La zone

Lyrics Translation

Mig, moula, j'en suis sûr que tu connais
C'est sûr que tu connais

On est les mêmes, on a grandi dans la zone
La rue nous voit devenir des hommes
À cause d'elle on est rentrés tard à la 'son
Grâce à elle j'me suis fait un blase dans la zone
J'ai fait des bagarres et des délits
J'ai vendu, mais pas comme à Medellin
Crapuleux, j'suis prêt à barber des litres
Mais c'est dans la musique que j'délire
J'ai vu qu'j'ai du talent et que j'prends du galon
Mais j'ai du sursis, j'pourrais finir au ballon
Peut-être que mon bonheur pourrait faire ton malheur
J'veux tenir la manette, j'veux tout c'qu'il y a dans la mallette
Des frérots, faut la boisson couleur essence
Le respect va dans les deux sens
J'prends en compte les conseils du petit vicieux
Mais j'écoute pas l'ancien qui n'a pas d'connaissance

Toi t'es mon sang, on est ensemble, avec ou sans les sous
On a les problèmes, on fait pas d'boucan
À deux on trouve une solution
On a grandi dans la zone, on s'est connus dans la zone
Y a pas que des bons moments dans la zone
Mais j'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
C'est elle qui m'a vu devenir un homme
La seule qui m'a vu quand j'ai pris des sommes
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
C'est elle qui m'a vu devenir un homme
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
C'est elle qui m'a vu devenir un homme
La seule qui m'a vu quand j'ai pris des sommes
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
C'est elle qui m'a vu devenir un homme

La seule qui m'a vu quand j'ai pris des sommes
Faut pas regretter quand les keufs ils sonnent
Faut pas lui en vouloir à la zone
C'est pas elle qui t'a mis l'couteau sous la gorge
On a fait du mal sans penser à nos proches
On pense qu'à remplir nos poches
C'est pour ça qu'on pêche, le fait qu'on pêche
Nous empêche de mener la vie qu'on doit mener
On t'propose que moula au menu
Quand on arrive tu sais qu'on est munis
J'ressors beau gosse dans ma tenue
J'suis excité, j'ai du mal à m'tenir
J'suis excité, j'ai du mal à m'tenir
Que Dieu punisse tous les donneurs
Pour ma sœur y a trois trous sur mon bonnet
Tu connais la zone à ses valeurs

Toi t'es mon sang, on est ensemble, avec ou sans les sous
On a les problèmes, on fait pas d'boucan
À deux on trouve une solution
On a grandi dans la zone, on s'est connus dans la zone
Y a pas que des bons moments dans la zone
Mais j'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
C'est elle qui m'a vu devenir un homme
La seule qui m'a vu quand j'ai pris des sommes
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
C'est elle qui m'a vu devenir un homme
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
C'est elle qui m'a vu devenir un homme
La seule qui m'a vu quand j'ai pris des sommes
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
C'est elle qui m'a vu devenir un homme

Mig, moula, j'en suis sûr que tu connais
Me, money, I'm sure you know
C'est sûr que tu connais
I'm sure you know
On est les mêmes, on a grandi dans la zone
We're the same, we grew up in the zone
La rue nous voit devenir des hommes
The street saw us become men
À cause d'elle on est rentrés tard à la 'son
Because of it we came home late
Grâce à elle j'me suis fait un blase dans la zone
Thanks to it I made a name for myself in the zone
J'ai fait des bagarres et des délits
I've had fights and committed crimes
J'ai vendu, mais pas comme à Medellin
I've sold, but not like in Medellin
Crapuleux, j'suis prêt à barber des litres
Rogue, I'm ready to shave liters
Mais c'est dans la musique que j'délire
But it's in music that I'm delirious
J'ai vu qu'j'ai du talent et que j'prends du galon
I saw that I have talent and that I'm moving up
Mais j'ai du sursis, j'pourrais finir au ballon
But I'm on probation, I could end up in jail
Peut-être que mon bonheur pourrait faire ton malheur
Maybe my happiness could be your unhappiness
J'veux tenir la manette, j'veux tout c'qu'il y a dans la mallette
I want to hold the controller, I want everything in the briefcase
