Ce soir

Mohamed Alt El Kaid, Gael Mardaye

Lyrics Translation

Ce soir, c'est la fête
Manager annule tous mes rendez-vous
Ce soir, j'suis d'humeur
Ce soir, j'irais la chercher en V12
Elle m'fait les yeux doux
Mais j'suis pas fou, non
Ce soir, c'est la fête
Manager annule tous mes rendez-vous
Ce soir, j'suis d'humeur
Ce soir, j'irais la chercher en V12
Elle m'fait les yeux doux
Mais j'suis pas fou, non

Des années de galère, mon ami
Pour un putain de salaire, je m'ennuie
100K dans la valise et je m'enfuis (100K dans la valise)
Ce soir, j'oublie tout, khari sous pétou
T'es même pas belle t'es en bas d'l'échelle
En plus tu saoules, t'as pris des ailes
Changement de mélodie, frérot je sais c'que j'dis
On est cramés dans l'Audi, l'impression que j'suis maudit
Du lundi au lundi, toujours les mêmes soucis
Aujourd'hui, j'revends des disques
Vive la vie d'artiste
À la base c'est nous les bests mais bon
J'ai trop perdu mon temps, j'suis dans l'binks
Pas comme ces cons, elle bouge ses fesses et j'suis content
J'suis en tête de course, enfoiré
Ton pe-ra me fait marrer
Il en faudra pour m'égarer
Non, non, non, c'est pas pareil
Jamais pareil

Ce soir, c'est la fête
Manager annule tous mes rendez-vous
Ce soir, j'suis d'humeur
Ce soir, j'irais la chercher en V12
Elle m'fait les yeux doux
Mais j'suis pas fou, non
Ce soir, c'est la fête
Manager annule tous mes rendez-vous
Ce soir, j'suis d'humeur
Ce soir, j'irais la chercher en V12
Elle m'fait les yeux doux
Mais j'suis pas fou, non

Que des vrais lossas qui fument des gros bédos
Toi on t'a rott-ca mais tu peux que bouder
J'me fais la bouteille puis j'me fais la petite
Kodes la Barrière, t'as senti la patate
Y a 420 dans l'bolide, j'suis sûr d'vesqui la police
Faire manger les khoyas
Coffrer sur les tés-cô maman dans un palace
J'ai plusieurs raisons d'les allumer
Sans les douilles moi je crache comme un lama
J'voulais la baiser, elle pensait qu'je l'aimais
J'suis dans l'bâtiment pour faire des leum'
Rafale en T-Max pour tous les arroser
J'fais mon trou puis j'vais m'poser comme Rosa
Charbon sur charbon j'me suis fais mes raisons
Commencer tout en bas pour contrôler l'réseau
Et quand y avait heja bah moi j'étais al
Les yeux tout rouges j'suis dans l'fond du hall
Le turbo, des ailerons comme dans GTA
Paraît qu'ils font du bruit mais bon j'entends ap
J'fais même plais', faire du sale
Ils courront même quand j'suis tout seul
La Barrière tu connais déjà
Lourdement armé t'as qu'à ramener des gens

Ce soir, c'est la fête
Manager annule tous mes rendez-vous
Ce soir, j'suis d'humeur
Ce soir, j'irais la chercher en V12
Elle m'fait les yeux doux
Mais j'suis pas fou, non
Ce soir, c'est la fête
Manager annule tous mes rendez-vous
Ce soir, j'suis d'humeur
Ce soir, j'irais la chercher en V12
Elle m'fait les yeux doux
Mais j'suis pas fou, non

Ce soir, c'est la fête
Tonight, it's a party
Manager annule tous mes rendez-vous
Manager, cancel all my appointments
Ce soir, j'suis d'humeur
Tonight, I'm in the mood
Ce soir, j'irais la chercher en V12
Tonight, I'll go get her in a V12
Elle m'fait les yeux doux
She's giving me sweet eyes
Mais j'suis pas fou, non
But I'm not crazy, no
Ce soir, c'est la fête
Tonight, it's a party
Manager annule tous mes rendez-vous
Manager, cancel all my appointments
Ce soir, j'suis d'humeur
Tonight, I'm in the mood
Ce soir, j'irais la chercher en V12
Tonight, I'll go get her in a V12
Elle m'fait les yeux doux
She's giving me sweet eyes
Mais j'suis pas fou, non
But I'm not crazy, no
Des années de galère, mon ami
Years of struggle, my friend
Pour un putain de salaire, je m'ennuie
For a damn salary, I'm bored
100K dans la valise et je m'enfuis (100K dans la valise)
100K in the suitcase and I run away (100K in the suitcase)
Ce soir, j'oublie tout, khari sous pétou
Tonight, I forget everything, khari under petou
