Dynasty

Mario Valdes / Joachim Rygg / Hillary Bernstein / Mia Virik Brubakken

Lyrics Translation

Some days
It's hard to see
If I was a fool
Or you a thief

Made it through the maze
To find my one in a million
And now you're just a page torn
From the story I'm living

And all I gave you is gone
Tumbled like it was stone
Thought we built a dynasty that heaven couldn't shake
Thought we built a dynasty, like nothing ever made
Thought we built a dynasty forever couldn't break up

The scar I can't reverse
When the more it heals, the worse it hurts
Gave you every piece of me
No wonder it's missing
Don't know how to be so close to someone so distant

And all I gave you is gone
Tumbled like it was stone
Thought we built a dynasty that heaven couldn't shake
Thought we built a dynasty, like nothing ever made
Thought we built a dynasty forever couldn't break up

It all fell down
It all fell down
It all fell
It all fell down
It all fell down
It all fell

It all fell down
It all fell down, eh
It all fell down
It all fell down
It all fell down

And all I gave you is gone
Tumbled like it was stone
Thought we built a dynasty that heaven couldn't shake
Thought we built a dynasty, like nothing ever made
Thought we built a dynasty forever couldn't break up

It all fell
It all fell down
It all fell down, eh
It all fell down
It all fell down
It all fell down

(And all I gave you is gone)
It all fell
It all fell down
It all fell down, eh
Thought we built a dynasty forever couldn't break up

Alguns dias, é difícil ver
Se eu fui um tolo ou você um ladrão
Passei pelo labirinto para encontrar meu um em um milhão
E agora você é apenas uma página rasgada da história que estou vivendo

E tudo que te dei se foi
Desmoronou como se fosse pedra
Pensei que construímos uma dinastia que o céu não poderia abalar
Pensei que construímos uma dinastia como nada jamais feito
Pensei que construímos uma dinastia que a eternidade não poderia desfazer

Uma cicatriz que não posso reverter
Quanto mais cura, mais dói
Te dei cada pedaço de mim, não é de se admirar que esteja faltando
Não sei como estar tão perto de alguém tão distante

E tudo que te dei se foi
Desmoronou como se fosse pedra
Pensei que construímos uma dinastia que o céu não poderia abalar
Pensei que construímos uma dinastia como nada jamais feito
Pensei que construímos uma dinastia que a eternidade não poderia desfazer

Tudo desabou, tudo desabou
Tudo caiu, tudo desabou, tudo desabou
Tudo caiu, tudo desabou, tudo desabou, eh
Tudo desabou, tudo desabou, tudo desabou

E tudo que te dei se foi
Desmoronou como se fosse pedra
Pensei que construímos uma dinastia que o céu não poderia abalar
Pensei que construímos uma dinastia como nada jamais feito
Pensei que construímos uma dinastia que a eternidade não poderia desfazer

Tudo caiu, tudo desabou, tudo desabou, eh
Tudo desabou, tudo desabou, tudo desabou
(E tudo que te dei se foi)
Tudo caiu, tudo desabou, tudo desabou, eh
Pensei que construímos uma dinastia que a eternidade não poderia desfazer

Algunos días, es difícil ver
Si fui un tonto, o tú un ladrón
Fui a través del laberinto para encontrar mi uno en un millón
Ahora eres solo una página arrancada de la historia que estoy viviendo

Y todo lo que te di se ha ido
Se derrumbó como si fuera piedra
Pensé que construimos una dinastía que el cielo no podría sacudir
Pensé que construimos una dinastía como nada que se había hecho
Pensé que construimos una dinastía que para siempre no podía romperse

La cicatriz que no puedo revertir
Cuando cuanto más sana, peor duele
Te di cada pedazo de mí, con razón está faltando
No sé estar tan cerca de alguien tan distante

Y todo lo que te di se ha ido
Se derrumbó como si fuera piedra
Pensé que construimos una dinastía que el cielo no podría sacudir
Pensé que construimos una dinastía como nada que se había hecho
Pensé que construimos una dinastía que para siempre no podía romperse

Todo se derrumbó, todo se derrumbó
Todo se derrumbó, todo se derrumbó, todo se derrumbó
Todo se derrumbó, todo se derrumbó, todo se derrumbó, se
Todo se derrumbó, todo se derrumbó, todo se derrumbó

Y todo lo que te di se ha ido
Se derrumbó como si fuera piedra
Pensé que construimos una dinastía que el cielo no podría sacudir
Pensé que construimos una dinastía como nada que se había hecho
Pensé que construimos una dinastía que para siempre no podía romperse

