dicen que el vacío sacude a la mayoría
The sound of your voice must soothe you
El sonido de tu voz debe calmarte
Hearing only what you want to hear
Escuchando sólo lo que quieres escuchar
And knowing only what you've heard
Y sabiendo sólo lo que has escuchado
You, you're smothered in tragedy
Tú, estás ahogado en tragedia
And you're up to save the world
Y estás puesto a salvar al mundo
Misery, you insist that the weight of the world
Miseria, insistes que el peso del mundo
Should be on your shoulders
Debería estar sobre tus hombros
Misery there's much more to life than what you see
Miseria, hay mucho más en la vida que lo que ves
My friend of misery
Mi amigo de miseria
You still stood there screaming
Tú sigues parado ahí gritando
No one caring about these words you tell
A nadie le importó estas palabras que dices
My friend before your voice is gone
Amigo mío, antes de que pierdas la voz
One man's fun is another's hell
La diversión de un hombre es el infierno de otro
These times are sent to try men's souls
Estos tiempos son para poner a prueba las almas de hombres
But something's wrong with all you see
Pero algo está mal con todo lo que ves
You, you'll take it on all yourself
Tú, te lo echarás todo encima
Remember, misery loves company
Recuerda, a la miseria le gusta la compañía
Misery, you insist that the weight of the world
Miseria, insistes que el peso del mundo
Should be on your shoulders
Debería estar sobre tus hombros
Misery there's much more to life than what you see
Miseria, hay mucho más en la vida que lo que ves
My friend of misery (my friend of misery)
Mi amigo de miseria (mi amigo de miseria)
Misery, you insist that the weight of the world
Miseria, insistes que el peso del mundo
Should be on your shoulders
Debería estar sobre tus hombros
Misery there's much more to life than what you see
Miseria, hay mucho más en la vida que lo que ves
My friend of misery
Mi amigo de miseria
You just stood there screaming, oh
Sólo te paraste ahí gritando, oh
My friend of misery, yeah, yeah, oh
Mi amigo de miseria, sí, sí, oh
You just stood there screaming
Tu te tenais là, hurlant
Fearing no one was listening to you
Craignant que personne ne t'écoute
They say the empty can rattles the most
On dit que la canette vide fait le plus de bruit
The sound of your voice must soothe you
Le son de ta voix doit te réconforter
Hearing only what you want to hear
N'entendant que ce que tu veux entendre
And knowing only what you've heard
Et ne sachant que ce que tu as entendu
You, you're smothered in tragedy
Toi, tu es étouffé dans la tragédie
And you're up to save the world
Et tu es prêt à sauver le monde
Misery, you insist that the weight of the world
Misère, tu insistes pour que le poids du monde
Should be on your shoulders
Soit sur tes épaules
Misery there's much more to life than what you see
Misère, il y a beaucoup plus à la vie que ce que tu vois
My friend of misery
Mon ami de la misère
You still stood there screaming
Tu te tenais toujours là, hurlant
No one caring about these words you tell
Personne ne se soucie de ces mots que tu dis
My friend before your voice is gone
Mon ami, avant que ta voix ne disparaisse
One man's fun is another's hell
Le plaisir d'un homme est l'enfer d'un autre
These times are sent to try men's souls
Ces temps sont envoyés pour éprouver les âmes des hommes
But something's wrong with all you see
Mais quelque chose ne va pas avec tout ce que tu vois
You, you'll take it on all yourself
Toi, tu prendras tout sur toi
Remember, misery loves company
Souviens-toi, la misère aime la compagnie
Misery, you insist that the weight of the world
Misère, tu insistes pour que le poids du monde
Should be on your shoulders
Soit sur tes épaules
Misery there's much more to life than what you see
Misère, il y a beaucoup plus à la vie que ce que tu vois
My friend of misery (my friend of misery)
Mon ami de la misère (mon ami de la misère)
Misery, you insist that the weight of the world
Misère, tu insistes pour que le poids du monde
Should be on your shoulders
Soit sur tes épaules
Misery there's much more to life than what you see
Misère, il y a beaucoup plus à la vie que ce que tu vois