T'es même pas belle t'es en bas d'l'échelle
You're not even beautiful, you're at the bottom of the ladder
En plus tu saoules, t'as pris des ailes
Plus you're annoying, you've taken wings
Changement de mélodie, frérot je sais c'que j'dis
Change of melody, bro I know what I'm saying
On est cramés dans l'Audi, l'impression que j'suis maudit
We're burned in the Audi, I feel like I'm cursed
Du lundi au lundi, toujours les mêmes soucis
From Monday to Monday, always the same problems
Aujourd'hui, j'revends des disques
Today, I'm selling records
Vive la vie d'artiste
Long live the artist's life
À la base c'est nous les bests mais bon
Originally we're the best but well
J'ai trop perdu mon temps, j'suis dans l'binks
I've wasted too much time, I'm in the binks
Pas comme ces cons, elle bouge ses fesses et j'suis content
Not like these fools, she shakes her ass and I'm happy
J'suis en tête de course, enfoiré
I'm leading the race, bastard
Ton pe-ra me fait marrer
Your rap makes me laugh
Il en faudra pour m'égarer
It will take a lot to mislead me
Non, non, non, c'est pas pareil
No, no, no, it's not the same
Jamais pareil
Never the same
Ce soir, c'est la fête
Tonight, it's a party
Manager annule tous mes rendez-vous
Manager, cancel all my appointments
Ce soir, j'suis d'humeur
Tonight, I'm in the mood
Ce soir, j'irais la chercher en V12
Tonight, I'll go get her in a V12
Elle m'fait les yeux doux
She's giving me sweet eyes
Mais j'suis pas fou, non
But I'm not crazy, no
Ce soir, c'est la fête
Tonight, it's a party
Manager annule tous mes rendez-vous
Manager, cancel all my appointments
Ce soir, j'suis d'humeur
Tonight, I'm in the mood
Ce soir, j'irais la chercher en V12
Tonight, I'll go get her in a V12
Elle m'fait les yeux doux
She's giving me sweet eyes
Mais j'suis pas fou, non
But I'm not crazy, no
Que des vrais lossas qui fument des gros bédos
Only real losers smoking big joints
Toi on t'a rott-ca mais tu peux que bouder
You've been screwed but you can only sulk
J'me fais la bouteille puis j'me fais la petite
I drink the bottle then I get the girl
Kodes la Barrière, t'as senti la patate
Kodes the Barrier, you felt the potato
Y a 420 dans l'bolide, j'suis sûr d'vesqui la police
There's 420 in the car, I'm sure to escape the police
Faire manger les khoyas
Feed the brothers
Coffrer sur les tés-cô maman dans un palace
Lock up on the té-cô mom in a palace
J'ai plusieurs raisons d'les allumer
I have several reasons to light them up
Sans les douilles moi je crache comme un lama
Without the shells I spit like a llama
J'voulais la baiser, elle pensait qu'je l'aimais
I wanted to fuck her, she thought I loved her
J'suis dans l'bâtiment pour faire des leum'
I'm in the building to make money
Rafale en T-Max pour tous les arroser
Burst in T-Max to water them all
J'fais mon trou puis j'vais m'poser comme Rosa
I make my hole then I'll settle down like Rosa
Charbon sur charbon j'me suis fais mes raisons
Coal on coal I made my reasons
Commencer tout en bas pour contrôler l'réseau
Start at the bottom to control the network
Et quand y avait heja bah moi j'étais al
And when there was heja well I was there
Les yeux tout rouges j'suis dans l'fond du hall
Red eyes I'm in the back of the hall
Le turbo, des ailerons comme dans GTA
The turbo, wings like in GTA
Paraît qu'ils font du bruit mais bon j'entends ap
Apparently they make noise but well I don't hear
J'fais même plais', faire du sale
I even please, do dirty
Ils courront même quand j'suis tout seul
They will run even when I'm alone
La Barrière tu connais déjà
The Barrier you already know
Lourdement armé t'as qu'à ramener des gens
Heavily armed you just have to bring people
Ce soir, c'est la fête
Tonight, it's a party
Manager annule tous mes rendez-vous
Manager, cancel all my appointments
Ce soir, j'suis d'humeur
