On roule

Mohamed Bellahmed, Robin Sandor Waiss

Lyrics Translation

Eh, La Squale

La Squale sur du ukulélé, Alicante ou bien Ko Samui
Hôzuki, j'suis sur Ko Pha Ngan avec des folles qui m'cassent les couilles
Du béton, des bécanes, d'la brinks et ma story, c'est trop la blends
Des bouteilles de champagne dans l'binks, mes tits-pe parlent de s'faire la Brinks
Midi, TP, j'fais mon biberon chez Babou (eh)
Quatorze heures, P2, j'récup' ma mule sur CDG
Quinze heures, se-fu au Sofitel, chie neuf-cents grammes
Seize heures, j'démarre, dans les bouchons, j'ai deux litrons

La Squale sur du ukulélé, une guitare, des balles sous mon lit
La bande à Bader sous mon nez, deux bras, deux jambes et deux épaules
De l'or, du plâtre et du diamant, Cartier, Rolex ou bien Chopard
Gucci, Croco, schmittards au cul, j'remonte, j'reprends rue d'la roquette
Minuit, TP, j'fais les tes-com sous touka
Il était minuit trente-six, j'croise le 36 au 43
Minuit trente-huit, j'dépose mon .38 au 38
58K juste au poignet, j'rends parfois la poignée d'main

Bébé, on roule, roule, roule
Loin d'ici, sûrement pour mieux rêver
On roule, roule, roule
J'en veux, j'en veux, j'ai déjà donné
On roule, roule, roule
Lundi-lundi pour les gros bonnets
Grand ou petit gabarit, bébé s'endort sur son voyou
On roule, roule, roule
Loin d'ici, sûrement pour mieux rêver
On roule, roule, roule
J'en veux, j'en veux, j'ai déjà donné
On roule, roule, roule
Lundi-lundi pour les gros bonnets
Grand ou petit gabarit, bébé s'endort sur son voyou

La Squale sur du ukulélé, la rue, la vraie, cale au Yoyo
Des pâtes au thon faites au toto, des pompes sous un soleil de plomb
Du plomb, des fers, fallait être fort, midi-minuit dans un four
Un grec, un sac et des boloss, on attache sale si tu balances
Deux heures, j'ai pris l'périph', là, fallait bien qu'j'me fasse courser
Deux heures dix, j'suis pas rentré, les bleus disparaissent du rétro
Stalingrad, j'mets du coco, j'croise un poto et trois toxos
J'allais rentrer, ma belle m'harcèle "Allô? J'suis sur l'Avenue Marceau"
La Squale sur du ukulélé, c'est pas des lol ou d'la lelette
D'la beuh, d'la coke et des barrettes, j'prends deux copines pour la baraude
Pas d'ceux qu'étaient dans les barrages, tu prends ta cons' et tu t'arraches
Ici, pour l'respect, ça t'arrose, ici, pour l'respect, ça t'épaule
Six heures du matin, ça t'épingle, garde à v', dépôt, camion, cachot
L'époque d'la fumette en cachette, la cité, du talent gâché
Vingt piges qu'ma cité a craqué, moi, j'débutais, j'arrive trop cool
J'débite des CD, j'suis poli, c'pas Mohammed Ali, sous mon pull

Bébé, on roule, roule, roule
Loin d'ici, sûrement pour mieux rêver
On roule, roule, roule
J'en veux, j'en veux, j'ai déjà donné
On roule, roule, roule
Lundi-lundi pour les gros bonnets
Grand ou petit gabarit, bébé s'endort sur son voyou
On roule, roule, roule
Loin d'ici, sûrement pour mieux rêver
On roule, roule, roule
J'en veux, j'en veux, j'ai déjà donné
On roule, roule, roule
Lundi-lundi pour les gros bonnets
Grand ou petit gabarit, bébé s'endort sur son voyou

La Squale
Grand ou petit gabarit, bébé s'endort sur son voyou
La Squale, ma gueule
Grand ou petit gabarit, bébé s'endort sur son voyou
Grand ou petit gabarit, bébé s'endort sur son voyou, ma gueule
Sale!

