Reservoir

Joseph Patrick Mount

Lyrics Translation

I heard you made the hull of a boat downtown
I heard you got a job at the builders yard
But we should never say that we drifted far
Yeah, we should never say that we drifted far

And I could never take good care of you
Because we had so much to lose
But we should never say that we drifted far
Yeah, we should take a trip to the reservoir
Yeah, we should take a trip to the reservoir

Heartbeats drifting together
Heartbeats, ah
Walk in the wood
Wet under foot
Up to no good
Ah-ah-ah-ah

I heard you cast off and she sailed real fine
I heard you met her bow with a bottle of wine
Well you should let me know when you're home and dry
Well you should let me know when you're home and dry

I heard you took an old school friend with you
The one you always said you would
Well we can never say that we drifted far

Yeah, we should take a trip to the reservoir
Yeah, we should take a trip to the reservoir

Heartbeats drifting together
Heartbeats, ah
Walk in the wood
Wet under foot
Up to no good
Ah-ah-ah-ah

I heard you made the hull of a boat downtown
Ouvi dizer que você fez o casco de um barco no centro da cidade
I heard you got a job at the builders yard
Ouvi dizer que você conseguiu um emprego no estaleiro
But we should never say that we drifted far
Mas nunca deveríamos dizer que nos afastamos muito
Yeah, we should never say that we drifted far
Sim, nunca deveríamos dizer que nos afastamos muito
And I could never take good care of you
E eu nunca pude cuidar bem de você
Because we had so much to lose
Porque tínhamos muito a perder
But we should never say that we drifted far
Mas nunca deveríamos dizer que nos afastamos muito
Yeah, we should take a trip to the reservoir
Sim, deveríamos fazer uma viagem até o reservatório
Yeah, we should take a trip to the reservoir
Sim, deveríamos fazer uma viagem até o reservatório
Heartbeats drifting together
Batimentos cardíacos à deriva juntos
Heartbeats, ah
Batimentos cardíacos, ah
Walk in the wood
Caminhada na floresta
Wet under foot
Molhado sob os pés
Up to no good
Até não prestar
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
I heard you cast off and she sailed real fine
Ouvi dizer que você partiu e ela navegou muito bem
I heard you met her bow with a bottle of wine
Ouvi dizer que você encontrou a proa dela com uma garrafa de vinho
Well you should let me know when you're home and dry
Bem, você deveria me avisar quando estiver seguro e seco
Well you should let me know when you're home and dry
Bem, você deveria me avisar quando estiver seguro e seco
I heard you took an old school friend with you
Ouvi dizer que você levou um velho amigo da escola com você
The one you always said you would
Aquele que você sempre disse que levaria
Well we can never say that we drifted far
Bem, nunca podemos dizer que nos afastamos muito
Yeah, we should take a trip to the reservoir
Sim, deveríamos fazer uma viagem até o reservatório
Yeah, we should take a trip to the reservoir
Sim, deveríamos fazer uma viagem até o reservatório
Heartbeats drifting together
Batimentos cardíacos à deriva juntos
Heartbeats, ah
Batimentos cardíacos, ah
Walk in the wood
Caminhada na floresta
Wet under foot
Molhado sob os pés
Up to no good
Até não prestar
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
I heard you made the hull of a boat downtown
Escuché que hiciste el casco de un barco en la ciudad
I heard you got a job at the builders yard
Escuché que encontraste trabajo en la yarda de construcción
But we should never say that we drifted far
Pero nunca deberíamos decir que nos alejamos
Yeah, we should never say that we drifted far
Sí, nunca deberíamos decir que nos alejamos
And I could never take good care of you
Y nunca podría cuidarte bien
Because we had so much to lose
Porque teníamos mucho por perder
But we should never say that we drifted far
Pero nunca deberíamos decir que nos alejamos
Yeah, we should take a trip to the reservoir
Sí, deberíamos ir de viaje a la reserva
Yeah, we should take a trip to the reservoir
Sí, deberíamos ir de viaje a la reserva
Heartbeats drifting together
Latidos de corazón alejándose juntos
Heartbeats, ah
Latidos, ah
Walk in the wood
Camina en la madera
Wet under foot
Mojado debajo del pie
Up to no good
