IMMA GUTE

Milad Nejad, Vladislav Balovatsky, Andy Glodek

Lyrics Translation

Packs, Briefe, tausend Teile (Packs, Packs)
Ich mal' Linien mit der Kreide, immer Reine (immer, immer)
Immer Reine (immer, immer), immer Gute (ja, Bra)
Immer Steine (ja, ja), immer Gute (gib ihm, Bra)
Packs (Packs), Briefe, tausend Teile (Packs, Packs)
Ich mal' Linien mit der Kreide, immer Reine (immer)
Immer Reine (rein, Bratan), immer Gute (Gute, Gute)
Immer Steine (immer Steine), immer Gute (wuh)

Durch meine Finger ging mehr Stoff als bei 'nem Schneider (ja)
Triangolo D'oro, grüß' die Brüder aus Pereira (ja, Bratan)
Sie erkennen mich überall, als wär' ich Carlos Valderrama (wuh)
So viel Zeug hab' ich gemacht, nenn mich halben Kolumbianer (hahaha)
Schießt ruhig regelmäßig Eigentore, ja, ich hab's verstanden
Ihr seid alle Esco-Babas, doch nicht Pablo, sondern Andres (le le le le le)
Alle tot oder bold? Denn es hat sich nicht gelohnt
Zu ficken mit den großen Jungs, gar nicht mal so schade drum

Packs, Briefe, tausend Teile (Packs, Packs)
Ich mal' Linien mit der Kreide, immer Reine (immer, immer)
Immer Reine (immer, Bratan), immer Gute (immer, immer)
Immer Steine, immer Gute (brra)
Packs (Packs), Briefe, tausend Teile (Packs, Packs)
Ich mal' Linien mit der Kreide, immer Reine (immer, immer)
Immer Reine (immer, immer), immer Gute (ja)
Immer Steine (Bra), immer Gute

Du bist 'ne Bitch so wie Kitty Kat (ja)
Der Bratan ist famer als 50 Cent (Bra)
Sie wollen in mich stürzen, doch ich fick' sie alle
Als wär' ich der türkische Präsident (Amına koyim)
Weil ich überfliege (uff), ich zeig' euch Bruderliebe (ja, Bra)
Was für Illuminati? Lak, ich bin die Spitze der Pyramide (Brra)
Ich trag' Gucci im Maybach, Gucci nicht Primark, Gucci aus Mailand (Uf)
Ja, mein Weg war nicht einfach, schick' Geld in die Heimat
Hertha, nicht Eintracht (ja, Bra)
Es gibt keinen, der mich klein macht (nein)
Capital Bra auf der Leinwand (nein)
Eure Gegend wie Treibsand (ja)
Doch ich ficke alles wie Deutsche in Thailand (Bra)
Ich kann mir den Benz leisten
Du siehst den Bratan im Benz heizen
Locke die Kunden mit Bestpreisen
Hau' auf deinen Schädel mit Brecheisen (bam, bam)

Was für Gangster? Ihr seid kleine Hunde (alle)
Wenn eure Kids das erste Mal am Joint ziehen
Hören sie meine Mucke

Packs, Briefe, tausend Teile (Packs, Packs)
Ich mal' Linien mit der Kreide, immer Reine (immer, immer)
Immer Reine (uh), immer Gute (immer, immer)
Immer Steine (ja, Bra), immer Gute (Baby, Bra)
Packs (Packs), Briefe, tausend Teile (Packs, Packs)
Ich mal' Linien mit der Kreide, immer Reine (immer)
Immer Reine (rein, Bratan), immer Gute (Gute, Gute)
Immer Steine (immer Steine), immer Gute

Ja, Bra, was geht ab, Bratan?
Haben wir euch rasiert, Bratan?
Ja, haben wir, ja, haha
An alle diese krassen Gangster-Rapper da draußen
Die sich für was ganz besonderes halten
Wir haben euch gefickt, Bra, gefickt
Packs, Packs, Bratan, ja, haha
Blockpanorama, Bra Musik, Bratan
Du weißt Bescheid, Bratan, Hamburg lebt, Berlin lebt
Wir ha'm in euren Mund gekackt (Bra, Bra, Bra)
Immer, immer, immer, immer Gute, Bratan
Immer, immer Gute, ja, immer Gute, Bratan
Immer Gute

Packs, Briefe, tausend Teile (Packs, Packs)
Packs, letters, a thousand pieces (Packs, Packs)
Ich mal' Linien mit der Kreide, immer Reine (immer, immer)
I draw lines with chalk, always pure (always, always)
Immer Reine (immer, immer), immer Gute (ja, Bra)
Always pure (always, always), always good (yes, bro)
Immer Steine (ja, ja), immer Gute (gib ihm, Bra)
Always stones (yes, yes), always good (give him, bro)
Packs (Packs), Briefe, tausend Teile (Packs, Packs)
Packs (Packs), letters, a thousand pieces (Packs, Packs)
Ich mal' Linien mit der Kreide, immer Reine (immer)
I draw lines with chalk, always pure (always)
Immer Reine (rein, Bratan), immer Gute (Gute, Gute)
Always pure (pure, bro), always good (good, good)
Immer Steine (immer Steine), immer Gute (wuh)
Always stones (always stones), always good (wuh)
Durch meine Finger ging mehr Stoff als bei 'nem Schneider (ja)
More fabric has passed through my fingers than a tailor's (yes)
Triangolo D'oro, grüß' die Brüder aus Pereira (ja, Bratan)