Eh, La Squale
Eh, La Squale
La Squale sur du ukulélé, Alicante ou bien Ko Samui
La Squale on the ukulele, Alicante or Ko Samui
Hôzuki, j'suis sur Ko Pha Ngan avec des folles qui m'cassent les couilles
Hôzuki, I'm on Ko Pha Ngan with crazy girls who are annoying me
Du béton, des bécanes, d'la brinks et ma story, c'est trop la blends
Concrete, bikes, brinks and my story, it's too much of a blend
Des bouteilles de champagne dans l'binks, mes tits-pe parlent de s'faire la Brinks
Bottles of champagne in the binks, my little ones talk about hitting the Brinks
Midi, TP, j'fais mon biberon chez Babou (eh)
Noon, TP, I make my bottle at Babou (eh)
Quatorze heures, P2, j'récup' ma mule sur CDG
Two o'clock, P2, I pick up my mule at CDG
Quinze heures, se-fu au Sofitel, chie neuf-cents grammes
Three o'clock, se-fu at the Sofitel, shit nine hundred grams
Seize heures, j'démarre, dans les bouchons, j'ai deux litrons
Four o'clock, I start, in traffic, I have two liters
La Squale sur du ukulélé, une guitare, des balles sous mon lit
La Squale on the ukulele, a guitar, bullets under my bed
La bande à Bader sous mon nez, deux bras, deux jambes et deux épaules
Bader's gang under my nose, two arms, two legs and two shoulders
De l'or, du plâtre et du diamant, Cartier, Rolex ou bien Chopard
Gold, plaster and diamond, Cartier, Rolex or Chopard
Gucci, Croco, schmittards au cul, j'remonte, j'reprends rue d'la roquette
Gucci, Croco, schmittards on my ass, I go up, I take rue de la roquette
Minuit, TP, j'fais les tes-com sous touka
Midnight, TP, I do the tes-com under touka
Il était minuit trente-six, j'croise le 36 au 43
It was thirty-six past midnight, I cross the 36 at 43
Minuit trente-huit, j'dépose mon .38 au 38
Thirty-eight past midnight, I drop my .38 at 38
58K juste au poignet, j'rends parfois la poignée d'main
58K just on the wrist, I sometimes give a handshake
Bébé, on roule, roule, roule
Baby, we roll, roll, roll
Loin d'ici, sûrement pour mieux rêver
Far from here, surely to dream better
On roule, roule, roule
We roll, roll, roll
J'en veux, j'en veux, j'ai déjà donné
I want, I want, I've already given
On roule, roule, roule
We roll, roll, roll
Lundi-lundi pour les gros bonnets
Monday-Monday for the bigwigs
Grand ou petit gabarit, bébé s'endort sur son voyou
Big or small size, baby falls asleep on her thug
On roule, roule, roule
We roll, roll, roll
Loin d'ici, sûrement pour mieux rêver
Far from here, surely to dream better
On roule, roule, roule
We roll, roll, roll
J'en veux, j'en veux, j'ai déjà donné
I want, I want, I've already given
On roule, roule, roule
We roll, roll, roll
Lundi-lundi pour les gros bonnets
Monday-Monday for the bigwigs
Grand ou petit gabarit, bébé s'endort sur son voyou
Big or small size, baby falls asleep on her thug
La Squale sur du ukulélé, la rue, la vraie, cale au Yoyo
La Squale on the ukulele, the street, the real one, stuck at Yoyo
Des pâtes au thon faites au toto, des pompes sous un soleil de plomb
Tuna pasta made at toto, pumps under a blazing sun
Du plomb, des fers, fallait être fort, midi-minuit dans un four
Lead, irons, had to be strong, noon-midnight in an oven
Un grec, un sac et des boloss, on attache sale si tu balances
A Greek, a bag and some boloss, we tie up dirty if you snitch
Deux heures, j'ai pris l'périph', là, fallait bien qu'j'me fasse courser
Two o'clock, I took the ring road, there, I had to be chased
Deux heures dix, j'suis pas rentré, les bleus disparaissent du rétro
Two ten, I'm not home yet, the blues disappear from the rearview
Stalingrad, j'mets du coco, j'croise un poto et trois toxos
Stalingrad, I put some coco, I cross a buddy and three junkies
J'allais rentrer, ma belle m'harcèle "Allô? J'suis sur l'Avenue Marceau"
I was going home, my beauty harasses me "Hello? I'm on Avenue Marceau"
La Squale sur du ukulélé, c'est pas des lol ou d'la lelette
La Squale on the ukulele, it's not lol or lelette
D'la beuh, d'la coke et des barrettes, j'prends deux copines pour la baraude
Weed, coke and bars, I take two girlfriends for the ride
Pas d'ceux qu'étaient dans les barrages, tu prends ta cons' et tu t'arraches
Not those who were in the barricades, you take your cons' and you tear off
Ici, pour l'respect, ça t'arrose, ici, pour l'respect, ça t'épaule
Here, for respect, it waters you, here, for respect, it shoulders you
Six heures du matin, ça t'épingle, garde à v', dépôt, camion, cachot
Six in the morning, it pins you, custody, deposit, truck, dungeon
L'époque d'la fumette en cachette, la cité, du talent gâché
The time of the hidden smoke, the city, wasted talent
Vingt piges qu'ma cité a craqué, moi, j'débutais, j'arrive trop cool
Twenty years that my city has cracked, me, I started, I arrive too cool
J'débite des CD, j'suis poli, c'pas Mohammed Ali, sous mon pull
I deliver CDs, I'm polite, it's not Mohammed Ali, under my sweater
Bébé, on roule, roule, roule
Baby, we roll, roll, roll
Loin d'ici, sûrement pour mieux rêver
Far from here, surely to dream better
On roule, roule, roule
We roll, roll, roll
J'en veux, j'en veux, j'ai déjà donné
I want, I want, I've already given
On roule, roule, roule
We roll, roll, roll
Lundi-lundi pour les gros bonnets
Monday-Monday for the bigwigs
Grand ou petit gabarit, bébé s'endort sur son voyou
Big or small size, baby falls asleep on her thug
On roule, roule, roule
We roll, roll, roll
Loin d'ici, sûrement pour mieux rêver
Far from here, surely to dream better
On roule, roule, roule
We roll, roll, roll
J'en veux, j'en veux, j'ai déjà donné
I want, I want, I've already given
On roule, roule, roule
We roll, roll, roll
Lundi-lundi pour les gros bonnets
Monday-Monday for the bigwigs
Grand ou petit gabarit, bébé s'endort sur son voyou
Big or small size, baby falls asleep on her thug
La Squale
La Squale
Grand ou petit gabarit, bébé s'endort sur son voyou
Big or small size, baby falls asleep on her thug
La Squale, ma gueule
La Squale, my face
Grand ou petit gabarit, bébé s'endort sur son voyou
Big or small size, baby falls asleep on her thug
Grand ou petit gabarit, bébé s'endort sur son voyou, ma gueule
Big or small size, baby falls asleep on her thug, my face
Sale!
