Could you believe
The same old story
It never bores me
Though I've heard it all before.
Her name was Georgia
And she was gorgeous.
When she adored ya
The whole room would get to know.
Like a movie that is filled with lust
Coming at you with a double D bust.
At the bed of a wounded soldier
In a rush cause she's gettin' older.
Hanging out in the fancy bars
With the boys who can play guitar.
Listen up 'cause I've got to warn ya
She's gonna make it out in California.
Hey you what's a good girl like you
Doin' in this crazy world?
Where's the good gone girl?
Dance, dance to the life you wanted
When you were only seventeen
With your good girl dream.
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh good gone girl
Could you believe
The same old phonies
Those painted ponies
That you've ridden all before.
Her name was April
But she was hateful.
Enough to make you
Want to run right out the door.
I can tell you what you want the most
Hang around for the champagne toast.
When the end of the night gets tricky
Don't you know that beggars can't be picky?
Lookin' out for a man who's golden
Doesn't matter if he's old, he's rollin'.
Coming at you like a desperate hunter
Sugar daddy but he's just a munter.
Hey you what's a good girl like you
Doin' in this crazy world?
Where's the good gone girl?
Dance, dance to the life you wanted
When you were only seventeen
With your good girl dream.
Dance, dance to the life you wanted
When you were only seventeen
With your good girl dream.
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh good gone girl
She's walkin' around all over the town.
Needs somebody to notice but the goodness gets her down.
She's happy to choose somebody to use.
Good gone girl she's got nothin' left to lose.
She's walkin' around all over the town.
Needs somebody to notice but the goodness gets her down.
She's happy to choose somebody to use.
Good gone girl she's got nothin' left to lose.
Could you believe
Você poderia acreditar
The same old story
Na mesma velha história
It never bores me
Nunca me aborrece
Though I've heard it all before.
Embora eu já tenha ouvido antes.
Her name was Georgia
O nome dela era Georgia
And she was gorgeous.
E ela era linda.
When she adored ya
Quando ela te adorava
The whole room would get to know.
Todo o quarto ficava sabendo.
Like a movie that is filled with lust
Como um filme que é cheio de luxúria
Coming at you with a double D bust.
Vindo até você com um busto duplo D.
At the bed of a wounded soldier
Na cama de um soldado ferido
In a rush cause she's gettin' older.
Com pressa porque ela está ficando mais velha.
Hanging out in the fancy bars
Saindo nos bares chiques
With the boys who can play guitar.
Com os meninos que sabem tocar guitarra.
Listen up 'cause I've got to warn ya
Preste atenção porque eu tenho que te avisar
She's gonna make it out in California.
Ela vai se dar bem na Califórnia.
Hey you what's a good girl like you
Ei, você, o que uma boa garota como você
Doin' in this crazy world?
Está fazendo neste mundo louco?
Where's the good gone girl?
Onde foi parar a boa garota?
Dance, dance to the life you wanted
Dance, dance para a vida que você queria
When you were only seventeen
Quando você tinha apenas dezessete
With your good girl dream.
Com seu sonho de boa garota.
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh good gone girl
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh boa garota perdida
Could you believe
Você poderia acreditar
The same old phonies
Nos mesmos velhos falsos
Those painted ponies
Aqueles pôneis pintados
That you've ridden all before.
Que você já montou antes.
Her name was April
O nome dela era April
But she was hateful.
Mas ela era odiosa.
Enough to make you
O suficiente para fazer você
Want to run right out the door.
Querer sair correndo pela porta.
I can tell you what you want the most
Eu posso te dizer o que você mais quer
Hang around for the champagne toast.
Fique por perto para o brinde de champanhe.
When the end of the night gets tricky
Quando o final da noite fica complicado
Don't you know that beggars can't be picky?
Você não sabe que mendigos não podem ser exigentes?
Lookin' out for a man who's golden
Procurando por um homem que seja de ouro
Doesn't matter if he's old, he's rollin'.
Não importa se ele é velho, ele está rolando.
Coming at you like a desperate hunter
Vindo até você como um caçador desesperado
Sugar daddy but he's just a munter.
Papai rico, mas ele é apenas um munter.
Hey you what's a good girl like you
Ei, você, o que uma boa garota como você
Doin' in this crazy world?
Está fazendo neste mundo louco?
Where's the good gone girl?
Onde foi parar a boa garota?