Tonight, I'm in the mood
Ce soir, j'irais la chercher en V12
Tonight, I'll go get her in a V12
Elle m'fait les yeux doux
She's giving me sweet eyes
Mais j'suis pas fou, non
But I'm not crazy, no
Ce soir, c'est la fête
Tonight, it's a party
Manager annule tous mes rendez-vous
Manager, cancel all my appointments
Ce soir, j'suis d'humeur
Tonight, I'm in the mood
Ce soir, j'irais la chercher en V12
Tonight, I'll go get her in a V12
Elle m'fait les yeux doux
She's giving me sweet eyes
Mais j'suis pas fou, non
But I'm not crazy, no
Ce soir, c'est la fête
Esta noite, é festa
Manager annule tous mes rendez-vous
Gerente, cancele todos os meus compromissos
Ce soir, j'suis d'humeur
Esta noite, estou de bom humor
Ce soir, j'irais la chercher en V12
Esta noite, vou buscá-la em um V12
Elle m'fait les yeux doux
Ela me olha com olhos doces
Mais j'suis pas fou, non
Mas eu não sou louco, não
Ce soir, c'est la fête
Esta noite, é festa
Manager annule tous mes rendez-vous
Gerente, cancele todos os meus compromissos
Ce soir, j'suis d'humeur
Esta noite, estou de bom humor
Ce soir, j'irais la chercher en V12
Esta noite, vou buscá-la em um V12
Elle m'fait les yeux doux
Ela me olha com olhos doces
Mais j'suis pas fou, non
Mas eu não sou louco, não
Des années de galère, mon ami
Anos de luta, meu amigo
Pour un putain de salaire, je m'ennuie
Por um salário de merda, estou entediado
100K dans la valise et je m'enfuis (100K dans la valise)
100K na mala e eu fujo (100K na mala)
Ce soir, j'oublie tout, khari sous pétou
Esta noite, esqueço tudo, khari sob pétou
T'es même pas belle t'es en bas d'l'échelle
Você nem é bonita, está no fundo da escada
En plus tu saoules, t'as pris des ailes
Além disso, você é chata, você se acha
Changement de mélodie, frérot je sais c'que j'dis
Mudança de melodia, irmão, eu sei o que estou dizendo
On est cramés dans l'Audi, l'impression que j'suis maudit
Estamos queimados no Audi, sinto que estou amaldiçoado
Du lundi au lundi, toujours les mêmes soucis
De segunda a segunda, sempre os mesmos problemas
Aujourd'hui, j'revends des disques
Hoje, vendo discos
Vive la vie d'artiste
Viva a vida de artista
À la base c'est nous les bests mais bon
Originalmente somos os melhores, mas
J'ai trop perdu mon temps, j'suis dans l'binks
Perdi muito tempo, estou no binks
Pas comme ces cons, elle bouge ses fesses et j'suis content
Não como esses idiotas, ela mexe a bunda e eu estou feliz
J'suis en tête de course, enfoiré
Estou na liderança, desgraçado
Ton pe-ra me fait marrer
Seu rap me faz rir
Il en faudra pour m'égarer
Vai precisar de muito para me desviar
Non, non, non, c'est pas pareil
Não, não, não, não é a mesma coisa
Jamais pareil
Nunca a mesma coisa
Ce soir, c'est la fête
Esta noite, é festa
Manager annule tous mes rendez-vous
Gerente, cancele todos os meus compromissos
Ce soir, j'suis d'humeur
Esta noite, estou de bom humor
Ce soir, j'irais la chercher en V12
Esta noite, vou buscá-la em um V12
Elle m'fait les yeux doux
Ela me olha com olhos doces
Mais j'suis pas fou, non
Mas eu não sou louco, não
Ce soir, c'est la fête
Esta noite, é festa
Manager annule tous mes rendez-vous
Gerente, cancele todos os meus compromissos
Ce soir, j'suis d'humeur
Esta noite, estou de bom humor
Ce soir, j'irais la chercher en V12
Esta noite, vou buscá-la em um V12
Elle m'fait les yeux doux
Ela me olha com olhos doces
Mais j'suis pas fou, non
Mas eu não sou louco, não
Que des vrais lossas qui fument des gros bédos
Só verdadeiros perdedores fumando grandes baseados
Toi on t'a rott-ca mais tu peux que bouder
Você foi enganado, mas só pode resmungar
J'me fais la bouteille puis j'me fais la petite
Bebo a garrafa e depois pego a pequena
Kodes la Barrière, t'as senti la patate
Kodes la Barrière, você sentiu o soco
Y a 420 dans l'bolide, j'suis sûr d'vesqui la police