Des frérots, faut la boisson couleur essence
Brothers, we need the fuel-colored drink
Le respect va dans les deux sens
Respect goes both ways
J'prends en compte les conseils du petit vicieux
I take into account the advice of the little cunning one
Mais j'écoute pas l'ancien qui n'a pas d'connaissance
But I don't listen to the old man who has no knowledge
Toi t'es mon sang, on est ensemble, avec ou sans les sous
You're my blood, we're together, with or without money
On a les problèmes, on fait pas d'boucan
We have problems, we don't make a fuss
À deux on trouve une solution
Together we find a solution
On a grandi dans la zone, on s'est connus dans la zone
We grew up in the zone, we met in the zone
Y a pas que des bons moments dans la zone
There are not only good times in the zone
Mais j'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
But I don't want to leave, I love the zone too much
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
I don't want to leave, I love the zone too much
C'est elle qui m'a vu devenir un homme
It's the one that saw me become a man
La seule qui m'a vu quand j'ai pris des sommes
The only one that saw me when I made money
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
I don't want to leave, I love the zone too much
C'est elle qui m'a vu devenir un homme
It's the one that saw me become a man
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
I don't want to leave, I love the zone too much
C'est elle qui m'a vu devenir un homme
It's the one that saw me become a man
La seule qui m'a vu quand j'ai pris des sommes
The only one that saw me when I made money
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
I don't want to leave, I love the zone too much
C'est elle qui m'a vu devenir un homme
It's the one that saw me become a man
La seule qui m'a vu quand j'ai pris des sommes
The only one that saw me when I made money
Faut pas regretter quand les keufs ils sonnent
Don't regret when the cops ring
Faut pas lui en vouloir à la zone
Don't blame the zone
C'est pas elle qui t'a mis l'couteau sous la gorge
It's not the one that put the knife to your throat
On a fait du mal sans penser à nos proches
We did harm without thinking about our loved ones
On pense qu'à remplir nos poches
We only think about filling our pockets
C'est pour ça qu'on pêche, le fait qu'on pêche
That's why we sin, the fact that we sin
Nous empêche de mener la vie qu'on doit mener
Prevents us from leading the life we should lead
On t'propose que moula au menu
We only offer you money on the menu
Quand on arrive tu sais qu'on est munis
When we arrive you know we're armed
J'ressors beau gosse dans ma tenue
I come out handsome in my outfit
J'suis excité, j'ai du mal à m'tenir
I'm excited, I can't hold myself
J'suis excité, j'ai du mal à m'tenir
I'm excited, I can't hold myself
Que Dieu punisse tous les donneurs
May God punish all the givers
Pour ma sœur y a trois trous sur mon bonnet
For my sister there are three holes in my hat
Tu connais la zone à ses valeurs
You know the zone has its values
Toi t'es mon sang, on est ensemble, avec ou sans les sous
You're my blood, we're together, with or without money
On a les problèmes, on fait pas d'boucan
We have problems, we don't make a fuss
À deux on trouve une solution
Together we find a solution
On a grandi dans la zone, on s'est connus dans la zone
We grew up in the zone, we met in the zone
Y a pas que des bons moments dans la zone
There are not only good times in the zone
Mais j'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
But I don't want to leave, I love the zone too much
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
I don't want to leave, I love the zone too much
C'est elle qui m'a vu devenir un homme
It's the one that saw me become a man
La seule qui m'a vu quand j'ai pris des sommes
The only one that saw me when I made money
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
I don't want to leave, I love the zone too much