Dirty!
Eh, La Squale
Eh, La Squale
La Squale sur du ukulélé, Alicante ou bien Ko Samui
La Squale no ukulele, Alicante ou Ko Samui
Hôzuki, j'suis sur Ko Pha Ngan avec des folles qui m'cassent les couilles
Hôzuki, estou em Ko Pha Ngan com loucas que me enchem o saco
Du béton, des bécanes, d'la brinks et ma story, c'est trop la blends
Concreto, motos, dinheiro e minha história, é muito misturado
Des bouteilles de champagne dans l'binks, mes tits-pe parlent de s'faire la Brinks
Garrafas de champanhe no dinheiro, meus amigos falam de roubar o banco
Midi, TP, j'fais mon biberon chez Babou (eh)
Meio-dia, TP, faço minha mamadeira na Babou (eh)
Quatorze heures, P2, j'récup' ma mule sur CDG
Duas da tarde, P2, pego minha mula no CDG
Quinze heures, se-fu au Sofitel, chie neuf-cents grammes
Três da tarde, escondido no Sofitel, cago novecentos gramas
Seize heures, j'démarre, dans les bouchons, j'ai deux litrons
Quatro da tarde, começo, no trânsito, tenho dois litros
La Squale sur du ukulélé, une guitare, des balles sous mon lit
La Squale no ukulele, uma guitarra, balas debaixo da minha cama
La bande à Bader sous mon nez, deux bras, deux jambes et deux épaules
A gangue de Bader debaixo do meu nariz, dois braços, duas pernas e dois ombros
De l'or, du plâtre et du diamant, Cartier, Rolex ou bien Chopard
Ouro, gesso e diamante, Cartier, Rolex ou Chopard
Gucci, Croco, schmittards au cul, j'remonte, j'reprends rue d'la roquette
Gucci, Croco, policiais na minha cola, subo, volto para a rua da roquete
Minuit, TP, j'fais les tes-com sous touka
Meia-noite, TP, faço as drogas sob touka
Il était minuit trente-six, j'croise le 36 au 43
Eram doze e trinta e seis, cruzo o 36 no 43
Minuit trente-huit, j'dépose mon .38 au 38
Doze e trinta e oito, deixo meu .38 no 38
58K juste au poignet, j'rends parfois la poignée d'main
58K apenas no pulso, às vezes dou o aperto de mão
Bébé, on roule, roule, roule
Baby, nós dirigimos, dirigimos, dirigimos
Loin d'ici, sûrement pour mieux rêver
Longe daqui, certamente para sonhar melhor
On roule, roule, roule
Nós dirigimos, dirigimos, dirigimos
J'en veux, j'en veux, j'ai déjà donné
Eu quero, eu quero, eu já dei
On roule, roule, roule
Nós dirigimos, dirigimos, dirigimos
Lundi-lundi pour les gros bonnets
Segunda-feira para os grandes chefes
Grand ou petit gabarit, bébé s'endort sur son voyou
Grande ou pequeno, baby adormece no seu bandido
On roule, roule, roule
Nós dirigimos, dirigimos, dirigimos
Loin d'ici, sûrement pour mieux rêver
Longe daqui, certamente para sonhar melhor
On roule, roule, roule
Nós dirigimos, dirigimos, dirigimos
J'en veux, j'en veux, j'ai déjà donné
Eu quero, eu quero, eu já dei
On roule, roule, roule
Nós dirigimos, dirigimos, dirigimos
Lundi-lundi pour les gros bonnets
Segunda-feira para os grandes chefes
Grand ou petit gabarit, bébé s'endort sur son voyou
Grande ou pequeno, baby adormece no seu bandido
La Squale sur du ukulélé, la rue, la vraie, cale au Yoyo
La Squale no ukulele, a rua, a verdadeira, presa no Yoyo
Des pâtes au thon faites au toto, des pompes sous un soleil de plomb
Macarrão com atum feito no toto, exercícios sob um sol escaldante
Du plomb, des fers, fallait être fort, midi-minuit dans un four
Chumbo, ferros, tinha que ser forte, meio-dia à meia-noite em um forno
Un grec, un sac et des boloss, on attache sale si tu balances
Um grego, uma bolsa e uns idiotas, amarramos sujo se você delatar
Deux heures, j'ai pris l'périph', là, fallait bien qu'j'me fasse courser
Duas horas, peguei a periferia, tinha que ser perseguido
Deux heures dix, j'suis pas rentré, les bleus disparaissent du rétro
Duas e dez, ainda não voltei, os policiais desaparecem do retrovisor
Stalingrad, j'mets du coco, j'croise un poto et trois toxos
Stalingrado, coloco coca, cruzo um amigo e três viciados
J'allais rentrer, ma belle m'harcèle "Allô? J'suis sur l'Avenue Marceau"
Ia voltar, minha bela me assedia "Alô? Estou na Avenida Marceau"
La Squale sur du ukulélé, c'est pas des lol ou d'la lelette
La Squale no ukulele, não são brincadeiras ou lelette
D'la beuh, d'la coke et des barrettes, j'prends deux copines pour la baraude
Maconha, coca e barras, levo duas amigas para a ronda
Pas d'ceux qu'étaient dans les barrages, tu prends ta cons' et tu t'arraches
