We don't have each other's numbers anymore
We don't make any plans Friday night
And I won't know you when you're turning sixty-four
But nobody knew you better at twenty-five
Well, I'd be lying if I said
That you don't wind up in my head
We don't dream about tomorrow like before
All we have is looking back
And that's alright
'Cause we got spring break '08
Down in Pensacola
Drunk and singing Breakfast at Tiffany's
Yeah, we got so high, first time
Back of your Corolla
Told me, "Baby, don't you stop kissing me, kissing me"
I know we don't have a future anymore
But damn, we got history
Everybody's got that one they can't forget
That got away, I gotta say
You were mine
But you can't try to tell me that yesterday is gone
When I still go there all the time
'Cause we got spring break '08
Down in Pensacola
Drunk and singing Breakfast at Tiffany's
Yeah, we got so high, first time
Back of your Corolla
Told me, "Baby, don't you stop kissing me, kissing me"
I know we don't have a future anymore
But damn, we got history
Oh, girl, you know we got history, baby, yeah
Well, I'd be lying if I said
That you don't wind up in my head
'Cause we got spring break '08
Down in Pensacola
Drunk and singing Breakfast at Tiffany's
(Oh) yeah, we got so high, first time
Back of your Corolla
Told me, "Baby, don't you stop kissing me, kissing me"
I know we don't have a future anymore
But damn, we got history (You know we got history, baby, yeah)
I know we don't have a future anymore
But damn, we got history
Yeah girl, we got history
We don't have each other's numbers anymore
Nós não temos mais os números um do outro
We don't make any plans Friday night
Não fazemos planos para a noite de sexta-feira
And I won't know you when you're turning sixty-four
E eu não vou te conhecer quando você tiver sessenta e quatro
But nobody knew you better at twenty-five
Mas ninguém te conhecia melhor aos vinte e cinco
Well, I'd be lying if I said
Bem, eu estaria mentindo se dissesse
That you don't wind up in my head
Que você não acaba na minha cabeça
We don't dream about tomorrow like before
Não sonhamos mais com o amanhã como antes
All we have is looking back
Tudo o que temos é olhar para trás
And that's alright
E tudo bem
'Cause we got spring break '08
Porque tivemos as férias de primavera de '08
Down in Pensacola
Lá em Pensacola
Drunk and singing Breakfast at Tiffany's
Bêbados e cantando Breakfast at Tiffany's
Yeah, we got so high, first time
Sim, ficamos tão chapados, pela primeira vez
Back of your Corolla
No banco de trás do seu Corolla
Told me, "Baby, don't you stop kissing me, kissing me"
Você me disse, "Baby, não pare de me beijar, me beijar"
I know we don't have a future anymore
Eu sei que não temos mais um futuro
But damn, we got history
Mas caramba, temos história
Everybody's got that one they can't forget
Todo mundo tem aquele que não consegue esquecer
That got away, I gotta say
Que escapou, tenho que dizer
You were mine
Você era minha
But you can't try to tell me that yesterday is gone
Mas você não pode tentar me dizer que o ontem se foi
When I still go there all the time
Quando eu ainda vou lá o tempo todo
'Cause we got spring break '08
Porque tivemos as férias de primavera de '08
Down in Pensacola
Lá em Pensacola
Drunk and singing Breakfast at Tiffany's
Bêbados e cantando Breakfast at Tiffany's
Yeah, we got so high, first time
Sim, ficamos tão chapados, pela primeira vez
Back of your Corolla
No banco de trás do seu Corolla
Told me, "Baby, don't you stop kissing me, kissing me"
Você me disse, "Baby, não pare de me beijar, me beijar"
I know we don't have a future anymore