Dance, dance to the life you wanted
Dance, dance para a vida que você queria
When you were only seventeen
Quando você tinha apenas dezessete
With your good girl dream.
Com seu sonho de boa garota.
Dance, dance to the life you wanted
Dance, dance para a vida que você queria
When you were only seventeen
Quando você tinha apenas dezessete
With your good girl dream.
Com seu sonho de boa garota.
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh good gone girl
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh boa garota perdida
She's walkin' around all over the town.
Ela está andando por toda a cidade.
Needs somebody to notice but the goodness gets her down.
Precisa de alguém para notar, mas a bondade a deixa para baixo.
She's happy to choose somebody to use.
Ela está feliz em escolher alguém para usar.
Good gone girl she's got nothin' left to lose.
Boa garota perdida, ela não tem mais nada a perder.
She's walkin' around all over the town.
Ela está andando por toda a cidade.
Needs somebody to notice but the goodness gets her down.
Precisa de alguém para notar, mas a bondade a deixa para baixo.
She's happy to choose somebody to use.
Ela está feliz em escolher alguém para usar.
Good gone girl she's got nothin' left to lose.
Boa garota perdida, ela não tem mais nada a perder.
Could you believe
¿Podrías creerlo?
The same old story
La misma vieja historia
It never bores me
Nunca me aburre
Though I've heard it all before.
Aunque ya la he oído antes.
Her name was Georgia
Su nombre era Georgia
And she was gorgeous.
Y era hermosa.
When she adored ya
Cuando ella te adoraba
The whole room would get to know.
Todo el cuarto se enteraba.
Like a movie that is filled with lust
Como una película llena de lujuria
Coming at you with a double D bust.
Viniendo hacia ti con un busto doble D.
At the bed of a wounded soldier
En la cama de un soldado herido
In a rush cause she's gettin' older.
Apurada porque se está haciendo mayor.
Hanging out in the fancy bars
Pasando el rato en los bares elegantes
With the boys who can play guitar.
Con los chicos que pueden tocar la guitarra.
Listen up 'cause I've got to warn ya
Escucha bien porque tengo que advertirte
She's gonna make it out in California.
Ella va a triunfar en California.
Hey you what's a good girl like you
Oye tú, ¿qué hace una buena chica como tú
Doin' in this crazy world?
En este mundo loco?
Where's the good gone girl?
¿Dónde se ha ido la buena chica?
Dance, dance to the life you wanted
Baila, baila a la vida que querías
When you were only seventeen
Cuando solo tenías diecisiete
With your good girl dream.
Con tu sueño de buena chica.
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh good gone girl
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh buena chica perdida
Could you believe
¿Podrías creerlo?
The same old phonies
Los mismos viejos falsos
Those painted ponies
Esos ponis pintados
That you've ridden all before.
Que ya has montado antes.
Her name was April
Su nombre era April
But she was hateful.
Pero era odiosa.
Enough to make you
Suficiente para hacerte
Want to run right out the door.
Querer salir corriendo por la puerta.
I can tell you what you want the most
Puedo decirte lo que más quieres
Hang around for the champagne toast.
Quedarte para el brindis de champán.
When the end of the night gets tricky
Cuando el final de la noche se pone complicado
Don't you know that beggars can't be picky?
¿No sabes que los mendigos no pueden ser exigentes?
Lookin' out for a man who's golden
Buscando a un hombre que sea dorado
Doesn't matter if he's old, he's rollin'.
No importa si es viejo, está rodando.
Coming at you like a desperate hunter
Viniendo hacia ti como un cazador desesperado
Sugar daddy but he's just a munter.
Papá azucarado pero solo es un munter.
Hey you what's a good girl like you
Oye tú, ¿qué hace una buena chica como tú
Doin' in this crazy world?
En este mundo loco?
Where's the good gone girl?
¿Dónde se ha ido la buena chica?
Dance, dance to the life you wanted
Baila, baila a la vida que querías
When you were only seventeen
Cuando solo tenías diecisiete
With your good girl dream.
Con tu sueño de buena chica.
Dance, dance to the life you wanted
Baila, baila a la vida que querías
When you were only seventeen
Cuando solo tenías diecisiete
With your good girl dream.
Con tu sueño de buena chica.
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh good gone girl
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh buena chica perdida
She's walkin' around all over the town.
Ella está caminando por toda la ciudad.
Needs somebody to notice but the goodness gets her down.