Não daqueles que estavam nas barreiras, você pega sua droga e vai embora
Ici, pour l'respect, ça t'arrose, ici, pour l'respect, ça t'épaule
Aqui, pelo respeito, eles te molham, aqui, pelo respeito, eles te apoiam
Six heures du matin, ça t'épingle, garde à v', dépôt, camion, cachot
Seis da manhã, eles te prendem, guarda a v, depósito, caminhão, cela
L'époque d'la fumette en cachette, la cité, du talent gâché
A época de fumar escondido, a cidade, talento desperdiçado
Vingt piges qu'ma cité a craqué, moi, j'débutais, j'arrive trop cool
Vinte anos que minha cidade rachou, eu, comecei, chego muito legal
J'débite des CD, j'suis poli, c'pas Mohammed Ali, sous mon pull
Vendo CDs, sou educado, não é Mohammed Ali, debaixo da minha blusa
Bébé, on roule, roule, roule
Baby, nós dirigimos, dirigimos, dirigimos
Loin d'ici, sûrement pour mieux rêver
Longe daqui, certamente para sonhar melhor
On roule, roule, roule
Nós dirigimos, dirigimos, dirigimos
J'en veux, j'en veux, j'ai déjà donné
Eu quero, eu quero, eu já dei
On roule, roule, roule
Nós dirigimos, dirigimos, dirigimos
Lundi-lundi pour les gros bonnets
Segunda-feira para os grandes chefes
Grand ou petit gabarit, bébé s'endort sur son voyou
Grande ou pequeno, baby adormece no seu bandido
On roule, roule, roule
Nós dirigimos, dirigimos, dirigimos
Loin d'ici, sûrement pour mieux rêver
Longe daqui, certamente para sonhar melhor
On roule, roule, roule
Nós dirigimos, dirigimos, dirigimos
J'en veux, j'en veux, j'ai déjà donné
Eu quero, eu quero, eu já dei
On roule, roule, roule
Nós dirigimos, dirigimos, dirigimos
Lundi-lundi pour les gros bonnets
Segunda-feira para os grandes chefes
Grand ou petit gabarit, bébé s'endort sur son voyou
Grande ou pequeno, baby adormece no seu bandido
La Squale
La Squale
Grand ou petit gabarit, bébé s'endort sur son voyou
Grande ou pequeno, baby adormece no seu bandido
La Squale, ma gueule
La Squale, meu chapa
Grand ou petit gabarit, bébé s'endort sur son voyou
Grande ou pequeno, baby adormece no seu bandido
Grand ou petit gabarit, bébé s'endort sur son voyou, ma gueule
Grande ou pequeno, baby adormece no seu bandido, meu chapa
Sale!
Sujo!
Eh, La Squale
Eh, La Squale
La Squale sur du ukulélé, Alicante ou bien Ko Samui
La Squale con un ukelele, Alicante o bien Ko Samui
Hôzuki, j'suis sur Ko Pha Ngan avec des folles qui m'cassent les couilles
Hôzuki, estoy en Ko Pha Ngan con locas que me rompen las pelotas
Du béton, des bécanes, d'la brinks et ma story, c'est trop la blends
Hormigón, motos, dinero y mi historia, es demasiado mezclado
Des bouteilles de champagne dans l'binks, mes tits-pe parlent de s'faire la Brinks
Botellas de champán en el dinero, mis pequeños hablan de robar el dinero
Midi, TP, j'fais mon biberon chez Babou (eh)
Mediodía, TP, hago mi biberón en Babou (eh)
Quatorze heures, P2, j'récup' ma mule sur CDG
A las dos, P2, recupero mi mula en CDG
Quinze heures, se-fu au Sofitel, chie neuf-cents grammes
A las tres, me escondo en el Sofitel, cago novecientos gramos
Seize heures, j'démarre, dans les bouchons, j'ai deux litrons
A las cuatro, arranco, en los atascos, tengo dos litros
La Squale sur du ukulélé, une guitare, des balles sous mon lit
La Squale con un ukelele, una guitarra, balas debajo de mi cama
La bande à Bader sous mon nez, deux bras, deux jambes et deux épaules
La banda de Bader bajo mi nariz, dos brazos, dos piernas y dos hombros
De l'or, du plâtre et du diamant, Cartier, Rolex ou bien Chopard
Oro, yeso y diamantes, Cartier, Rolex o Chopard
Gucci, Croco, schmittards au cul, j'remonte, j'reprends rue d'la roquette
Gucci, Croco, policías en el culo, subo, retomo la calle de la roqueta
Minuit, TP, j'fais les tes-com sous touka
Medianoche, TP, hago las pruebas bajo touka
Il était minuit trente-six, j'croise le 36 au 43
Eran las doce y treinta y seis, cruzo el 36 en el 43
Minuit trente-huit, j'dépose mon .38 au 38
A las doce y treinta y ocho, dejo mi .38 en el 38
58K juste au poignet, j'rends parfois la poignée d'main
58K solo en la muñeca, a veces doy la mano
Bébé, on roule, roule, roule
Bebé, rodamos, rodamos, rodamos
Loin d'ici, sûrement pour mieux rêver
Lejos de aquí, seguramente para soñar mejor
On roule, roule, roule
Rodamos, rodamos, rodamos