C'est elle qui m'a vu devenir un homme
It's the one that saw me become a man
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
I don't want to leave, I love the zone too much
C'est elle qui m'a vu devenir un homme
It's the one that saw me become a man
La seule qui m'a vu quand j'ai pris des sommes
The only one that saw me when I made money
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
I don't want to leave, I love the zone too much
C'est elle qui m'a vu devenir un homme
It's the one that saw me become a man
Mig, moula, j'en suis sûr que tu connais
Mig, moula, tenho certeza que você conhece
C'est sûr que tu connais
Tenho certeza que você conhece
On est les mêmes, on a grandi dans la zone
Somos os mesmos, crescemos na zona
La rue nous voit devenir des hommes
A rua nos viu se tornar homens
À cause d'elle on est rentrés tard à la 'son
Por causa dela, chegamos tarde em casa
Grâce à elle j'me suis fait un blase dans la zone
Graças a ela, fiz um nome na zona
J'ai fait des bagarres et des délits
Eu briguei e cometi delitos
J'ai vendu, mais pas comme à Medellin
Eu vendi, mas não como em Medellin
Crapuleux, j'suis prêt à barber des litres
Criminoso, estou pronto para cortar litros
Mais c'est dans la musique que j'délire
Mas é na música que eu me divirto
J'ai vu qu'j'ai du talent et que j'prends du galon
Vi que tenho talento e que estou subindo
Mais j'ai du sursis, j'pourrais finir au ballon
Mas estou em liberdade condicional, poderia acabar na prisão
Peut-être que mon bonheur pourrait faire ton malheur
Talvez minha felicidade possa ser sua infelicidade
J'veux tenir la manette, j'veux tout c'qu'il y a dans la mallette
Quero segurar o controle, quero tudo que está na maleta
Des frérots, faut la boisson couleur essence
Irmãos, precisamos de bebida cor de gasolina
Le respect va dans les deux sens
O respeito vai nos dois sentidos
J'prends en compte les conseils du petit vicieux
Levo em conta os conselhos do pequeno malandro
Mais j'écoute pas l'ancien qui n'a pas d'connaissance
Mas não escuto o velho que não tem conhecimento
Toi t'es mon sang, on est ensemble, avec ou sans les sous
Você é meu sangue, estamos juntos, com ou sem dinheiro
On a les problèmes, on fait pas d'boucan
Temos problemas, não fazemos barulho
À deux on trouve une solution
Juntos encontramos uma solução
On a grandi dans la zone, on s'est connus dans la zone
Crescemos na zona, nos conhecemos na zona
Y a pas que des bons moments dans la zone
Não há apenas bons momentos na zona
Mais j'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
Mas não quero deixá-la, amo demais a zona
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
Não quero deixá-la, amo demais a zona
C'est elle qui m'a vu devenir un homme
Foi ela que me viu se tornar um homem
La seule qui m'a vu quand j'ai pris des sommes
A única que me viu quando ganhei dinheiro
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
Não quero deixá-la, amo demais a zona
C'est elle qui m'a vu devenir un homme
Foi ela que me viu se tornar um homem
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
Não quero deixá-la, amo demais a zona
C'est elle qui m'a vu devenir un homme
Foi ela que me viu se tornar um homem
La seule qui m'a vu quand j'ai pris des sommes
A única que me viu quando ganhei dinheiro
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
Não quero deixá-la, amo demais a zona
C'est elle qui m'a vu devenir un homme
Foi ela que me viu se tornar um homem
La seule qui m'a vu quand j'ai pris des sommes
A única que me viu quando ganhei dinheiro
Faut pas regretter quand les keufs ils sonnent
Não se deve se arrepender quando a polícia bate à porta
Faut pas lui en vouloir à la zone
Não se deve culpar a zona
C'est pas elle qui t'a mis l'couteau sous la gorge
Não foi ela que te colocou a faca no pescoço
On a fait du mal sans penser à nos proches
Fizemos mal sem pensar em nossos entes queridos
On pense qu'à remplir nos poches
Só pensamos em encher nossos bolsos
C'est pour ça qu'on pêche, le fait qu'on pêche