Tem 420 no carro, tenho certeza que vou escapar da polícia
Faire manger les khoyas
Alimentar os irmãos
Coffrer sur les tés-cô maman dans un palace
Prender na tés-cô mãe em um palácio
J'ai plusieurs raisons d'les allumer
Tenho várias razões para acendê-los
Sans les douilles moi je crache comme un lama
Sem as cápsulas, eu cuspo como uma lhama
J'voulais la baiser, elle pensait qu'je l'aimais
Queria transar com ela, ela pensava que eu a amava
J'suis dans l'bâtiment pour faire des leum'
Estou no prédio para fazer dinheiro
Rafale en T-Max pour tous les arroser
Rajada em T-Max para molhar todos
J'fais mon trou puis j'vais m'poser comme Rosa
Faço meu buraco e depois me instalo como Rosa
Charbon sur charbon j'me suis fais mes raisons
Carvão sobre carvão, fiz minhas razões
Commencer tout en bas pour contrôler l'réseau
Começar por baixo para controlar a rede
Et quand y avait heja bah moi j'étais al
E quando havia confusão, eu estava lá
Les yeux tout rouges j'suis dans l'fond du hall
Olhos vermelhos, estou no fundo do corredor
Le turbo, des ailerons comme dans GTA
O turbo, asas como no GTA
Paraît qu'ils font du bruit mais bon j'entends ap
Dizem que fazem barulho, mas não ouço nada
J'fais même plais', faire du sale
Não me divirto, faço coisas sujas
Ils courront même quand j'suis tout seul
Eles correm mesmo quando estou sozinho
La Barrière tu connais déjà
La Barrière, você já conhece
Lourdement armé t'as qu'à ramener des gens
Pesadamente armado, você só precisa trazer pessoas
Ce soir, c'est la fête
Esta noite, é festa
Manager annule tous mes rendez-vous
Gerente, cancele todos os meus compromissos
Ce soir, j'suis d'humeur
Esta noite, estou de bom humor
Ce soir, j'irais la chercher en V12
Esta noite, vou buscá-la em um V12
Elle m'fait les yeux doux
Ela me olha com olhos doces
Mais j'suis pas fou, non
Mas eu não sou louco, não
Ce soir, c'est la fête
Esta noite, é festa
Manager annule tous mes rendez-vous
Gerente, cancele todos os meus compromissos
Ce soir, j'suis d'humeur
Esta noite, estou de bom humor
Ce soir, j'irais la chercher en V12
Esta noite, vou buscá-la em um V12
Elle m'fait les yeux doux
Ela me olha com olhos doces
Mais j'suis pas fou, non
Mas eu não sou louco, não
Ce soir, c'est la fête
Esta noche, es la fiesta
Manager annule tous mes rendez-vous
Gerente cancela todas mis citas
Ce soir, j'suis d'humeur
Esta noche, estoy de humor
Ce soir, j'irais la chercher en V12
Esta noche, iré a buscarla en un V12
Elle m'fait les yeux doux
Ella me hace ojitos
Mais j'suis pas fou, non
Pero no estoy loco, no
Ce soir, c'est la fête
Esta noche, es la fiesta
Manager annule tous mes rendez-vous
Gerente cancela todas mis citas
Ce soir, j'suis d'humeur
Esta noche, estoy de humor
Ce soir, j'irais la chercher en V12
Esta noche, iré a buscarla en un V12
Elle m'fait les yeux doux
Ella me hace ojitos
Mais j'suis pas fou, non
Pero no estoy loco, no
Des années de galère, mon ami
Años de lucha, mi amigo
Pour un putain de salaire, je m'ennuie
Por un maldito salario, me aburro
100K dans la valise et je m'enfuis (100K dans la valise)
100K en la maleta y me escapo (100K en la maleta)
Ce soir, j'oublie tout, khari sous pétou
Esta noche, olvido todo, khari bajo pétou
T'es même pas belle t'es en bas d'l'échelle
Ni siquiera eres bonita, estás en el fondo de la escalera
En plus tu saoules, t'as pris des ailes
Además, eres molesta, te has creído demasiado
Changement de mélodie, frérot je sais c'que j'dis
Cambio de melodía, hermano, sé lo que digo
On est cramés dans l'Audi, l'impression que j'suis maudit
Estamos quemados en el Audi, siento que estoy maldito
Du lundi au lundi, toujours les mêmes soucis
De lunes a lunes, siempre los mismos problemas
Aujourd'hui, j'revends des disques
Hoy, vendo discos
Vive la vie d'artiste
Viva la vida de artista
À la base c'est nous les bests mais bon