Eu sei que não temos mais um futuro
But damn, we got history
Mas caramba, temos história
Oh, girl, you know we got history, baby, yeah
Oh, garota, você sabe que temos história, baby, yeah
Well, I'd be lying if I said
Bem, eu estaria mentindo se dissesse
That you don't wind up in my head
Que você não acaba na minha cabeça
'Cause we got spring break '08
Porque tivemos as férias de primavera de '08
Down in Pensacola
Lá em Pensacola
Drunk and singing Breakfast at Tiffany's
Bêbados e cantando Breakfast at Tiffany's
(Oh) yeah, we got so high, first time
(Oh) sim, ficamos tão chapados, pela primeira vez
Back of your Corolla
No banco de trás do seu Corolla
Told me, "Baby, don't you stop kissing me, kissing me"
Você me disse, "Baby, não pare de me beijar, me beijar"
I know we don't have a future anymore
Eu sei que não temos mais um futuro
But damn, we got history (You know we got history, baby, yeah)
Mas caramba, temos história (Você sabe que temos história, baby, yeah)
I know we don't have a future anymore
Eu sei que não temos mais um futuro
But damn, we got history
Mas caramba, temos história
Yeah girl, we got history
Sim garota, temos história
We don't have each other's numbers anymore
Ya no tenemos los números de cada uno
We don't make any plans Friday night
No hacemos planes para el viernes por la noche
And I won't know you when you're turning sixty-four
Y no te reconoceré cuando cumplas sesenta y cuatro
But nobody knew you better at twenty-five
Pero nadie te conocía mejor a los veinticinco
Well, I'd be lying if I said
Bueno, estaría mintiendo si dijera
That you don't wind up in my head
Que no terminas en mi cabeza
We don't dream about tomorrow like before
Ya no soñamos con el mañana como antes
All we have is looking back
Todo lo que tenemos es mirar atrás
And that's alright
Y eso está bien
'Cause we got spring break '08
Porque tuvimos las vacaciones de primavera del '08
Down in Pensacola
Abajo en Pensacola
Drunk and singing Breakfast at Tiffany's
Borrachos y cantando Desayuno en Tiffany's
Yeah, we got so high, first time
Sí, nos colocamos mucho, la primera vez
Back of your Corolla
En la parte trasera de tu Corolla
Told me, "Baby, don't you stop kissing me, kissing me"
Me dijiste, "Cariño, no dejes de besarme, besarme"
I know we don't have a future anymore
Sé que ya no tenemos un futuro
But damn, we got history
Pero maldita sea, tenemos historia
Everybody's got that one they can't forget
Todo el mundo tiene a esa persona que no puede olvidar
That got away, I gotta say
La que se escapó, tengo que decir
You were mine
Que eras la mía
But you can't try to tell me that yesterday is gone
Pero no puedes intentar decirme que el ayer se ha ido
When I still go there all the time
Cuando todavía voy allí todo el tiempo
'Cause we got spring break '08
Porque tuvimos las vacaciones de primavera del '08
Down in Pensacola
Abajo en Pensacola
Drunk and singing Breakfast at Tiffany's
Borrachos y cantando Desayuno en Tiffany's
Yeah, we got so high, first time
Sí, nos colocamos mucho, la primera vez
Back of your Corolla
En la parte trasera de tu Corolla
Told me, "Baby, don't you stop kissing me, kissing me"
Me dijiste, "Cariño, no dejes de besarme, besarme"
I know we don't have a future anymore
Sé que ya no tenemos un futuro
But damn, we got history
Pero maldita sea, tenemos historia
Oh, girl, you know we got history, baby, yeah
Oh, chica, sabes que tenemos historia, cariño, sí
Well, I'd be lying if I said
Bueno, estaría mintiendo si dijera
That you don't wind up in my head
Que no terminas en mi cabeza
'Cause we got spring break '08
Porque tuvimos las vacaciones de primavera del '08
