Amsterdam

Mohamed Bellahmed

Lyrics Translation

Amsterdam, pic et pic et kilogrammes
La Squale

Sur la route d'Amsterdam, accompagné de deux madame
Sur la route, dans mes rêves, je regarde la galère dans le rétro
Putain, mais attends le refrain, il y avait que de l'eau dans le frigo
Ça bouge pas, j'ai qu'un reufré, des putes m'appellent mon frérot, ouais
Ouais, des putes m'appellent mon frérot
D'autres sont remplies de manières, je dépose une poule à Namur
Je bombarde, j'en n'ai pas marre, plusieurs villas ou quatre murs
Un bonhomme, ça se fait rare, une bécane pour ta mort
Ce soir, à Amsterdam, sous amné, j'mens à madame, eh
Ce soir, à Amsterdam, sous amné, pas sous Pall Mall, eh
Ce soir, j'envie madame, pourquoi c'est qu'on nous parle mal
Cette fois, à Amsterdam, bah ouais, ma gueule, ça finit mal

Tu connais l'animal, il manie le canon et les mots
Tu connais l'animal, fonce-dé, j'en trouve pas les mots
Ce soir, à Amsterdam, la valise était en damier
Deux cent vingt dominos, on devient les mâles dominants

Je me barre à Amsterdam, j'ai la rue en double-appel
Ce soir, v'-esqui madame, c'est l'appât du gain qui l'appelle
Ce soir, à Amsterdam, c'est la rue qui s'en rappelle (bah ouais, ma gueule)
Ce soir, à Amsterdam, (La Squale)
Je me barre à Amsterdam, j'ai la rue en double-appel (allô?)
Ce soir, v'-esqui madame, c'est l'appât du gain qui l'appelle
Ce soir, à Amsterdam, c'est la rue qui s'en rappelle (hey, La Squale)
Ce soir, à Amsterdam

Ce soir, en plein Paname, la petite te-tê s'habille en damier
Les soirs, en plein Paname, dans les grands restos, il va manger
Paris-Amsterdam, ouais, c'est la porte d'à côté
Algérien et toqué, c'est les hommes au talkie
Je m'en vais chercher ma dukkah, du noir, du blanc, sale tocard
La belle, je la plie en tac-tac, c'est la PJ qui toc-toc
Je fais le tour de Bangkok en tuk-tuk, je suis sur la côte en cocotte
Du shit, de la beuh, de la coco, mon bébé dans la coquille
Ce soir, à Amsterdam, je compte plus les appels de madame
Amsterdam, pic et pic et kilogrammes
Gabbana et gros bonnets, sur la route, c'est Clyde et Bonnie
En bim bam boum, bébé commence à bouder

Tu connais l'animal, la capitale, c'est son adresse
Tu connais l'animal, c'est une putain de vie à fond la caisse
Amsterdam, pic et pic et kilogrammes
Tu connais, c'était l'animal de passage sur Amsterdam, eh

Je me barre à Amsterdam, j'ai la rue en double-appel
Ce soir, v'-esqui madame, c'est l'appât du gain qui l'appelle
Ce soir, à Amsterdam, c'est la rue qui s'en rappelle (bah ouais, ma gueule)
Ce soir, à Amsterdam, (La Squale)
Je me barre à Amsterdam, j'ai la rue en double-appel (allô?)
Ce soir, v'-esqui madame, c'est l'appât du gain qui l'appelle
Ce soir, à Amsterdam, c'est la rue qui s'en rappelle (hey, La Squale)
Ce soir, à Amsterdam

La Squale
Ce soir à Amsterdam
Amsterdam, pic et pic et kilogrammes
La Squale
Sale!
À dimanche prochain, la mif', sale

