L'inverno, no, non porterò nel cuore
Perdonerò, il cigno dell'amore un segno lascerà
Il sole spegnerà le mie giornate, poi
Accenderà la luna
Ti porterà, mi porterà fortuna
Non chiuderai le ciglia per restare sveglia, questo no
Nelle tue lacrime più prigioniera mai
Il primo amore scorderai
Non le spaccherà la noia
Le ginocchia, ma la gioia
E l'ebbrezza del tuo vino
Non offenderà nessuno
Non affiorerà l'inganno
Le parole senza affanno
Sono un lago nel mio cuore
Per chi ha voglia di nuotare
L'inverno, no, non porterò nel cuore
Perdonerò, il cigno dell'amore un segno lascerà
E quelle lacrime di prigioniera mai
Il primo amore scorderai
Non le spaccherà la noia
Le ginocchia, ma la gioia
E l'ebbrezza del tuo vino
Non offenderà nessuno
Non affiorerà l'inganno
Le parole senza affanno
Sono un lago nel mio cuore
Per chi ha voglia di nuotare
Non le spaccherà la noia
Le ginocchia, ma la gioia
E l'ebbrezza del tuo vino
Non offenderà nessuno
Non affiorerà l'inganno
Le parole senza affanno
Sono un lago nel mio cuore
Per chi ha voglia di nuotare
L'inverno, no, non porterò nel cuore
Winter, no, I will not carry in my heart
Perdonerò, il cigno dell'amore un segno lascerà
I will forgive, the swan of love will leave a mark
Il sole spegnerà le mie giornate, poi
The sun will extinguish my days, then
Accenderà la luna
It will light up the moon
Ti porterà, mi porterà fortuna
It will bring you, it will bring me luck
Non chiuderai le ciglia per restare sveglia, questo no
You will not close your eyelashes to stay awake, not this
Nelle tue lacrime più prigioniera mai
In your tears more prisoner never
Il primo amore scorderai
You will forget your first love
Non le spaccherà la noia
Boredom will not break her
Le ginocchia, ma la gioia
Knees, but joy
E l'ebbrezza del tuo vino
And the intoxication of your wine
Non offenderà nessuno
Will not offend anyone
Non affiorerà l'inganno
Deception will not surface
Le parole senza affanno
Words without worry
Sono un lago nel mio cuore
They are a lake in my heart
Per chi ha voglia di nuotare
For those who want to swim
L'inverno, no, non porterò nel cuore
Winter, no, I will not carry in my heart
Perdonerò, il cigno dell'amore un segno lascerà
I will forgive, the swan of love will leave a mark
E quelle lacrime di prigioniera mai
And those tears of a prisoner never
Il primo amore scorderai
You will forget your first love
Non le spaccherà la noia
Boredom will not break her
Le ginocchia, ma la gioia
Knees, but joy
E l'ebbrezza del tuo vino
And the intoxication of your wine
Non offenderà nessuno
Will not offend anyone
Non affiorerà l'inganno
Deception will not surface
Le parole senza affanno
Words without worry
Sono un lago nel mio cuore
They are a lake in my heart
Per chi ha voglia di nuotare
For those who want to swim
Non le spaccherà la noia
Boredom will not break her
Le ginocchia, ma la gioia
Knees, but joy
E l'ebbrezza del tuo vino
And the intoxication of your wine
Non offenderà nessuno
Will not offend anyone
Non affiorerà l'inganno
Deception will not surface
Le parole senza affanno
Words without worry
Sono un lago nel mio cuore
They are a lake in my heart
Per chi ha voglia di nuotare
For those who want to swim
L'inverno, no, non porterò nel cuore
O inverno, não, não levarei no coração
Perdonerò, il cigno dell'amore un segno lascerà
Perdoarei, o cisne do amor deixará um sinal
Il sole spegnerà le mie giornate, poi
O sol apagará meus dias, então
Accenderà la luna
Acenderá a lua
Ti porterà, mi porterà fortuna
Te trará, me trará sorte
Non chiuderai le ciglia per restare sveglia, questo no
Não fecharás os olhos para ficar acordada, isso não
Nelle tue lacrime più prigioniera mai
Nas tuas lágrimas mais prisioneira nunca
Il primo amore scorderai
O primeiro amor esquecerás
Non le spaccherà la noia
Não quebrará o tédio
Le ginocchia, ma la gioia
Os joelhos, mas a alegria
E l'ebbrezza del tuo vino
E a embriaguez do teu vinho
Non offenderà nessuno
Não ofenderá ninguém
Non affiorerà l'inganno
Não surgirá a traição