Listos para travesuras
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
I heard you cast off and she sailed real fine
Escuché que desembarcaste y ella navegó muy bien
I heard you met her bow with a bottle of wine
Escuché que la recibiste con un moño y una botella de vino
Well you should let me know when you're home and dry
Bueno, avísame cuando estés en casa y seca
Well you should let me know when you're home and dry
Bueno, avísame cuando estés en casa y seca
I heard you took an old school friend with you
Escuché que llevaste a un viejo amigo contigo
The one you always said you would
El que dijiste que siempre traerías
Well we can never say that we drifted far
Bueno, no podemos decir nunca que nos alejamos
Yeah, we should take a trip to the reservoir
Sí, deberíamos ir de viaje a la reserva
Yeah, we should take a trip to the reservoir
Sí, deberíamos ir de viaje a la reserva
Heartbeats drifting together
Latidos de corazón alejándose juntos
Heartbeats, ah
Latidos, ah
Walk in the wood
Camina en la madera
Wet under foot
Mojado debajo del pie
Up to no good
Listos para travesuras
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
I heard you made the hull of a boat downtown
J'ai entendu dire que tu avais fabriqué la coque d'un bateau en ville
I heard you got a job at the builders yard
J'ai entendu dire que tu avais trouvé un travail au chantier naval
But we should never say that we drifted far
Mais nous ne devrions jamais dire que nous avons dérivé loin
Yeah, we should never say that we drifted far
Ouais, on ne devrait jamais dire qu'on a dérivé loin
And I could never take good care of you
Et je n'ai jamais pu prendre soin de toi
Because we had so much to lose
Parce que nous avions tant à perdre
But we should never say that we drifted far
Mais nous ne devrions jamais dire que nous sommes partis à la dérive
Yeah, we should take a trip to the reservoir
Ouais, nous devrions faire un voyage au réservoir
Yeah, we should take a trip to the reservoir
Ouais, nous devrions faire un voyage au réservoir
Heartbeats drifting together
Les battements de cœur dérivent ensemble
Heartbeats, ah
Battements de cœur, ah
Walk in the wood
Marcher dans le bois
Wet under foot
Mouille sous le pied
Up to no good
Jusqu'à pas d'heure
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
I heard you cast off and she sailed real fine
J'ai entendu dire que tu avais largué les amarres et que le bateau naviguait très bien
I heard you met her bow with a bottle of wine
J'ai entendu dire que tu as cassé une bouteille de vin sur sa coque
Well you should let me know when you're home and dry
Eh bien, tu devrais me faire savoir quand tu seras à la maison et au sec
Well you should let me know when you're home and dry
Eh bien, tu devrais me faire savoir quand tu seras à la maison et au sec
I heard you took an old school friend with you
J'ai entendu dire que tu as emmené un vieil ami d'école avec toi
The one you always said you would
Celui que tu as toujours dit que tu emmènerais
Well we can never say that we drifted far
On ne pourra jamais dire qu'on s'est éloignés l'un de l'autre
Yeah, we should take a trip to the reservoir
Ouais, nous devrions faire un voyage au réservoir
Yeah, we should take a trip to the reservoir
Ouais, nous devrions faire un voyage au réservoir
Heartbeats drifting together
Les battements de cœur dérivent ensemble
Heartbeats, ah
Battements de cœur, ah
Walk in the wood
Marcher dans le bois
Wet under foot
Mouille sous le pied
Up to no good
Jusqu'à pas d'heure
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
I heard you made the hull of a boat downtown
Ich hörte, du hast den Rumpf eines Bootes in der Innenstadt gemacht
I heard you got a job at the builders yard
Ich hörte, du hast einen Job im Baubetrieb bekommen
But we should never say that we drifted far
Aber wir sollten nie sagen, dass wir weit abgetrieben sind
Yeah, we should never say that we drifted far
Ja, wir sollten nie sagen, dass wir weit abgetrieben sind
And I could never take good care of you
Und ich konnte mich nie gut um dich kümmern
Because we had so much to lose
Weil wir so viel zu verlieren hatten
But we should never say that we drifted far
Aber wir sollten nie sagen, dass wir weit abgetrieben sind
Yeah, we should take a trip to the reservoir