Amsterdam, pic et pic et kilogrammes
Amsterdam, pick and pick and kilograms
La Squale
La Squale
Sur la route d'Amsterdam, accompagné de deux madame
On the road to Amsterdam, accompanied by two ladies
Sur la route, dans mes rêves, je regarde la galère dans le rétro
On the road, in my dreams, I look at the struggle in the rearview
Putain, mais attends le refrain, il y avait que de l'eau dans le frigo
Damn, but wait for the chorus, there was only water in the fridge
Ça bouge pas, j'ai qu'un reufré, des putes m'appellent mon frérot, ouais
It doesn't move, I have only one brother, whores call me my brother, yeah
Ouais, des putes m'appellent mon frérot
Yeah, whores call me my brother
D'autres sont remplies de manières, je dépose une poule à Namur
Others are full of manners, I drop a chicken in Namur
Je bombarde, j'en n'ai pas marre, plusieurs villas ou quatre murs
I bomb, I'm not tired, several villas or four walls
Un bonhomme, ça se fait rare, une bécane pour ta mort
A good man, it's rare, a bike for your death
Ce soir, à Amsterdam, sous amné, j'mens à madame, eh
Tonight, in Amsterdam, under amnesia, I lie to my lady, eh
Ce soir, à Amsterdam, sous amné, pas sous Pall Mall, eh
Tonight, in Amsterdam, under amnesia, not under Pall Mall, eh
Ce soir, j'envie madame, pourquoi c'est qu'on nous parle mal
Tonight, I envy my lady, why do they speak ill of us
Cette fois, à Amsterdam, bah ouais, ma gueule, ça finit mal
This time, in Amsterdam, well yeah, my face, it ends badly
Tu connais l'animal, il manie le canon et les mots
You know the animal, he handles the cannon and the words
Tu connais l'animal, fonce-dé, j'en trouve pas les mots
You know the animal, high-speed, I can't find the words
Ce soir, à Amsterdam, la valise était en damier
Tonight, in Amsterdam, the suitcase was checkered
Deux cent vingt dominos, on devient les mâles dominants
Two hundred and twenty dominos, we become the dominant males
Je me barre à Amsterdam, j'ai la rue en double-appel
I'm leaving for Amsterdam, I have the street on call waiting
Ce soir, v'-esqui madame, c'est l'appât du gain qui l'appelle
Tonight, dodge my lady, it's the lure of gain that calls her
Ce soir, à Amsterdam, c'est la rue qui s'en rappelle (bah ouais, ma gueule)
Tonight, in Amsterdam, it's the street that remembers it (well yeah, my face)
Ce soir, à Amsterdam, (La Squale)
Tonight, in Amsterdam, (La Squale)
Je me barre à Amsterdam, j'ai la rue en double-appel (allô?)
I'm leaving for Amsterdam, I have the street on call waiting (hello?)
Ce soir, v'-esqui madame, c'est l'appât du gain qui l'appelle
Tonight, dodge my lady, it's the lure of gain that calls her
Ce soir, à Amsterdam, c'est la rue qui s'en rappelle (hey, La Squale)
Tonight, in Amsterdam, it's the street that remembers it (hey, La Squale)
Ce soir, à Amsterdam
Tonight, in Amsterdam
Ce soir, en plein Paname, la petite te-tê s'habille en damier
Tonight, in the middle of Paname, the little head dresses in checkered
Les soirs, en plein Paname, dans les grands restos, il va manger
In the evenings, in the middle of Paname, in the big restaurants, he's going to eat
Paris-Amsterdam, ouais, c'est la porte d'à côté
Paris-Amsterdam, yeah, it's next door
Algérien et toqué, c'est les hommes au talkie
Algerian and crazy, it's the men on the walkie
Je m'en vais chercher ma dukkah, du noir, du blanc, sale tocard
I'm going to get my dukkah, black, white, dirty loser
La belle, je la plie en tac-tac, c'est la PJ qui toc-toc
The beauty, I fold it in tac-tac, it's the PJ who toc-toc
Je fais le tour de Bangkok en tuk-tuk, je suis sur la côte en cocotte
I tour Bangkok in a tuk-tuk, I'm on the coast in a casserole
Du shit, de la beuh, de la coco, mon bébé dans la coquille
Hash, weed, coke, my baby in the shell
Ce soir, à Amsterdam, je compte plus les appels de madame
Tonight, in Amsterdam, I can't count my lady's calls anymore
Amsterdam, pic et pic et kilogrammes
Amsterdam, pick and pick and kilograms
Gabbana et gros bonnets, sur la route, c'est Clyde et Bonnie
Gabbana and big bras, on the road, it's Clyde and Bonnie
En bim bam boum, bébé commence à bouder
In bim bam boom, baby starts to sulk
