Party Up The Street

Andrew Wyatt, Asheton Hogan, Khalif Malik Ibin Shaman Brown, Michael Len Williams, Miley Cyrus

Lyrics Translation

(EarDrummers)

I'm sure that you know where I stand
Lead me on, do it while you still can
Party up the street
Even though there is no place to park
Party up the street
And you know what happens after dark

You could see our feet from the street
Since the garage was halfway open
Our eyes didn't meet until we started rolling

Party up the street
Even though there is no place to park
Party up the street
And you know what happens after dark

The way that you're moving your body on my knee
Soon as I put it on you, you want a go at me
We didn't come this close for nothing
We didn't come this far for nothing

Party up the street
Even though there is no place to park
Party up the street
And you know what happens after dark

You can count on me, okay?
(You and me, we can be okay)
We can rock like an ocean wave
(We can roll, we can roll, we can roll, we can rock, aye)
You and me, we can be okay
(You and me, we can be okay)
We can go out with a bang

(Party up the street)
The way that you're moving your body on my knee
(Party up the street)
The way that you're moving your body on my knee
(Party up the street)
The way that you're moving your body on my knee
(Party up the street)
The way that you're moving your body on my knee

(And you know what happens after dark)
The way that you're moving your body on my knee
(And you know what happens after dark)
The way that you're moving your body on my knee
(And you know what happens after dark)

(Yeah, yeah)
And you know what happens after dark
And you know what happens after dark
And you know what happens after dark