Triangolo D'oro, greet the brothers from Pereira (yes, bro)
Sie erkennen mich überall, als wär' ich Carlos Valderrama (wuh)
They recognize me everywhere, as if I were Carlos Valderrama (wuh)
So viel Zeug hab' ich gemacht, nenn mich halben Kolumbianer (hahaha)
I've done so much stuff, call me half Colombian (hahaha)
Schießt ruhig regelmäßig Eigentore, ja, ich hab's verstanden
Shoot own goals regularly, yes, I understood
Ihr seid alle Esco-Babas, doch nicht Pablo, sondern Andres (le le le le le)
You are all Esco-Babas, but not Pablo, but Andres (le le le le le)
Alle tot oder bold? Denn es hat sich nicht gelohnt
All dead or bold? Because it wasn't worth it
Zu ficken mit den großen Jungs, gar nicht mal so schade drum
To mess with the big boys, not even a pity
Packs, Briefe, tausend Teile (Packs, Packs)
Packs, letters, a thousand pieces (Packs, Packs)
Ich mal' Linien mit der Kreide, immer Reine (immer, immer)
I draw lines with chalk, always pure (always, always)
Immer Reine (immer, Bratan), immer Gute (immer, immer)
Always pure (always, bro), always good (always, always)
Immer Steine, immer Gute (brra)
Always stones, always good (brra)
Packs (Packs), Briefe, tausend Teile (Packs, Packs)
Packs (Packs), letters, a thousand pieces (Packs, Packs)
Ich mal' Linien mit der Kreide, immer Reine (immer, immer)
I draw lines with chalk, always pure (always, always)
Immer Reine (immer, immer), immer Gute (ja)
Always pure (always, always), always good (yes)
Immer Steine (Bra), immer Gute
Always stones (bro), always good
Du bist 'ne Bitch so wie Kitty Kat (ja)
You're a bitch like Kitty Kat (yes)
Der Bratan ist famer als 50 Cent (Bra)
The bro is more famous than 50 Cent (bro)
Sie wollen in mich stürzen, doch ich fick' sie alle
They want to plunge into me, but I fuck them all
Als wär' ich der türkische Präsident (Amına koyim)
As if I were the Turkish president (Amına koyim)
Weil ich überfliege (uff), ich zeig' euch Bruderliebe (ja, Bra)
Because I fly over (uff), I show you brotherly love (yes, bro)
Was für Illuminati? Lak, ich bin die Spitze der Pyramide (Brra)
What about Illuminati? Dude, I'm the top of the pyramid (Brra)
Ich trag' Gucci im Maybach, Gucci nicht Primark, Gucci aus Mailand (Uf)
I wear Gucci in the Maybach, Gucci not Primark, Gucci from Milan (Uf)
Ja, mein Weg war nicht einfach, schick' Geld in die Heimat
Yes, my path was not easy, send money to the homeland
Hertha, nicht Eintracht (ja, Bra)
Hertha, not Eintracht (yes, bro)
Es gibt keinen, der mich klein macht (nein)
There is no one who belittles me (no)
Capital Bra auf der Leinwand (nein)
Capital Bra on the screen (no)
Eure Gegend wie Treibsand (ja)
Your area like quicksand (yes)
Doch ich ficke alles wie Deutsche in Thailand (Bra)
But I fuck everything like Germans in Thailand (bro)
Ich kann mir den Benz leisten
I can afford the Benz
Du siehst den Bratan im Benz heizen
You see the bro in the Benz heating
Locke die Kunden mit Bestpreisen
Attract customers with best prices
Hau' auf deinen Schädel mit Brecheisen (bam, bam)
Hit your skull with crowbars (bam, bam)
Was für Gangster? Ihr seid kleine Hunde (alle)
What about gangsters? You are little dogs (all)
Wenn eure Kids das erste Mal am Joint ziehen
When your kids take their first puff on a joint
Hören sie meine Mucke
They listen to my music
Packs, Briefe, tausend Teile (Packs, Packs)
Packs, letters, a thousand pieces (Packs, Packs)
Ich mal' Linien mit der Kreide, immer Reine (immer, immer)
I draw lines with chalk, always pure (always, always)
Immer Reine (uh), immer Gute (immer, immer)
Always pure (uh), always good (always, always)
Immer Steine (ja, Bra), immer Gute (Baby, Bra)
Always stones (yes, bro), always good (Baby, bro)
Packs (Packs), Briefe, tausend Teile (Packs, Packs)
Packs (Packs), letters, a thousand pieces (Packs, Packs)
Ich mal' Linien mit der Kreide, immer Reine (immer)
I draw lines with chalk, always pure (always)
Immer Reine (rein, Bratan), immer Gute (Gute, Gute)
Always pure (pure, bro), always good (good, good)
Immer Steine (immer Steine), immer Gute
Always stones (always stones), always good
Ja, Bra, was geht ab, Bratan?
Yes, bro, what's up, bro?
Haben wir euch rasiert, Bratan?
Did we shave you, bro?