Le parole senza affanno
As palavras sem esforço
Sono un lago nel mio cuore
São um lago no meu coração
Per chi ha voglia di nuotare
Para quem tem vontade de nadar
L'inverno, no, non porterò nel cuore
O inverno, não, não levarei no coração
Perdonerò, il cigno dell'amore un segno lascerà
Perdoarei, o cisne do amor deixará um sinal
E quelle lacrime di prigioniera mai
E aquelas lágrimas de prisioneira nunca
Il primo amore scorderai
O primeiro amor esquecerás
Non le spaccherà la noia
Não quebrará o tédio
Le ginocchia, ma la gioia
Os joelhos, mas a alegria
E l'ebbrezza del tuo vino
E a embriaguez do teu vinho
Non offenderà nessuno
Não ofenderá ninguém
Non affiorerà l'inganno
Não surgirá a traição
Le parole senza affanno
As palavras sem esforço
Sono un lago nel mio cuore
São um lago no meu coração
Per chi ha voglia di nuotare
Para quem tem vontade de nadar
Non le spaccherà la noia
Não quebrará o tédio
Le ginocchia, ma la gioia
Os joelhos, mas a alegria
E l'ebbrezza del tuo vino
E a embriaguez do teu vinho
Non offenderà nessuno
Não ofenderá ninguém
Non affiorerà l'inganno
Não surgirá a traição
Le parole senza affanno
As palavras sem esforço
Sono un lago nel mio cuore
São um lago no meu coração
Per chi ha voglia di nuotare
Para quem tem vontade de nadar
L'inverno, no, non porterò nel cuore
El invierno, no, no lo llevaré en el corazón
Perdonerò, il cigno dell'amore un segno lascerà
Perdonaré, el cisne del amor dejará una señal
Il sole spegnerà le mie giornate, poi
El sol apagará mis días, luego
Accenderà la luna
Encenderá la luna
Ti porterà, mi porterà fortuna
Te traerá, me traerá suerte
Non chiuderai le ciglia per restare sveglia, questo no
No cerrarás los párpados para mantenerte despierta, esto no
Nelle tue lacrime più prigioniera mai
En tus lágrimas más prisionera nunca
Il primo amore scorderai
Olvidarás el primer amor
Non le spaccherà la noia
No la romperá el aburrimiento
Le ginocchia, ma la gioia
Las rodillas, sino la alegría
E l'ebbrezza del tuo vino
Y la embriaguez de tu vino
Non offenderà nessuno
No ofenderá a nadie
Non affiorerà l'inganno
No aflorará el engaño
Le parole senza affanno
Las palabras sin esfuerzo
Sono un lago nel mio cuore
Son un lago en mi corazón
Per chi ha voglia di nuotare
Para quien tenga ganas de nadar
L'inverno, no, non porterò nel cuore
El invierno, no, no lo llevaré en el corazón
Perdonerò, il cigno dell'amore un segno lascerà
Perdonaré, el cisne del amor dejará una señal
E quelle lacrime di prigioniera mai
Y esas lágrimas de prisionera nunca
Il primo amore scorderai
Olvidarás el primer amor
Non le spaccherà la noia
No la romperá el aburrimiento
Le ginocchia, ma la gioia
Las rodillas, sino la alegría
E l'ebbrezza del tuo vino
Y la embriaguez de tu vino
Non offenderà nessuno
No ofenderá a nadie
Non affiorerà l'inganno
No aflorará el engaño
Le parole senza affanno
Las palabras sin esfuerzo
Sono un lago nel mio cuore
Son un lago en mi corazón
Per chi ha voglia di nuotare
Para quien tenga ganas de nadar
Non le spaccherà la noia
No la romperá el aburrimiento
Le ginocchia, ma la gioia
Las rodillas, sino la alegría
E l'ebbrezza del tuo vino
Y la embriaguez de tu vino
Non offenderà nessuno
No ofenderá a nadie
Non affiorerà l'inganno
No aflorará el engaño
Le parole senza affanno
Las palabras sin esfuerzo
Sono un lago nel mio cuore
Son un lago en mi corazón
Per chi ha voglia di nuotare
Para quien tenga ganas de nadar
L'inverno, no, non porterò nel cuore
L'hiver, non, je ne le porterai pas dans mon cœur
Perdonerò, il cigno dell'amore un segno lascerà
Je pardonnerai, le cygne de l'amour laissera une marque
Il sole spegnerà le mie giornate, poi
Le soleil éteindra mes journées, puis
Accenderà la luna
Allumera la lune
Ti porterà, mi porterà fortuna
Il t'apportera, il m'apportera de la chance
Non chiuderai le ciglia per restare sveglia, questo no
Tu ne fermeras pas les yeux pour rester éveillée, cela non
Nelle tue lacrime più prigioniera mai
Dans tes larmes plus prisonnière jamais
Il primo amore scorderai