É por isso que pecamos, o fato de pecarmos
Nous empêche de mener la vie qu'on doit mener
Nos impede de levar a vida que deveríamos levar
On t'propose que moula au menu
Só te oferecemos dinheiro no menu
Quand on arrive tu sais qu'on est munis
Quando chegamos, você sabe que estamos equipados
J'ressors beau gosse dans ma tenue
Saio bonito na minha roupa
J'suis excité, j'ai du mal à m'tenir
Estou animado, tenho dificuldade em me controlar
J'suis excité, j'ai du mal à m'tenir
Estou animado, tenho dificuldade em me controlar
Que Dieu punisse tous les donneurs
Que Deus puna todos os doadores
Pour ma sœur y a trois trous sur mon bonnet
Para minha irmã, há três buracos no meu gorro
Tu connais la zone à ses valeurs
Você conhece a zona e seus valores
Toi t'es mon sang, on est ensemble, avec ou sans les sous
Você é meu sangue, estamos juntos, com ou sem dinheiro
On a les problèmes, on fait pas d'boucan
Temos problemas, não fazemos barulho
À deux on trouve une solution
Juntos encontramos uma solução
On a grandi dans la zone, on s'est connus dans la zone
Crescemos na zona, nos conhecemos na zona
Y a pas que des bons moments dans la zone
Não há apenas bons momentos na zona
Mais j'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
Mas não quero deixá-la, amo demais a zona
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
Não quero deixá-la, amo demais a zona
C'est elle qui m'a vu devenir un homme
Foi ela que me viu se tornar um homem
La seule qui m'a vu quand j'ai pris des sommes
A única que me viu quando ganhei dinheiro
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
Não quero deixá-la, amo demais a zona
C'est elle qui m'a vu devenir un homme
Foi ela que me viu se tornar um homem
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
Não quero deixá-la, amo demais a zona
C'est elle qui m'a vu devenir un homme
Foi ela que me viu se tornar um homem
La seule qui m'a vu quand j'ai pris des sommes
A única que me viu quando ganhei dinheiro
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
Não quero deixá-la, amo demais a zona
C'est elle qui m'a vu devenir un homme
Foi ela que me viu se tornar um homem
Mig, moula, j'en suis sûr que tu connais
Mig, moula, estoy seguro de que lo conoces
C'est sûr que tu connais
Estoy seguro de que lo conoces
On est les mêmes, on a grandi dans la zone
Somos los mismos, crecimos en la zona
La rue nous voit devenir des hommes
La calle nos vio convertirnos en hombres
À cause d'elle on est rentrés tard à la 'son
Por ella llegamos tarde a casa
Grâce à elle j'me suis fait un blase dans la zone
Gracias a ella me hice un nombre en la zona
J'ai fait des bagarres et des délits
Tuve peleas y delitos
J'ai vendu, mais pas comme à Medellin
Vendí, pero no como en Medellín
Crapuleux, j'suis prêt à barber des litres
Criminal, estoy listo para cortar litros
Mais c'est dans la musique que j'délire
Pero es en la música donde me descontrolo
J'ai vu qu'j'ai du talent et que j'prends du galon
Vi que tengo talento y que estoy ascendiendo
Mais j'ai du sursis, j'pourrais finir au ballon
Pero tengo una suspensión, podría terminar en la cárcel
Peut-être que mon bonheur pourrait faire ton malheur
Quizás mi felicidad podría ser tu desgracia
J'veux tenir la manette, j'veux tout c'qu'il y a dans la mallette
Quiero tener el control, quiero todo lo que hay en la maleta
Des frérots, faut la boisson couleur essence
Hermanos, necesitamos la bebida color gasolina
Le respect va dans les deux sens
El respeto va en ambos sentidos
J'prends en compte les conseils du petit vicieux
Tomo en cuenta los consejos del pequeño pícaro
Mais j'écoute pas l'ancien qui n'a pas d'connaissance
Pero no escucho al anciano que no tiene conocimiento
Toi t'es mon sang, on est ensemble, avec ou sans les sous
Tú eres mi sangre, estamos juntos, con o sin dinero
On a les problèmes, on fait pas d'boucan
Tenemos problemas, no hacemos ruido
À deux on trouve une solution
Juntos encontramos una solución
On a grandi dans la zone, on s'est connus dans la zone
