Ton poto

Mohamed Bellahmed

Lyrics Translation

La Squale, ma gueule

C'est comme ça, c'est la vie ton poto t'a poucave
M'appelle pas mon frérot, t'étais comme un frangin
Fichu, fiché, on rêvait d'avenue Foch
Zéro fraîche dans les poches, Pankani tourne la page
J'espère que t'as pigé, mon neveu a trois piges
Bendero, c'est la bang, ton poto veut ta part
Dis-moi qui veut ma perte que j'rigole à la barre
Que j'me fasse le baron, car c'est moi le bourreau
C'est comme ça, c'est la vie ton poto t'a poucave
M'appelle pas mon frérot, t'étais comme un frangin
Fichu, fiché, on rêvait d'avenue Foch
Zéro fraîche dans les poches, Pankani tourne la page
J'espère que t'as pigé, mon neveu a trois piges
Bendero, c'est la bang, ton poto veut ta part
Dis-moi qui veut ma perte que j'rigole à la barre
Que j'me fasse le baron, car c'est moi le bourreau

Fraîche de popo et mes pupilles pétillent
Midi du minuit, à la bouche en pétard
Ça y est gros, j'suis parti, les poucaves sont partout
Ton poto me perturbe, il manie trop la pure
Ce connard n'a pas peur, Pankani, y a pas pire
Faut pas toucher sa part, du placard au papa
Il est toujours poli, .38 sous sa polaire
Il tire sur ta pelouse, t'as beau crier "punaise!"
Il rentre chez lui pénouze et tes potos pinaillent
Sur le prix du pilon, Momo met des pilules
Il rêvait de Poudlard, j'ai fini en cellule
Pas d'parlu, la semaine du GAV, du ciment
La cité, les sirènes, les menottes, ça arrive
Y a plus d'potes, c'est réel et puis là-bas, tu râles
À Fleury, t'as un rôle, avant, c'était la guigne
J'étais seul et sanguin, donc Momo prend les gants

C'est comme ça, c'est la vie ton poto t'a poucave
M'appelle pas mon frérot, t'étais comme un frangin
Fichu, fiché, on rêvait d'avenue Foch
Zéro fraîche dans les poches, Pankani tourne la page
J'espère que t'as pigé, mon neveu a trois piges
Bendero, c'est la bang, ton poto veut ta part
Dis-moi qui veut ma perte que j'rigole à la barre
Que j'me fasse le baron, car c'est moi le bourreau
C'est comme ça, c'est la vie ton poto t'a poucave
M'appelle pas mon frérot, t'étais comme un frangin
Fichu, fiché, on rêvait d'avenue Foch
Zéro fraîche dans les poches, Pankani tourne la page
J'espère que t'as pigé, mon neveu a trois piges
Bendero, c'est la bang, ton poto veut ta part
Dis-moi qui veut ma perte que j'rigole à la barre
Que j'me fasse le baron, car c'est moi le bourreau

La vie dure, Pankani, la cavale, Bendero
Luna, Luna, elle est forte, elle épate
Snow, une pépite et tout son pet' pote
C'est pas ta faute, non, La Squale, t'es tout seul
L'affaire est scellée, en cellule, c'est salé
Si seulement tu savais, le placard, ces salauds
Les matons, ces salopes, la promenade sous la pluie
Un joint est une plainte, c'est une planète à part
Pour le plata, plata, ça mitraille sous la pluie
Midi minuit, la musique, tu connais
Les blessés, connard, pour un rien j'te cogne
Le colon a la haine, là le film, t'as compris
Tout ça, c'est connu, c'est pas des conneries
C'est que l'dernier chapitre, t'auras pas Pankani
Piqué par personne, il persiste à percer
Au charbon ça ponce pas et il a coffré des pièces
Poussé par personne, La Squale joue perso
Le passé l'a marqué, sa marquise, c'est Luna
Mais Luna se mérite, elle s'en fout du Marek'
Qu'j'ai coulé du marron, c'est ses yeux, mon miroir
Chacal, la déçois pas, gros, la seule qui était là
J'avais même plus d'télé, j'avais pas un talon
Mais elle m'a dit "t'as un talent, tu m'entends? Tu m'étonnes
Toi, t'es pas un mytho, sur l'terrain, tu mitrailles"

C'est comme ça, c'est la vie ton poto t'a poucave
M'appelle pas mon frérot, t'étais comme un frangin
Fichu, fiché, on rêvait d'avenue Foch
Zéro fraîche dans les poches, Pankani tourne la page
J'espère que t'as pigé, mon neveu a trois piges
Bendero, c'est la bang, ton poto veut ta part
Dis-moi qui veut ma perte que j'rigole à la barre
Que j'me fasse le baron, car c'est moi le bourreau
C'est comme ça, c'est la vie ton poto t'a poucave
M'appelle pas mon frérot, t'étais comme un frangin
Fichu, fiché, on rêvait d'avenue Foch
Zéro fraîche dans les poches, Pankani tourne la page
J'espère que t'as pigé, mon neveu a trois piges
Bendero, c'est la bang, ton poto veut ta part
Dis-moi qui veut ma perte que j'rigole à la barre
Que j'me fasse le baron, car c'est moi le bourreau