Todo se derrumbó, todo se derrumbó, todo se derrumbó, se
Todo se derrumbó, todo se derrumbó, todo se derrumbó
(Y todo lo que te di se ha ido)
Todo se derrumbó, todo se derrumbó, todo se derrumbó
Pensé que construimos una dinastía que para siempre no podía romperse

Certains jours, il est difficile de voir
Si j'étais un imbécile ou toi un voleur
J'ai traversé le labyrinthe pour trouver mon unique sur un million
Et maintenant tu n'es qu'une page déchirée de l'histoire que je vis

Et tout ce que je t'ai donné est parti
Tombé comme s'il était en pierre
Je pensais que nous avions construit une dynastie que le ciel ne pouvait ébranler
Je pensais que nous avions construit une dynastie comme rien d'autre jamais créé
Je pensais que nous avions construit une dynastie que l'éternité ne pouvait briser

Une cicatrice que je ne peux inverser
Plus elle guérit, plus elle fait mal
Je t'ai donné chaque morceau de moi, pas étonnant qu'il manque
Je ne sais pas comment être si proche de quelqu'un si distant

Et tout ce que je t'ai donné est parti
Tombé comme s'il était en pierre
Je pensais que nous avions construit une dynastie que le ciel ne pouvait ébranler
Je pensais que nous avions construit une dynastie comme rien d'autre jamais créé
Je pensais que nous avions construit une dynastie que l'éternité ne pouvait briser

Tout est tombé, tout est tombé
Tout est tombé, tout est tombé, tout est tombé
Tout est tombé, tout est tombé, tout est tombé, eh
Tout est tombé, tout est tombé, tout est tombé

Et tout ce que je t'ai donné est parti
Tombé comme s'il était en pierre
Je pensais que nous avions construit une dynastie que le ciel ne pouvait ébranler
Je pensais que nous avions construit une dynastie comme rien d'autre jamais créé
Je pensais que nous avions construit une dynastie que l'éternité ne pouvait briser

Tout est tombé, tout est tombé, tout est tombé, eh
Tout est tombé, tout est tombé, tout est tombé
(Et tout ce que je t'ai donné est parti)
Tout est tombé, tout est tombé, tout est tombé, eh
Je pensais que nous avions construit une dynastie que l'éternité ne pouvait briser

An manchen Tagen ist es schwer zu sehen
Ob ich ein Narr oder du ein Dieb warst
Habe es durch das Labyrinth geschafft, um meinen Einzigen in einer Million zu finden
Und jetzt bist du nur eine Seite, die aus der Geschichte, die ich lebe, herausgerissen wurde

Und alles, was ich dir gegeben habe, ist weg
Gestürzt, als wäre es Stein
Dachte, wir hätten ein Reich gebaut, das der Himmel nicht erschüttern konnte
Dachte, wir hätten ein Reich gebaut, wie nichts, was jemals gemacht wurde
Dachte, wir hätten ein Reich gebaut, das für immer nicht zerbrechen konnte

Eine Narbe, die ich nicht rückgängig machen kann
Je mehr sie heilt, desto mehr schmerzt sie
Habe dir jedes Stück von mir gegeben, kein Wunder, dass es fehlt
Weiß nicht, wie man so nah bei jemandem sein kann, der so fern ist

Und alles, was ich dir gegeben habe, ist weg
Gestürzt, als wäre es Stein
Dachte, wir hätten ein Reich gebaut, das der Himmel nicht erschüttern konnte
Dachte, wir hätten ein Reich gebaut, wie nichts, was jemals gemacht wurde
Dachte, wir hätten ein Reich gebaut, das für immer nicht zerbrechen konnte

Es fiel alles zusammen, es fiel alles zusammen
Es fiel alles, es fiel alles zusammen, es fiel alles zusammen
Es fiel alles, es fiel alles zusammen, es fiel alles zusammen, eh
Es fiel alles zusammen, es fiel alles zusammen, es fiel alles zusammen

Und alles, was ich dir gegeben habe, ist weg
Gestürzt, als wäre es Stein
Dachte, wir hätten ein Reich gebaut, das der Himmel nicht erschüttern konnte
Dachte, wir hätten ein Reich gebaut, wie nichts, was jemals gemacht wurde
Dachte, wir hätten ein Reich gebaut, das für immer nicht zerbrechen konnte

Es fiel alles, es fiel alles zusammen, es fiel alles zusammen, eh
Es fiel alles zusammen, es fiel alles zusammen, es fiel alles zusammen
(Und alles, was ich dir gegeben habe, ist weg)
Es fiel alles, es fiel alles zusammen, es fiel alles zusammen, eh
Dachte, wir hätten ein Reich gebaut, das für immer nicht zerbrechen konnte