(EarDrummers)
(EarDrummers)
I'm sure that you know where I stand
Tenho certeza que você sabe onde eu estou
Lead me on, do it while you still can
Me conduza, faça isso enquanto ainda pode
Party up the street
Festa na rua
Even though there is no place to park
Mesmo que não haja lugar para estacionar
Party up the street
Festa na rua
And you know what happens after dark
E você sabe o que acontece depois do anoitecer
You could see our feet from the street
Você poderia ver nossos pés da rua
Since the garage was halfway open
Desde que a garagem estava meio aberta
Our eyes didn't meet until we started rolling
Nossos olhos não se encontraram até começarmos a rolar
Party up the street
Festa na rua
Even though there is no place to park
Mesmo que não haja lugar para estacionar
Party up the street
Festa na rua
And you know what happens after dark
E você sabe o que acontece depois do anoitecer
The way that you're moving your body on my knee
O jeito que você está movendo seu corpo no meu joelho
Soon as I put it on you, you want a go at me
Assim que eu coloco em você, você quer ir em mim
We didn't come this close for nothing
Não chegamos tão perto para nada
We didn't come this far for nothing
Não chegamos tão longe para nada
Party up the street
Festa na rua
Even though there is no place to park
Mesmo que não haja lugar para estacionar
Party up the street
Festa na rua
And you know what happens after dark
E você sabe o que acontece depois do anoitecer
You can count on me, okay?
Você pode contar comigo, ok?
(You and me, we can be okay)
(Você e eu, podemos ficar bem)
We can rock like an ocean wave
Podemos balançar como uma onda do oceano
(We can roll, we can roll, we can roll, we can rock, aye)
(Podemos rolar, podemos rolar, podemos rolar, podemos balançar, aye)
You and me, we can be okay
Você e eu, podemos ficar bem
(You and me, we can be okay)
(Você e eu, podemos ficar bem)
We can go out with a bang
Podemos sair com um estrondo
(Party up the street)
(Festa na rua)
The way that you're moving your body on my knee
O jeito que você está movendo seu corpo no meu joelho
(Party up the street)
(Festa na rua)
The way that you're moving your body on my knee
O jeito que você está movendo seu corpo no meu joelho
(Party up the street)
(Festa na rua)
The way that you're moving your body on my knee
O jeito que você está movendo seu corpo no meu joelho
(Party up the street)
(Festa na rua)
The way that you're moving your body on my knee
O jeito que você está movendo seu corpo no meu joelho
(And you know what happens after dark)
(E você sabe o que acontece depois do anoitecer)
The way that you're moving your body on my knee
O jeito que você está movendo seu corpo no meu joelho
(And you know what happens after dark)
(E você sabe o que acontece depois do anoitecer)
The way that you're moving your body on my knee
O jeito que você está movendo seu corpo no meu joelho
(And you know what happens after dark)
(E você sabe o que acontece depois do anoitecer)
(Yeah, yeah)
(Sim, sim)
And you know what happens after dark
E você sabe o que acontece depois do anoitecer
And you know what happens after dark
E você sabe o que acontece depois do anoitecer
And you know what happens after dark
E você sabe o que acontece depois do anoitecer
(EarDrummers)
(EarDrummers)
I'm sure that you know where I stand
Estoy seguro de que sabes dónde me encuentro
Lead me on, do it while you still can
Guíame, hazlo mientras aún puedas
Party up the street
Fiesta en la calle
Even though there is no place to park
Aunque no haya lugar para aparcar
Party up the street
Fiesta en la calle
And you know what happens after dark
Y sabes lo que pasa después del anochecer
You could see our feet from the street
Podrías ver nuestros pies desde la calle
Since the garage was halfway open
Ya que el garaje estaba medio abierto
Our eyes didn't meet until we started rolling
Nuestros ojos no se encontraron hasta que empezamos a rodar
Party up the street
Fiesta en la calle
Even though there is no place to park
Aunque no haya lugar para aparcar
Party up the street
Fiesta en la calle
And you know what happens after dark
Y sabes lo que pasa después del anochecer
The way that you're moving your body on my knee
La forma en que estás moviendo tu cuerpo en mi rodilla
Soon as I put it on you, you want a go at me
Tan pronto como te lo pongo, quieres ir a por mí
We didn't come this close for nothing
No nos acercamos tanto para nada
We didn't come this far for nothing
No llegamos tan lejos para nada
Party up the street
Fiesta en la calle
Even though there is no place to park
Aunque no haya lugar para aparcar
Party up the street
Fiesta en la calle
And you know what happens after dark
Y sabes lo que pasa después del anochecer
You can count on me, okay?
Puedes contar conmigo, ¿vale?
(You and me, we can be okay)
(Tú y yo, podemos estar bien)
We can rock like an ocean wave
Podemos balancearnos como una ola de océano
(We can roll, we can roll, we can roll, we can rock, aye)
(Podemos rodar, podemos rodar, podemos rodar, podemos balancearnos, eh)
You and me, we can be okay
Tú y yo, podemos estar bien
(You and me, we can be okay)
(Tú y yo, podemos estar bien)
We can go out with a bang
Podemos salir con un golpe
(Party up the street)
(Fiesta en la calle)
The way that you're moving your body on my knee
La forma en que estás moviendo tu cuerpo en mi rodilla
(Party up the street)
(Fiesta en la calle)
The way that you're moving your body on my knee
La forma en que estás moviendo tu cuerpo en mi rodilla
(Party up the street)
(Fiesta en la calle)
The way that you're moving your body on my knee
La forma en que estás moviendo tu cuerpo en mi rodilla
(Party up the street)
(Fiesta en la calle)
The way that you're moving your body on my knee
La forma en que estás moviendo tu cuerpo en mi rodilla