Ja, haben wir, ja, haha
Yes, we did, yes, haha
An alle diese krassen Gangster-Rapper da draußen
To all these tough gangster rappers out there
Die sich für was ganz besonderes halten
Who think they're something special
Wir haben euch gefickt, Bra, gefickt
We fucked you, bro, fucked
Packs, Packs, Bratan, ja, haha
Packs, Packs, bro, yes, haha
Blockpanorama, Bra Musik, Bratan
Block panorama, bro music, bro
Du weißt Bescheid, Bratan, Hamburg lebt, Berlin lebt
You know, bro, Hamburg lives, Berlin lives
Wir ha'm in euren Mund gekackt (Bra, Bra, Bra)
We shat in your mouth (bro, bro, bro)
Immer, immer, immer, immer Gute, Bratan
Always, always, always, always good, bro
Immer, immer Gute, ja, immer Gute, Bratan
Always, always good, yes, always good, bro
Immer Gute
Always good
Packs, Briefe, tausend Teile (Packs, Packs)
Pacotes, cartas, mil peças (Pacotes, Pacotes)
Ich mal' Linien mit der Kreide, immer Reine (immer, immer)
Eu desenho linhas com giz, sempre puro (sempre, sempre)
Immer Reine (immer, immer), immer Gute (ja, Bra)
Sempre puro (sempre, sempre), sempre bom (sim, mano)
Immer Steine (ja, ja), immer Gute (gib ihm, Bra)
Sempre pedras (sim, sim), sempre bom (dá a ele, mano)
Packs (Packs), Briefe, tausend Teile (Packs, Packs)
Pacotes (Pacotes), cartas, mil peças (Pacotes, Pacotes)
Ich mal' Linien mit der Kreide, immer Reine (immer)
Eu desenho linhas com giz, sempre puro (sempre)
Immer Reine (rein, Bratan), immer Gute (Gute, Gute)
Sempre puro (puro, mano), sempre bom (bom, bom)
Immer Steine (immer Steine), immer Gute (wuh)
Sempre pedras (sempre pedras), sempre bom (uh)
Durch meine Finger ging mehr Stoff als bei 'nem Schneider (ja)
Mais tecido passou pelas minhas mãos do que por um alfaiate (sim)
Triangolo D'oro, grüß' die Brüder aus Pereira (ja, Bratan)
Triangolo D'oro, saúdo os irmãos de Pereira (sim, mano)
Sie erkennen mich überall, als wär' ich Carlos Valderrama (wuh)
Eles me reconhecem em todo lugar, como se eu fosse Carlos Valderrama (uh)
So viel Zeug hab' ich gemacht, nenn mich halben Kolumbianer (hahaha)
Fiz tanta coisa, me chame de meio colombiano (hahaha)
Schießt ruhig regelmäßig Eigentore, ja, ich hab's verstanden
Atire à vontade, sim, eu entendi
Ihr seid alle Esco-Babas, doch nicht Pablo, sondern Andres (le le le le le)
Vocês são todos Esco-Babas, mas não Pablo, mas Andres (le le le le le)
Alle tot oder bold? Denn es hat sich nicht gelohnt
Todos mortos ou ousados? Porque não valeu a pena
Zu ficken mit den großen Jungs, gar nicht mal so schade drum
Mexer com os grandes, não é uma pena
Packs, Briefe, tausend Teile (Packs, Packs)
Pacotes, cartas, mil peças (Pacotes, Pacotes)
Ich mal' Linien mit der Kreide, immer Reine (immer, immer)
Eu desenho linhas com giz, sempre puro (sempre, sempre)
Immer Reine (immer, Bratan), immer Gute (immer, immer)
Sempre puro (sempre, mano), sempre bom (sempre, sempre)
Immer Steine, immer Gute (brra)
Sempre pedras, sempre bom (brra)
Packs (Packs), Briefe, tausend Teile (Packs, Packs)
Pacotes (Pacotes), cartas, mil peças (Pacotes, Pacotes)
Ich mal' Linien mit der Kreide, immer Reine (immer, immer)
Eu desenho linhas com giz, sempre puro (sempre, sempre)
Immer Reine (immer, immer), immer Gute (ja)
Sempre puro (sempre, sempre), sempre bom (sim)
Immer Steine (Bra), immer Gute
Sempre pedras (mano), sempre bom
Du bist 'ne Bitch so wie Kitty Kat (ja)
Você é uma vadia como Kitty Kat (sim)
Der Bratan ist famer als 50 Cent (Bra)
O mano é mais famoso que 50 Cent (mano)
Sie wollen in mich stürzen, doch ich fick' sie alle
Eles querem me derrubar, mas eu fodo todos eles
Als wär' ich der türkische Präsident (Amına koyim)
Como se eu fosse o presidente turco (Amına koyim)
Weil ich überfliege (uff), ich zeig' euch Bruderliebe (ja, Bra)
Porque eu sobrevoô (uff), eu mostro amor fraternal (sim, mano)
Was für Illuminati? Lak, ich bin die Spitze der Pyramide (Brra)
O que é Illuminati? Lak, eu sou o topo da pirâmide (Brra)
Ich trag' Gucci im Maybach, Gucci nicht Primark, Gucci aus Mailand (Uf)
Eu uso Gucci no Maybach, Gucci não Primark, Gucci de Milão (Uf)
Ja, mein Weg war nicht einfach, schick' Geld in die Heimat
Sim, meu caminho não foi fácil, envio dinheiro para a terra natal
Hertha, nicht Eintracht (ja, Bra)
Hertha, não Eintracht (sim, mano)
Es gibt keinen, der mich klein macht (nein)
Não há ninguém que me diminua (não)
Capital Bra auf der Leinwand (nein)
Capital Bra na tela (não)
Eure Gegend wie Treibsand (ja)
Seu bairro como areia movediça (sim)
Doch ich ficke alles wie Deutsche in Thailand (Bra)
Mas eu fodo tudo como alemães na Tailândia (mano)
Ich kann mir den Benz leisten
Eu posso pagar pelo Benz
Du siehst den Bratan im Benz heizen
Você vê o mano no Benz acelerando
Locke die Kunden mit Bestpreisen
Atraio os clientes com os melhores preços
Hau' auf deinen Schädel mit Brecheisen (bam, bam)
Bato na sua cabeça com uma barra de ferro (bam, bam)
Was für Gangster? Ihr seid kleine Hunde (alle)
Que gangsters? Vocês são pequenos cães (todos)
Wenn eure Kids das erste Mal am Joint ziehen
Quando seus filhos dão a primeira tragada
Hören sie meine Mucke
Eles ouvem minha música
Packs, Briefe, tausend Teile (Packs, Packs)
Pacotes, cartas, mil peças (Pacotes, Pacotes)
Ich mal' Linien mit der Kreide, immer Reine (immer, immer)
Eu desenho linhas com giz, sempre puro (sempre, sempre)
Immer Reine (uh), immer Gute (immer, immer)
Sempre puro (uh), sempre bom (sempre, sempre)
Immer Steine (ja, Bra), immer Gute (Baby, Bra)
Sempre pedras (sim, mano), sempre bom (Baby, mano)
Packs (Packs), Briefe, tausend Teile (Packs, Packs)
Pacotes (Pacotes), cartas, mil peças (Pacotes, Pacotes)
Ich mal' Linien mit der Kreide, immer Reine (immer)
Eu desenho linhas com giz, sempre puro (sempre)
Immer Reine (rein, Bratan), immer Gute (Gute, Gute)
Sempre puro (puro, mano), sempre bom (bom, bom)
Immer Steine (immer Steine), immer Gute
Sempre pedras (sempre pedras), sempre bom
Ja, Bra, was geht ab, Bratan?