Crecimos en la zona, nos conocimos en la zona
Y a pas que des bons moments dans la zone
No todo son buenos momentos en la zona
Mais j'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
Pero no quiero dejarla, amo demasiado la zona
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
No quiero dejarla, amo demasiado la zona
C'est elle qui m'a vu devenir un homme
Ella me vio convertirme en un hombre
La seule qui m'a vu quand j'ai pris des sommes
La única que me vio cuando gané dinero
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
No quiero dejarla, amo demasiado la zona
C'est elle qui m'a vu devenir un homme
Ella me vio convertirme en un hombre
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
No quiero dejarla, amo demasiado la zona
C'est elle qui m'a vu devenir un homme
Ella me vio convertirme en un hombre
La seule qui m'a vu quand j'ai pris des sommes
La única que me vio cuando gané dinero
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
No quiero dejarla, amo demasiado la zona
C'est elle qui m'a vu devenir un homme
Ella me vio convertirme en un hombre
La seule qui m'a vu quand j'ai pris des sommes
La única que me vio cuando gané dinero
Faut pas regretter quand les keufs ils sonnent
No debes arrepentirte cuando los policías llaman
Faut pas lui en vouloir à la zone
No debes culpar a la zona
C'est pas elle qui t'a mis l'couteau sous la gorge
No es ella quien te puso el cuchillo en la garganta
On a fait du mal sans penser à nos proches
Hicimos daño sin pensar en nuestros seres queridos
On pense qu'à remplir nos poches
Solo pensamos en llenar nuestros bolsillos
C'est pour ça qu'on pêche, le fait qu'on pêche
Por eso pecamos, el hecho de que pecamos
Nous empêche de mener la vie qu'on doit mener
Nos impide llevar la vida que deberíamos llevar
On t'propose que moula au menu
Solo te ofrecen dinero en el menú
Quand on arrive tu sais qu'on est munis
Cuando llegamos, sabes que estamos preparados
J'ressors beau gosse dans ma tenue
Salgo guapo en mi atuendo
J'suis excité, j'ai du mal à m'tenir
Estoy emocionado, me cuesta controlarme
J'suis excité, j'ai du mal à m'tenir
Estoy emocionado, me cuesta controlarme
Que Dieu punisse tous les donneurs
Que Dios castigue a todos los donantes
Pour ma sœur y a trois trous sur mon bonnet
Para mi hermana hay tres agujeros en mi gorro
Tu connais la zone à ses valeurs
Conoces la zona y sus valores
Toi t'es mon sang, on est ensemble, avec ou sans les sous
Tú eres mi sangre, estamos juntos, con o sin dinero
On a les problèmes, on fait pas d'boucan
Tenemos problemas, no hacemos ruido
À deux on trouve une solution
Juntos encontramos una solución
On a grandi dans la zone, on s'est connus dans la zone
Crecimos en la zona, nos conocimos en la zona
Y a pas que des bons moments dans la zone
No todo son buenos momentos en la zona
Mais j'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
Pero no quiero dejarla, amo demasiado la zona
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
No quiero dejarla, amo demasiado la zona
C'est elle qui m'a vu devenir un homme
Ella me vio convertirme en un hombre
La seule qui m'a vu quand j'ai pris des sommes
La única que me vio cuando gané dinero
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
No quiero dejarla, amo demasiado la zona
C'est elle qui m'a vu devenir un homme
Ella me vio convertirme en un hombre
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
No quiero dejarla, amo demasiado la zona
C'est elle qui m'a vu devenir un homme
Ella me vio convertirme en un hombre
La seule qui m'a vu quand j'ai pris des sommes
La única que me vio cuando gané dinero
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
No quiero dejarla, amo demasiado la zona
C'est elle qui m'a vu devenir un homme
Ella me vio convertirme en un hombre
Mig, moula, j'en suis sûr que tu connais
Mig, Moula, ich bin sicher, du kennst das
C'est sûr que tu connais
Ich bin sicher, du kennst das
On est les mêmes, on a grandi dans la zone
Wir sind die Gleichen, wir sind in der Zone aufgewachsen