(And you know what happens after dark)
(Y sabes lo que pasa después del anochecer)
The way that you're moving your body on my knee
La forma en que estás moviendo tu cuerpo en mi rodilla
(And you know what happens after dark)
(Y sabes lo que pasa después del anochecer)
The way that you're moving your body on my knee
La forma en que estás moviendo tu cuerpo en mi rodilla
(And you know what happens after dark)
(Y sabes lo que pasa después del anochecer)
(Yeah, yeah)
(Sí, sí)
And you know what happens after dark
Y sabes lo que pasa después del anochecer
And you know what happens after dark
Y sabes lo que pasa después del anochecer
And you know what happens after dark
Y sabes lo que pasa después del anochecer
(EarDrummers)
(EarDrummers)
I'm sure that you know where I stand
Je suis sûr que tu sais où je me situe
Lead me on, do it while you still can
Mène-moi, fais-le pendant que tu le peux encore
Party up the street
Fête dans la rue
Even though there is no place to park
Même s'il n'y a pas de place pour se garer
Party up the street
Fête dans la rue
And you know what happens after dark
Et tu sais ce qui se passe après la tombée de la nuit
You could see our feet from the street
On pouvait voir nos pieds depuis la rue
Since the garage was halfway open
Puisque le garage était à moitié ouvert
Our eyes didn't meet until we started rolling
Nos yeux ne se sont pas rencontrés avant que nous commencions à rouler
Party up the street
Fête dans la rue
Even though there is no place to park
Même s'il n'y a pas de place pour se garer
Party up the street
Fête dans la rue
And you know what happens after dark
Et tu sais ce qui se passe après la tombée de la nuit
The way that you're moving your body on my knee
La façon dont tu bouges ton corps sur mon genou
Soon as I put it on you, you want a go at me
Dès que je le mets sur toi, tu veux t'attaquer à moi
We didn't come this close for nothing
Nous ne sommes pas venus si près pour rien
We didn't come this far for nothing
Nous ne sommes pas venus si loin pour rien
Party up the street
Fête dans la rue
Even though there is no place to park
Même s'il n'y a pas de place pour se garer
Party up the street
Fête dans la rue
And you know what happens after dark
Et tu sais ce qui se passe après la tombée de la nuit
You can count on me, okay?
Tu peux compter sur moi, d'accord ?
(You and me, we can be okay)
(Toi et moi, nous pouvons être bien)
We can rock like an ocean wave
Nous pouvons balancer comme une vague de l'océan
(We can roll, we can roll, we can roll, we can rock, aye)
(Nous pouvons rouler, nous pouvons rouler, nous pouvons rouler, nous pouvons balancer, aye)
You and me, we can be okay
Toi et moi, nous pouvons être bien
(You and me, we can be okay)
(Toi et moi, nous pouvons être bien)
We can go out with a bang
Nous pouvons finir en beauté
(Party up the street)
(Fête dans la rue)
The way that you're moving your body on my knee
La façon dont tu bouges ton corps sur mon genou
(Party up the street)
(Fête dans la rue)
The way that you're moving your body on my knee
La façon dont tu bouges ton corps sur mon genou
(Party up the street)
(Fête dans la rue)
The way that you're moving your body on my knee
La façon dont tu bouges ton corps sur mon genou
(Party up the street)
(Fête dans la rue)
The way that you're moving your body on my knee
La façon dont tu bouges ton corps sur mon genou
(And you know what happens after dark)
(Et tu sais ce qui se passe après la tombée de la nuit)
The way that you're moving your body on my knee
La façon dont tu bouges ton corps sur mon genou
(And you know what happens after dark)
(Et tu sais ce qui se passe après la tombée de la nuit)
The way that you're moving your body on my knee
La façon dont tu bouges ton corps sur mon genou
(And you know what happens after dark)
(Et tu sais ce qui se passe après la tombée de la nuit)
(Yeah, yeah)
(Ouais, ouais)
And you know what happens after dark
Et tu sais ce qui se passe après la tombée de la nuit
And you know what happens after dark
Et tu sais ce qui se passe après la tombée de la nuit
And you know what happens after dark
Et tu sais ce qui se passe après la tombée de la nuit
(EarDrummers)
(EarDrummers)
I'm sure that you know where I stand
Ich bin sicher, dass du weißt, wo ich stehe
Lead me on, do it while you still can
Führe mich weiter, mach es, solange du noch kannst
Party up the street
Party die Straße hinauf
Even though there is no place to park
Obwohl es keinen Parkplatz gibt
Party up the street
Party die Straße hinauf
And you know what happens after dark
Und du weißt, was nach Einbruch der Dunkelheit passiert
You could see our feet from the street
Man konnte unsere Füße von der Straße aus sehen
Since the garage was halfway open
Da die Garage halb offen war
Our eyes didn't meet until we started rolling
Unsere Blicke trafen sich erst, als wir losrollten
Party up the street
Party die Straße hinauf
Even though there is no place to park
Obwohl es keinen Parkplatz gibt
Party up the street
Party die Straße hinauf
And you know what happens after dark
Und du weißt, was nach Einbruch der Dunkelheit passiert
The way that you're moving your body on my knee
Die Art, wie du deinen Körper auf meinem Knie bewegst
Soon as I put it on you, you want a go at me
Sobald ich es auf dich lege, willst du mich ranlassen
We didn't come this close for nothing
Wir sind nicht umsonst so nah gekommen
We didn't come this far for nothing
Wir sind nicht umsonst so weit gekommen
Party up the street
Party die Straße hinauf
Even though there is no place to park
Obwohl es keinen Parkplatz gibt
Party up the street
Party die Straße hinauf
And you know what happens after dark
Und du weißt, was nach Einbruch der Dunkelheit passiert
You can count on me, okay?
Du kannst dich auf mich verlassen, okay?
