Penso che ogni giorno sia come una pesca miracolosa
E che è bello pescare sospesi su di una soffice nuvola rosa
Tu come un gentiluomo ed io come una sposa
Mentre fuori dalla finestra
Si alza in volo soltanto la polvere
C'è aria di tempesta
Sarà che noi due siamo di un altro lontanissimo pianeta
Ma il mondo da qui sembra soltanto una botola segreta
Tutti vogliono tutto per poi accorgersi che è niente
Noi non faremo come l'altra gente
Questi sono e resteranno per sempre
I migliori anni della nostra vita
I migliori anni della nostra vita
Stringimi forte che nessuna notte è infinita
I migliori anni della nostra vita (i migliori anni della nostra vita)
(I migliori anni della nostra vita)
Stringimi forte che nessuna notte è infinita
I migliori anni della nostra vita
Penso che è stupendo restare al buio abbracciati e nudi
Come pugili dopo un incontro, come gli ultimi sopravvissuti
Forse un giorno scopriremo che non ci siamo mai perduti
E che tutta quella tristezza in realtà non è mai esistita
I migliori anni della nostra vita
I migliori anni della nostra vita
Stringimi forte che nessuna notte è infinita
I migliori anni della nostra vita (i migliori anni della nostra vita)
I migliori anni della nostra vita
Stringimi forte che nessuna notte è infinita
I migliori anni della nostra vita
Penso che ogni giorno sia come una pesca miracolosa
I think that every day is like a miraculous fishing
E che è bello pescare sospesi su di una soffice nuvola rosa
And that it's beautiful to fish suspended on a soft pink cloud
Tu come un gentiluomo ed io come una sposa
You as a gentleman and I as a bride
Mentre fuori dalla finestra
While outside the window
Si alza in volo soltanto la polvere
Only dust rises in flight
C'è aria di tempesta
There's a storm brewing
Sarà che noi due siamo di un altro lontanissimo pianeta
Maybe it's because we are from a very distant planet
Ma il mondo da qui sembra soltanto una botola segreta
But the world from here seems just like a secret hatch
Tutti vogliono tutto per poi accorgersi che è niente
Everyone wants everything only to realize it's nothing
Noi non faremo come l'altra gente
We won't do like the other people
Questi sono e resteranno per sempre
These are and will always be
I migliori anni della nostra vita
The best years of our life
I migliori anni della nostra vita
The best years of our life
Stringimi forte che nessuna notte è infinita
Hold me tight because no night is infinite
I migliori anni della nostra vita (i migliori anni della nostra vita)
The best years of our life (the best years of our life)
(I migliori anni della nostra vita)
(The best years of our life)
Stringimi forte che nessuna notte è infinita
Hold me tight because no night is infinite
I migliori anni della nostra vita
The best years of our life
Penso che è stupendo restare al buio abbracciati e nudi
I think it's wonderful to stay in the dark, embraced and naked
Come pugili dopo un incontro, come gli ultimi sopravvissuti
Like boxers after a match, like the last survivors
Forse un giorno scopriremo che non ci siamo mai perduti
Maybe one day we'll discover that we never lost each other
E che tutta quella tristezza in realtà non è mai esistita
And that all that sadness in reality never existed
I migliori anni della nostra vita
The best years of our life
I migliori anni della nostra vita
The best years of our life
Stringimi forte che nessuna notte è infinita
Hold me tight because no night is infinite
I migliori anni della nostra vita (i migliori anni della nostra vita)
The best years of our life (the best years of our life)
I migliori anni della nostra vita
The best years of our life
Stringimi forte che nessuna notte è infinita
Hold me tight because no night is infinite
I migliori anni della nostra vita
The best years of our life
Penso che ogni giorno sia come una pesca miracolosa
Acredito que cada dia seja como uma pesca milagrosa
E che è bello pescare sospesi su di una soffice nuvola rosa
E que é lindo pescar suspensos em uma suave nuvem rosa
Tu come un gentiluomo ed io come una sposa
Você como um cavalheiro e eu como uma noiva
Mentre fuori dalla finestra
Enquanto fora da janela
Si alza in volo soltanto la polvere
Só a poeira se levanta
C'è aria di tempesta
Há um ar de tempestade
Sarà che noi due siamo di un altro lontanissimo pianeta
Será que nós dois somos de um planeta distante
Ma il mondo da qui sembra soltanto una botola segreta
Mas o mundo daqui parece apenas uma escotilha secreta
Tutti vogliono tutto per poi accorgersi che è niente
Todos querem tudo para depois perceberem que é nada
Noi non faremo come l'altra gente
Nós não faremos como os outros
Questi sono e resteranno per sempre
Estes são e sempre serão
I migliori anni della nostra vita
Os melhores anos de nossas vidas