La rue nous voit devenir des hommes
Die Straße hat uns zu Männern werden sehen
À cause d'elle on est rentrés tard à la 'son
Wegen ihr sind wir spät nach Hause gekommen
Grâce à elle j'me suis fait un blase dans la zone
Dank ihr habe ich mir einen Namen in der Zone gemacht
J'ai fait des bagarres et des délits
Ich habe gekämpft und Verbrechen begangen
J'ai vendu, mais pas comme à Medellin
Ich habe verkauft, aber nicht wie in Medellin
Crapuleux, j'suis prêt à barber des litres
Verbrecherisch, ich bin bereit, Liter zu rasieren
Mais c'est dans la musique que j'délire
Aber es ist in der Musik, dass ich verrückt werde
J'ai vu qu'j'ai du talent et que j'prends du galon
Ich habe gesehen, dass ich Talent habe und dass ich aufsteige
Mais j'ai du sursis, j'pourrais finir au ballon
Aber ich habe Bewährung, ich könnte im Ballon enden
Peut-être que mon bonheur pourrait faire ton malheur
Vielleicht könnte mein Glück dein Unglück sein
J'veux tenir la manette, j'veux tout c'qu'il y a dans la mallette
Ich will den Controller halten, ich will alles, was in der Aktentasche ist
Des frérots, faut la boisson couleur essence
Brüder, wir brauchen den treibstofffarbenen Drink
Le respect va dans les deux sens
Respekt geht in beide Richtungen
J'prends en compte les conseils du petit vicieux
Ich berücksichtige die Ratschläge des kleinen Schurken
Mais j'écoute pas l'ancien qui n'a pas d'connaissance
Aber ich höre nicht auf den Alten, der kein Wissen hat
Toi t'es mon sang, on est ensemble, avec ou sans les sous
Du bist mein Blut, wir sind zusammen, mit oder ohne Geld
On a les problèmes, on fait pas d'boucan
Wir haben Probleme, wir machen keinen Lärm
À deux on trouve une solution
Zusammen finden wir eine Lösung
On a grandi dans la zone, on s'est connus dans la zone
Wir sind in der Zone aufgewachsen, wir haben uns in der Zone kennengelernt
Y a pas que des bons moments dans la zone
Es gibt nicht nur gute Zeiten in der Zone
Mais j'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
Aber ich will sie nicht verlassen, ich liebe die Zone zu sehr
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
Ich will sie nicht verlassen, ich liebe die Zone zu sehr
C'est elle qui m'a vu devenir un homme
Sie ist diejenige, die mich zum Mann werden sah
La seule qui m'a vu quand j'ai pris des sommes
Die einzige, die mich sah, als ich Geld nahm
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
Ich will sie nicht verlassen, ich liebe die Zone zu sehr
C'est elle qui m'a vu devenir un homme
Sie ist diejenige, die mich zum Mann werden sah
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
Ich will sie nicht verlassen, ich liebe die Zone zu sehr
C'est elle qui m'a vu devenir un homme
Sie ist diejenige, die mich zum Mann werden sah
La seule qui m'a vu quand j'ai pris des sommes
Die einzige, die mich sah, als ich Geld nahm
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
Ich will sie nicht verlassen, ich liebe die Zone zu sehr
C'est elle qui m'a vu devenir un homme
Sie ist diejenige, die mich zum Mann werden sah
La seule qui m'a vu quand j'ai pris des sommes
Die einzige, die mich sah, als ich Geld nahm
Faut pas regretter quand les keufs ils sonnent
Man sollte nicht bereuen, wenn die Bullen klingeln
Faut pas lui en vouloir à la zone
Man sollte der Zone nicht böse sein
C'est pas elle qui t'a mis l'couteau sous la gorge
Sie ist es nicht, die dir das Messer an die Kehle gelegt hat
On a fait du mal sans penser à nos proches
Wir haben Schaden angerichtet, ohne an unsere Lieben zu denken
On pense qu'à remplir nos poches
Wir denken nur daran, unsere Taschen zu füllen
C'est pour ça qu'on pêche, le fait qu'on pêche
Deshalb sündigen wir, die Tatsache, dass wir sündigen
Nous empêche de mener la vie qu'on doit mener
Hindert uns daran, das Leben zu führen, das wir führen sollten
On t'propose que moula au menu
Man bietet dir nur Moula auf der Speisekarte an
Quand on arrive tu sais qu'on est munis
Wenn wir ankommen, weißt du, dass wir bewaffnet sind
J'ressors beau gosse dans ma tenue