My friend of misery
Mon ami de la misère
You just stood there screaming, oh
Tu te tenais là, hurlant, oh
My friend of misery, yeah, yeah, oh
Mon ami de la misère, ouais, ouais, oh
You just stood there screaming
Du standest einfach nur da und hast geschrien
Fearing no one was listening to you
Aus Angst, dass niemand dir zuhört
They say the empty can rattles the most
Sie sagen, die leere Dose klappert am lautesten
The sound of your voice must soothe you
Der Klang deiner Stimme muss dich beruhigen
Hearing only what you want to hear
Nur das hörend, was du hören willst
And knowing only what you've heard
Und nur das wissend, was du gehört hast
You, you're smothered in tragedy
Du, du bist in Tragödie erstickt
And you're up to save the world
Und du bist bereit, die Welt zu retten
Misery, you insist that the weight of the world
Elend, du bestehst darauf, dass das Gewicht der Welt
Should be on your shoulders
Auf deinen Schultern liegen sollte
Misery there's much more to life than what you see
Elend, es gibt viel mehr im Leben als das, was du siehst
My friend of misery
Mein Freund des Elends
You still stood there screaming
Du standest immer noch da und hast geschrien
No one caring about these words you tell
Niemand kümmert sich um diese Worte, die du erzählst
My friend before your voice is gone
Mein Freund, bevor deine Stimme weg ist
One man's fun is another's hell
Ein Manns Spaß ist die Hölle eines anderen
These times are sent to try men's souls
Diese Zeiten sind dazu da, die Seelen der Menschen zu prüfen
But something's wrong with all you see
Aber etwas stimmt nicht mit allem, was du siehst
You, you'll take it on all yourself
Du, du wirst es ganz alleine auf dich nehmen
Remember, misery loves company
Denk daran, das Elend liebt Gesellschaft
Misery, you insist that the weight of the world
Elend, du bestehst darauf, dass das Gewicht der Welt
Should be on your shoulders
Auf deinen Schultern liegen sollte
Misery there's much more to life than what you see
Elend, es gibt viel mehr im Leben als das, was du siehst
My friend of misery (my friend of misery)
Mein Freund des Elends (mein Freund des Elends)
Misery, you insist that the weight of the world
Elend, du bestehst darauf, dass das Gewicht der Welt
Should be on your shoulders
Auf deinen Schultern liegen sollte
Misery there's much more to life than what you see
Elend, es gibt viel mehr im Leben als das, was du siehst
My friend of misery
Mein Freund des Elends
You just stood there screaming, oh
Du standest einfach nur da und hast geschrien, oh
My friend of misery, yeah, yeah, oh
Mein Freund des Elends, ja, ja, oh
You just stood there screaming
Sei rimasto lì a urlare
Fearing no one was listening to you
Temevi che nessuno ti stesse ascoltando
They say the empty can rattles the most
Dicono che la lattina vuota faccia più rumore
The sound of your voice must soothe you
Il suono della tua voce deve calmarti
Hearing only what you want to hear
Ascoltando solo ciò che vuoi sentire
And knowing only what you've heard
E sapendo solo ciò che hai sentito
You, you're smothered in tragedy
Tu, sei soffocato nella tragedia
And you're up to save the world
E sei pronto a salvare il mondo
Misery, you insist that the weight of the world
Miseria, insisti che il peso del mondo
Should be on your shoulders
Dovrebbe essere sulle tue spalle
Misery there's much more to life than what you see
Miseria, c'è molto di più nella vita di quello che vedi
My friend of misery
Mio amico della miseria
You still stood there screaming
Sei rimasto lì a urlare
No one caring about these words you tell
Nessuno si preoccupa di queste parole che dici
My friend before your voice is gone
Amico mio, prima che la tua voce se ne vada
One man's fun is another's hell
Il divertimento di un uomo è l'inferno di un altro
These times are sent to try men's souls
Questi tempi sono mandati per provare le anime degli uomini
But something's wrong with all you see
Ma c'è qualcosa che non va in tutto ciò che vedi
You, you'll take it on all yourself
Tu, prenderai tutto su di te
Remember, misery loves company
Ricorda, la miseria ama la compagnia