Tu connais l'animal, la capitale, c'est son adresse
You know the animal, the capital is his address
Tu connais l'animal, c'est une putain de vie à fond la caisse
You know the animal, it's a fucking life at full speed
Amsterdam, pic et pic et kilogrammes
Amsterdam, pick and pick and kilograms
Tu connais, c'était l'animal de passage sur Amsterdam, eh
You know, it was the animal passing through Amsterdam, eh
Je me barre à Amsterdam, j'ai la rue en double-appel
I'm leaving for Amsterdam, I have the street on call waiting
Ce soir, v'-esqui madame, c'est l'appât du gain qui l'appelle
Tonight, dodge my lady, it's the lure of gain that calls her
Ce soir, à Amsterdam, c'est la rue qui s'en rappelle (bah ouais, ma gueule)
Tonight, in Amsterdam, it's the street that remembers it (well yeah, my face)
Ce soir, à Amsterdam, (La Squale)
Tonight, in Amsterdam, (La Squale)
Je me barre à Amsterdam, j'ai la rue en double-appel (allô?)
I'm leaving for Amsterdam, I have the street on call waiting (hello?)
Ce soir, v'-esqui madame, c'est l'appât du gain qui l'appelle
Tonight, dodge my lady, it's the lure of gain that calls her
Ce soir, à Amsterdam, c'est la rue qui s'en rappelle (hey, La Squale)
Tonight, in Amsterdam, it's the street that remembers it (hey, La Squale)
Ce soir, à Amsterdam
Tonight, in Amsterdam
La Squale
La Squale
Ce soir à Amsterdam
Tonight in Amsterdam
Amsterdam, pic et pic et kilogrammes
Amsterdam, pick and pick and kilograms
La Squale
La Squale
Sale!
Dirty!
À dimanche prochain, la mif', sale
See you next Sunday, fam', dirty
Amsterdam, pic et pic et kilogrammes
Amsterdam, pic et pic et quilogramas
La Squale
La Squale
Sur la route d'Amsterdam, accompagné de deux madame
Na estrada para Amsterdam, acompanhado por duas senhoras
Sur la route, dans mes rêves, je regarde la galère dans le rétro
Na estrada, nos meus sonhos, vejo a dificuldade pelo retrovisor
Putain, mais attends le refrain, il y avait que de l'eau dans le frigo
Caramba, mas espera o refrão, só tinha água na geladeira
Ça bouge pas, j'ai qu'un reufré, des putes m'appellent mon frérot, ouais
Não se mexe, só tenho um irmão, algumas putas me chamam de irmão, sim
Ouais, des putes m'appellent mon frérot
Sim, algumas putas me chamam de irmão
D'autres sont remplies de manières, je dépose une poule à Namur
Outras estão cheias de maneiras, deixo uma galinha em Namur
Je bombarde, j'en n'ai pas marre, plusieurs villas ou quatre murs
Eu bombardeio, não estou cansado, várias vilas ou quatro paredes
Un bonhomme, ça se fait rare, une bécane pour ta mort
Um homem de verdade, isso é raro, uma moto para a sua morte
Ce soir, à Amsterdam, sous amné, j'mens à madame, eh
Hoje à noite, em Amsterdam, sob anestesia, minto para a senhora, eh
Ce soir, à Amsterdam, sous amné, pas sous Pall Mall, eh
Hoje à noite, em Amsterdam, sob anestesia, não sob Pall Mall, eh
Ce soir, j'envie madame, pourquoi c'est qu'on nous parle mal
Hoje à noite, invejo a senhora, por que eles falam mal de nós
Cette fois, à Amsterdam, bah ouais, ma gueule, ça finit mal
Desta vez, em Amsterdam, sim, cara, acaba mal
Tu connais l'animal, il manie le canon et les mots
Você conhece o animal, ele manuseia o canhão e as palavras
Tu connais l'animal, fonce-dé, j'en trouve pas les mots
Você conhece o animal, drogado, não consigo encontrar as palavras
Ce soir, à Amsterdam, la valise était en damier
Hoje à noite, em Amsterdam, a mala era em damasco
Deux cent vingt dominos, on devient les mâles dominants
Duzentos e vinte dominós, nos tornamos os machos dominantes
Je me barre à Amsterdam, j'ai la rue en double-appel
Estou indo para Amsterdam, tenho a rua em chamada em espera
Ce soir, v'-esqui madame, c'est l'appât du gain qui l'appelle
Hoje à noite, evito a senhora, é a ganância que a chama
Ce soir, à Amsterdam, c'est la rue qui s'en rappelle (bah ouais, ma gueule)
Hoje à noite, em Amsterdam, é a rua que se lembra (sim, cara)
Ce soir, à Amsterdam, (La Squale)
Hoje à noite, em Amsterdam, (La Squale)
Je me barre à Amsterdam, j'ai la rue en double-appel (allô?)
Estou indo para Amsterdam, tenho a rua em chamada em espera (alô?)
Ce soir, v'-esqui madame, c'est l'appât du gain qui l'appelle