Ich komme gut aussehend in meinem Outfit heraus
J'suis excité, j'ai du mal à m'tenir
Ich bin aufgeregt, ich kann mich kaum halten
J'suis excité, j'ai du mal à m'tenir
Ich bin aufgeregt, ich kann mich kaum halten
Que Dieu punisse tous les donneurs
Möge Gott alle Geber bestrafen
Pour ma sœur y a trois trous sur mon bonnet
Für meine Schwester gibt es drei Löcher in meiner Mütze
Tu connais la zone à ses valeurs
Du kennst die Werte der Zone
Toi t'es mon sang, on est ensemble, avec ou sans les sous
Du bist mein Blut, wir sind zusammen, mit oder ohne Geld
On a les problèmes, on fait pas d'boucan
Wir haben Probleme, wir machen keinen Lärm
À deux on trouve une solution
Zusammen finden wir eine Lösung
On a grandi dans la zone, on s'est connus dans la zone
Wir sind in der Zone aufgewachsen, wir haben uns in der Zone kennengelernt
Y a pas que des bons moments dans la zone
Es gibt nicht nur gute Zeiten in der Zone
Mais j'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
Aber ich will sie nicht verlassen, ich liebe die Zone zu sehr
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
Ich will sie nicht verlassen, ich liebe die Zone zu sehr
C'est elle qui m'a vu devenir un homme
Sie ist diejenige, die mich zum Mann werden sah
La seule qui m'a vu quand j'ai pris des sommes
Die einzige, die mich sah, als ich Geld nahm
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
Ich will sie nicht verlassen, ich liebe die Zone zu sehr
C'est elle qui m'a vu devenir un homme
Sie ist diejenige, die mich zum Mann werden sah
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
Ich will sie nicht verlassen, ich liebe die Zone zu sehr
C'est elle qui m'a vu devenir un homme
Sie ist diejenige, die mich zum Mann werden sah
La seule qui m'a vu quand j'ai pris des sommes
Die einzige, die mich sah, als ich Geld nahm
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
Ich will sie nicht verlassen, ich liebe die Zone zu sehr
C'est elle qui m'a vu devenir un homme
Sie ist diejenige, die mich zum Mann werden sah
Mig, moula, j'en suis sûr que tu connais
Mig, moula, sono sicuro che tu conosci
C'est sûr que tu connais
Sono sicuro che tu conosci
On est les mêmes, on a grandi dans la zone
Siamo gli stessi, siamo cresciuti nella zona
La rue nous voit devenir des hommes
La strada ci ha visto diventare uomini
À cause d'elle on est rentrés tard à la 'son
A causa di lei siamo tornati tardi a casa
Grâce à elle j'me suis fait un blase dans la zone
Grazie a lei mi sono fatto un nome nella zona
J'ai fait des bagarres et des délits
Ho fatto delle risse e dei reati
J'ai vendu, mais pas comme à Medellin
Ho venduto, ma non come a Medellin
Crapuleux, j'suis prêt à barber des litres
Criminale, sono pronto a tagliare dei litri
Mais c'est dans la musique que j'délire
Ma è nella musica che mi diverto
J'ai vu qu'j'ai du talent et que j'prends du galon
Ho visto che ho del talento e che sto salendo
Mais j'ai du sursis, j'pourrais finir au ballon
Ma ho una condizionale, potrei finire in prigione
Peut-être que mon bonheur pourrait faire ton malheur
Forse la mia felicità potrebbe causare la tua infelicità
J'veux tenir la manette, j'veux tout c'qu'il y a dans la mallette
Voglio tenere il controllo, voglio tutto quello che c'è nella valigetta
Des frérots, faut la boisson couleur essence
Fratelli, serve la bevanda colore benzina
Le respect va dans les deux sens
Il rispetto va in entrambe le direzioni
J'prends en compte les conseils du petit vicieux
Prendo in considerazione i consigli del piccolo vizioso
Mais j'écoute pas l'ancien qui n'a pas d'connaissance
Ma non ascolto il vecchio che non ha conoscenza
Toi t'es mon sang, on est ensemble, avec ou sans les sous
Tu sei il mio sangue, siamo insieme, con o senza soldi
On a les problèmes, on fait pas d'boucan
Abbiamo i problemi, non facciamo rumore
À deux on trouve une solution
Insieme troviamo una soluzione
On a grandi dans la zone, on s'est connus dans la zone
Siamo cresciuti nella zona, ci siamo conosciuti nella zona
Y a pas que des bons moments dans la zone