Sim, mano, o que está acontecendo, mano?
Haben wir euch rasiert, Bratan?
Nós te raspamos, mano?
Ja, haben wir, ja, haha
Sim, nós fizemos, sim, haha
An alle diese krassen Gangster-Rapper da draußen
Para todos esses rappers gangsters por aí
Die sich für was ganz besonderes halten
Que se acham especiais
Wir haben euch gefickt, Bra, gefickt
Nós te fodemos, mano, fodemos
Packs, Packs, Bratan, ja, haha
Pacotes, Pacotes, mano, sim, haha
Blockpanorama, Bra Musik, Bratan
Blockpanorama, Bra Musik, mano
Du weißt Bescheid, Bratan, Hamburg lebt, Berlin lebt
Você sabe, mano, Hamburgo vive, Berlim vive
Wir ha'm in euren Mund gekackt (Bra, Bra, Bra)
Nós cagamos na sua boca (mano, mano, mano)
Immer, immer, immer, immer Gute, Bratan
Sempre, sempre, sempre, sempre bom, mano
Immer, immer Gute, ja, immer Gute, Bratan
Sempre, sempre bom, sim, sempre bom, mano
Immer Gute
Sempre bom
Packs, Briefe, tausend Teile (Packs, Packs)
Paquetes, cartas, mil piezas (Paquetes, Paquetes)
Ich mal' Linien mit der Kreide, immer Reine (immer, immer)
Dibujo líneas con tiza, siempre puras (siempre, siempre)
Immer Reine (immer, immer), immer Gute (ja, Bra)
Siempre puras (siempre, siempre), siempre buenas (sí, hermano)
Immer Steine (ja, ja), immer Gute (gib ihm, Bra)
Siempre piedras (sí, sí), siempre buenas (dale, hermano)
Packs (Packs), Briefe, tausend Teile (Packs, Packs)
Paquetes (Paquetes), cartas, mil piezas (Paquetes, Paquetes)
Ich mal' Linien mit der Kreide, immer Reine (immer)
Dibujo líneas con tiza, siempre puras (siempre)
Immer Reine (rein, Bratan), immer Gute (Gute, Gute)
Siempre puras (puro, hermano), siempre buenas (Buenas, Buenas)
Immer Steine (immer Steine), immer Gute (wuh)
Siempre piedras (siempre piedras), siempre buenas (wuh)
Durch meine Finger ging mehr Stoff als bei 'nem Schneider (ja)
Por mis dedos pasó más tela que en un sastre (sí)
Triangolo D'oro, grüß' die Brüder aus Pereira (ja, Bratan)
Triangolo D'oro, saludo a los hermanos de Pereira (sí, hermano)
Sie erkennen mich überall, als wär' ich Carlos Valderrama (wuh)
Me reconocen en todas partes, como si fuera Carlos Valderrama (wuh)
So viel Zeug hab' ich gemacht, nenn mich halben Kolumbianer (hahaha)
He hecho tantas cosas, llámame medio colombiano (jajaja)
Schießt ruhig regelmäßig Eigentore, ja, ich hab's verstanden
Dispara tranquilamente autogoles regularmente, sí, lo he entendido
Ihr seid alle Esco-Babas, doch nicht Pablo, sondern Andres (le le le le le)
Todos sois Esco-Babas, pero no Pablo, sino Andres (le le le le le)
Alle tot oder bold? Denn es hat sich nicht gelohnt
¿Todos muertos o audaces? Porque no valió la pena
Zu ficken mit den großen Jungs, gar nicht mal so schade drum
Meterse con los chicos grandes, no es una gran pérdida
Packs, Briefe, tausend Teile (Packs, Packs)
Paquetes, cartas, mil piezas (Paquetes, Paquetes)
Ich mal' Linien mit der Kreide, immer Reine (immer, immer)
Dibujo líneas con tiza, siempre puras (siempre, siempre)
Immer Reine (immer, Bratan), immer Gute (immer, immer)
Siempre puras (siempre, hermano), siempre buenas (siempre, siempre)
Immer Steine, immer Gute (brra)
Siempre piedras, siempre buenas (brra)