Down in Pensacola
Abajo en Pensacola
Drunk and singing Breakfast at Tiffany's
Borrachos y cantando Desayuno en Tiffany's
(Oh) yeah, we got so high, first time
(Oh) sí, nos colocamos mucho, la primera vez
Back of your Corolla
En la parte trasera de tu Corolla
Told me, "Baby, don't you stop kissing me, kissing me"
Me dijiste, "Cariño, no dejes de besarme, besarme"
I know we don't have a future anymore
Sé que ya no tenemos un futuro
But damn, we got history (You know we got history, baby, yeah)
Pero maldita sea, tenemos historia (Sabes que tenemos historia, cariño, sí)
I know we don't have a future anymore
Sé que ya no tenemos un futuro
But damn, we got history
Pero maldita sea, tenemos historia
Yeah girl, we got history
Sí chica, tenemos historia
We don't have each other's numbers anymore
Nous n'avons plus les numéros de l'autre
We don't make any plans Friday night
Nous ne faisons plus de plans le vendredi soir
And I won't know you when you're turning sixty-four
Et je ne te reconnaîtrai pas quand tu auras soixante-quatre ans
But nobody knew you better at twenty-five
Mais personne ne te connaissait mieux à vingt-cinq ans
Well, I'd be lying if I said
Eh bien, je mentirais si je disais
That you don't wind up in my head
Que tu ne finis pas dans ma tête
We don't dream about tomorrow like before
Nous ne rêvons plus de demain comme avant
All we have is looking back
Tout ce que nous avons, c'est de regarder en arrière
And that's alright
Et c'est bien comme ça
'Cause we got spring break '08
Parce que nous avons eu les vacances de printemps '08
Down in Pensacola
En bas à Pensacola
Drunk and singing Breakfast at Tiffany's
Ivres et chantant Breakfast at Tiffany's
Yeah, we got so high, first time
Ouais, nous avons tellement plané, la première fois
Back of your Corolla
À l'arrière de ta Corolla
Told me, "Baby, don't you stop kissing me, kissing me"
Tu m'as dit, "Bébé, ne t'arrête pas de m'embrasser, de m'embrasser"
I know we don't have a future anymore
Je sais que nous n'avons plus d'avenir
But damn, we got history
Mais bon sang, nous avons de l'histoire
Everybody's got that one they can't forget
Tout le monde a celui qu'ils ne peuvent pas oublier
That got away, I gotta say
Celui qui s'est échappé, je dois dire
You were mine
Tu étais le mien
But you can't try to tell me that yesterday is gone
Mais tu ne peux pas essayer de me dire que hier est parti
When I still go there all the time
Quand j'y vais encore tout le temps
'Cause we got spring break '08
Parce que nous avons eu les vacances de printemps '08
Down in Pensacola
En bas à Pensacola
Drunk and singing Breakfast at Tiffany's
Ivres et chantant Breakfast at Tiffany's
Yeah, we got so high, first time
Ouais, nous avons tellement plané, la première fois
Back of your Corolla
À l'arrière de ta Corolla
Told me, "Baby, don't you stop kissing me, kissing me"
Tu m'as dit, "Bébé, ne t'arrête pas de m'embrasser, de m'embrasser"
I know we don't have a future anymore
Je sais que nous n'avons plus d'avenir
But damn, we got history
Mais bon sang, nous avons de l'histoire
Oh, girl, you know we got history, baby, yeah
Oh, fille, tu sais que nous avons de l'histoire, bébé, ouais
Well, I'd be lying if I said
Eh bien, je mentirais si je disais
That you don't wind up in my head
Que tu ne finis pas dans ma tête
'Cause we got spring break '08
Parce que nous avons eu les vacances de printemps '08
Down in Pensacola
En bas à Pensacola
Drunk and singing Breakfast at Tiffany's
Ivres et chantant Breakfast at Tiffany's
(Oh) yeah, we got so high, first time
(Oh) ouais, nous avons tellement plané, la première fois