Alcuni giorni, è difficile vedere
Se ero un folle o tu un ladro
Ho superato il labirinto per trovare il mio uno su un milione
E ora sei solo una pagina strappata dalla storia che sto vivendo

E tutto quello che ti ho dato è andato
Caduto come se fosse pietra
Pensavo avessimo costruito una dinastia che il cielo non poteva scuotere
Pensavo avessimo costruito una dinastia come niente mai fatto
Pensavo avessimo costruito una dinastia che l'eternità non poteva spezzare

Una cicatrice che non posso invertire
Quando più guarisce, più fa male
Ti ho dato ogni pezzo di me, non c'è da stupirsi se manca
Non so come essere così vicino a qualcuno così distante

E tutto quello che ti ho dato è andato
Caduto come se fosse pietra
Pensavo avessimo costruito una dinastia che il cielo non poteva scuotere
Pensavo avessimo costruito una dinastia come niente mai fatto
Pensavo avessimo costruito una dinastia che l'eternità non poteva spezzare

Tutto è caduto, tutto è caduto
Tutto è caduto, tutto è caduto, tutto è caduto
Tutto è caduto, tutto è caduto, tutto è caduto, eh
Tutto è caduto, tutto è caduto, tutto è caduto

E tutto quello che ti ho dato è andato
Caduto come se fosse pietra
Pensavo avessimo costruito una dinastia che il cielo non poteva scuotere
Pensavo avessimo costruito una dinastia come niente mai fatto
Pensavo avessimo costruito una dinastia che l'eternità non poteva spezzare

Tutto è caduto, tutto è caduto, tutto è caduto, eh
Tutto è caduto, tutto è caduto, tutto è caduto
(E tutto quello che ti ho dato è andato)
Tutto è caduto, tutto è caduto, tutto è caduto, eh
Pensavo avessimo costruito una dinastia che l'eternità non poteva spezzare

Ada hari-hari, sulit untuk melihat
Apakah aku bodoh atau kau pencuri
Berhasil melewati labirin untuk menemukan satu di antara sejuta
Dan kini kau hanya sebuah halaman yang tercabik dari cerita yang kujalani

Dan semua yang kuberikan padamu telah hilang
Runtuh seolah-olah itu batu
Kupikir kita membangun sebuah dinasti yang tak bisa digoyahkan surga
Kupikir kita membangun sebuah dinasti seperti tak ada yang pernah dibuat
Kupikir kita membangun sebuah dinasti yang tak bisa hancur selamanya

Luka yang tak bisa kubalikkan
Semakin sembuh, semakin sakit
Memberimu setiap bagian dariku, tak heran itu hilang
Tak tahu bagaimana harus begitu dekat dengan seseorang yang begitu jauh

Dan semua yang kuberikan padamu telah hilang
Runtuh seolah-olah itu batu
Kupikir kita membangun sebuah dinasti yang tak bisa digoyahkan surga
Kupikir kita membangun sebuah dinasti seperti tak ada yang pernah dibuat
Kupikir kita membangun sebuah dinasti yang tak bisa hancur selamanya

Semuanya runtuh, semuanya runtuh
Semuanya runtuh, semuanya runtuh, semuanya runtuh
Semuanya runtuh, semuanya runtuh, semuanya runtuh, eh
Semuanya runtuh, semuanya runtuh, semuanya runtuh

Dan semua yang kuberikan padamu telah hilang
Runtuh seolah-olah itu batu
Kupikir kita membangun sebuah dinasti yang tak bisa digoyahkan surga
Kupikir kita membangun sebuah dinasti seperti tak ada yang pernah dibuat
Kupikir kita membangun sebuah dinasti yang tak bisa hancur selamanya

Semuanya runtuh, semuanya runtuh, semuanya runtuh, eh
Semuanya runtuh, semuanya runtuh, semuanya runtuh
(Dan semua yang kuberikan padamu telah hilang)
Semuanya runtuh, semuanya runtuh, semuanya runtuh, eh
Kupikir kita membangun sebuah dinasti yang tak bisa hancur selamanya

บางวันมันยากที่จะเห็น
ว่าฉันเป็นคนโง่หรือเธอเป็นขโมย
ผ่านเขาวงกตมาได้เพื่อพบคนที่ล้านคนหาไม่ได้
และตอนนี้เธอก็เป็นเพียงหน้าที่ถูกฉีกออกจากเรื่องราวที่ฉันกำลังใช้ชีวิตอยู่