Packs (Packs), Briefe, tausend Teile (Packs, Packs)
Paquetes (Paquetes), cartas, mil piezas (Paquetes, Paquetes)
Ich mal' Linien mit der Kreide, immer Reine (immer, immer)
Dibujo líneas con tiza, siempre puras (siempre, siempre)
Immer Reine (immer, immer), immer Gute (ja)
Siempre puras (siempre, siempre), siempre buenas (sí)
Immer Steine (Bra), immer Gute
Siempre piedras (Hermano), siempre buenas
Du bist 'ne Bitch so wie Kitty Kat (ja)
Eres una perra como Kitty Kat (sí)
Der Bratan ist famer als 50 Cent (Bra)
El hermano es más famoso que 50 Cent (Hermano)
Sie wollen in mich stürzen, doch ich fick' sie alle
Quieren derribarme, pero los jodo a todos
Als wär' ich der türkische Präsident (Amına koyim)
Como si fuera el presidente turco (Amına koyim)
Weil ich überfliege (uff), ich zeig' euch Bruderliebe (ja, Bra)
Porque yo sobrevuelo (uff), te muestro amor fraternal (sí, hermano)
Was für Illuminati? Lak, ich bin die Spitze der Pyramide (Brra)
¿Qué Illuminati? Lak, yo soy la cima de la pirámide (Brra)
Ich trag' Gucci im Maybach, Gucci nicht Primark, Gucci aus Mailand (Uf)
Llevo Gucci en el Maybach, Gucci no Primark, Gucci de Milán (Uf)
Ja, mein Weg war nicht einfach, schick' Geld in die Heimat
Sí, mi camino no fue fácil, envío dinero a casa
Hertha, nicht Eintracht (ja, Bra)
Hertha, no Eintracht (sí, hermano)
Es gibt keinen, der mich klein macht (nein)
No hay nadie que me haga pequeño (no)
Capital Bra auf der Leinwand (nein)
Capital Bra en la pantalla grande (no)
Eure Gegend wie Treibsand (ja)
Tu barrio como arenas movedizas (sí)
Doch ich ficke alles wie Deutsche in Thailand (Bra)
Pero yo jodo todo como los alemanes en Tailandia (Hermano)
Ich kann mir den Benz leisten
Puedo permitirme el Benz
Du siehst den Bratan im Benz heizen
Ves al hermano conduciendo el Benz
Locke die Kunden mit Bestpreisen
Atraigo a los clientes con los mejores precios
Hau' auf deinen Schädel mit Brecheisen (bam, bam)
Golpeo tu cráneo con una palanca (bam, bam)
Was für Gangster? Ihr seid kleine Hunde (alle)
¿Qué gangsters? Sois pequeños perros (todos)
Wenn eure Kids das erste Mal am Joint ziehen
Cuando vuestros hijos dan la primera calada al porro
Hören sie meine Mucke
Escuchan mi música
Packs, Briefe, tausend Teile (Packs, Packs)
Paquetes, cartas, mil piezas (Paquetes, Paquetes)
Ich mal' Linien mit der Kreide, immer Reine (immer, immer)
Dibujo líneas con tiza, siempre puras (siempre, siempre)
Immer Reine (uh), immer Gute (immer, immer)
Siempre puras (uh), siempre buenas (siempre, siempre)
Immer Steine (ja, Bra), immer Gute (Baby, Bra)
Siempre piedras (sí, hermano), siempre buenas (Bebé, hermano)
Packs (Packs), Briefe, tausend Teile (Packs, Packs)
Paquetes (Paquetes), cartas, mil piezas (Paquetes, Paquetes)
Ich mal' Linien mit der Kreide, immer Reine (immer)
Dibujo líneas con tiza, siempre puras (siempre)
Immer Reine (rein, Bratan), immer Gute (Gute, Gute)
Siempre puras (puro, hermano), siempre buenas (Buenas, Buenas)
Immer Steine (immer Steine), immer Gute
Siempre piedras (siempre piedras), siempre buenas
Ja, Bra, was geht ab, Bratan?
Sí, hermano, ¿qué pasa, hermano?
Haben wir euch rasiert, Bratan?
¿Os hemos afeitado, hermano?