Hoje à noite, evito a senhora, é a ganância que a chama
Ce soir, à Amsterdam, c'est la rue qui s'en rappelle (hey, La Squale)
Hoje à noite, em Amsterdam, é a rua que se lembra (hey, La Squale)
Ce soir, à Amsterdam
Hoje à noite, em Amsterdam
Ce soir, en plein Paname, la petite te-tê s'habille en damier
Hoje à noite, em plena Paris, a pequena cabeça se veste em damasco
Les soirs, en plein Paname, dans les grands restos, il va manger
À noite, em plena Paris, nos grandes restaurantes, ele vai comer
Paris-Amsterdam, ouais, c'est la porte d'à côté
Paris-Amsterdam, sim, é a porta ao lado
Algérien et toqué, c'est les hommes au talkie
Argelino e maluco, são os homens no walkie-talkie
Je m'en vais chercher ma dukkah, du noir, du blanc, sale tocard
Vou buscar minha dukkah, preto, branco, idiota sujo
La belle, je la plie en tac-tac, c'est la PJ qui toc-toc
A bela, eu a dobro em tac-tac, é a PJ que bate-bate
Je fais le tour de Bangkok en tuk-tuk, je suis sur la côte en cocotte
Dou a volta em Bangkok de tuk-tuk, estou na costa em panela
Du shit, de la beuh, de la coco, mon bébé dans la coquille
Haxixe, maconha, coca, meu bebê na concha
Ce soir, à Amsterdam, je compte plus les appels de madame
Hoje à noite, em Amsterdam, não conto mais as chamadas da senhora
Amsterdam, pic et pic et kilogrammes
Amsterdam, pic et pic et quilogramas
Gabbana et gros bonnets, sur la route, c'est Clyde et Bonnie
Gabbana e grandes chapéus, na estrada, é Clyde e Bonnie
En bim bam boum, bébé commence à bouder
Em bim bam boom, bebê começa a fazer beicinho
Tu connais l'animal, la capitale, c'est son adresse
Você conhece o animal, a capital é o seu endereço
Tu connais l'animal, c'est une putain de vie à fond la caisse
Você conhece o animal, é uma vida louca a toda velocidade
Amsterdam, pic et pic et kilogrammes
Amsterdam, pic et pic et quilogramas
Tu connais, c'était l'animal de passage sur Amsterdam, eh
Você conhece, era o animal de passagem por Amsterdam, eh
Je me barre à Amsterdam, j'ai la rue en double-appel
Estou indo para Amsterdam, tenho a rua em chamada em espera
Ce soir, v'-esqui madame, c'est l'appât du gain qui l'appelle
Hoje à noite, evito a senhora, é a ganância que a chama
Ce soir, à Amsterdam, c'est la rue qui s'en rappelle (bah ouais, ma gueule)
Hoje à noite, em Amsterdam, é a rua que se lembra (sim, cara)
Ce soir, à Amsterdam, (La Squale)
Hoje à noite, em Amsterdam, (La Squale)
Je me barre à Amsterdam, j'ai la rue en double-appel (allô?)
Estou indo para Amsterdam, tenho a rua em chamada em espera (alô?)
Ce soir, v'-esqui madame, c'est l'appât du gain qui l'appelle
Hoje à noite, evito a senhora, é a ganância que a chama
Ce soir, à Amsterdam, c'est la rue qui s'en rappelle (hey, La Squale)
Hoje à noite, em Amsterdam, é a rua que se lembra (hey, La Squale)
Ce soir, à Amsterdam
Hoje à noite, em Amsterdam
La Squale
La Squale
Ce soir à Amsterdam
Hoje à noite em Amsterdam
Amsterdam, pic et pic et kilogrammes
Amsterdam, pic et pic et quilogramas
La Squale
La Squale
Sale!
Sujo!
À dimanche prochain, la mif', sale
Até o próximo domingo, família, sujo!
Amsterdam, pic et pic et kilogrammes
Ámsterdam, pic y pic y kilogramos
La Squale
La Squale
Sur la route d'Amsterdam, accompagné de deux madame
En el camino a Ámsterdam, acompañado de dos damas
Sur la route, dans mes rêves, je regarde la galère dans le rétro
En el camino, en mis sueños, miro la lucha en el retrovisor
Putain, mais attends le refrain, il y avait que de l'eau dans le frigo
Joder, pero espera el estribillo, solo había agua en la nevera
Ça bouge pas, j'ai qu'un reufré, des putes m'appellent mon frérot, ouais
No se mueve, solo tengo un hermano, las putas me llaman hermano, sí
Ouais, des putes m'appellent mon frérot
Sí, las putas me llaman hermano
D'autres sont remplies de manières, je dépose une poule à Namur
Otras están llenas de modales, dejo una gallina en Namur
Je bombarde, j'en n'ai pas marre, plusieurs villas ou quatre murs
Bombardeo, no estoy cansado, varias villas o cuatro paredes
Un bonhomme, ça se fait rare, une bécane pour ta mort
Un hombre de verdad, se hace raro, una moto para tu muerte
Ce soir, à Amsterdam, sous amné, j'mens à madame, eh