Misery, you insist that the weight of the world
Miseria, insisti che il peso del mondo
Should be on your shoulders
Dovrebbe essere sulle tue spalle
Misery there's much more to life than what you see
Miseria, c'è molto di più nella vita di quello che vedi
My friend of misery (my friend of misery)
Mio amico della miseria (mio amico della miseria)
Misery, you insist that the weight of the world
Miseria, insisti che il peso del mondo
Should be on your shoulders
Dovrebbe essere sulle tue spalle
Misery there's much more to life than what you see
Miseria, c'è molto di più nella vita di quello che vedi
My friend of misery
Mio amico della miseria
You just stood there screaming, oh
Sei rimasto lì a urlare, oh
My friend of misery, yeah, yeah, oh
Mio amico della miseria, sì, sì, oh
You just stood there screaming
Kamu hanya berdiri di sana berteriak
Fearing no one was listening to you
Takut tak ada yang mendengarkanmu
They say the empty can rattles the most
Mereka bilang kaleng kosong berbunyi paling keras
The sound of your voice must soothe you
Suara kamu pasti menenangkanmu
Hearing only what you want to hear
Hanya mendengar apa yang kamu ingin dengar
And knowing only what you've heard
Dan hanya tahu apa yang telah kamu dengar
You, you're smothered in tragedy
Kamu, kamu tertutupi tragedi
And you're up to save the world
Dan kamu siap untuk menyelamatkan dunia
Misery, you insist that the weight of the world
Kesengsaraan, kamu bersikeras bahwa beban dunia
Should be on your shoulders
Seharusnya ada di pundakmu
Misery there's much more to life than what you see
Kesengsaraan, ada lebih banyak hal dalam hidup daripada apa yang kamu lihat
My friend of misery
Sahabatku penderitaan
You still stood there screaming
Kamu masih berdiri di sana berteriak
No one caring about these words you tell
Tak ada yang peduli dengan kata-kata yang kamu ucapkan
My friend before your voice is gone
Sahabatku sebelum suaramu hilang
One man's fun is another's hell
Kesenangan satu orang adalah neraka orang lain
These times are sent to try men's souls
Masa-masa ini dikirim untuk menguji jiwa manusia
But something's wrong with all you see
Tapi ada yang salah dengan semua yang kamu lihat
You, you'll take it on all yourself
Kamu, kamu akan mengambil semuanya sendiri
Remember, misery loves company
Ingat, kesengsaraan suka berteman
Misery, you insist that the weight of the world
Kesengsaraan, kamu bersikeras bahwa beban dunia
Should be on your shoulders
Seharusnya ada di pundakmu
Misery there's much more to life than what you see
Kesengsaraan, ada lebih banyak hal dalam hidup daripada apa yang kamu lihat
My friend of misery (my friend of misery)
Sahabatku penderitaan (sahabatku penderitaan)
Misery, you insist that the weight of the world
Kesengsaraan, kamu bersikeras bahwa beban dunia
Should be on your shoulders
Seharusnya ada di pundakmu
Misery there's much more to life than what you see
Kesengsaraan, ada lebih banyak hal dalam hidup daripada apa yang kamu lihat
My friend of misery
Sahabatku penderitaan
You just stood there screaming, oh
Kamu hanya berdiri di sana berteriak, oh
My friend of misery, yeah, yeah, oh
Sahabatku penderitaan, ya, ya, oh
You just stood there screaming
คุณแค่ยืนอยู่ที่นั่นและกรีดร้อง
Fearing no one was listening to you
กลัวว่าจะไม่มีใครฟังคุณ
They say the empty can rattles the most
พวกเขาบอกว่ากระป๋องที่ว่างเปล่ามักจะดังที่สุด
The sound of your voice must soothe you
เสียงของคุณต้องทำให้คุณรู้สึกดีขึ้น
Hearing only what you want to hear
ได้ยินเพียงสิ่งที่คุณต้องการได้ยิน
And knowing only what you've heard
และรู้เพียงสิ่งที่คุณได้ยิน
You, you're smothered in tragedy
คุณ, คุณถูกปกคลุมไปด้วยโศกนาฏกรรม
And you're up to save the world
และคุณพร้อมที่จะช่วยโลก
Misery, you insist that the weight of the world
ความทุกข์, คุณยืนยันว่าน้ำหนักของโลก
Should be on your shoulders
ควรจะอยู่บนบ่าของคุณ
Misery there's much more to life than what you see
ความทุกข์ มีอะไรมากกว่าในชีวิตที่คุณเห็น
My friend of misery
เพื่อนร่วมทุกข์ของฉัน
You still stood there screaming
คุณยังคงยืนอยู่ที่นั่นและกรีดร้อง
No one caring about these words you tell
ไม่มีใครสนใจคำพูดเหล่านี้ที่คุณบอก