Necesita que alguien la note pero la bondad la deprime.
She's happy to choose somebody to use.
Está feliz de elegir a alguien para usar.
Good gone girl she's got nothin' left to lose.
Buena chica perdida, no tiene nada que perder.
She's walkin' around all over the town.
Ella está caminando por toda la ciudad.
Needs somebody to notice but the goodness gets her down.
Necesita que alguien la note pero la bondad la deprime.
She's happy to choose somebody to use.
Está feliz de elegir a alguien para usar.
Good gone girl she's got nothin' left to lose.
Buena chica perdida, no tiene nada que perder.
Could you believe
Pourrais-tu croire
The same old story
La même vieille histoire
It never bores me
Elle ne m'ennuie jamais
Though I've heard it all before.
Bien que je l'aie déjà entendue.
Her name was Georgia
Son nom était Georgia
And she was gorgeous.
Et elle était magnifique.
When she adored ya
Quand elle t'adorait
The whole room would get to know.
Toute la pièce le saurait.
Like a movie that is filled with lust
Comme un film qui est rempli de luxure
Coming at you with a double D bust.
Venir à toi avec une poitrine double D.
At the bed of a wounded soldier
Au lit d'un soldat blessé
In a rush cause she's gettin' older.
Dans la précipitation car elle vieillit.
Hanging out in the fancy bars
Traînant dans les bars chics
With the boys who can play guitar.
Avec les garçons qui peuvent jouer de la guitare.
Listen up 'cause I've got to warn ya
Écoute bien car je dois te prévenir
She's gonna make it out in California.
Elle va réussir en Californie.
Hey you what's a good girl like you
Hey toi, qu'est-ce qu'une bonne fille comme toi
Doin' in this crazy world?
Fait dans ce monde fou ?
Where's the good gone girl?
Où est passée la bonne fille ?
Dance, dance to the life you wanted
Danse, danse pour la vie que tu voulais
When you were only seventeen
Quand tu n'avais que dix-sept ans
With your good girl dream.
Avec ton rêve de bonne fille.
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh good gone girl
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh bonne fille disparue
Could you believe
Pourrais-tu croire
The same old phonies
Les mêmes vieux faux
Those painted ponies
Ces poneys peints
That you've ridden all before.
Que tu as déjà montés.
Her name was April
Son nom était Avril
But she was hateful.
Mais elle était haineuse.
Enough to make you
Assez pour te faire
Want to run right out the door.
Vouloir sortir en courant par la porte.
I can tell you what you want the most
Je peux te dire ce que tu veux le plus
Hang around for the champagne toast.
Reste pour le toast au champagne.
When the end of the night gets tricky
Quand la fin de la nuit devient délicate
Don't you know that beggars can't be picky?
Ne sais-tu pas que les mendiants ne peuvent pas être difficiles ?
Lookin' out for a man who's golden
Cherchant un homme qui est en or
Doesn't matter if he's old, he's rollin'.
Peu importe s'il est vieux, il roule.
Coming at you like a desperate hunter
Venir à toi comme un chasseur désespéré
Sugar daddy but he's just a munter.
Sugar daddy mais il n'est qu'un munter.
Hey you what's a good girl like you
Hey toi, qu'est-ce qu'une bonne fille comme toi
Doin' in this crazy world?
Fait dans ce monde fou ?
Where's the good gone girl?
Où est passée la bonne fille ?
Dance, dance to the life you wanted
Danse, danse pour la vie que tu voulais
When you were only seventeen
Quand tu n'avais que dix-sept ans
With your good girl dream.
Avec ton rêve de bonne fille.
Dance, dance to the life you wanted
Danse, danse pour la vie que tu voulais
When you were only seventeen
Quand tu n'avais que dix-sept ans
With your good girl dream.
Avec ton rêve de bonne fille.
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh good gone girl
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh bonne fille disparue
She's walkin' around all over the town.
Elle se promène partout en ville.
Needs somebody to notice but the goodness gets her down.
Elle a besoin que quelqu'un la remarque mais la bonté la déprime.
She's happy to choose somebody to use.
Elle est heureuse de choisir quelqu'un à utiliser.
Good gone girl she's got nothin' left to lose.
Bonne fille disparue, elle n'a plus rien à perdre.
She's walkin' around all over the town.
Elle se promène partout en ville.
Needs somebody to notice but the goodness gets her down.