Back of your Corolla
À l'arrière de ta Corolla
Told me, "Baby, don't you stop kissing me, kissing me"
Tu m'as dit, "Bébé, ne t'arrête pas de m'embrasser, de m'embrasser"
I know we don't have a future anymore
Je sais que nous n'avons plus d'avenir
But damn, we got history (You know we got history, baby, yeah)
Mais bon sang, nous avons de l'histoire (Tu sais que nous avons de l'histoire, bébé, ouais)
I know we don't have a future anymore
Je sais que nous n'avons plus d'avenir
But damn, we got history
Mais bon sang, nous avons de l'histoire
Yeah girl, we got history
Ouais fille, nous avons de l'histoire
We don't have each other's numbers anymore
Wir haben nicht mehr die Nummern des anderen
We don't make any plans Friday night
Wir machen keine Pläne mehr für Freitagabend
And I won't know you when you're turning sixty-four
Und ich werde dich nicht kennen, wenn du vierundsechzig wirst
But nobody knew you better at twenty-five
Aber niemand kannte dich besser mit fünfundzwanzig
Well, I'd be lying if I said
Nun, ich würde lügen, wenn ich sagen würde
That you don't wind up in my head
Dass du nicht in meinem Kopf landest
We don't dream about tomorrow like before
Wir träumen nicht mehr von morgen wie früher
All we have is looking back
Alles, was wir haben, ist zurückzuschauen
And that's alright
Und das ist in Ordnung
'Cause we got spring break '08
Denn wir hatten Frühlingsferien '08
Down in Pensacola
Unten in Pensacola
Drunk and singing Breakfast at Tiffany's
Betrunkene und singende Frühstück bei Tiffany's
Yeah, we got so high, first time
Ja, wir wurden so high, das erste Mal
Back of your Corolla
Hinten in deinem Corolla
Told me, "Baby, don't you stop kissing me, kissing me"
Du hast mir gesagt: "Baby, hör nicht auf, mich zu küssen, mich zu küssen"
I know we don't have a future anymore
Ich weiß, wir haben keine Zukunft mehr
But damn, we got history
Aber verdammt, wir haben Geschichte
Everybody's got that one they can't forget
Jeder hat den einen, den er nicht vergessen kann
That got away, I gotta say
Der entkommen ist, ich muss sagen
You were mine
Du warst meiner
But you can't try to tell me that yesterday is gone
Aber du kannst nicht versuchen, mir zu sagen, dass gestern vorbei ist
When I still go there all the time
Wenn ich immer noch die ganze Zeit dorthin gehe
'Cause we got spring break '08
Denn wir hatten Frühlingsferien '08
Down in Pensacola
Unten in Pensacola
Drunk and singing Breakfast at Tiffany's
Betrunkene und singende Frühstück bei Tiffany's
Yeah, we got so high, first time
Ja, wir wurden so high, das erste Mal
Back of your Corolla
Hinten in deinem Corolla
Told me, "Baby, don't you stop kissing me, kissing me"
Du hast mir gesagt: "Baby, hör nicht auf, mich zu küssen, mich zu küssen"
I know we don't have a future anymore
Ich weiß, wir haben keine Zukunft mehr
But damn, we got history
Aber verdammt, wir haben Geschichte
Oh, girl, you know we got history, baby, yeah
Oh, Mädchen, du weißt, wir haben Geschichte, Baby, ja
Well, I'd be lying if I said
Nun, ich würde lügen, wenn ich sagen würde
That you don't wind up in my head
Dass du nicht in meinem Kopf landest
'Cause we got spring break '08
Denn wir hatten Frühlingsferien '08
Down in Pensacola
Unten in Pensacola
Drunk and singing Breakfast at Tiffany's
Betrunkene und singende Frühstück bei Tiffany's
(Oh) yeah, we got so high, first time
(Oh) ja, wir wurden so high, das erste Mal
Back of your Corolla
Hinten in deinem Corolla
Told me, "Baby, don't you stop kissing me, kissing me"
Du hast mir gesagt: "Baby, hör nicht auf, mich zu küssen, mich zu küssen"
I know we don't have a future anymore