En principio somos los mejores pero bueno
J'ai trop perdu mon temps, j'suis dans l'binks
He perdido demasiado tiempo, estoy en el binks
Pas comme ces cons, elle bouge ses fesses et j'suis content
No como esos tontos, ella mueve su trasero y estoy contento
J'suis en tête de course, enfoiré
Estoy en la cabeza de la carrera, desgraciado
Ton pe-ra me fait marrer
Tu rap me hace reír
Il en faudra pour m'égarer
Hará falta mucho para perderme
Non, non, non, c'est pas pareil
No, no, no, no es lo mismo
Jamais pareil
Nunca es lo mismo
Ce soir, c'est la fête
Esta noche, es la fiesta
Manager annule tous mes rendez-vous
Gerente cancela todas mis citas
Ce soir, j'suis d'humeur
Esta noche, estoy de humor
Ce soir, j'irais la chercher en V12
Esta noche, iré a buscarla en un V12
Elle m'fait les yeux doux
Ella me hace ojitos
Mais j'suis pas fou, non
Pero no estoy loco, no
Ce soir, c'est la fête
Esta noche, es la fiesta
Manager annule tous mes rendez-vous
Gerente cancela todas mis citas
Ce soir, j'suis d'humeur
Esta noche, estoy de humor
Ce soir, j'irais la chercher en V12
Esta noche, iré a buscarla en un V12
Elle m'fait les yeux doux
Ella me hace ojitos
Mais j'suis pas fou, non
Pero no estoy loco, no
Que des vrais lossas qui fument des gros bédos
Solo verdaderos perdedores que fuman grandes porros
Toi on t'a rott-ca mais tu peux que bouder
A ti te han jodido pero solo puedes enfadarte
J'me fais la bouteille puis j'me fais la petite
Me tomo la botella y luego me tomo a la pequeña
Kodes la Barrière, t'as senti la patate
Kodes la Barrera, has sentido el golpe
Y a 420 dans l'bolide, j'suis sûr d'vesqui la police
Hay 420 en el coche, estoy seguro de que puedo escapar de la policía
Faire manger les khoyas
Alimentar a los hermanos
Coffrer sur les tés-cô maman dans un palace
Encerrar a la madre en un palacio
J'ai plusieurs raisons d'les allumer
Tengo varias razones para encenderlos
Sans les douilles moi je crache comme un lama
Sin las balas, escupo como una llama
J'voulais la baiser, elle pensait qu'je l'aimais
Quería acostarme con ella, ella pensaba que la amaba
J'suis dans l'bâtiment pour faire des leum'
Estoy en el edificio para hacer dinero
Rafale en T-Max pour tous les arroser
Ráfaga en T-Max para regar a todos
J'fais mon trou puis j'vais m'poser comme Rosa
Hago mi agujero y luego me asiento como Rosa
Charbon sur charbon j'me suis fais mes raisons
Carbón sobre carbón, me he hecho mis razones
Commencer tout en bas pour contrôler l'réseau
Empezar desde abajo para controlar la red
Et quand y avait heja bah moi j'étais al
Y cuando había problemas, yo estaba allí
Les yeux tout rouges j'suis dans l'fond du hall
Los ojos rojos, estoy en el fondo del vestíbulo
Le turbo, des ailerons comme dans GTA
El turbo, las aletas como en GTA
Paraît qu'ils font du bruit mais bon j'entends ap
Parece que hacen ruido pero no oigo nada
J'fais même plais', faire du sale
Incluso me divierto, haciendo cosas sucias
Ils courront même quand j'suis tout seul
Correrán incluso cuando estoy solo
La Barrière tu connais déjà
La Barrera ya la conoces
Lourdement armé t'as qu'à ramener des gens
Fuertemente armado, solo tienes que traer gente
Ce soir, c'est la fête
Esta noche, es la fiesta
Manager annule tous mes rendez-vous
Gerente cancela todas mis citas
Ce soir, j'suis d'humeur
Esta noche, estoy de humor
Ce soir, j'irais la chercher en V12
Esta noche, iré a buscarla en un V12
Elle m'fait les yeux doux
Ella me hace ojitos
Mais j'suis pas fou, non
Pero no estoy loco, no
Ce soir, c'est la fête
Esta noche, es la fiesta
Manager annule tous mes rendez-vous
Gerente cancela todas mis citas
Ce soir, j'suis d'humeur
Esta noche, estoy de humor
Ce soir, j'irais la chercher en V12
Esta noche, iré a buscarla en un V12
Elle m'fait les yeux doux
Ella me hace ojitos
Mais j'suis pas fou, non