Elle a besoin que quelqu'un la remarque mais la bonté la déprime.
She's happy to choose somebody to use.
Elle est heureuse de choisir quelqu'un à utiliser.
Good gone girl she's got nothin' left to lose.
Bonne fille disparue, elle n'a plus rien à perdre.
Could you believe
Könntest du es glauben
The same old story
Die immer gleiche Geschichte
It never bores me
Sie langweilt mich nie
Though I've heard it all before.
Obwohl ich sie schon oft gehört habe.
Her name was Georgia
Ihr Name war Georgia
And she was gorgeous.
Und sie war wunderschön.
When she adored ya
Wenn sie dich verehrte
The whole room would get to know.
Würde es der ganze Raum erfahren.
Like a movie that is filled with lust
Wie ein Film, der voller Lust ist
Coming at you with a double D bust.
Kommt auf dich zu mit einer Doppel-D-Büste.
At the bed of a wounded soldier
Am Bett eines verwundeten Soldaten
In a rush cause she's gettin' older.
In Eile, weil sie älter wird.
Hanging out in the fancy bars
Abhängen in den schicken Bars
With the boys who can play guitar.
Mit den Jungs, die Gitarre spielen können.
Listen up 'cause I've got to warn ya
Hör zu, denn ich muss dich warnen
She's gonna make it out in California.
Sie wird es in Kalifornien schaffen.
Hey you what's a good girl like you
Hey du, was macht ein gutes Mädchen wie du
Doin' in this crazy world?
In dieser verrückten Welt?
Where's the good gone girl?
Wo ist das gute Mädchen hin?
Dance, dance to the life you wanted
Tanz, tanz zu dem Leben, das du wolltest
When you were only seventeen
Als du erst siebzehn warst
With your good girl dream.
Mit deinem guten Mädchen Traum.
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh good gone girl
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh gutes verschwundenes Mädchen
Could you believe
Könntest du es glauben
The same old phonies
Die immer gleichen Heuchler
Those painted ponies
Diese bemalten Ponys
That you've ridden all before.
Die du schon oft geritten hast.
Her name was April
Ihr Name war April
But she was hateful.
Aber sie war gehässig.
Enough to make you
Genug, um dich dazu zu bringen
Want to run right out the door.
Gleich zur Tür hinausrennen zu wollen.
I can tell you what you want the most
Ich kann dir sagen, was du am meisten willst
Hang around for the champagne toast.
Bleib für den Champagner Toast.
When the end of the night gets tricky
Wenn das Ende der Nacht schwierig wird
Don't you know that beggars can't be picky?
Weißt du nicht, dass Bettler nicht wählerisch sein können?
Lookin' out for a man who's golden
Ausschau halten nach einem goldenen Mann
Doesn't matter if he's old, he's rollin'.
Es ist egal, ob er alt ist, er rollt.
Coming at you like a desperate hunter
Kommt auf dich zu wie ein verzweifelter Jäger
Sugar daddy but he's just a munter.
Zucker Daddy, aber er ist nur ein Munter.
Hey you what's a good girl like you
Hey du, was macht ein gutes Mädchen wie du
Doin' in this crazy world?
In dieser verrückten Welt?
Where's the good gone girl?
Wo ist das gute Mädchen hin?
Dance, dance to the life you wanted
Tanz, tanz zu dem Leben, das du wolltest
When you were only seventeen
Als du erst siebzehn warst
With your good girl dream.
Mit deinem guten Mädchen Traum.
Dance, dance to the life you wanted
Tanz, tanz zu dem Leben, das du wolltest
When you were only seventeen
Als du erst siebzehn warst
With your good girl dream.
Mit deinem guten Mädchen Traum.
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh good gone girl
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh gutes verschwundenes Mädchen
She's walkin' around all over the town.
Sie läuft in der ganzen Stadt herum.
Needs somebody to notice but the goodness gets her down.
Braucht jemanden, der sie bemerkt, aber die Güte zieht sie runter.
She's happy to choose somebody to use.
Sie ist glücklich, jemanden zu wählen, den sie benutzen kann.
Good gone girl she's got nothin' left to lose.
Gutes verschwundenes Mädchen, sie hat nichts mehr zu verlieren.
She's walkin' around all over the town.
Sie läuft in der ganzen Stadt herum.
Needs somebody to notice but the goodness gets her down.