My friend before your voice is gone
เพื่อนของฉันก่อนที่เสียงของคุณจะหายไป
One man's fun is another's hell
ความสนุกของคนหนึ่งคือนรกของอีกคนหนึ่ง
These times are sent to try men's souls
เวลาเหล่านี้ถูกส่งมาเพื่อทดสอบจิตวิญญาณของมนุษย์
But something's wrong with all you see
แต่มีบางอย่างผิดปกติกับทุกสิ่งที่คุณเห็น
You, you'll take it on all yourself
คุณ, คุณจะรับมันไว้ทั้งหมดด้วยตัวเอง
Remember, misery loves company
จำไว้, ความทุกข์ชอบมีเพื่อนร่วมทุกข์
Misery, you insist that the weight of the world
ความทุกข์, คุณยืนยันว่าน้ำหนักของโลก
Should be on your shoulders
ควรจะอยู่บนบ่าของคุณ
Misery there's much more to life than what you see
ความทุกข์ มีอะไรมากกว่าในชีวิตที่คุณเห็น
My friend of misery (my friend of misery)
เพื่อนร่วมทุกข์ของฉัน (เพื่อนร่วมทุกข์ของฉัน)
Misery, you insist that the weight of the world
ความทุกข์, คุณยืนยันว่าน้ำหนักของโลก
Should be on your shoulders
ควรจะอยู่บนบ่าของคุณ
Misery there's much more to life than what you see
ความทุกข์ มีอะไรมากกว่าในชีวิตที่คุณเห็น
My friend of misery
เพื่อนร่วมทุกข์ของฉัน
You just stood there screaming, oh
คุณแค่ยืนอยู่ที่นั่นและกรีดร้อง, โอ้
My friend of misery, yeah, yeah, oh
เพื่อนร่วมทุกข์ของฉัน, ใช่, ใช่, โอ้
You just stood there screaming
你只是站在那里尖叫
Fearing no one was listening to you
害怕没有人在听你
They say the empty can rattles the most
他们说空罐子声音最大
The sound of your voice must soothe you
你的声音必须安抚你
Hearing only what you want to hear
只听你想听的
And knowing only what you've heard
只知道你所听到的
You, you're smothered in tragedy
你,你被悲剧所淹没
And you're up to save the world
你要去拯救世界
Misery, you insist that the weight of the world
痛苦,你坚持认为世界的重担
Should be on your shoulders
应该落在你的肩上
Misery there's much more to life than what you see
痛苦,生活中有很多你没看到的东西
My friend of misery
我的痛苦之友
You still stood there screaming
你仍然站在那里尖叫
No one caring about these words you tell
没有人在乎你说的这些话
My friend before your voice is gone
我的朋友,在你的声音消失之前
One man's fun is another's hell
一个人的乐趣是另一个人的地狱
These times are sent to try men's souls
这些时刻是对人的灵魂的考验
But something's wrong with all you see
但你看到的一切都有问题
You, you'll take it on all yourself
你,你自己承担一切
Remember, misery loves company
记住,痛苦喜欢有伴
Misery, you insist that the weight of the world
痛苦,你坚持认为世界的重担
Should be on your shoulders
应该落在你的肩上
Misery there's much more to life than what you see
痛苦,生活中有很多你没看到的东西
My friend of misery (my friend of misery)
我的痛苦之友(我的痛苦之友)
Misery, you insist that the weight of the world
痛苦,你坚持认为世界的重担
Should be on your shoulders
应该落在你的肩上
Misery there's much more to life than what you see
痛苦,生活中有很多你没看到的东西
My friend of misery
我的痛苦之友
You just stood there screaming, oh
你只是站在那里尖叫,哦
My friend of misery, yeah, yeah, oh
我的痛苦之友,是的,是的,哦
[Songtekst van "My Friend of Misery" (Vertaling)]
[Vers 1: James Hetfield]
Je stond daar al schreeuwend
Vrezen dat niemand naar je aan het luisteren was
Ze zeggen dat het lege blik het meeste ratelt
Het geluid van jouw eigens stem moet je wel kalmeren
Hoort alleen wat je wilt horen
En weet alleen wat je hebt gehoord
Jij, jij bent gesmoord in tragedie
En je bent weg om de werеld te redden
[Refrein: James Hetfield]
Ellеnde
Je dringt aan dat het gewicht van de wereld
Op jou schouders zou moeten rusten
Ellende
Er is zo veel meer aan het leven dan wat je ziet
Mijn vriend van ellende
[Vers 2: James Hetfield]
Je stond nog steeds als schreeuwend
Niemand gaf iets over deze woorden die je verteld
Mijn vriend voordat jouw stem weg is
Een man zijn plezier is iemand anders zijn hel
Deze tijden zijn gestuurd om een man zijn ziel te testen
Maar iets is fout met alles dat je ziet
Jij, jij zal het allemaal op jezelf nemen
Herinner, ellende houd van gezelschap
[Refrein: James Hetfield]
Ellende
Je dringt aan dat het gewicht van de wereld
Op jou schouders zou moeten rusten
Ellende
Er is zo veel meer aan het leven dan wat je ziet
Mijn vriend van ellende
[Bass-solo: Jason Newsted]
[Duale Gitaarsolo: Kirk Hammett & James Hetfield]
[Refrein: James Hetfield]
Ellende
Je dringt aan dat het gewicht van de wereld
Op jou schouders zou moeten rusten
Ellende
Er is zo veel meer aan het leven dan wat je ziet
Mijn vriend van ellende
[Outro: James Hetfield]
Je stond daar gewoon al schreeuwend
Mijn vriend van ellende