Ja, haben wir, ja, haha
Sí, lo hemos hecho, sí, jaja
An alle diese krassen Gangster-Rapper da draußen
A todos esos raperos gangster duros por ahí
Die sich für was ganz besonderes halten
Que se creen algo muy especial
Wir haben euch gefickt, Bra, gefickt
Os hemos jodido, hermano, jodido
Packs, Packs, Bratan, ja, haha
Paquetes, Paquetes, hermano, sí, jaja
Blockpanorama, Bra Musik, Bratan
Blockpanorama, Bra Musik, hermano
Du weißt Bescheid, Bratan, Hamburg lebt, Berlin lebt
Lo sabes, hermano, Hamburgo vive, Berlín vive
Wir ha'm in euren Mund gekackt (Bra, Bra, Bra)
Hemos cagado en vuestra boca (Hermano, Hermano, Hermano)
Immer, immer, immer, immer Gute, Bratan
Siempre, siempre, siempre, siempre buenas, hermano
Immer, immer Gute, ja, immer Gute, Bratan
Siempre, siempre buenas, sí, siempre buenas, hermano
Immer Gute
Siempre buenas
Packs, Briefe, tausend Teile (Packs, Packs)
Paquets, lettres, mille pièces (Paquets, Paquets)
Ich mal' Linien mit der Kreide, immer Reine (immer, immer)
Je dessine des lignes à la craie, toujours pures (toujours, toujours)
Immer Reine (immer, immer), immer Gute (ja, Bra)
Toujours pures (toujours, toujours), toujours bonnes (oui, frère)
Immer Steine (ja, ja), immer Gute (gib ihm, Bra)
Toujours des pierres (oui, oui), toujours bonnes (donne-lui, frère)
Packs (Packs), Briefe, tausend Teile (Packs, Packs)
Paquets (Paquets), lettres, mille pièces (Paquets, Paquets)
Ich mal' Linien mit der Kreide, immer Reine (immer)
Je dessine des lignes à la craie, toujours pures (toujours)
Immer Reine (rein, Bratan), immer Gute (Gute, Gute)
Toujours pures (pur, frère), toujours bonnes (bonnes, bonnes)
Immer Steine (immer Steine), immer Gute (wuh)
Toujours des pierres (toujours des pierres), toujours bonnes (wuh)
Durch meine Finger ging mehr Stoff als bei 'nem Schneider (ja)
Plus de tissu est passé entre mes doigts que chez un tailleur (oui)
Triangolo D'oro, grüß' die Brüder aus Pereira (ja, Bratan)
Triangolo D'oro, salut aux frères de Pereira (oui, frère)
Sie erkennen mich überall, als wär' ich Carlos Valderrama (wuh)
Ils me reconnaissent partout, comme si j'étais Carlos Valderrama (wuh)
So viel Zeug hab' ich gemacht, nenn mich halben Kolumbianer (hahaha)
J'ai fait tellement de choses, appelez-moi demi-Colombien (hahaha)
Schießt ruhig regelmäßig Eigentore, ja, ich hab's verstanden
Tirez tranquillement des buts contre votre camp, oui, j'ai compris
Ihr seid alle Esco-Babas, doch nicht Pablo, sondern Andres (le le le le le)
Vous êtes tous des Esco-Babas, mais pas Pablo, plutôt Andres (le le le le le)
Alle tot oder bold? Denn es hat sich nicht gelohnt
Tous morts ou audacieux ? Parce que ça n'en valait pas la peine
Zu ficken mit den großen Jungs, gar nicht mal so schade drum
De se frotter aux grands garçons, pas si dommage que ça
Packs, Briefe, tausend Teile (Packs, Packs)
Paquets, lettres, mille pièces (Paquets, Paquets)
Ich mal' Linien mit der Kreide, immer Reine (immer, immer)
Je dessine des lignes à la craie, toujours pures (toujours, toujours)
Immer Reine (immer, Bratan), immer Gute (immer, immer)
Toujours pures (toujours, frère), toujours bonnes (toujours, toujours)
Immer Steine, immer Gute (brra)
Toujours des pierres, toujours bonnes (brra)
Packs (Packs), Briefe, tausend Teile (Packs, Packs)
Paquets (Paquets), lettres, mille pièces (Paquets, Paquets)
Ich mal' Linien mit der Kreide, immer Reine (immer, immer)
Je dessine des lignes à la craie, toujours pures (toujours, toujours)
Immer Reine (immer, immer), immer Gute (ja)
Toujours pures (toujours, toujours), toujours bonnes (oui)
Immer Steine (Bra), immer Gute
Toujours des pierres (Frère), toujours bonnes
Du bist 'ne Bitch so wie Kitty Kat (ja)
Tu es une salope comme Kitty Kat (oui)
Der Bratan ist famer als 50 Cent (Bra)
Le frère est plus célèbre que 50 Cent (Frère)
Sie wollen in mich stürzen, doch ich fick' sie alle
Ils veulent me renverser, mais je les baise tous
Als wär' ich der türkische Präsident (Amına koyim)
Comme si j'étais le président turc (Amına koyim)
Weil ich überfliege (uff), ich zeig' euch Bruderliebe (ja, Bra)
Parce que je survole (uff), je vous montre l'amour fraternel (oui, frère)
Was für Illuminati? Lak, ich bin die Spitze der Pyramide (Brra)
Qu'est-ce que les Illuminati ? Lak, je suis au sommet de la pyramide (Brra)
Ich trag' Gucci im Maybach, Gucci nicht Primark, Gucci aus Mailand (Uf)
Je porte du Gucci dans ma Maybach, du Gucci pas du Primark, du Gucci de Milan (Uf)
Ja, mein Weg war nicht einfach, schick' Geld in die Heimat
Oui, mon chemin n'a pas été facile, j'envoie de l'argent dans mon pays
Hertha, nicht Eintracht (ja, Bra)
Hertha, pas Eintracht (oui, frère)
Es gibt keinen, der mich klein macht (nein)
Il n'y a personne qui peut me rabaisser (non)
Capital Bra auf der Leinwand (nein)
Capital Bra sur l'écran (non)
Eure Gegend wie Treibsand (ja)
Votre quartier comme des sables mouvants (oui)
Doch ich ficke alles wie Deutsche in Thailand (Bra)
Mais je baise tout comme les Allemands en Thaïlande (Frère)
Ich kann mir den Benz leisten
Je peux me permettre la Benz
Du siehst den Bratan im Benz heizen
Tu vois le frère dans la Benz chauffer
Locke die Kunden mit Bestpreisen
J'attire les clients avec les meilleurs prix
Hau' auf deinen Schädel mit Brecheisen (bam, bam)
Je frappe sur ta tête avec un pied-de-biche (bam, bam)
Was für Gangster? Ihr seid kleine Hunde (alle)
Quels gangsters ? Vous êtes de petits chiens (tous)
Wenn eure Kids das erste Mal am Joint ziehen
Quand vos enfants tirent leur première bouffée de joint
Hören sie meine Mucke
Ils écoutent ma musique
Packs, Briefe, tausend Teile (Packs, Packs)
Paquets, lettres, mille pièces (Paquets, Paquets)
Ich mal' Linien mit der Kreide, immer Reine (immer, immer)
Je dessine des lignes à la craie, toujours pures (toujours, toujours)
Immer Reine (uh), immer Gute (immer, immer)
Toujours pures (uh), toujours bonnes (toujours, toujours)
Immer Steine (ja, Bra), immer Gute (Baby, Bra)
Toujours des pierres (oui, frère), toujours bonnes (Bébé, frère)
Packs (Packs), Briefe, tausend Teile (Packs, Packs)
Paquets (Paquets), lettres, mille pièces (Paquets, Paquets)
Ich mal' Linien mit der Kreide, immer Reine (immer)
Je dessine des lignes à la craie, toujours pures (toujours)
Immer Reine (rein, Bratan), immer Gute (Gute, Gute)
Toujours pures (pur, frère), toujours bonnes (bonnes, bonnes)
Immer Steine (immer Steine), immer Gute
Toujours des pierres (toujours des pierres), toujours bonnes
Ja, Bra, was geht ab, Bratan?