Esta noche, en Ámsterdam, bajo amnesia, le miento a la señora, eh
Ce soir, à Amsterdam, sous amné, pas sous Pall Mall, eh
Esta noche, en Ámsterdam, bajo amnesia, no bajo Pall Mall, eh
Ce soir, j'envie madame, pourquoi c'est qu'on nous parle mal
Esta noche, envidio a la señora, ¿por qué nos hablan mal?
Cette fois, à Amsterdam, bah ouais, ma gueule, ça finit mal
Esta vez, en Ámsterdam, sí, mi cara, termina mal
Tu connais l'animal, il manie le canon et les mots
Conoces al animal, maneja el cañón y las palabras
Tu connais l'animal, fonce-dé, j'en trouve pas les mots
Conoces al animal, drogado, no encuentro las palabras
Ce soir, à Amsterdam, la valise était en damier
Esta noche, en Ámsterdam, la maleta era a cuadros
Deux cent vingt dominos, on devient les mâles dominants
Doscientos veinte dominós, nos convertimos en los machos dominantes
Je me barre à Amsterdam, j'ai la rue en double-appel
Me voy a Ámsterdam, tengo la calle en llamada en espera
Ce soir, v'-esqui madame, c'est l'appât du gain qui l'appelle
Esta noche, evito a la señora, es la codicia la que la llama
Ce soir, à Amsterdam, c'est la rue qui s'en rappelle (bah ouais, ma gueule)
Esta noche, en Ámsterdam, es la calle la que se acuerda (sí, mi cara)
Ce soir, à Amsterdam, (La Squale)
Esta noche, en Ámsterdam, (La Squale)
Je me barre à Amsterdam, j'ai la rue en double-appel (allô?)
Me voy a Ámsterdam, tengo la calle en llamada en espera (¿hola?)
Ce soir, v'-esqui madame, c'est l'appât du gain qui l'appelle
Esta noche, evito a la señora, es la codicia la que la llama
Ce soir, à Amsterdam, c'est la rue qui s'en rappelle (hey, La Squale)
Esta noche, en Ámsterdam, es la calle la que se acuerda (hey, La Squale)
Ce soir, à Amsterdam
Esta noche, en Ámsterdam
Ce soir, en plein Paname, la petite te-tê s'habille en damier
Esta noche, en pleno París, la pequeña cabeza se viste a cuadros
Les soirs, en plein Paname, dans les grands restos, il va manger
Las noches, en pleno París, en los grandes restaurantes, va a comer
Paris-Amsterdam, ouais, c'est la porte d'à côté
París-Ámsterdam, sí, es la puerta de al lado
Algérien et toqué, c'est les hommes au talkie
Argelino y loco, son los hombres con walkie-talkie
Je m'en vais chercher ma dukkah, du noir, du blanc, sale tocard
Voy a buscar mi dukkah, negro, blanco, sucio tonto
La belle, je la plie en tac-tac, c'est la PJ qui toc-toc
La bella, la doblo en tac-tac, es la PJ quien toca-toca
Je fais le tour de Bangkok en tuk-tuk, je suis sur la côte en cocotte
Doy la vuelta a Bangkok en tuk-tuk, estoy en la costa en cocotte
Du shit, de la beuh, de la coco, mon bébé dans la coquille
Hachís, hierba, coca, mi bebé en la cáscara
Ce soir, à Amsterdam, je compte plus les appels de madame
Esta noche, en Ámsterdam, ya no cuento las llamadas de la señora
Amsterdam, pic et pic et kilogrammes
Ámsterdam, pic y pic y kilogramos
Gabbana et gros bonnets, sur la route, c'est Clyde et Bonnie
Gabbana y grandes jefes, en el camino, son Clyde y Bonnie
En bim bam boum, bébé commence à bouder
En bim bam boom, el bebé empieza a hacer pucheros
Tu connais l'animal, la capitale, c'est son adresse
Conoces al animal, la capital es su dirección
Tu connais l'animal, c'est une putain de vie à fond la caisse
Conoces al animal, es una jodida vida a toda velocidad
Amsterdam, pic et pic et kilogrammes
Ámsterdam, pic y pic y kilogramos
Tu connais, c'était l'animal de passage sur Amsterdam, eh
Conoces, era el animal de paso por Ámsterdam, eh
Je me barre à Amsterdam, j'ai la rue en double-appel
Me voy a Ámsterdam, tengo la calle en llamada en espera
Ce soir, v'-esqui madame, c'est l'appât du gain qui l'appelle
Esta noche, evito a la señora, es la codicia la que la llama
Ce soir, à Amsterdam, c'est la rue qui s'en rappelle (bah ouais, ma gueule)
Esta noche, en Ámsterdam, es la calle la que se acuerda (sí, mi cara)
Ce soir, à Amsterdam, (La Squale)
Esta noche, en Ámsterdam, (La Squale)
Je me barre à Amsterdam, j'ai la rue en double-appel (allô?)
Me voy a Ámsterdam, tengo la calle en llamada en espera (¿hola?)
Ce soir, v'-esqui madame, c'est l'appât du gain qui l'appelle
Esta noche, evito a la señora, es la codicia la que la llama