I migliori anni della nostra vita
Os melhores anos de nossas vidas
Stringimi forte che nessuna notte è infinita
Me abrace forte que nenhuma noite é infinita
I migliori anni della nostra vita (i migliori anni della nostra vita)
Os melhores anos de nossas vidas (os melhores anos de nossas vidas)
(I migliori anni della nostra vita)
(Os melhores anos de nossas vidas)
Stringimi forte che nessuna notte è infinita
Me abrace forte que nenhuma noite é infinita
I migliori anni della nostra vita
Os melhores anos de nossas vidas
Penso che è stupendo restare al buio abbracciati e nudi
Acho que é maravilhoso ficar no escuro abraçados e nus
Come pugili dopo un incontro, come gli ultimi sopravvissuti
Como boxeadores após uma luta, como os últimos sobreviventes
Forse un giorno scopriremo che non ci siamo mai perduti
Talvez um dia descobriremos que nunca nos perdemos
E che tutta quella tristezza in realtà non è mai esistita
E que toda aquela tristeza na verdade nunca existiu
I migliori anni della nostra vita
Os melhores anos de nossas vidas
I migliori anni della nostra vita
Os melhores anos de nossas vidas
Stringimi forte che nessuna notte è infinita
Me abrace forte que nenhuma noite é infinita
I migliori anni della nostra vita (i migliori anni della nostra vita)
Os melhores anos de nossas vidas (os melhores anos de nossas vidas)
I migliori anni della nostra vita
Os melhores anos de nossas vidas
Stringimi forte che nessuna notte è infinita
Me abrace forte que nenhuma noite é infinita
I migliori anni della nostra vita
Os melhores anos de nossas vidas
Penso che ogni giorno sia come una pesca miracolosa
Creo que cada día es como una pesca milagrosa
E che è bello pescare sospesi su di una soffice nuvola rosa
Y que es hermoso pescar suspendidos en una suave nube rosa
Tu come un gentiluomo ed io come una sposa
Tú como un caballero y yo como una novia
Mentre fuori dalla finestra
Mientras fuera de la ventana
Si alza in volo soltanto la polvere
Solo se levanta el polvo en vuelo
C'è aria di tempesta
Hay aire de tormenta
Sarà che noi due siamo di un altro lontanissimo pianeta
Será que nosotros dos somos de otro planeta muy lejano
Ma il mondo da qui sembra soltanto una botola segreta
Pero el mundo desde aquí parece solo una trampilla secreta
Tutti vogliono tutto per poi accorgersi che è niente
Todos quieren todo para luego darse cuenta de que es nada
Noi non faremo come l'altra gente
No haremos como los demás
Questi sono e resteranno per sempre
Estos son y siempre serán
I migliori anni della nostra vita
Los mejores años de nuestra vida
I migliori anni della nostra vita
Los mejores años de nuestra vida
Stringimi forte che nessuna notte è infinita
Abrázame fuerte que ninguna noche es infinita
I migliori anni della nostra vita (i migliori anni della nostra vita)
Los mejores años de nuestra vida (los mejores años de nuestra vida)
(I migliori anni della nostra vita)
(Los mejores años de nuestra vida)
Stringimi forte che nessuna notte è infinita
Abrázame fuerte que ninguna noche es infinita
I migliori anni della nostra vita
Los mejores años de nuestra vida
Penso che è stupendo restare al buio abbracciati e nudi
Creo que es maravilloso quedarse en la oscuridad abrazados y desnudos
Come pugili dopo un incontro, come gli ultimi sopravvissuti
Como boxeadores después de un combate, como los últimos supervivientes
Forse un giorno scopriremo che non ci siamo mai perduti
Quizás un día descubriremos que nunca nos hemos perdido
E che tutta quella tristezza in realtà non è mai esistita
Y que toda esa tristeza en realidad nunca existió
I migliori anni della nostra vita
Los mejores años de nuestra vida
I migliori anni della nostra vita
Los mejores años de nuestra vida
Stringimi forte che nessuna notte è infinita
Abrázame fuerte que ninguna noche es infinita
I migliori anni della nostra vita (i migliori anni della nostra vita)
Los mejores años de nuestra vida (los mejores años de nuestra vida)
I migliori anni della nostra vita
Los mejores años de nuestra vida
Stringimi forte che nessuna notte è infinita
Abrázame fuerte que ninguna noche es infinita
I migliori anni della nostra vita
Los mejores años de nuestra vida
Penso che ogni giorno sia come una pesca miracolosa
Je pense que chaque jour est comme une pêche miraculeuse
E che è bello pescare sospesi su di una soffice nuvola rosa
Et qu'il est beau de pêcher suspendu sur un doux nuage rose
Tu come un gentiluomo ed io come una sposa
Toi comme un gentleman et moi comme une mariée
Mentre fuori dalla finestra
Pendant qu'à l'extérieur de la fenêtre
Si alza in volo soltanto la polvere
Seule la poussière s'envole
C'è aria di tempesta
Il y a un air de tempête
Sarà che noi due siamo di un altro lontanissimo pianeta
Peut-être que nous deux sommes d'une autre planète lointaine