J'en veux, j'en veux, j'ai déjà donné
Lo quiero, lo quiero, ya he dado
On roule, roule, roule
Rodamos, rodamos, rodamos
Lundi-lundi pour les gros bonnets
Lunes-lunes para los grandes jefes
Grand ou petit gabarit, bébé s'endort sur son voyou
Grande o pequeño, el bebé se duerme en su bandido
On roule, roule, roule
Rodamos, rodamos, rodamos
Loin d'ici, sûrement pour mieux rêver
Lejos de aquí, seguramente para soñar mejor
On roule, roule, roule
Rodamos, rodamos, rodamos
J'en veux, j'en veux, j'ai déjà donné
Lo quiero, lo quiero, ya he dado
On roule, roule, roule
Rodamos, rodamos, rodamos
Lundi-lundi pour les gros bonnets
Lunes-lunes para los grandes jefes
Grand ou petit gabarit, bébé s'endort sur son voyou
Grande o pequeño, el bebé se duerme en su bandido
La Squale sur du ukulélé, la rue, la vraie, cale au Yoyo
La Squale con un ukelele, la calle, la verdadera, se atasca en el Yoyo
Des pâtes au thon faites au toto, des pompes sous un soleil de plomb
Pasta con atún hecha en toto, bombas bajo un sol de plomo
Du plomb, des fers, fallait être fort, midi-minuit dans un four
Plomo, hierros, había que ser fuerte, de mediodía a medianoche en un horno
Un grec, un sac et des boloss, on attache sale si tu balances
Un griego, una bolsa y unos tontos, atamos sucio si chismorreas
Deux heures, j'ai pris l'périph', là, fallait bien qu'j'me fasse courser
A las dos, tomé la periferia, tenía que ser perseguido
Deux heures dix, j'suis pas rentré, les bleus disparaissent du rétro
A las dos y diez, no he vuelto, los azules desaparecen del retrovisor
Stalingrad, j'mets du coco, j'croise un poto et trois toxos
Stalingrado, pongo coca, cruzo a un amigo y tres drogadictos
J'allais rentrer, ma belle m'harcèle "Allô? J'suis sur l'Avenue Marceau"
Iba a volver, mi bella me acosa "¿Hola? Estoy en la Avenida Marceau"
La Squale sur du ukulélé, c'est pas des lol ou d'la lelette
La Squale con un ukelele, no son bromas o tonterías
D'la beuh, d'la coke et des barrettes, j'prends deux copines pour la baraude
Marihuana, coca y barras, tomo dos amigas para la ronda
Pas d'ceux qu'étaient dans les barrages, tu prends ta cons' et tu t'arraches
No de los que estaban en los bloqueos, tomas tu consumo y te vas
Ici, pour l'respect, ça t'arrose, ici, pour l'respect, ça t'épaule
Aquí, por el respeto, te riegan, aquí, por el respeto, te apoyan
Six heures du matin, ça t'épingle, garde à v', dépôt, camion, cachot
A las seis de la mañana, te clavan, guardia, depósito, camión, calabozo
L'époque d'la fumette en cachette, la cité, du talent gâché
La época de fumar a escondidas, la ciudad, talento desperdiciado
Vingt piges qu'ma cité a craqué, moi, j'débutais, j'arrive trop cool
Veinte años que mi ciudad ha estallado, yo, empezaba, llego muy tranquilo
J'débite des CD, j'suis poli, c'pas Mohammed Ali, sous mon pull
Vendo CDs, soy educado, no es Mohammed Ali, debajo de mi jersey
Bébé, on roule, roule, roule
Bebé, rodamos, rodamos, rodamos
Loin d'ici, sûrement pour mieux rêver
Lejos de aquí, seguramente para soñar mejor
On roule, roule, roule
Rodamos, rodamos, rodamos
J'en veux, j'en veux, j'ai déjà donné
Lo quiero, lo quiero, ya he dado
On roule, roule, roule
Rodamos, rodamos, rodamos
Lundi-lundi pour les gros bonnets
Lunes-lunes para los grandes jefes
Grand ou petit gabarit, bébé s'endort sur son voyou
Grande o pequeño, el bebé se duerme en su bandido
On roule, roule, roule
Rodamos, rodamos, rodamos
Loin d'ici, sûrement pour mieux rêver
Lejos de aquí, seguramente para soñar mejor
On roule, roule, roule
Rodamos, rodamos, rodamos
J'en veux, j'en veux, j'ai déjà donné
Lo quiero, lo quiero, ya he dado
On roule, roule, roule
Rodamos, rodamos, rodamos
Lundi-lundi pour les gros bonnets
Lunes-lunes para los grandes jefes
Grand ou petit gabarit, bébé s'endort sur son voyou
Grande o pequeño, el bebé se duerme en su bandido
La Squale
La Squale
Grand ou petit gabarit, bébé s'endort sur son voyou
Grande o pequeño, el bebé se duerme en su bandido
La Squale, ma gueule
La Squale, mi cara
Grand ou petit gabarit, bébé s'endort sur son voyou
Grande o pequeño, el bebé se duerme en su bandido
Grand ou petit gabarit, bébé s'endort sur son voyou, ma gueule
Grande o pequeño, el bebé se duerme en su bandido, mi cara
Sale!
¡Sucio!