Tu oublieras le premier amour
Non le spaccherà la noia
L'ennui ne lui brisera pas
Le ginocchia, ma la gioia
Les genoux, mais la joie
E l'ebbrezza del tuo vino
Et l'ivresse de ton vin
Non offenderà nessuno
N'offensera personne
Non affiorerà l'inganno
La tromperie n'émergera pas
Le parole senza affanno
Les mots sans souffrance
Sono un lago nel mio cuore
Sont un lac dans mon cœur
Per chi ha voglia di nuotare
Pour ceux qui ont envie de nager
L'inverno, no, non porterò nel cuore
L'hiver, non, je ne le porterai pas dans mon cœur
Perdonerò, il cigno dell'amore un segno lascerà
Je pardonnerai, le cygne de l'amour laissera une marque
E quelle lacrime di prigioniera mai
Et ces larmes de prisonnière jamais
Il primo amore scorderai
Tu oublieras le premier amour
Non le spaccherà la noia
L'ennui ne lui brisera pas
Le ginocchia, ma la gioia
Les genoux, mais la joie
E l'ebbrezza del tuo vino
Et l'ivresse de ton vin
Non offenderà nessuno
N'offensera personne
Non affiorerà l'inganno
La tromperie n'émergera pas
Le parole senza affanno
Les mots sans souffrance
Sono un lago nel mio cuore
Sont un lac dans mon cœur
Per chi ha voglia di nuotare
Pour ceux qui ont envie de nager
Non le spaccherà la noia
L'ennui ne lui brisera pas
Le ginocchia, ma la gioia
Les genoux, mais la joie
E l'ebbrezza del tuo vino
Et l'ivresse de ton vin
Non offenderà nessuno
N'offensera personne
Non affiorerà l'inganno
La tromperie n'émergera pas
Le parole senza affanno
Les mots sans souffrance
Sono un lago nel mio cuore
Sont un lac dans mon cœur
Per chi ha voglia di nuotare
Pour ceux qui ont envie de nager
L'inverno, no, non porterò nel cuore
Den Winter, nein, werde ich nicht im Herzen tragen
Perdonerò, il cigno dell'amore un segno lascerà
Ich werde vergeben, der Schwan der Liebe wird ein Zeichen hinterlassen
Il sole spegnerà le mie giornate, poi
Die Sonne wird meine Tage auslöschen, dann
Accenderà la luna
Wird der Mond leuchten
Ti porterà, mi porterà fortuna
Es wird dir Glück bringen, es wird mir Glück bringen
Non chiuderai le ciglia per restare sveglia, questo no
Du wirst deine Augenlider nicht schließen, um wach zu bleiben, das nicht
Nelle tue lacrime più prigioniera mai
In deinen Tränen wirst du nie mehr gefangen sein
Il primo amore scorderai
Du wirst deine erste Liebe vergessen
Non le spaccherà la noia
Die Langeweile wird deine Knie nicht brechen
Le ginocchia, ma la gioia
Aber die Freude
E l'ebbrezza del tuo vino
Und der Rausch deines Weines
Non offenderà nessuno
Wird niemanden beleidigen
Non affiorerà l'inganno
Die Täuschung wird nicht auftauchen
Le parole senza affanno
Die Worte ohne Anstrengung
Sono un lago nel mio cuore
Sind ein See in meinem Herzen
Per chi ha voglia di nuotare
Für diejenigen, die schwimmen wollen
L'inverno, no, non porterò nel cuore
Den Winter, nein, werde ich nicht im Herzen tragen
Perdonerò, il cigno dell'amore un segno lascerà
Ich werde vergeben, der Schwan der Liebe wird ein Zeichen hinterlassen
E quelle lacrime di prigioniera mai
Und diese Tränen der Gefangenschaft wirst du nie
Il primo amore scorderai
Deine erste Liebe vergessen
Non le spaccherà la noia
Die Langeweile wird deine Knie nicht brechen
Le ginocchia, ma la gioia
Aber die Freude
E l'ebbrezza del tuo vino
Und der Rausch deines Weines
Non offenderà nessuno
Wird niemanden beleidigen
Non affiorerà l'inganno
Die Täuschung wird nicht auftauchen
Le parole senza affanno
Die Worte ohne Anstrengung
Sono un lago nel mio cuore
Sind ein See in meinem Herzen
Per chi ha voglia di nuotare
Für diejenigen, die schwimmen wollen
Non le spaccherà la noia
Die Langeweile wird deine Knie nicht brechen
Le ginocchia, ma la gioia
Aber die Freude
E l'ebbrezza del tuo vino
Und der Rausch deines Weines
Non offenderà nessuno
Wird niemanden beleidigen
Non affiorerà l'inganno
Die Täuschung wird nicht auftauchen
Le parole senza affanno
Die Worte ohne Anstrengung
Sono un lago nel mio cuore
Sind ein See in meinem Herzen
Per chi ha voglia di nuotare
Für diejenigen, die schwimmen wollen