Pero no estoy loco, no
Ce soir, c'est la fête
Heute Abend ist Party
Manager annule tous mes rendez-vous
Manager, sag alle meine Termine ab
Ce soir, j'suis d'humeur
Heute Abend bin ich in Stimmung
Ce soir, j'irais la chercher en V12
Heute Abend hole ich sie in einem V12 ab
Elle m'fait les yeux doux
Sie macht mir schöne Augen
Mais j'suis pas fou, non
Aber ich bin nicht verrückt, nein
Ce soir, c'est la fête
Heute Abend ist Party
Manager annule tous mes rendez-vous
Manager, sag alle meine Termine ab
Ce soir, j'suis d'humeur
Heute Abend bin ich in Stimmung
Ce soir, j'irais la chercher en V12
Heute Abend hole ich sie in einem V12 ab
Elle m'fait les yeux doux
Sie macht mir schöne Augen
Mais j'suis pas fou, non
Aber ich bin nicht verrückt, nein
Des années de galère, mon ami
Jahre der Not, mein Freund
Pour un putain de salaire, je m'ennuie
Für einen verdammten Lohn, ich langweile mich
100K dans la valise et je m'enfuis (100K dans la valise)
100K im Koffer und ich fliehe (100K im Koffer)
Ce soir, j'oublie tout, khari sous pétou
Heute Abend vergesse ich alles, khari unter pétou
T'es même pas belle t'es en bas d'l'échelle
Du bist nicht mal schön, du bist ganz unten
En plus tu saoules, t'as pris des ailes
Außerdem nervst du, du hast Flügel bekommen
Changement de mélodie, frérot je sais c'que j'dis
Melodiewechsel, Bruder, ich weiß, was ich sage
On est cramés dans l'Audi, l'impression que j'suis maudit
Wir sind in der Audi verbrannt, ich habe das Gefühl, verflucht zu sein
Du lundi au lundi, toujours les mêmes soucis
Von Montag bis Montag, immer die gleichen Probleme
Aujourd'hui, j'revends des disques
Heute verkaufe ich Platten
Vive la vie d'artiste
Es lebe das Künstlerleben
À la base c'est nous les bests mais bon
Eigentlich sind wir die Besten, aber
J'ai trop perdu mon temps, j'suis dans l'binks
Ich habe zu viel Zeit verschwendet, ich bin im Binks
Pas comme ces cons, elle bouge ses fesses et j'suis content
Nicht wie diese Idioten, sie bewegt ihren Hintern und ich bin glücklich
J'suis en tête de course, enfoiré
Ich bin an der Spitze des Rennens, du Arschloch
Ton pe-ra me fait marrer
Dein Rap bringt mich zum Lachen
Il en faudra pour m'égarer
Es wird viel brauchen, um mich zu verwirren
Non, non, non, c'est pas pareil
Nein, nein, nein, es ist nicht dasselbe
Jamais pareil
Nie dasselbe
Ce soir, c'est la fête
Heute Abend ist Party
Manager annule tous mes rendez-vous
Manager, sag alle meine Termine ab
Ce soir, j'suis d'humeur
Heute Abend bin ich in Stimmung
Ce soir, j'irais la chercher en V12
Heute Abend hole ich sie in einem V12 ab
Elle m'fait les yeux doux
Sie macht mir schöne Augen
Mais j'suis pas fou, non
Aber ich bin nicht verrückt, nein
Ce soir, c'est la fête
Heute Abend ist Party
Manager annule tous mes rendez-vous
Manager, sag alle meine Termine ab
Ce soir, j'suis d'humeur
Heute Abend bin ich in Stimmung
Ce soir, j'irais la chercher en V12
Heute Abend hole ich sie in einem V12 ab
Elle m'fait les yeux doux
Sie macht mir schöne Augen
Mais j'suis pas fou, non
Aber ich bin nicht verrückt, nein
Que des vrais lossas qui fument des gros bédos
Nur echte Verlierer, die dicke Joints rauchen
Toi on t'a rott-ca mais tu peux que bouder
Wir haben dich verarscht, aber du kannst nur schmollen
J'me fais la bouteille puis j'me fais la petite
Ich trinke die Flasche und dann nehme ich das Mädchen
Kodes la Barrière, t'as senti la patate
Kodes la Barrière, du hast die Kartoffel gespürt
Y a 420 dans l'bolide, j'suis sûr d'vesqui la police
Es gibt 420 im Auto, ich bin sicher, die Polizei zu entkommen
Faire manger les khoyas
Die Brüder füttern
Coffrer sur les tés-cô maman dans un palace
Mama in einem Palast einsperren
J'ai plusieurs raisons d'les allumer
Ich habe mehrere Gründe, sie anzuzünden
Sans les douilles moi je crache comme un lama
Ohne die Hülsen spucke ich wie ein Lama