Eh, La Squale
Eh, La Squale
La Squale sur du ukulélé, Alicante ou bien Ko Samui
La Squale auf der Ukulele, Alicante oder Ko Samui
Hôzuki, j'suis sur Ko Pha Ngan avec des folles qui m'cassent les couilles
Hôzuki, ich bin auf Ko Pha Ngan mit verrückten Frauen, die mir auf die Nerven gehen
Du béton, des bécanes, d'la brinks et ma story, c'est trop la blends
Beton, Motorräder, Brinks und meine Geschichte, es ist zu viel Blends
Des bouteilles de champagne dans l'binks, mes tits-pe parlent de s'faire la Brinks
Champagnerflaschen im Binks, meine Jungs reden davon, die Brinks zu machen
Midi, TP, j'fais mon biberon chez Babou (eh)
Mittag, TP, ich mache meinen Fläschchen bei Babou (eh)
Quatorze heures, P2, j'récup' ma mule sur CDG
Vierzehn Uhr, P2, ich hole meinen Maultier auf CDG
Quinze heures, se-fu au Sofitel, chie neuf-cents grammes
Fünfzehn Uhr, se-fu im Sofitel, kacke neunhundert Gramm
Seize heures, j'démarre, dans les bouchons, j'ai deux litrons
Sechzehn Uhr, ich starte, im Stau, ich habe zwei Liter
La Squale sur du ukulélé, une guitare, des balles sous mon lit
La Squale auf der Ukulele, eine Gitarre, Kugeln unter meinem Bett
La bande à Bader sous mon nez, deux bras, deux jambes et deux épaules
Die Bande von Bader unter meiner Nase, zwei Arme, zwei Beine und zwei Schultern
De l'or, du plâtre et du diamant, Cartier, Rolex ou bien Chopard
Gold, Gips und Diamanten, Cartier, Rolex oder Chopard
Gucci, Croco, schmittards au cul, j'remonte, j'reprends rue d'la roquette
Gucci, Croco, Schmittards am Arsch, ich steige wieder auf, ich nehme die Rue de la Roquette wieder auf
Minuit, TP, j'fais les tes-com sous touka
Mitternacht, TP, ich mache die Tes-Com unter Touka
Il était minuit trente-six, j'croise le 36 au 43
Es war 00:36 Uhr, ich kreuzte die 36 bei 43
Minuit trente-huit, j'dépose mon .38 au 38
00:38 Uhr, ich lege meine .38 bei 38 ab
58K juste au poignet, j'rends parfois la poignée d'main
58K nur am Handgelenk, manchmal gebe ich den Handschlag zurück
Bébé, on roule, roule, roule
Baby, wir fahren, fahren, fahren
Loin d'ici, sûrement pour mieux rêver
Weit weg von hier, sicherlich um besser zu träumen
On roule, roule, roule
Wir fahren, fahren, fahren
J'en veux, j'en veux, j'ai déjà donné
Ich will, ich will, ich habe schon gegeben
On roule, roule, roule
Wir fahren, fahren, fahren
Lundi-lundi pour les gros bonnets
Montag-Montag für die großen Bosse
Grand ou petit gabarit, bébé s'endort sur son voyou
Groß oder klein, Baby schläft auf seinem Gauner ein
On roule, roule, roule
Wir fahren, fahren, fahren
Loin d'ici, sûrement pour mieux rêver
Weit weg von hier, sicherlich um besser zu träumen
On roule, roule, roule
Wir fahren, fahren, fahren
J'en veux, j'en veux, j'ai déjà donné
Ich will, ich will, ich habe schon gegeben
On roule, roule, roule
Wir fahren, fahren, fahren
Lundi-lundi pour les gros bonnets
Montag-Montag für die großen Bosse
Grand ou petit gabarit, bébé s'endort sur son voyou
Groß oder klein, Baby schläft auf seinem Gauner ein
La Squale sur du ukulélé, la rue, la vraie, cale au Yoyo
La Squale auf der Ukulele, die Straße, die echte, steckt im Yoyo fest
Des pâtes au thon faites au toto, des pompes sous un soleil de plomb
Thunfischnudeln, die im Toto gemacht wurden, Pumpen unter einer brennenden Sonne
Du plomb, des fers, fallait être fort, midi-minuit dans un four
Blei, Eisen, man musste stark sein, Mittag-Mitternacht in einem Ofen
Un grec, un sac et des boloss, on attache sale si tu balances
Ein Grieche, eine Tasche und einige Boloss, wir binden schmutzig, wenn du auspackst
Deux heures, j'ai pris l'périph', là, fallait bien qu'j'me fasse courser
Zwei Uhr, ich nahm die Peripherie, da musste ich gejagt werden
Deux heures dix, j'suis pas rentré, les bleus disparaissent du rétro
Zehn nach zwei, ich bin noch nicht zu Hause, die Blauen verschwinden aus dem Rückspiegel
Stalingrad, j'mets du coco, j'croise un poto et trois toxos
Stalingrad, ich lege Coco auf, ich treffe einen Freund und drei Junkies
J'allais rentrer, ma belle m'harcèle "Allô? J'suis sur l'Avenue Marceau"
Ich wollte nach Hause gehen, meine Schöne belästigt mich "Hallo? Ich bin auf der Avenue Marceau"
La Squale sur du ukulélé, c'est pas des lol ou d'la lelette
La Squale auf der Ukulele, es sind keine Lol oder Lelette
D'la beuh, d'la coke et des barrettes, j'prends deux copines pour la baraude
Weed, Koks und Clips, ich nehme zwei Freundinnen für die Baraude
Pas d'ceux qu'étaient dans les barrages, tu prends ta cons' et tu t'arraches