Non ci sono solo bei momenti nella zona
Mais j'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
Ma non voglio lasciarla, amo troppo la zona
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
Non voglio lasciarla, amo troppo la zona
C'est elle qui m'a vu devenir un homme
È lei che mi ha visto diventare un uomo
La seule qui m'a vu quand j'ai pris des sommes
L'unica che mi ha visto quando ho preso dei soldi
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
Non voglio lasciarla, amo troppo la zona
C'est elle qui m'a vu devenir un homme
È lei che mi ha visto diventare un uomo
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
Non voglio lasciarla, amo troppo la zona
C'est elle qui m'a vu devenir un homme
È lei che mi ha visto diventare un uomo
La seule qui m'a vu quand j'ai pris des sommes
L'unica che mi ha visto quando ho preso dei soldi
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
Non voglio lasciarla, amo troppo la zona
C'est elle qui m'a vu devenir un homme
È lei che mi ha visto diventare un uomo
La seule qui m'a vu quand j'ai pris des sommes
L'unica che mi ha visto quando ho preso dei soldi
Faut pas regretter quand les keufs ils sonnent
Non devi rimpiangere quando i poliziotti suonano
Faut pas lui en vouloir à la zone
Non devi incolpare la zona
C'est pas elle qui t'a mis l'couteau sous la gorge
Non è lei che ti ha messo il coltello alla gola
On a fait du mal sans penser à nos proches
Abbiamo fatto del male senza pensare ai nostri cari
On pense qu'à remplir nos poches
Pensiamo solo a riempire le nostre tasche
C'est pour ça qu'on pêche, le fait qu'on pêche
È per questo che pecciamo, il fatto che pecciamo
Nous empêche de mener la vie qu'on doit mener
Ci impedisce di vivere la vita che dovremmo vivere
On t'propose que moula au menu
Ti proponiamo solo soldi nel menu
Quand on arrive tu sais qu'on est munis
Quando arriviamo sai che siamo armati
J'ressors beau gosse dans ma tenue
Esco bello in abito
J'suis excité, j'ai du mal à m'tenir
Sono eccitato, ho difficoltà a controllarmi
J'suis excité, j'ai du mal à m'tenir
Sono eccitato, ho difficoltà a controllarmi
Que Dieu punisse tous les donneurs
Che Dio punisca tutti i donatori
Pour ma sœur y a trois trous sur mon bonnet
Per mia sorella ci sono tre buchi sul mio cappello
Tu connais la zone à ses valeurs
Conosci la zona e i suoi valori
Toi t'es mon sang, on est ensemble, avec ou sans les sous
Tu sei il mio sangue, siamo insieme, con o senza soldi
On a les problèmes, on fait pas d'boucan
Abbiamo i problemi, non facciamo rumore
À deux on trouve une solution
Insieme troviamo una soluzione
On a grandi dans la zone, on s'est connus dans la zone
Siamo cresciuti nella zona, ci siamo conosciuti nella zona
Y a pas que des bons moments dans la zone
Non ci sono solo bei momenti nella zona
Mais j'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
Ma non voglio lasciarla, amo troppo la zona
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
Non voglio lasciarla, amo troppo la zona
C'est elle qui m'a vu devenir un homme
È lei che mi ha visto diventare un uomo
La seule qui m'a vu quand j'ai pris des sommes
L'unica che mi ha visto quando ho preso dei soldi
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
Non voglio lasciarla, amo troppo la zona
C'est elle qui m'a vu devenir un homme
È lei che mi ha visto diventare un uomo
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
Non voglio lasciarla, amo troppo la zona
C'est elle qui m'a vu devenir un homme
È lei che mi ha visto diventare un uomo
La seule qui m'a vu quand j'ai pris des sommes
L'unica che mi ha visto quando ho preso dei soldi
J'veux pas la quitter, j'aime trop la zone
Non voglio lasciarla, amo troppo la zona
C'est elle qui m'a vu devenir un homme
È lei che mi ha visto diventare un uomo

Trivia about the song La zone by Mig

When was the song “La zone” released by Mig?
The song La zone was released in 2021, on the album “02 Géné”.

Most popular songs of Mig

Other artists of French rap