Ich weiß, wir haben keine Zukunft mehr
But damn, we got history (You know we got history, baby, yeah)
Aber verdammt, wir haben Geschichte (Du weißt, wir haben Geschichte, Baby, ja)
I know we don't have a future anymore
Ich weiß, wir haben keine Zukunft mehr
But damn, we got history
Aber verdammt, wir haben Geschichte
Yeah girl, we got history
Ja Mädchen, wir haben Geschichte
We don't have each other's numbers anymore
Non abbiamo più i numeri di telefono l'uno dell'altro
We don't make any plans Friday night
Non facciamo più programmi per il venerdì sera
And I won't know you when you're turning sixty-four
E non ti riconoscerò quando avrai sessantaquattro anni
But nobody knew you better at twenty-five
Ma nessuno ti conosceva meglio a venticinque
Well, I'd be lying if I said
Beh, mentirei se dicessi
That you don't wind up in my head
Che non finisci nella mia testa
We don't dream about tomorrow like before
Non sogniamo più il futuro come prima
All we have is looking back
Tutto quello che abbiamo è guardare indietro
And that's alright
E va bene così
'Cause we got spring break '08
Perché abbiamo la pausa primaverile '08
Down in Pensacola
Giù a Pensacola
Drunk and singing Breakfast at Tiffany's
Ubriachi e cantando Breakfast at Tiffany's
Yeah, we got so high, first time
Sì, ci siamo fatti così tanto, la prima volta
Back of your Corolla
Nel retro della tua Corolla
Told me, "Baby, don't you stop kissing me, kissing me"
Mi hai detto, "Baby, non smettere di baciarmi, baciarmi"
I know we don't have a future anymore
So che non abbiamo più un futuro
But damn, we got history
Ma dannazione, abbiamo una storia
Everybody's got that one they can't forget
Tutti hanno quella persona che non riescono a dimenticare
That got away, I gotta say
Quella che è scappata, devo dire
You were mine
Eri tu
But you can't try to tell me that yesterday is gone
Ma non puoi cercare di dirmi che il passato è andato
When I still go there all the time
Quando ci vado ancora tutto il tempo
'Cause we got spring break '08
Perché abbiamo la pausa primaverile '08
Down in Pensacola
Giù a Pensacola
Drunk and singing Breakfast at Tiffany's
Ubriachi e cantando Breakfast at Tiffany's
Yeah, we got so high, first time
Sì, ci siamo fatti così tanto, la prima volta
Back of your Corolla
Nel retro della tua Corolla
Told me, "Baby, don't you stop kissing me, kissing me"
Mi hai detto, "Baby, non smettere di baciarmi, baciarmi"
I know we don't have a future anymore
So che non abbiamo più un futuro
But damn, we got history
Ma dannazione, abbiamo una storia
Oh, girl, you know we got history, baby, yeah
Oh, ragazza, sai che abbiamo una storia, baby, sì
Well, I'd be lying if I said
Beh, mentirei se dicessi
That you don't wind up in my head
Che non finisci nella mia testa
'Cause we got spring break '08
Perché abbiamo la pausa primaverile '08
Down in Pensacola
Giù a Pensacola
Drunk and singing Breakfast at Tiffany's
Ubriachi e cantando Breakfast at Tiffany's
(Oh) yeah, we got so high, first time
(Oh) sì, ci siamo fatti così tanto, la prima volta
Back of your Corolla
Nel retro della tua Corolla
Told me, "Baby, don't you stop kissing me, kissing me"
Mi hai detto, "Baby, non smettere di baciarmi, baciarmi"
I know we don't have a future anymore
So che non abbiamo più un futuro
But damn, we got history (You know we got history, baby, yeah)
Ma dannazione, abbiamo una storia (Sai che abbiamo una storia, baby, sì)
I know we don't have a future anymore
So che non abbiamo più un futuro
But damn, we got history
Ma dannazione, abbiamo una storia
Yeah girl, we got history
Sì ragazza, abbiamo una storia