Nicht von denen, die an den Barrikaden waren, du nimmst deine Konsequenzen und du reißt dich los
Ici, pour l'respect, ça t'arrose, ici, pour l'respect, ça t'épaule
Hier, für den Respekt, das gießt dich, hier, für den Respekt, das stützt dich
Six heures du matin, ça t'épingle, garde à v', dépôt, camion, cachot
Sechs Uhr morgens, es pinnt dich, Wache, Depot, LKW, Verlies
L'époque d'la fumette en cachette, la cité, du talent gâché
Die Zeit des heimlichen Rauchens, die Stadt, verschwendetes Talent
Vingt piges qu'ma cité a craqué, moi, j'débutais, j'arrive trop cool
Zwanzig Jahre, dass meine Stadt geknackt hat, ich, ich fing an, ich komme zu cool
J'débite des CD, j'suis poli, c'pas Mohammed Ali, sous mon pull
Ich verkaufe CDs, ich bin höflich, es ist nicht Mohammed Ali, unter meinem Pullover
Bébé, on roule, roule, roule
Baby, wir fahren, fahren, fahren
Loin d'ici, sûrement pour mieux rêver
Weit weg von hier, sicherlich um besser zu träumen
On roule, roule, roule
Wir fahren, fahren, fahren
J'en veux, j'en veux, j'ai déjà donné
Ich will, ich will, ich habe schon gegeben
On roule, roule, roule
Wir fahren, fahren, fahren
Lundi-lundi pour les gros bonnets
Montag-Montag für die großen Bosse
Grand ou petit gabarit, bébé s'endort sur son voyou
Groß oder klein, Baby schläft auf seinem Gauner ein
On roule, roule, roule
Wir fahren, fahren, fahren
Loin d'ici, sûrement pour mieux rêver
Weit weg von hier, sicherlich um besser zu träumen
On roule, roule, roule
Wir fahren, fahren, fahren
J'en veux, j'en veux, j'ai déjà donné
Ich will, ich will, ich habe schon gegeben
On roule, roule, roule
Wir fahren, fahren, fahren
Lundi-lundi pour les gros bonnets
Montag-Montag für die großen Bosse
Grand ou petit gabarit, bébé s'endort sur son voyou
Groß oder klein, Baby schläft auf seinem Gauner ein
La Squale
La Squale
Grand ou petit gabarit, bébé s'endort sur son voyou
Groß oder klein, Baby schläft auf seinem Gauner ein
La Squale, ma gueule
La Squale, mein Gesicht
Grand ou petit gabarit, bébé s'endort sur son voyou
Groß oder klein, Baby schläft auf seinem Gauner ein
Grand ou petit gabarit, bébé s'endort sur son voyou, ma gueule
Groß oder klein, Baby schläft auf seinem Gauner ein, mein Gesicht
Sale!
Schmutzig!
Eh, La Squale
Eh, La Squale
La Squale sur du ukulélé, Alicante ou bien Ko Samui
La Squale su un ukulele, Alicante o Ko Samui
Hôzuki, j'suis sur Ko Pha Ngan avec des folles qui m'cassent les couilles
Hôzuki, sono a Ko Pha Ngan con delle pazze che mi rompono le scatole
Du béton, des bécanes, d'la brinks et ma story, c'est trop la blends
Del cemento, delle moto, dei soldi e la mia storia, è troppo la blends
Des bouteilles de champagne dans l'binks, mes tits-pe parlent de s'faire la Brinks
Bottiglie di champagne nel binks, i miei amici parlano di fare la Brinks
Midi, TP, j'fais mon biberon chez Babou (eh)
Mezzogiorno, TP, faccio il mio biberon da Babou (eh)
Quatorze heures, P2, j'récup' ma mule sur CDG
Alle quattordici, P2, recupero il mio mulo a CDG
Quinze heures, se-fu au Sofitel, chie neuf-cents grammes
Alle quindici, mi nascondo al Sofitel, cago novecento grammi
Seize heures, j'démarre, dans les bouchons, j'ai deux litrons
Alle sedici, parto, nel traffico, ho due litri
La Squale sur du ukulélé, une guitare, des balles sous mon lit
La Squale su un ukulele, una chitarra, delle pallottole sotto il mio letto
La bande à Bader sous mon nez, deux bras, deux jambes et deux épaules
La banda di Bader sotto il mio naso, due braccia, due gambe e due spalle
De l'or, du plâtre et du diamant, Cartier, Rolex ou bien Chopard
Dell'oro, del gesso e dei diamanti, Cartier, Rolex o Chopard
Gucci, Croco, schmittards au cul, j'remonte, j'reprends rue d'la roquette
Gucci, Croco, schmittards al culo, risalgo, riprendo rue de la roquette
Minuit, TP, j'fais les tes-com sous touka
A mezzanotte, TP, faccio i test sotto touka
Il était minuit trente-six, j'croise le 36 au 43
Era mezzanotte e trentasei, incrocio il 36 al 43
Minuit trente-huit, j'dépose mon .38 au 38
Mezzanotte e trentotto, deposito il mio .38 al 38
58K juste au poignet, j'rends parfois la poignée d'main
58K solo al polso, a volte do la stretta di mano
Bébé, on roule, roule, roule
Bambina, si va, va, va
Loin d'ici, sûrement pour mieux rêver
Lontano da qui, sicuramente per sognare meglio
On roule, roule, roule
Si va, va, va
J'en veux, j'en veux, j'ai déjà donné
Ne voglio, ne voglio, ho già dato
On roule, roule, roule
Si va, va, va
Lundi-lundi pour les gros bonnets
Lunedì-lunedì per i grossi capi