Braucht jemanden, der sie bemerkt, aber die Güte zieht sie runter.
She's happy to choose somebody to use.
Sie ist glücklich, jemanden zu wählen, den sie benutzen kann.
Good gone girl she's got nothin' left to lose.
Gutes verschwundenes Mädchen, sie hat nichts mehr zu verlieren.
Could you believe
Potresti crederci
The same old story
La solita vecchia storia
It never bores me
Non mi annoia mai
Though I've heard it all before.
Anche se l'ho già sentita prima.
Her name was Georgia
Il suo nome era Georgia
And she was gorgeous.
Ed era stupenda.
When she adored ya
Quando ti adorava
The whole room would get to know.
Tutta la stanza lo avrebbe saputo.
Like a movie that is filled with lust
Come un film che è pieno di lussuria
Coming at you with a double D bust.
Che ti viene incontro con un seno doppia D.
At the bed of a wounded soldier
Al letto di un soldato ferito
In a rush cause she's gettin' older.
In fretta perché sta invecchiando.
Hanging out in the fancy bars
Appeso nei bar eleganti
With the boys who can play guitar.
Con i ragazzi che sanno suonare la chitarra.
Listen up 'cause I've got to warn ya
Ascolta perché devo avvertirti
She's gonna make it out in California.
Lei ce la farà in California.
Hey you what's a good girl like you
Ehi tu, cosa fa una brava ragazza come te
Doin' in this crazy world?
In questo mondo pazzo?
Where's the good gone girl?
Dove è andata la brava ragazza?
Dance, dance to the life you wanted
Balla, balla per la vita che volevi
When you were only seventeen
Quando avevi solo diciassette anni
With your good girl dream.
Con il tuo sogno di brava ragazza.
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh good gone girl
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh brava ragazza andata
Could you believe
Potresti crederci
The same old phonies
Gli stessi vecchi falsi
Those painted ponies
Quei pony dipinti
That you've ridden all before.
Che hai cavalcato prima.
Her name was April
Il suo nome era April
But she was hateful.
Ma era odiosa.
Enough to make you
Abbastanza da farti
Want to run right out the door.
Voglia di correre subito fuori dalla porta.
I can tell you what you want the most
Posso dirti quello che vuoi di più
Hang around for the champagne toast.
Resta in giro per il brindisi dello champagne.
When the end of the night gets tricky
Quando la fine della notte diventa complicata
Don't you know that beggars can't be picky?
Non sai che i mendicanti non possono essere schizzinosi?
Lookin' out for a man who's golden
Cercando un uomo d'oro
Doesn't matter if he's old, he's rollin'.
Non importa se è vecchio, sta rotolando.
Coming at you like a desperate hunter
Ti viene incontro come un cacciatore disperato
Sugar daddy but he's just a munter.
Zucchero papà ma è solo un munter.
Hey you what's a good girl like you
Ehi tu, cosa fa una brava ragazza come te
Doin' in this crazy world?
In questo mondo pazzo?
Where's the good gone girl?
Dove è andata la brava ragazza?
Dance, dance to the life you wanted
Balla, balla per la vita che volevi
When you were only seventeen
Quando avevi solo diciassette anni
With your good girl dream.
Con il tuo sogno di brava ragazza.
Dance, dance to the life you wanted
Balla, balla per la vita che volevi
When you were only seventeen
Quando avevi solo diciassette anni
With your good girl dream.
Con il tuo sogno di brava ragazza.
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh good gone girl
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh brava ragazza andata
She's walkin' around all over the town.
Sta camminando in giro per tutta la città.
Needs somebody to notice but the goodness gets her down.
Ha bisogno che qualcuno la noti ma la bontà la deprime.
She's happy to choose somebody to use.
È felice di scegliere qualcuno da usare.
Good gone girl she's got nothin' left to lose.
Brava ragazza andata, non ha più nulla da perdere.
She's walkin' around all over the town.
Sta camminando in giro per tutta la città.
Needs somebody to notice but the goodness gets her down.
Ha bisogno che qualcuno la noti ma la bontà la deprime.
She's happy to choose somebody to use.
È felice di scegliere qualcuno da usare.
Good gone girl she's got nothin' left to lose.
Brava ragazza andata, non ha più nulla da perdere.
Could you believe
Bisakah kamu percaya
The same old story
Cerita lama yang sama
It never bores me
Tidak pernah membuatku bosan
Though I've heard it all before.