และทุกอย่างที่ฉันให้ไปก็หายไป
ล้มเหลวเหมือนกับว่ามันเป็นหิน
คิดว่าเราสร้างราชวงศ์ที่แม้แต่สวรรค์ก็ไม่สามารถทำลายได้
คิดว่าเราสร้างราชวงศ์ที่ไม่มีอะไรเทียบได้
คิดว่าเราสร้างราชวงศ์ที่ไม่มีวันแตกสลาย

แผลที่ฉันไม่สามารถย้อนกลับได้
เมื่อมันหายดีขึ้น มันก็ยิ่งเจ็บมากขึ้น
ให้ทุกชิ้นส่วนของฉันกับเธอ ไม่แปลกใจที่มันหายไป
ไม่รู้ว่าจะใกล้ชิดกับคนที่ห่างเหินได้อย่างไร

และทุกอย่างที่ฉันให้ไปก็หายไป
ล้มเหลวเหมือนกับว่ามันเป็นหิน
คิดว่าเราสร้างราชวงศ์ที่แม้แต่สวรรค์ก็ไม่สามารถทำลายได้
คิดว่าเราสร้างราชวงศ์ที่ไม่มีอะไรเทียบได้
คิดว่าเราสร้างราชวงศ์ที่ไม่มีวันแตกสลาย

มันล้มลงทั้งหมด มันล้มลงทั้งหมด
มันล้มลง มันล้มลงทั้งหมด มันล้มลงทั้งหมด
มันล้มลง มันล้มลงทั้งหมด มันล้มลงทั้งหมด อืม
มันล้มลง มันล้มลงทั้งหมด มันล้มลงทั้งหมด

และทุกอย่างที่ฉันให้ไปก็หายไป
ล้มเหลวเหมือนกับว่ามันเป็นหิน
คิดว่าเราสร้างราชวงศ์ที่แม้แต่สวรรค์ก็ไม่สามารถทำลายได้
คิดว่าเราสร้างราชวงศ์ที่ไม่มีอะไรเทียบได้
คิดว่าเราสร้างราชวงศ์ที่ไม่มีวันแตกสลาย

มันล้มลง มันล้มลงทั้งหมด มันล้มลงทั้งหมด อืม
มันล้มลง มันล้มลงทั้งหมด มันล้มลงทั้งหมด
(และทุกอย่างที่ฉันให้ไปก็หายไป)
มันล้มลง มันล้มลงทั้งหมด มันล้มลงทั้งหมด อืม
คิดว่าเราสร้างราชวงศ์ที่ไม่มีวันแตกสลาย

有些日子,真难看清楚
我是傻瓜还是你是小偷
穿过迷宫找到我的百万分之一
现在你只是我生活故事中被撕下的一页

我给你的一切都消失了
就像石头一样坠落
以为我们建立了一个连天堂都动摇不了的王朝
以为我们建立了一个前所未有的王朝
以为我们建立了一个永远不会破裂的王朝

一个我无法逆转的伤疤
愈合得越多,疼得越厉害
把我每一块碎片都给了你,难怪会失落
不知道如何与如此遥远的人如此接近

我给你的一切都消失了
就像石头一样坠落
以为我们建立了一个连天堂都动摇不了的王朝
以为我们建立了一个前所未有的王朝
以为我们建立了一个永远不会破裂的王朝

一切都崩塌了,一切都崩塌了
一切都崩塌了,一切都崩塌了
一切都崩塌了,一切都崩塌了,嗯
一切都崩塌了,一切都崩塌了,一切都崩塌了

我给你的一切都消失了
就像石头一样坠落
以为我们建立了一个连天堂都动摇不了的王朝
以为我们建立了一个前所未有的王朝
以为我们建立了一个永远不会破裂的王朝

一切都崩塌了,一切都崩塌了,一切都崩塌了,嗯
一切都崩塌了,一切都崩塌了,一切都崩塌了
(我给你的一切都消失了)
一切都崩塌了,一切都崩塌了,一切都崩塌了,嗯
以为我们建立了一个永远不会破裂的王朝

Trivia about the song Dynasty by MIIA

When was the song “Dynasty” released by MIIA?
The song Dynasty was released in 2015, on the album “Dynasty”.
Who composed the song “Dynasty” by MIIA?
The song “Dynasty” by MIIA was composed by Mario Valdes, Joachim Rygg, Hillary Bernstein, and Mia Virik Brubakken.

Most popular songs of MIIA

Other artists of Indie pop