Ce soir, à Amsterdam, c'est la rue qui s'en rappelle (hey, La Squale)
Esta noche, en Ámsterdam, es la calle la que se acuerda (hey, La Squale)
Ce soir, à Amsterdam
Esta noche, en Ámsterdam
La Squale
La Squale
Ce soir à Amsterdam
Esta noche en Ámsterdam
Amsterdam, pic et pic et kilogrammes
Ámsterdam, pic y pic y kilogramos
La Squale
La Squale
Sale!
¡Sucio!
À dimanche prochain, la mif', sale
Hasta el próximo domingo, la familia, sucio
Amsterdam, pic et pic et kilogrammes
Amsterdam, Stich für Stich und Kilogramm
La Squale
La Squale
Sur la route d'Amsterdam, accompagné de deux madame
Auf dem Weg nach Amsterdam, begleitet von zwei Damen
Sur la route, dans mes rêves, je regarde la galère dans le rétro
Auf der Straße, in meinen Träumen, schaue ich auf die Not im Rückspiegel
Putain, mais attends le refrain, il y avait que de l'eau dans le frigo
Verdammt, aber warte auf den Refrain, es war nur Wasser im Kühlschrank
Ça bouge pas, j'ai qu'un reufré, des putes m'appellent mon frérot, ouais
Es bewegt sich nicht, ich habe nur einen Bruder, Huren nennen mich meinen Bruder, ja
Ouais, des putes m'appellent mon frérot
Ja, Huren nennen mich meinen Bruder
D'autres sont remplies de manières, je dépose une poule à Namur
Andere sind voller Manieren, ich lasse ein Huhn in Namur
Je bombarde, j'en n'ai pas marre, plusieurs villas ou quatre murs
Ich bombardiere, ich habe es nicht satt, mehrere Villen oder vier Wände
Un bonhomme, ça se fait rare, une bécane pour ta mort
Ein guter Kerl, das wird selten, ein Fahrrad für deinen Tod
Ce soir, à Amsterdam, sous amné, j'mens à madame, eh
Heute Abend, in Amsterdam, unter Amnesie, ich lüge meine Frau an, eh
Ce soir, à Amsterdam, sous amné, pas sous Pall Mall, eh
Heute Abend, in Amsterdam, unter Amnesie, nicht unter Pall Mall, eh
Ce soir, j'envie madame, pourquoi c'est qu'on nous parle mal
Heute Abend, ich beneide meine Frau, warum reden sie schlecht mit uns
Cette fois, à Amsterdam, bah ouais, ma gueule, ça finit mal
Dieses Mal, in Amsterdam, ja, mein Gesicht, es endet schlecht
Tu connais l'animal, il manie le canon et les mots
Du kennst das Tier, es handhabt die Kanone und die Worte
Tu connais l'animal, fonce-dé, j'en trouve pas les mots
Du kennst das Tier, es ist so betrunken, ich finde die Worte nicht
Ce soir, à Amsterdam, la valise était en damier
Heute Abend, in Amsterdam, war der Koffer kariert
Deux cent vingt dominos, on devient les mâles dominants
Zweihundertzwanzig Dominosteine, wir werden die dominanten Männchen
Je me barre à Amsterdam, j'ai la rue en double-appel
Ich gehe nach Amsterdam, ich habe die Straße auf Doppelanruf
Ce soir, v'-esqui madame, c'est l'appât du gain qui l'appelle
Heute Abend, ich vermeide meine Frau, es ist die Gier, die sie anruft
Ce soir, à Amsterdam, c'est la rue qui s'en rappelle (bah ouais, ma gueule)
Heute Abend, in Amsterdam, erinnert sich die Straße daran (ja, mein Gesicht)
Ce soir, à Amsterdam, (La Squale)
Heute Abend, in Amsterdam, (La Squale)
Je me barre à Amsterdam, j'ai la rue en double-appel (allô?)
Ich gehe nach Amsterdam, ich habe die Straße auf Doppelanruf (Hallo?)
Ce soir, v'-esqui madame, c'est l'appât du gain qui l'appelle
Heute Abend, ich vermeide meine Frau, es ist die Gier, die sie anruft
Ce soir, à Amsterdam, c'est la rue qui s'en rappelle (hey, La Squale)
Heute Abend, in Amsterdam, erinnert sich die Straße daran (hey, La Squale)
Ce soir, à Amsterdam
Heute Abend, in Amsterdam
Ce soir, en plein Paname, la petite te-tê s'habille en damier
Heute Abend, mitten in Paname, kleidet sich der kleine Kopf kariert
Les soirs, en plein Paname, dans les grands restos, il va manger
Abends, mitten in Paname, in den großen Restaurants, geht er essen
Paris-Amsterdam, ouais, c'est la porte d'à côté
Paris-Amsterdam, ja, es ist die Tür nebenan
Algérien et toqué, c'est les hommes au talkie
Algerier und verrückt, es sind die Männer mit dem Walkie-Talkie
Je m'en vais chercher ma dukkah, du noir, du blanc, sale tocard
Ich gehe, um meine Dukkah zu holen, schwarz, weiß, schmutziger Tocard
La belle, je la plie en tac-tac, c'est la PJ qui toc-toc
Die Schöne, ich falte sie in Tac-Tac, es ist die PJ, die klopft