Meskipun aku sudah mendengarnya sebelumnya.
Her name was Georgia
Namanya Georgia
And she was gorgeous.
Dan dia sangat cantik.
When she adored ya
Ketika dia mengagumimu
The whole room would get to know.
Seluruh ruangan akan tahu.
Like a movie that is filled with lust
Seperti film yang dipenuhi dengan nafsu
Coming at you with a double D bust.
Menghampirimu dengan dada ukuran double D.
At the bed of a wounded soldier
Di tempat tidur seorang tentara yang terluka
In a rush cause she's gettin' older.
Dengan tergesa-gesa karena dia semakin tua.
Hanging out in the fancy bars
Bergaul di bar mewah
With the boys who can play guitar.
Dengan para pria yang bisa bermain gitar.
Listen up 'cause I've got to warn ya
Dengarkan karena aku harus memperingatkanmu
She's gonna make it out in California.
Dia akan berhasil di California.
Hey you what's a good girl like you
Hei kamu, apa yang dilakukan gadis baik seperti kamu
Doin' in this crazy world?
Di dunia yang gila ini?
Where's the good gone girl?
Di mana gadis baik yang hilang?
Dance, dance to the life you wanted
Menari, menari untuk kehidupan yang kamu inginkan
When you were only seventeen
Ketika kamu baru berusia tujuh belas tahun
With your good girl dream.
Dengan mimpi gadis baikmu.
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh good gone girl
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh gadis baik yang hilang
Could you believe
Bisakah kamu percaya
The same old phonies
Orang-orang tua yang sama
Those painted ponies
Kuda poni yang dicat
That you've ridden all before.
Yang sudah kamu tunggangi sebelumnya.
Her name was April
Namanya April
But she was hateful.
Tapi dia sangat kejam.
Enough to make you
Cukup untuk membuatmu
Want to run right out the door.
Ingin langsung keluar dari pintu.
I can tell you what you want the most
Aku bisa memberitahumu apa yang paling kamu inginkan
Hang around for the champagne toast.
Tetaplah untuk toast sampanye.
When the end of the night gets tricky
Ketika akhir malam menjadi rumit
Don't you know that beggars can't be picky?
Tidakkah kamu tahu bahwa pengemis tidak bisa memilih?
Lookin' out for a man who's golden
Mencari pria yang berkilau
Doesn't matter if he's old, he's rollin'.
Tidak masalah jika dia tua, dia kaya.
Coming at you like a desperate hunter
Menghampirimu seperti pemburu yang putus asa
Sugar daddy but he's just a munter.
Sugar daddy tapi dia hanya seorang munter.
Hey you what's a good girl like you
Hei kamu, apa yang dilakukan gadis baik seperti kamu
Doin' in this crazy world?
Di dunia yang gila ini?
Where's the good gone girl?
Di mana gadis baik yang hilang?
Dance, dance to the life you wanted
Menari, menari untuk kehidupan yang kamu inginkan
When you were only seventeen
Ketika kamu baru berusia tujuh belas tahun
With your good girl dream.
Dengan mimpi gadis baikmu.
Dance, dance to the life you wanted
Menari, menari untuk kehidupan yang kamu inginkan
When you were only seventeen
Ketika kamu baru berusia tujuh belas tahun
With your good girl dream.
Dengan mimpi gadis baikmu.
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh good gone girl
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh gadis baik yang hilang
She's walkin' around all over the town.
Dia berjalan-jalan di seluruh kota.
Needs somebody to notice but the goodness gets her down.
Membutuhkan seseorang untuk memperhatikan tapi kebaikan membuatnya sedih.
She's happy to choose somebody to use.
Dia senang memilih seseorang untuk digunakan.
Good gone girl she's got nothin' left to lose.
Gadis baik yang hilang, dia tidak punya apa-apa lagi untuk hilang.
She's walkin' around all over the town.
Dia berjalan-jalan di seluruh kota.
Needs somebody to notice but the goodness gets her down.
Membutuhkan seseorang untuk memperhatikan tapi kebaikan membuatnya sedih.
She's happy to choose somebody to use.
Dia senang memilih seseorang untuk digunakan.
Good gone girl she's got nothin' left to lose.
Gadis baik yang hilang, dia tidak punya apa-apa lagi untuk hilang.