J'voulais la baiser, elle pensait qu'je l'aimais
Ich wollte sie ficken, sie dachte, ich liebte sie
J'suis dans l'bâtiment pour faire des leum'
Ich bin im Gebäude, um Geld zu machen
Rafale en T-Max pour tous les arroser
Rafale im T-Max, um alle zu bespritzen
J'fais mon trou puis j'vais m'poser comme Rosa
Ich mache mein Loch und dann setze ich mich wie Rosa
Charbon sur charbon j'me suis fais mes raisons
Kohle auf Kohle, ich habe meine Gründe gemacht
Commencer tout en bas pour contrôler l'réseau
Ganz unten anfangen, um das Netzwerk zu kontrollieren
Et quand y avait heja bah moi j'étais al
Und als es heja gab, war ich da
Les yeux tout rouges j'suis dans l'fond du hall
Die Augen ganz rot, ich bin im Hintergrund des Flurs
Le turbo, des ailerons comme dans GTA
Der Turbo, Flügel wie in GTA
Paraît qu'ils font du bruit mais bon j'entends ap
Sie sagen, sie machen Lärm, aber ich höre nichts
J'fais même plais', faire du sale
Ich mache sogar Spaß, Dreck machen
Ils courront même quand j'suis tout seul
Sie rennen sogar, wenn ich alleine bin
La Barrière tu connais déjà
La Barrière, du kennst es schon
Lourdement armé t'as qu'à ramener des gens
Schwer bewaffnet, du musst nur Leute mitbringen
Ce soir, c'est la fête
Heute Abend ist Party
Manager annule tous mes rendez-vous
Manager, sag alle meine Termine ab
Ce soir, j'suis d'humeur
Heute Abend bin ich in Stimmung
Ce soir, j'irais la chercher en V12
Heute Abend hole ich sie in einem V12 ab
Elle m'fait les yeux doux
Sie macht mir schöne Augen
Mais j'suis pas fou, non
Aber ich bin nicht verrückt, nein
Ce soir, c'est la fête
Heute Abend ist Party
Manager annule tous mes rendez-vous
Manager, sag alle meine Termine ab
Ce soir, j'suis d'humeur
Heute Abend bin ich in Stimmung
Ce soir, j'irais la chercher en V12
Heute Abend hole ich sie in einem V12 ab
Elle m'fait les yeux doux
Sie macht mir schöne Augen
Mais j'suis pas fou, non
Aber ich bin nicht verrückt, nein
Ce soir, c'est la fête
Stasera, è festa
Manager annule tous mes rendez-vous
Manager annulla tutti i miei appuntamenti
Ce soir, j'suis d'humeur
Stasera, sono di umore
Ce soir, j'irais la chercher en V12
Stasera, andrò a prenderla in V12
Elle m'fait les yeux doux
Mi fa gli occhi dolci
Mais j'suis pas fou, non
Ma non sono pazzo, no
Ce soir, c'est la fête
Stasera, è festa
Manager annule tous mes rendez-vous
Manager annulla tutti i miei appuntamenti
Ce soir, j'suis d'humeur
Stasera, sono di umore
Ce soir, j'irais la chercher en V12
Stasera, andrò a prenderla in V12
Elle m'fait les yeux doux
Mi fa gli occhi dolci
Mais j'suis pas fou, non
Ma non sono pazzo, no
Des années de galère, mon ami
Anni di fatica, amico mio
Pour un putain de salaire, je m'ennuie
Per un cazzo di stipendio, mi annoio
100K dans la valise et je m'enfuis (100K dans la valise)
100K nella valigia e scappo (100K nella valigia)
Ce soir, j'oublie tout, khari sous pétou
Stasera, dimentico tutto, khari sotto pétou
T'es même pas belle t'es en bas d'l'échelle
Non sei nemmeno bella, sei in fondo alla scala
En plus tu saoules, t'as pris des ailes
In più sei noiosa, hai preso il volo
Changement de mélodie, frérot je sais c'que j'dis
Cambio di melodia, fratello so cosa dico
On est cramés dans l'Audi, l'impression que j'suis maudit
Siamo bruciati nell'Audi, ho l'impressione di essere maledetto
Du lundi au lundi, toujours les mêmes soucis
Dal lunedì al lunedì, sempre gli stessi problemi
Aujourd'hui, j'revends des disques
Oggi, rivendo dischi
Vive la vie d'artiste
Viva la vita dell'artista
À la base c'est nous les bests mais bon
Inizialmente siamo i migliori ma
J'ai trop perdu mon temps, j'suis dans l'binks
Ho perso troppo tempo, sono nel binks
Pas comme ces cons, elle bouge ses fesses et j'suis content
Non come questi idioti, lei muove il culo e sono contento
J'suis en tête de course, enfoiré