Ma il mondo da qui sembra soltanto una botola segreta
Mais le monde d'ici semble juste une trappe secrète
Tutti vogliono tutto per poi accorgersi che è niente
Tout le monde veut tout pour ensuite réaliser que c'est rien
Noi non faremo come l'altra gente
Nous ne ferons pas comme les autres
Questi sono e resteranno per sempre
Ce sont et resteront pour toujours
I migliori anni della nostra vita
Les meilleures années de notre vie
I migliori anni della nostra vita
Les meilleures années de notre vie
Stringimi forte che nessuna notte è infinita
Serre-moi fort car aucune nuit n'est infinie
I migliori anni della nostra vita (i migliori anni della nostra vita)
Les meilleures années de notre vie (les meilleures années de notre vie)
(I migliori anni della nostra vita)
(Les meilleures années de notre vie)
Stringimi forte che nessuna notte è infinita
Serre-moi fort car aucune nuit n'est infinie
I migliori anni della nostra vita
Les meilleures années de notre vie
Penso che è stupendo restare al buio abbracciati e nudi
Je pense qu'il est merveilleux de rester dans le noir, enlacés et nus
Come pugili dopo un incontro, come gli ultimi sopravvissuti
Comme des boxeurs après un match, comme les derniers survivants
Forse un giorno scopriremo che non ci siamo mai perduti
Peut-être qu'un jour nous découvrirons que nous ne nous sommes jamais perdus
E che tutta quella tristezza in realtà non è mai esistita
Et que toute cette tristesse en réalité n'a jamais existé
I migliori anni della nostra vita
Les meilleures années de notre vie
I migliori anni della nostra vita
Les meilleures années de notre vie
Stringimi forte che nessuna notte è infinita
Serre-moi fort car aucune nuit n'est infinie
I migliori anni della nostra vita (i migliori anni della nostra vita)
Les meilleures années de notre vie (les meilleures années de notre vie)
I migliori anni della nostra vita
Les meilleures années de notre vie
Stringimi forte che nessuna notte è infinita
Serre-moi fort car aucune nuit n'est infinie
I migliori anni della nostra vita
Les meilleures années de notre vie
Penso che ogni giorno sia come una pesca miracolosa
Ich denke, dass jeder Tag wie ein wunderbares Fischen ist
E che è bello pescare sospesi su di una soffice nuvola rosa
Und dass es schön ist, auf einer weichen rosa Wolke zu fischen
Tu come un gentiluomo ed io come una sposa
Du wie ein Gentleman und ich wie eine Braut
Mentre fuori dalla finestra
Während draußen vor dem Fenster
Si alza in volo soltanto la polvere
Nur der Staub in die Luft steigt
C'è aria di tempesta
Es riecht nach Sturm
Sarà che noi due siamo di un altro lontanissimo pianeta
Vielleicht sind wir beide von einem sehr weit entfernten Planeten
Ma il mondo da qui sembra soltanto una botola segreta
Aber von hier aus scheint die Welt nur ein geheimer Schacht zu sein
Tutti vogliono tutto per poi accorgersi che è niente
Alle wollen alles, um dann festzustellen, dass es nichts ist
Noi non faremo come l'altra gente
Wir werden nicht wie die anderen sein
Questi sono e resteranno per sempre
Das sind und bleiben für immer
I migliori anni della nostra vita
Die besten Jahre unseres Lebens
I migliori anni della nostra vita
Die besten Jahre unseres Lebens
Stringimi forte che nessuna notte è infinita
Halte mich fest, denn keine Nacht ist endlos
I migliori anni della nostra vita (i migliori anni della nostra vita)
Die besten Jahre unseres Lebens (die besten Jahre unseres Lebens)
(I migliori anni della nostra vita)
(Die besten Jahre unseres Lebens)
Stringimi forte che nessuna notte è infinita
Halte mich fest, denn keine Nacht ist endlos
I migliori anni della nostra vita
Die besten Jahre unseres Lebens
Penso che è stupendo restare al buio abbracciati e nudi
Ich denke, es ist wunderbar, im Dunkeln umarmt und nackt zu bleiben
Come pugili dopo un incontro, come gli ultimi sopravvissuti
Wie Boxer nach einem Kampf, wie die letzten Überlebenden
Forse un giorno scopriremo che non ci siamo mai perduti
Vielleicht werden wir eines Tages entdecken, dass wir uns nie verloren haben
E che tutta quella tristezza in realtà non è mai esistita
Und dass all diese Traurigkeit eigentlich nie existiert hat
I migliori anni della nostra vita
Die besten Jahre unseres Lebens
I migliori anni della nostra vita
Die besten Jahre unseres Lebens
Stringimi forte che nessuna notte è infinita
Halte mich fest, denn keine Nacht ist endlos
I migliori anni della nostra vita (i migliori anni della nostra vita)
Die besten Jahre unseres Lebens (die besten Jahre unseres Lebens)
I migliori anni della nostra vita
Die besten Jahre unseres Lebens
Stringimi forte che nessuna notte è infinita
Halte mich fest, denn keine Nacht ist endlos
I migliori anni della nostra vita
Die besten Jahre unseres Lebens