Oui, frère, qu'est-ce qui se passe, frère ?
Haben wir euch rasiert, Bratan?
Avons-nous vous rasé, frère ?
Ja, haben wir, ja, haha
Oui, nous l'avons fait, oui, haha
An alle diese krassen Gangster-Rapper da draußen
À tous ces rappeurs gangsters hardcore là-bas
Die sich für was ganz besonderes halten
Qui se croient très spéciaux
Wir haben euch gefickt, Bra, gefickt
Nous vous avons baisé, frère, baisé
Packs, Packs, Bratan, ja, haha
Paquets, Paquets, frère, oui, haha
Blockpanorama, Bra Musik, Bratan
Blockpanorama, Bra Musik, frère
Du weißt Bescheid, Bratan, Hamburg lebt, Berlin lebt
Tu sais ce que je veux dire, frère, Hambourg vit, Berlin vit
Wir ha'm in euren Mund gekackt (Bra, Bra, Bra)
Nous avons chié dans votre bouche (Frère, Frère, Frère)
Immer, immer, immer, immer Gute, Bratan
Toujours, toujours, toujours, toujours bon, frère
Immer, immer Gute, ja, immer Gute, Bratan
Toujours, toujours bon, oui, toujours bon, frère
Immer Gute
Toujours bon
Packs, Briefe, tausend Teile (Packs, Packs)
Pacchi, lettere, mille pezzi (Pacchi, Pacchi)
Ich mal' Linien mit der Kreide, immer Reine (immer, immer)
Disegno linee con il gesso, sempre puro (sempre, sempre)
Immer Reine (immer, immer), immer Gute (ja, Bra)
Sempre puro (sempre, sempre), sempre buono (sì, fratello)
Immer Steine (ja, ja), immer Gute (gib ihm, Bra)
Sempre pietre (sì, sì), sempre buono (dai, fratello)
Packs (Packs), Briefe, tausend Teile (Packs, Packs)
Pacchi (Pacchi), lettere, mille pezzi (Pacchi, Pacchi)
Ich mal' Linien mit der Kreide, immer Reine (immer)
Disegno linee con il gesso, sempre puro (sempre)
Immer Reine (rein, Bratan), immer Gute (Gute, Gute)
Sempre puro (puro, fratello), sempre buono (buono, buono)
Immer Steine (immer Steine), immer Gute (wuh)
Sempre pietre (sempre pietre), sempre buono (wuh)
Durch meine Finger ging mehr Stoff als bei 'nem Schneider (ja)
Attraverso le mie dita è passato più tessuto che da un sarto (sì)
Triangolo D'oro, grüß' die Brüder aus Pereira (ja, Bratan)
Triangolo d'Oro, saluto i fratelli da Pereira (sì, fratello)
Sie erkennen mich überall, als wär' ich Carlos Valderrama (wuh)
Mi riconoscono ovunque, come se fossi Carlos Valderrama (wuh)
So viel Zeug hab' ich gemacht, nenn mich halben Kolumbianer (hahaha)
Ho fatto così tante cose, chiamami mezzo colombiano (hahaha)
Schießt ruhig regelmäßig Eigentore, ja, ich hab's verstanden
Spara pure regolarmente autogol, sì, ho capito
Ihr seid alle Esco-Babas, doch nicht Pablo, sondern Andres (le le le le le)
Siete tutti Esco-Babas, ma non Pablo, bensì Andres (le le le le le)
Alle tot oder bold? Denn es hat sich nicht gelohnt
Tutti morti o audaci? Perché non ne è valsa la pena
Zu ficken mit den großen Jungs, gar nicht mal so schade drum
Di scopare con i grandi ragazzi, non è un gran peccato
Packs, Briefe, tausend Teile (Packs, Packs)
Pacchi, lettere, mille pezzi (Pacchi, Pacchi)
Ich mal' Linien mit der Kreide, immer Reine (immer, immer)
Disegno linee con il gesso, sempre puro (sempre, sempre)
Immer Reine (immer, Bratan), immer Gute (immer, immer)
Sempre puro (sempre, fratello), sempre buono (sempre, sempre)
Immer Steine, immer Gute (brra)
Sempre pietre, sempre buono (brra)
Packs (Packs), Briefe, tausend Teile (Packs, Packs)
Pacchi (Pacchi), lettere, mille pezzi (Pacchi, Pacchi)
Ich mal' Linien mit der Kreide, immer Reine (immer, immer)
Disegno linee con il gesso, sempre puro (sempre, sempre)
Immer Reine (immer, immer), immer Gute (ja)
Sempre puro (sempre, sempre), sempre buono (sì)
Immer Steine (Bra), immer Gute
Sempre pietre (fratello), sempre buono
Du bist 'ne Bitch so wie Kitty Kat (ja)
Sei una puttana come Kitty Kat (sì)
Der Bratan ist famer als 50 Cent (Bra)
Il fratello è più famoso di 50 Cent (fratello)
Sie wollen in mich stürzen, doch ich fick' sie alle