Sono in testa alla gara, bastardo
Ton pe-ra me fait marrer
Il tuo pe-ra mi fa ridere
Il en faudra pour m'égarer
Ci vorrà molto per farmi perdere
Non, non, non, c'est pas pareil
No, no, no, non è lo stesso
Jamais pareil
Mai lo stesso
Ce soir, c'est la fête
Stasera, è festa
Manager annule tous mes rendez-vous
Manager annulla tutti i miei appuntamenti
Ce soir, j'suis d'humeur
Stasera, sono di umore
Ce soir, j'irais la chercher en V12
Stasera, andrò a prenderla in V12
Elle m'fait les yeux doux
Mi fa gli occhi dolci
Mais j'suis pas fou, non
Ma non sono pazzo, no
Ce soir, c'est la fête
Stasera, è festa
Manager annule tous mes rendez-vous
Manager annulla tutti i miei appuntamenti
Ce soir, j'suis d'humeur
Stasera, sono di umore
Ce soir, j'irais la chercher en V12
Stasera, andrò a prenderla in V12
Elle m'fait les yeux doux
Mi fa gli occhi dolci
Mais j'suis pas fou, non
Ma non sono pazzo, no
Que des vrais lossas qui fument des gros bédos
Solo veri perdenti che fumano grossi bong
Toi on t'a rott-ca mais tu peux que bouder
Ti abbiamo rotto ma tu puoi solo fare il broncio
J'me fais la bouteille puis j'me fais la petite
Mi faccio la bottiglia poi mi faccio la piccola
Kodes la Barrière, t'as senti la patate
Kodes la Barrière, hai sentito la patata
Y a 420 dans l'bolide, j'suis sûr d'vesqui la police
Ci sono 420 nella macchina, sono sicuro di sfuggire alla polizia
Faire manger les khoyas
Far mangiare i fratelli
Coffrer sur les tés-cô maman dans un palace
Arrestare sulla tés-cô mamma in un palazzo
J'ai plusieurs raisons d'les allumer
Ho diverse ragioni per accenderli
Sans les douilles moi je crache comme un lama
Senza i bossoli io sputo come un lama
J'voulais la baiser, elle pensait qu'je l'aimais
Volevo scoparla, lei pensava che la amassi
J'suis dans l'bâtiment pour faire des leum'
Sono nel palazzo per fare dei leum'
Rafale en T-Max pour tous les arroser
Raffica in T-Max per bagnare tutti
J'fais mon trou puis j'vais m'poser comme Rosa
Faccio il mio buco poi mi metto come Rosa
Charbon sur charbon j'me suis fais mes raisons
Carbone su carbone mi sono fatto le mie ragioni
Commencer tout en bas pour contrôler l'réseau
Iniziare tutto in basso per controllare la rete
Et quand y avait heja bah moi j'étais al
E quando c'era heja beh io ero al
Les yeux tout rouges j'suis dans l'fond du hall
Gli occhi tutti rossi sono nel fondo del corridoio
Le turbo, des ailerons comme dans GTA
Il turbo, delle pinne come in GTA
Paraît qu'ils font du bruit mais bon j'entends ap
Pare che facciano rumore ma non sento ap
J'fais même plais', faire du sale
Non faccio nemmeno piacere, fare del sporco
Ils courront même quand j'suis tout seul
Corrono anche quando sono da solo
La Barrière tu connais déjà
La Barrière tu già conosci
Lourdement armé t'as qu'à ramener des gens
Pesantemente armato devi solo portare gente
Ce soir, c'est la fête
Stasera, è festa
Manager annule tous mes rendez-vous
Manager annulla tutti i miei appuntamenti
Ce soir, j'suis d'humeur
Stasera, sono di umore
Ce soir, j'irais la chercher en V12
Stasera, andrò a prenderla in V12
Elle m'fait les yeux doux
Mi fa gli occhi dolci
Mais j'suis pas fou, non
Ma non sono pazzo, no
Ce soir, c'est la fête
Stasera, è festa
Manager annule tous mes rendez-vous
Manager annulla tutti i miei appuntamenti
Ce soir, j'suis d'humeur
Stasera, sono di umore
Ce soir, j'irais la chercher en V12
Stasera, andrò a prenderla in V12
Elle m'fait les yeux doux
Mi fa gli occhi dolci
Mais j'suis pas fou, non
Ma non sono pazzo, no

Trivia about the song Ce soir by Moha K

When was the song “Ce soir” released by Moha K?
The song Ce soir was released in 2021, on the album “Dernier souffle”.
Who composed the song “Ce soir” by Moha K?
The song “Ce soir” by Moha K was composed by Mohamed Alt El Kaid, Gael Mardaye.

Most popular songs of Moha K

Other artists of Pop-rap