(You and me, we can be okay)
(Du und ich, wir können in Ordnung sein)
We can rock like an ocean wave
Wir können wie eine Ozeanwelle rocken
(We can roll, we can roll, we can roll, we can rock, aye)
(Wir können rollen, wir können rollen, wir können rollen, wir können rocken, aye)
You and me, we can be okay
Du und ich, wir können in Ordnung sein
(You and me, we can be okay)
(Du und ich, wir können in Ordnung sein)
We can go out with a bang
Wir können mit einem Knall ausgehen
(Party up the street)
(Party die Straße hinauf)
The way that you're moving your body on my knee
Die Art, wie du deinen Körper auf meinem Knie bewegst
(Party up the street)
(Party die Straße hinauf)
The way that you're moving your body on my knee
Die Art, wie du deinen Körper auf meinem Knie bewegst
(Party up the street)
(Party die Straße hinauf)
The way that you're moving your body on my knee
Die Art, wie du deinen Körper auf meinem Knie bewegst
(Party up the street)
(Party die Straße hinauf)
The way that you're moving your body on my knee
Die Art, wie du deinen Körper auf meinem Knie bewegst
(And you know what happens after dark)
(Und du weißt, was nach Einbruch der Dunkelheit passiert)
The way that you're moving your body on my knee
Die Art, wie du deinen Körper auf meinem Knie bewegst
(And you know what happens after dark)
(Und du weißt, was nach Einbruch der Dunkelheit passiert)
The way that you're moving your body on my knee
Die Art, wie du deinen Körper auf meinem Knie bewegst
(And you know what happens after dark)
(Und du weißt, was nach Einbruch der Dunkelheit passiert)
(Yeah, yeah)
(Ja, ja)
And you know what happens after dark
Und du weißt, was nach Einbruch der Dunkelheit passiert
And you know what happens after dark
Und du weißt, was nach Einbruch der Dunkelheit passiert
And you know what happens after dark
Und du weißt, was nach Einbruch der Dunkelheit passiert
(EarDrummers)
(EarDrummers)
I'm sure that you know where I stand
Sono sicuro che tu sappia dove mi trovo
Lead me on, do it while you still can
Guidami, fallo mentre puoi ancora
Party up the street
Festa in fondo alla strada
Even though there is no place to park
Anche se non c'è posto dove parcheggiare
Party up the street
Festa in fondo alla strada
And you know what happens after dark
E sai cosa succede dopo il tramonto
You could see our feet from the street
Si potevano vedere i nostri piedi dalla strada
Since the garage was halfway open
Dal momento che il garage era mezzo aperto
Our eyes didn't meet until we started rolling
I nostri occhi non si sono incontrati fino a quando abbiamo iniziato a rotolare
Party up the street
Festa in fondo alla strada
Even though there is no place to park
Anche se non c'è posto dove parcheggiare
Party up the street
Festa in fondo alla strada
And you know what happens after dark
E sai cosa succede dopo il tramonto
The way that you're moving your body on my knee
Il modo in cui stai muovendo il tuo corpo sul mio ginocchio
Soon as I put it on you, you want a go at me
Appena te lo metto addosso, vuoi provare con me
We didn't come this close for nothing
Non siamo arrivati così vicini per niente
We didn't come this far for nothing
Non siamo arrivati così lontano per niente
Party up the street
Festa in fondo alla strada
Even though there is no place to park
Anche se non c'è posto dove parcheggiare
Party up the street
Festa in fondo alla strada
And you know what happens after dark
E sai cosa succede dopo il tramonto
You can count on me, okay?
Puoi contare su di me, okay?
(You and me, we can be okay)
(Tu ed io, possiamo stare bene)
We can rock like an ocean wave
Possiamo ondeggiare come un'onda oceanica
(We can roll, we can roll, we can roll, we can rock, aye)
(Possiamo rotolare, possiamo rotolare, possiamo rotolare, possiamo dondolare, eh)
You and me, we can be okay
Tu ed io, possiamo stare bene
(You and me, we can be okay)
(Tu ed io, possiamo stare bene)
We can go out with a bang
Possiamo finire con un botto
(Party up the street)
(Festa in fondo alla strada)
The way that you're moving your body on my knee
Il modo in cui stai muovendo il tuo corpo sul mio ginocchio
(Party up the street)
(Festa in fondo alla strada)
The way that you're moving your body on my knee
Il modo in cui stai muovendo il tuo corpo sul mio ginocchio
(Party up the street)
(Festa in fondo alla strada)
The way that you're moving your body on my knee
Il modo in cui stai muovendo il tuo corpo sul mio ginocchio
(Party up the street)
(Festa in fondo alla strada)
The way that you're moving your body on my knee
Il modo in cui stai muovendo il tuo corpo sul mio ginocchio
(And you know what happens after dark)
(E sai cosa succede dopo il tramonto)
The way that you're moving your body on my knee
Il modo in cui stai muovendo il tuo corpo sul mio ginocchio
(And you know what happens after dark)
(E sai cosa succede dopo il tramonto)
The way that you're moving your body on my knee
Il modo in cui stai muovendo il tuo corpo sul mio ginocchio
(And you know what happens after dark)
(E sai cosa succede dopo il tramonto)
(Yeah, yeah)
(Sì, sì)
And you know what happens after dark
E sai cosa succede dopo il tramonto
And you know what happens after dark
E sai cosa succede dopo il tramonto
And you know what happens after dark
E sai cosa succede dopo il tramonto

Trivia about the song Party Up The Street by Miley Cyrus

When was the song “Party Up The Street” released by Miley Cyrus?
The song Party Up The Street was released in 2019, on the album “She Is Coming”.
Who composed the song “Party Up The Street” by Miley Cyrus?
The song “Party Up The Street” by Miley Cyrus was composed by Andrew Wyatt, Asheton Hogan, Khalif Malik Ibin Shaman Brown, Michael Len Williams, Miley Cyrus.

Most popular songs of Miley Cyrus

Other artists of Pop