Vogliono buttarmi giù, ma li scopo tutti
Als wär' ich der türkische Präsident (Amına koyim)
Come se fossi il presidente turco (Amına koyim)
Weil ich überfliege (uff), ich zeig' euch Bruderliebe (ja, Bra)
Perché volo alto (uff), vi mostro amore fraterno (sì, fratello)
Was für Illuminati? Lak, ich bin die Spitze der Pyramide (Brra)
Che Illuminati? Lak, sono la cima della piramide (Brra)
Ich trag' Gucci im Maybach, Gucci nicht Primark, Gucci aus Mailand (Uf)
Indosso Gucci nella Maybach, Gucci non Primark, Gucci da Milano (Uf)
Ja, mein Weg war nicht einfach, schick' Geld in die Heimat
Sì, il mio cammino non è stato facile, mando soldi in patria
Hertha, nicht Eintracht (ja, Bra)
Hertha, non Eintracht (sì, fratello)
Es gibt keinen, der mich klein macht (nein)
Non c'è nessuno che mi sminuisce (no)
Capital Bra auf der Leinwand (nein)
Capital Bra sullo schermo (no)
Eure Gegend wie Treibsand (ja)
Il vostro quartiere come sabbie mobili (sì)
Doch ich ficke alles wie Deutsche in Thailand (Bra)
Ma scopo tutto come i tedeschi in Thailandia (fratello)
Ich kann mir den Benz leisten
Posso permettermi la Benz
Du siehst den Bratan im Benz heizen
Vedi il fratello che guida la Benz
Locke die Kunden mit Bestpreisen
Attiro i clienti con i migliori prezzi
Hau' auf deinen Schädel mit Brecheisen (bam, bam)
Colpisco la tua testa con un piede di porco (bam, bam)
Was für Gangster? Ihr seid kleine Hunde (alle)
Che gangster? Siete piccoli cani (tutti)
Wenn eure Kids das erste Mal am Joint ziehen
Quando i vostri figli tirano la prima boccata di joint
Hören sie meine Mucke
Ascoltano la mia musica
Packs, Briefe, tausend Teile (Packs, Packs)
Pacchi, lettere, mille pezzi (Pacchi, Pacchi)
Ich mal' Linien mit der Kreide, immer Reine (immer, immer)
Disegno linee con il gesso, sempre puro (sempre, sempre)
Immer Reine (uh), immer Gute (immer, immer)
Sempre puro (uh), sempre buono (sempre, sempre)
Immer Steine (ja, Bra), immer Gute (Baby, Bra)
Sempre pietre (sì, fratello), sempre buono (Baby, fratello)
Packs (Packs), Briefe, tausend Teile (Packs, Packs)
Pacchi (Pacchi), lettere, mille pezzi (Pacchi, Pacchi)
Ich mal' Linien mit der Kreide, immer Reine (immer)
Disegno linee con il gesso, sempre puro (sempre)
Immer Reine (rein, Bratan), immer Gute (Gute, Gute)
Sempre puro (puro, fratello), sempre buono (buono, buono)
Immer Steine (immer Steine), immer Gute
Sempre pietre (sempre pietre), sempre buono
Ja, Bra, was geht ab, Bratan?
Sì, fratello, cosa succede, fratello?
Haben wir euch rasiert, Bratan?
Vi abbiamo rasati, fratello?
Ja, haben wir, ja, haha
Sì, lo abbiamo fatto, sì, haha
An alle diese krassen Gangster-Rapper da draußen
A tutti questi duri rapper gangster là fuori
Die sich für was ganz besonderes halten
Che si credono qualcosa di speciale
Wir haben euch gefickt, Bra, gefickt
Vi abbiamo scopati, fratello, scopati
Packs, Packs, Bratan, ja, haha
Pacchi, Pacchi, fratello, sì, haha
Blockpanorama, Bra Musik, Bratan
Blockpanorama, Bra Musik, fratello
Du weißt Bescheid, Bratan, Hamburg lebt, Berlin lebt
Lo sai, fratello, Amburgo vive, Berlino vive
Wir ha'm in euren Mund gekackt (Bra, Bra, Bra)
Abbiamo cagato in bocca a voi (fratello, fratello, fratello)
Immer, immer, immer, immer Gute, Bratan
Sempre, sempre, sempre, sempre buono, fratello
Immer, immer Gute, ja, immer Gute, Bratan
Sempre, sempre buono, sì, sempre buono, fratello
Immer Gute
Sempre buono

Trivia about the song IMMA GUTE by Milonair

When was the song “IMMA GUTE” released by Milonair?
The song IMMA GUTE was released in 2020, on the album “STASH”.
Who composed the song “IMMA GUTE” by Milonair?
The song “IMMA GUTE” by Milonair was composed by Milad Nejad, Vladislav Balovatsky, Andy Glodek.

Most popular songs of Milonair

Other artists of Hardcore hip hop