Je fais le tour de Bangkok en tuk-tuk, je suis sur la côte en cocotte
Ich mache eine Tour durch Bangkok im Tuk-Tuk, ich bin an der Küste im Topf
Du shit, de la beuh, de la coco, mon bébé dans la coquille
Von Scheiße, Gras, Kokain, mein Baby in der Schale
Ce soir, à Amsterdam, je compte plus les appels de madame
Heute Abend, in Amsterdam, zähle ich nicht mehr die Anrufe meiner Frau
Amsterdam, pic et pic et kilogrammes
Amsterdam, Stich für Stich und Kilogramm
Gabbana et gros bonnets, sur la route, c'est Clyde et Bonnie
Gabbana und große Hüte, auf der Straße, es ist Clyde und Bonnie
En bim bam boum, bébé commence à bouder
In Bim Bam Boom, Baby fängt an zu schmollen
Tu connais l'animal, la capitale, c'est son adresse
Du kennst das Tier, die Hauptstadt ist seine Adresse
Tu connais l'animal, c'est une putain de vie à fond la caisse
Du kennst das Tier, es ist ein verdammtes Leben in voller Fahrt
Amsterdam, pic et pic et kilogrammes
Amsterdam, Stich für Stich und Kilogramm
Tu connais, c'était l'animal de passage sur Amsterdam, eh
Du kennst, es war das Tier auf Durchreise in Amsterdam, eh
Je me barre à Amsterdam, j'ai la rue en double-appel
Ich gehe nach Amsterdam, ich habe die Straße auf Doppelanruf
Ce soir, v'-esqui madame, c'est l'appât du gain qui l'appelle
Heute Abend, ich vermeide meine Frau, es ist die Gier, die sie anruft
Ce soir, à Amsterdam, c'est la rue qui s'en rappelle (bah ouais, ma gueule)
Heute Abend, in Amsterdam, erinnert sich die Straße daran (ja, mein Gesicht)
Ce soir, à Amsterdam, (La Squale)
Heute Abend, in Amsterdam, (La Squale)
Je me barre à Amsterdam, j'ai la rue en double-appel (allô?)
Ich gehe nach Amsterdam, ich habe die Straße auf Doppelanruf (Hallo?)
Ce soir, v'-esqui madame, c'est l'appât du gain qui l'appelle
Heute Abend, ich vermeide meine Frau, es ist die Gier, die sie anruft
Ce soir, à Amsterdam, c'est la rue qui s'en rappelle (hey, La Squale)
Heute Abend, in Amsterdam, erinnert sich die Straße daran (hey, La Squale)
Ce soir, à Amsterdam
Heute Abend, in Amsterdam
La Squale
La Squale
Ce soir à Amsterdam
Heute Abend in Amsterdam
Amsterdam, pic et pic et kilogrammes
Amsterdam, Stich für Stich und Kilogramm
La Squale
La Squale
Sale!
Schmutzig!
À dimanche prochain, la mif', sale
Bis nächsten Sonntag, die Familie, schmutzig!
Amsterdam, pic et pic et kilogrammes
Amsterdam, pic et pic et chilogrammi
La Squale
La Squale
Sur la route d'Amsterdam, accompagné de deux madame
Sulla strada per Amsterdam, accompagnato da due signore
Sur la route, dans mes rêves, je regarde la galère dans le rétro
Sulla strada, nei miei sogni, guardo la fatica nello specchietto retrovisore
Putain, mais attends le refrain, il y avait que de l'eau dans le frigo
Cazzo, ma aspetta il ritornello, c'era solo acqua nel frigo
Ça bouge pas, j'ai qu'un reufré, des putes m'appellent mon frérot, ouais
Non si muove, ho solo un fratello, delle puttane mi chiamano fratello, sì
Ouais, des putes m'appellent mon frérot
Sì, delle puttane mi chiamano fratello
D'autres sont remplies de manières, je dépose une poule à Namur
Altre sono piene di modi, lascio una gallina a Namur
Je bombarde, j'en n'ai pas marre, plusieurs villas ou quatre murs
Bombardo, non ne ho mai abbastanza, diverse ville o quattro muri
Un bonhomme, ça se fait rare, une bécane pour ta mort
Un uomo vero, è raro, una moto per la tua morte
Ce soir, à Amsterdam, sous amné, j'mens à madame, eh
Stasera, ad Amsterdam, sotto amnesia, mento alla signora, eh
Ce soir, à Amsterdam, sous amné, pas sous Pall Mall, eh
Stasera, ad Amsterdam, sotto amnesia, non sotto Pall Mall, eh
Ce soir, j'envie madame, pourquoi c'est qu'on nous parle mal
Stasera, invidio la signora, perché ci parlano male
Cette fois, à Amsterdam, bah ouais, ma gueule, ça finit mal
Questa volta, ad Amsterdam, beh sì, amico mio, finisce male
Tu connais l'animal, il manie le canon et les mots
Conosci l'animale, maneggia il cannone e le parole
Tu connais l'animal, fonce-dé, j'en trouve pas les mots
Conosci l'animale, drogato, non trovo le parole
Ce soir, à Amsterdam, la valise était en damier
Stasera, ad Amsterdam, la valigia era a scacchi
Deux cent vingt dominos, on devient les mâles dominants