Could you believe
คุณเชื่อได้ไหม
The same old story
เรื่องเดิมๆ นั่นแหละ
It never bores me
มันไม่เคยทำให้ฉันเบื่อ
Though I've heard it all before.
แม้ว่าฉันจะเคยได้ยินมันมาก่อน
Her name was Georgia
เธอชื่อจอร์เจีย
And she was gorgeous.
และเธอนั้นงดงามมาก
When she adored ya
เมื่อเธอหลงใหลในคุณ
The whole room would get to know.
ทั้งห้องจะรับรู้ได้เลย
Like a movie that is filled with lust
เหมือนกับหนังที่เต็มไปด้วยความใคร่
Coming at you with a double D bust.
มาถึงคุณด้วยหน้าอกขนาดดับเบิ้ลดี
At the bed of a wounded soldier
ที่เตียงของทหารบาดเจ็บ
In a rush cause she's gettin' older.
รีบเร่งเพราะเธอกำลังแก่ลง
Hanging out in the fancy bars
เที่ยวเล่นในบาร์หรู
With the boys who can play guitar.
กับหนุ่มๆ ที่เล่นกีตาร์ได้
Listen up 'cause I've got to warn ya
ฟังนะ เพราะฉันต้องเตือนคุณ
She's gonna make it out in California.
เธอจะทำให้มันเกิดขึ้นในแคลิฟอร์เนีย
Hey you what's a good girl like you
เฮ้ คุณ สาวดีอย่างคุณ
Doin' in this crazy world?
ทำอะไรอยู่ในโลกบ้าๆ นี้?
Where's the good gone girl?
สาวดีหายไปไหน?
Dance, dance to the life you wanted
เต้นรำ, เต้นรำตามชีวิตที่คุณต้องการ
When you were only seventeen
เมื่อคุณอายุเพียงสิบเจ็ด
With your good girl dream.
กับความฝันของสาวดี
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh good gone girl
อู้-อู้-อู้-อู้-อู้-อู้-อู้-อู้ สาวดีหายไป
Could you believe
คุณเชื่อได้ไหม
The same old phonies
พวกหลอกลวงเดิมๆ
Those painted ponies
ม้าที่ถูกทาสี
That you've ridden all before.
ที่คุณเคยขี่มาก่อน
Her name was April
เธอชื่อเอพริล
But she was hateful.
แต่เธอนั้นน่าเกลียด
Enough to make you
พอทำให้คุณ
Want to run right out the door.
อยากจะวิ่งออกจากประตูเลย
I can tell you what you want the most
ฉันสามารถบอกคุณสิ่งที่คุณต้องการที่สุด
Hang around for the champagne toast.
อยู่รอบๆ สำหรับการดื่มน้ำแชมเปญ
When the end of the night gets tricky
เมื่อตอนท้ายของคืนมันยาก
Don't you know that beggars can't be picky?
คุณไม่รู้หรือว่าขอทานไม่สามารถเลือกได้?
Lookin' out for a man who's golden
มองหาผู้ชายที่มีค่า
Doesn't matter if he's old, he's rollin'.
ไม่สำคัญว่าเขาจะแก่ แต่เขามีเงิน
Coming at you like a desperate hunter
มาถึงคุณเหมือนนักล่าที่หมดหวัง
Sugar daddy but he's just a munter.
ชูการ์แดดดี้แต่เขาแค่เป็นคนตลก
Hey you what's a good girl like you
เฮ้ คุณ สาวดีอย่างคุณ
Doin' in this crazy world?
ทำอะไรอยู่ในโลกบ้าๆ นี้?
Where's the good gone girl?
สาวดีหายไปไหน?
Dance, dance to the life you wanted
เต้นรำ, เต้นรำตามชีวิตที่คุณต้องการ
When you were only seventeen
เมื่อคุณอายุเพียงสิบเจ็ด
With your good girl dream.
กับความฝันของสาวดี
Dance, dance to the life you wanted
เต้นรำ, เต้นรำตามชีวิตที่คุณต้องการ
When you were only seventeen
เมื่อคุณอายุเพียงสิบเจ็ด
With your good girl dream.
กับความฝันของสาวดี
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh good gone girl
อู้-อู้-อู้-อู้-อู้-อู้-อู้-อู้ สาวดีหายไป
She's walkin' around all over the town.
เธอเดินไปรอบๆ เมือง
Needs somebody to notice but the goodness gets her down.