Ja, wir sollten einen Ausflug zum Stausee machen
Yeah, we should take a trip to the reservoir
Ja, wir sollten einen Ausflug zum Stausee machen
Heartbeats drifting together
Herzschläge driften zusammen
Heartbeats, ah
Herzschläge, ah
Walk in the wood
Spaziergang im Wald
Wet under foot
Nass unter den Füßen
Up to no good
Bis zu nichts gutem
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
I heard you cast off and she sailed real fine
Ich hörte, du hast abgelegt und sie segelte wirklich gut
I heard you met her bow with a bottle of wine
Ich hörte, du hast ihren Bug mit einer Flasche Wein getroffen
Well you should let me know when you're home and dry
Nun, du solltest mich wissen lassen, wenn du zu Hause und trocken bist
Well you should let me know when you're home and dry
Nun, du solltest mich wissen lassen, wenn du zu Hause und trocken bist
I heard you took an old school friend with you
Ich hörte, du hast einen alten Schulfreund mitgenommen
The one you always said you would
Den du immer gesagt hast, dass du würdest
Well we can never say that we drifted far
Nun, wir können nie sagen, dass wir weit abgetrieben sind
Yeah, we should take a trip to the reservoir
Ja, wir sollten einen Ausflug zum Stausee machen
Yeah, we should take a trip to the reservoir
Ja, wir sollten einen Ausflug zum Stausee machen
Heartbeats drifting together
Herzschläge driften zusammen
Heartbeats, ah
Herzschläge, ah
Walk in the wood
Spaziergang im Wald
Wet under foot
Nass unter den Füßen
Up to no good
Bis zu nichts gutem
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
I heard you made the hull of a boat downtown
Ho sentito dire che hai costruito lo scafo di una barca in centro
I heard you got a job at the builders yard
Ho sentito dire che hai trovato un lavoro nel cantiere
But we should never say that we drifted far
Ma non dovremmo mai dire che ci siamo allontanati molto
Yeah, we should never say that we drifted far
Sì, non dovremmo mai dire che ci siamo allontanati molto
And I could never take good care of you
E non sono mai riuscito a prenderti bene cura di te
Because we had so much to lose
Perché avevamo così tanto da perdere
But we should never say that we drifted far
Ma non dovremmo mai dire che ci siamo allontanati molto
Yeah, we should take a trip to the reservoir
Sì, dovremmo fare un viaggio al bacino idrico
Yeah, we should take a trip to the reservoir
Sì, dovremmo fare un viaggio al bacino idrico
Heartbeats drifting together
Battiti del cuore che si fondono insieme
Heartbeats, ah
Battiti del cuore, ah
Walk in the wood
Camminare nel bosco
Wet under foot
Bagnato sotto i piedi
Up to no good
Fino a non fare nulla di buono
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
I heard you cast off and she sailed real fine
Ho sentito dire che hai mollato e lei ha navigato molto bene
I heard you met her bow with a bottle of wine
Ho sentito dire che hai incontrato la sua prua con una bottiglia di vino
Well you should let me know when you're home and dry
Beh, dovresti farmi sapere quando sei a casa e al sicuro
Well you should let me know when you're home and dry
Beh, dovresti farmi sapere quando sei a casa e al sicuro
I heard you took an old school friend with you
Ho sentito dire che hai portato con te un vecchio amico di scuola
The one you always said you would
Quello che hai sempre detto che avresti fatto
Well we can never say that we drifted far
Beh, non possiamo mai dire che ci siamo allontanati molto
Yeah, we should take a trip to the reservoir
Sì, dovremmo fare un viaggio al bacino idrico
Yeah, we should take a trip to the reservoir
Sì, dovremmo fare un viaggio al bacino idrico
Heartbeats drifting together
Battiti del cuore che si fondono insieme
Heartbeats, ah
Battiti del cuore, ah
Walk in the wood
Camminare nel bosco
Wet under foot
Bagnato sotto i piedi
Up to no good
Fino a non fare nulla di buono
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah

Trivia about the song Reservoir by Metronomy

When was the song “Reservoir” released by Metronomy?
The song Reservoir was released in 2014, on the album “Love Letters”.
Who composed the song “Reservoir” by Metronomy?
The song “Reservoir” by Metronomy was composed by Joseph Patrick Mount.

Most popular songs of Metronomy

Other artists of Indie rock