Duecentoventi domino, diventiamo i maschi dominanti
Je me barre à Amsterdam, j'ai la rue en double-appel
Me ne vado ad Amsterdam, ho la strada in chiamata in attesa
Ce soir, v'-esqui madame, c'est l'appât du gain qui l'appelle
Stasera, evito la signora, è l'avidità che la chiama
Ce soir, à Amsterdam, c'est la rue qui s'en rappelle (bah ouais, ma gueule)
Stasera, ad Amsterdam, è la strada che se ne ricorda (beh sì, amico mio)
Ce soir, à Amsterdam, (La Squale)
Stasera, ad Amsterdam, (La Squale)
Je me barre à Amsterdam, j'ai la rue en double-appel (allô?)
Me ne vado ad Amsterdam, ho la strada in chiamata in attesa (pronto?)
Ce soir, v'-esqui madame, c'est l'appât du gain qui l'appelle
Stasera, evito la signora, è l'avidità che la chiama
Ce soir, à Amsterdam, c'est la rue qui s'en rappelle (hey, La Squale)
Stasera, ad Amsterdam, è la strada che se ne ricorda (ehi, La Squale)
Ce soir, à Amsterdam
Stasera, ad Amsterdam
Ce soir, en plein Paname, la petite te-tê s'habille en damier
Stasera, in piena Parigi, la piccola testa si veste a scacchi
Les soirs, en plein Paname, dans les grands restos, il va manger
La sera, in piena Parigi, nei grandi ristoranti, va a mangiare
Paris-Amsterdam, ouais, c'est la porte d'à côté
Parigi-Amsterdam, sì, è la porta accanto
Algérien et toqué, c'est les hommes au talkie
Algerino e pazzo, sono gli uomini con il walkie talkie
Je m'en vais chercher ma dukkah, du noir, du blanc, sale tocard
Vado a cercare la mia dukkah, del nero, del bianco, sporco idiota
La belle, je la plie en tac-tac, c'est la PJ qui toc-toc
La bella, la piego in tac-tac, è la PJ che toc-toc
Je fais le tour de Bangkok en tuk-tuk, je suis sur la côte en cocotte
Faccio il giro di Bangkok in tuk-tuk, sono sulla costa in cocotte
Du shit, de la beuh, de la coco, mon bébé dans la coquille
Dello shit, della beuh, della coca, il mio bambino nella conchiglia
Ce soir, à Amsterdam, je compte plus les appels de madame
Stasera, ad Amsterdam, non conto più le chiamate della signora
Amsterdam, pic et pic et kilogrammes
Amsterdam, pic et pic et chilogrammi
Gabbana et gros bonnets, sur la route, c'est Clyde et Bonnie
Gabbana e grossi cappelli, sulla strada, sono Clyde e Bonnie
En bim bam boum, bébé commence à bouder
In bim bam boum, il bambino inizia a fare il broncio
Tu connais l'animal, la capitale, c'est son adresse
Conosci l'animale, la capitale è il suo indirizzo
Tu connais l'animal, c'est une putain de vie à fond la caisse
Conosci l'animale, è una cazzo di vita a tutto gas
Amsterdam, pic et pic et kilogrammes
Amsterdam, pic et pic et chilogrammi
Tu connais, c'était l'animal de passage sur Amsterdam, eh
Conosci, era l'animale di passaggio su Amsterdam, eh
Je me barre à Amsterdam, j'ai la rue en double-appel
Me ne vado ad Amsterdam, ho la strada in chiamata in attesa
Ce soir, v'-esqui madame, c'est l'appât du gain qui l'appelle
Stasera, evito la signora, è l'avidità che la chiama
Ce soir, à Amsterdam, c'est la rue qui s'en rappelle (bah ouais, ma gueule)
Stasera, ad Amsterdam, è la strada che se ne ricorda (beh sì, amico mio)
Ce soir, à Amsterdam, (La Squale)
Stasera, ad Amsterdam, (La Squale)
Je me barre à Amsterdam, j'ai la rue en double-appel (allô?)
Me ne vado ad Amsterdam, ho la strada in chiamata in attesa (pronto?)
Ce soir, v'-esqui madame, c'est l'appât du gain qui l'appelle
Stasera, evito la signora, è l'avidità che la chiama
Ce soir, à Amsterdam, c'est la rue qui s'en rappelle (hey, La Squale)
Stasera, ad Amsterdam, è la strada che se ne ricorda (ehi, La Squale)
Ce soir, à Amsterdam
Stasera, ad Amsterdam
La Squale
La Squale
Ce soir à Amsterdam
Stasera ad Amsterdam
Amsterdam, pic et pic et kilogrammes
Amsterdam, pic et pic et chilogrammi
La Squale
La Squale
Sale!
Sporco!
À dimanche prochain, la mif', sale
A domenica prossima, la famiglia, sporco

Trivia about the song Amsterdam by Moha La Squale

When was the song “Amsterdam” released by Moha La Squale?
The song Amsterdam was released in 2020, on the album “Amsterdam”.
Who composed the song “Amsterdam” by Moha La Squale?
The song “Amsterdam” by Moha La Squale was composed by Mohamed Bellahmed.

Most popular songs of Moha La Squale

Other artists of French rap