ต้องการให้มีคนสังเกตเห็น แต่ความดีทำให้เธอเสียใจ
She's happy to choose somebody to use.
เธอยินดีที่จะเลือกใครสักคนมาใช้
Good gone girl she's got nothin' left to lose.
สาวดีที่หายไป เธอไม่มีอะไรจะเสีย
She's walkin' around all over the town.
เธอเดินไปรอบๆ เมือง
Needs somebody to notice but the goodness gets her down.
ต้องการให้มีคนสังเกตเห็น แต่ความดีทำให้เธอเสียใจ
She's happy to choose somebody to use.
เธอยินดีที่จะเลือกใครสักคนมาใช้
Good gone girl she's got nothin' left to lose.
สาวดีที่หายไป เธอไม่มีอะไรจะเสีย
Could you believe
你能相信吗
The same old story
那些老掉牙的故事
It never bores me
它们从不让我感到厌烦
Though I've heard it all before.
尽管我已听过无数次。
Her name was Georgia
她的名字叫乔治亚
And she was gorgeous.
她美得惊人。
When she adored ya
当她崇拜你时
The whole room would get to know.
整个房间的人都会感受到。
Like a movie that is filled with lust
就像一部充满欲望的电影
Coming at you with a double D bust.
用双D罩杯胸部迎面扑来。
At the bed of a wounded soldier
在一个受伤士兵的床边
In a rush cause she's gettin' older.
急匆匆因为她在变老。
Hanging out in the fancy bars
在豪华酒吧里闲逛
With the boys who can play guitar.
和那些会弹吉他的男孩在一起。
Listen up 'cause I've got to warn ya
听好了因为我得警告你
She's gonna make it out in California.
她将在加利福尼亚大展拳脚。
Hey you what's a good girl like you
嘿,你这样的好女孩
Doin' in this crazy world?
在这疯狂的世界里做什么?
Where's the good gone girl?
好女孩去哪儿了?
Dance, dance to the life you wanted
跳舞,跳到你想要的生活中
When you were only seventeen
当你只有十七岁
With your good girl dream.
怀揣着你的好女孩梦想。
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh good gone girl
噢噢噢噢噢噢噢噢噢 好女孩不见了
Could you believe
你能相信吗
The same old phonies
那些老套的骗子
Those painted ponies
那些被你骑过的彩绘木马
That you've ridden all before.
你之前已经尝试过。
Her name was April
她的名字叫艾普利尔
But she was hateful.
但她很可恶。
Enough to make you
足以让你
Want to run right out the door.
想要立刻逃离出门。
I can tell you what you want the most
我可以告诉你你最想要的是什么
Hang around for the champagne toast.
留下来等候香槟敬酒。
When the end of the night gets tricky
当晚上变得棘手时
Don't you know that beggars can't be picky?
难道你不知道乞丐不能挑剔?
Lookin' out for a man who's golden
寻找一个金光闪闪的男人
Doesn't matter if he's old, he's rollin'.
不管他是否老迈,他很有钱。
Coming at you like a desperate hunter
像一个绝望的猎人向你冲来
Sugar daddy but he's just a munter.
糖爹但他只是个丑八怪。
Hey you what's a good girl like you
嘿,你这样的好女孩
Doin' in this crazy world?
在这疯狂的世界里做什么?
Where's the good gone girl?
好女孩去哪儿了?
Dance, dance to the life you wanted
跳舞,跳到你想要的生活中
When you were only seventeen
当你只有十七岁
With your good girl dream.
怀揣着你的好女孩梦想。
Dance, dance to the life you wanted
跳舞,跳到你想要的生活中
When you were only seventeen
当你只有十七岁
With your good girl dream.
怀揣着你的好女孩梦想。
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh good gone girl
噢噢噢噢噢噢噢噢噢 好女孩不见了
She's walkin' around all over the town.
她在镇上到处走动。
Needs somebody to notice but the goodness gets her down.
需要有人注意,但善良让她沮丧。
She's happy to choose somebody to use.
她乐于选择某人来利用。
Good gone girl she's got nothin' left to lose.
好女孩不见了,她已无所失去。
She's walkin' around all over the town.
她在镇上到处走动。
Needs somebody to notice but the goodness gets her down.
需要有人注意,但善良让她沮丧。
She's happy to choose somebody to use.
她乐于选择某人来利用。
Good gone girl she's got nothin' left to lose.
好女孩不见了,她已无所失去。