T'attends pas à la mi-temps, tu connais le mitard
À 6h, le maton, Bendero, le mental
Beaucoup deviennent marteau, les paros, le mirador
Pas d'mandat, ça c'est dur, zéro pote, c'est-à-dire c'est la rue et j'adhère

Zéro pote, c'est-à-dire c'est la rue et j'adhère
Sale
La Squale, ma gueule
Zéro pote, c'est-à-dire c'est la rue et j'adhère
Dis-moi qui veut ma perte que j'rigole à la barre
Que j'me fasse le baron, car c'est moi le bourreau
La Squale, ma gueule

La Squale

La Squale, ma gueule
La Squale, my dude
C'est comme ça, c'est la vie ton poto t'a poucave
That's how it is, that's life your buddy snitched on you
M'appelle pas mon frérot, t'étais comme un frangin
Don't call me my brother, you were like a sibling
Fichu, fiché, on rêvait d'avenue Foch
Screwed, marked, we dreamed of Avenue Foch
Zéro fraîche dans les poches, Pankani tourne la page
Zero cash in the pockets, Pankani turns the page
J'espère que t'as pigé, mon neveu a trois piges
I hope you got it, my nephew is three years old
Bendero, c'est la bang, ton poto veut ta part
Bendero, it's the bang, your buddy wants your share
Dis-moi qui veut ma perte que j'rigole à la barre
Tell me who wants my downfall so I can laugh at the bar
Que j'me fasse le baron, car c'est moi le bourreau
So I can become the baron, because I'm the executioner
C'est comme ça, c'est la vie ton poto t'a poucave
That's how it is, that's life your buddy snitched on you
M'appelle pas mon frérot, t'étais comme un frangin
Don't call me my brother, you were like a sibling
Fichu, fiché, on rêvait d'avenue Foch
Screwed, marked, we dreamed of Avenue Foch
Zéro fraîche dans les poches, Pankani tourne la page
Zero cash in the pockets, Pankani turns the page
J'espère que t'as pigé, mon neveu a trois piges
I hope you got it, my nephew is three years old
Bendero, c'est la bang, ton poto veut ta part
Bendero, it's the bang, your buddy wants your share
Dis-moi qui veut ma perte que j'rigole à la barre
Tell me who wants my downfall so I can laugh at the bar
Que j'me fasse le baron, car c'est moi le bourreau
So I can become the baron, because I'm the executioner
Fraîche de popo et mes pupilles pétillent
Fresh from popo and my pupils sparkle
Midi du minuit, à la bouche en pétard
Midday of midnight, with a mouth on fire
Ça y est gros, j'suis parti, les poucaves sont partout
That's it big guy, I'm gone, the snitches are everywhere
Ton poto me perturbe, il manie trop la pure
Your buddy disturbs me, he handles the pure too much
Ce connard n'a pas peur, Pankani, y a pas pire
This asshole is not afraid, Pankani, there's nothing worse
Faut pas toucher sa part, du placard au papa
Don't touch his share, from the closet to the dad
Il est toujours poli, .38 sous sa polaire
He's always polite, .38 under his fleece
Il tire sur ta pelouse, t'as beau crier "punaise!"
He shoots on your lawn, you can scream "darn!"
Il rentre chez lui pénouze et tes potos pinaillent
He goes home chill and your buddies quibble
Sur le prix du pilon, Momo met des pilules
About the price of the weed, Momo puts pills
Il rêvait de Poudlard, j'ai fini en cellule
He dreamed of Hogwarts, I ended up in a cell
Pas d'parlu, la semaine du GAV, du ciment
No talking, the week of the GAV, cement
La cité, les sirènes, les menottes, ça arrive
The city, the sirens, the handcuffs, it happens
Y a plus d'potes, c'est réel et puis là-bas, tu râles
There are no more friends, it's real and then there, you complain
À Fleury, t'as un rôle, avant, c'était la guigne
At Fleury, you have a role, before, it was bad luck
J'étais seul et sanguin, donc Momo prend les gants
I was alone and bloody, so Momo takes the gloves
C'est comme ça, c'est la vie ton poto t'a poucave
That's how it is, that's life your buddy snitched on you
M'appelle pas mon frérot, t'étais comme un frangin
Don't call me my brother, you were like a sibling
Fichu, fiché, on rêvait d'avenue Foch
Screwed, marked, we dreamed of Avenue Foch
Zéro fraîche dans les poches, Pankani tourne la page
Zero cash in the pockets, Pankani turns the page
J'espère que t'as pigé, mon neveu a trois piges
I hope you got it, my nephew is three years old
Bendero, c'est la bang, ton poto veut ta part
Bendero, it's the bang, your buddy wants your share
Dis-moi qui veut ma perte que j'rigole à la barre
Tell me who wants my downfall so I can laugh at the bar