Grand ou petit gabarit, bébé s'endort sur son voyou
Grande o piccolo, la bambina si addormenta sul suo delinquente
On roule, roule, roule
Si va, va, va
Loin d'ici, sûrement pour mieux rêver
Lontano da qui, sicuramente per sognare meglio
On roule, roule, roule
Si va, va, va
J'en veux, j'en veux, j'ai déjà donné
Ne voglio, ne voglio, ho già dato
On roule, roule, roule
Si va, va, va
Lundi-lundi pour les gros bonnets
Lunedì-lunedì per i grossi capi
Grand ou petit gabarit, bébé s'endort sur son voyou
Grande o piccolo, la bambina si addormenta sul suo delinquente
La Squale sur du ukulélé, la rue, la vraie, cale au Yoyo
La Squale su un ukulele, la strada, la vera, si blocca al Yoyo
Des pâtes au thon faites au toto, des pompes sous un soleil de plomb
Pasta al tonno fatta al toto, delle pompe sotto un sole di piombo
Du plomb, des fers, fallait être fort, midi-minuit dans un four
Del piombo, dei ferri, bisognava essere forti, mezzogiorno-mezzanotte in un forno
Un grec, un sac et des boloss, on attache sale si tu balances
Un kebab, un sacco e dei perdenti, si lega sporco se si spiffera
Deux heures, j'ai pris l'périph', là, fallait bien qu'j'me fasse courser
Alle due, ho preso la tangenziale, dovevo farmi inseguire
Deux heures dix, j'suis pas rentré, les bleus disparaissent du rétro
Alle due e dieci, non sono ancora rientrato, i poliziotti scompaiono dal retrovisore
Stalingrad, j'mets du coco, j'croise un poto et trois toxos
Stalingrad, metto della coca, incrocio un amico e tre tossici
J'allais rentrer, ma belle m'harcèle "Allô? J'suis sur l'Avenue Marceau"
Stavo per rientrare, la mia bella mi tormenta "Pronto? Sono sull'Avenue Marceau"
La Squale sur du ukulélé, c'est pas des lol ou d'la lelette
La Squale su un ukulele, non sono scherzi o della lelette
D'la beuh, d'la coke et des barrettes, j'prends deux copines pour la baraude
Della marijuana, della cocaina e delle barrette, prendo due amiche per la baraude
Pas d'ceux qu'étaient dans les barrages, tu prends ta cons' et tu t'arraches
Non di quelli che erano nei blocchi, prendi la tua roba e te ne vai
Ici, pour l'respect, ça t'arrose, ici, pour l'respect, ça t'épaule
Qui, per il rispetto, ti bagnano, qui, per il rispetto, ti appoggiano
Six heures du matin, ça t'épingle, garde à v', dépôt, camion, cachot
Alle sei del mattino, ti inchiodano, custodia cautelare, deposito, camion, cella
L'époque d'la fumette en cachette, la cité, du talent gâché
Il tempo della sigaretta nascosta, la città, del talento sprecato
Vingt piges qu'ma cité a craqué, moi, j'débutais, j'arrive trop cool
Venti anni che la mia città è scoppiata, io, iniziavo, arrivo troppo cool
J'débite des CD, j'suis poli, c'pas Mohammed Ali, sous mon pull
Vendo dei CD, sono educato, non è Mohammed Ali, sotto la mia felpa
Bébé, on roule, roule, roule
Bambina, si va, va, va
Loin d'ici, sûrement pour mieux rêver
Lontano da qui, sicuramente per sognare meglio
On roule, roule, roule
Si va, va, va
J'en veux, j'en veux, j'ai déjà donné
Ne voglio, ne voglio, ho già dato
On roule, roule, roule
Si va, va, va
Lundi-lundi pour les gros bonnets
Lunedì-lunedì per i grossi capi
Grand ou petit gabarit, bébé s'endort sur son voyou
Grande o piccolo, la bambina si addormenta sul suo delinquente
On roule, roule, roule
Si va, va, va
Loin d'ici, sûrement pour mieux rêver
Lontano da qui, sicuramente per sognare meglio
On roule, roule, roule
Si va, va, va
J'en veux, j'en veux, j'ai déjà donné
Ne voglio, ne voglio, ho già dato
On roule, roule, roule
Si va, va, va
Lundi-lundi pour les gros bonnets
Lunedì-lunedì per i grossi capi
Grand ou petit gabarit, bébé s'endort sur son voyou
Grande o piccolo, la bambina si addormenta sul suo delinquente
La Squale
La Squale
Grand ou petit gabarit, bébé s'endort sur son voyou
Grande o piccolo, la bambina si addormenta sul suo delinquente
La Squale, ma gueule
La Squale, amico mio
Grand ou petit gabarit, bébé s'endort sur son voyou
Grande o piccolo, la bambina si addormenta sul suo delinquente
Grand ou petit gabarit, bébé s'endort sur son voyou, ma gueule
Grande o piccolo, la bambina si addormenta sul suo delinquente, amico mio
Sale!
Sporco!

Trivia about the song On roule by Moha La Squale

When was the song “On roule” released by Moha La Squale?
The song On roule was released in 2020, on the album “On roule”.
Who composed the song “On roule” by Moha La Squale?
The song “On roule” by Moha La Squale was composed by Mohamed Bellahmed, Robin Sandor Waiss.

Most popular songs of Moha La Squale

Other artists of French rap