Que j'me fasse le baron, car c'est moi le bourreau
So I can become the baron, because I'm the executioner
C'est comme ça, c'est la vie ton poto t'a poucave
That's how it is, that's life your buddy snitched on you
M'appelle pas mon frérot, t'étais comme un frangin
Don't call me my brother, you were like a sibling
Fichu, fiché, on rêvait d'avenue Foch
Screwed, marked, we dreamed of Avenue Foch
Zéro fraîche dans les poches, Pankani tourne la page
Zero cash in the pockets, Pankani turns the page
J'espère que t'as pigé, mon neveu a trois piges
I hope you got it, my nephew is three years old
Bendero, c'est la bang, ton poto veut ta part
Bendero, it's the bang, your buddy wants your share
Dis-moi qui veut ma perte que j'rigole à la barre
Tell me who wants my downfall so I can laugh at the bar
Que j'me fasse le baron, car c'est moi le bourreau
So I can become the baron, because I'm the executioner
La vie dure, Pankani, la cavale, Bendero
Hard life, Pankani, the escape, Bendero
Luna, Luna, elle est forte, elle épate
Luna, Luna, she is strong, she impresses
Snow, une pépite et tout son pet' pote
Snow, a nugget and all her little buddy
C'est pas ta faute, non, La Squale, t'es tout seul
It's not your fault, no, La Squale, you're all alone
L'affaire est scellée, en cellule, c'est salé
The case is sealed, in cell, it's salty
Si seulement tu savais, le placard, ces salauds
If only you knew, the closet, these bastards
Les matons, ces salopes, la promenade sous la pluie
The guards, these bitches, the walk under the rain
Un joint est une plainte, c'est une planète à part
A joint is a complaint, it's a separate planet
Pour le plata, plata, ça mitraille sous la pluie
For the plata, plata, it shoots under the rain
Midi minuit, la musique, tu connais
Midday midnight, the music, you know
Les blessés, connard, pour un rien j'te cogne
The wounded, asshole, for nothing I hit you
Le colon a la haine, là le film, t'as compris
The colonel is angry, there the movie, you understood
Tout ça, c'est connu, c'est pas des conneries
All this, it's known, it's not bullshit
C'est que l'dernier chapitre, t'auras pas Pankani
It's only the last chapter, you won't have Pankani
Piqué par personne, il persiste à percer
Stung by no one, he persists in breaking through
Au charbon ça ponce pas et il a coffré des pièces
At the coal it doesn't sand and he has locked up pieces
Poussé par personne, La Squale joue perso
Pushed by no one, La Squale plays solo
Le passé l'a marqué, sa marquise, c'est Luna
The past marked him, his marquise, it's Luna
Mais Luna se mérite, elle s'en fout du Marek'
But Luna deserves herself, she doesn't care about Marek'
Qu'j'ai coulé du marron, c'est ses yeux, mon miroir
That I poured brown, it's her eyes, my mirror
Chacal, la déçois pas, gros, la seule qui était là
Jackal, don't disappoint her, big guy, the only one who was there
J'avais même plus d'télé, j'avais pas un talon
I didn't even have a TV, I didn't have a heel
Mais elle m'a dit "t'as un talent, tu m'entends? Tu m'étonnes
But she told me "you have a talent, do you hear me? You surprise me
Toi, t'es pas un mytho, sur l'terrain, tu mitrailles"
You, you're not a liar, on the field, you shoot"
C'est comme ça, c'est la vie ton poto t'a poucave
That's how it is, that's life your buddy snitched on you
M'appelle pas mon frérot, t'étais comme un frangin
Don't call me my brother, you were like a sibling
Fichu, fiché, on rêvait d'avenue Foch
Screwed, marked, we dreamed of Avenue Foch
Zéro fraîche dans les poches, Pankani tourne la page
Zero cash in the pockets, Pankani turns the page
J'espère que t'as pigé, mon neveu a trois piges
I hope you got it, my nephew is three years old
Bendero, c'est la bang, ton poto veut ta part
Bendero, it's the bang, your buddy wants your share
Dis-moi qui veut ma perte que j'rigole à la barre
Tell me who wants my downfall so I can laugh at the bar
Que j'me fasse le baron, car c'est moi le bourreau
So I can become the baron, because I'm the executioner
C'est comme ça, c'est la vie ton poto t'a poucave
That's how it is, that's life your buddy snitched on you
M'appelle pas mon frérot, t'étais comme un frangin
Don't call me my brother, you were like a sibling
Fichu, fiché, on rêvait d'avenue Foch
Screwed, marked, we dreamed of Avenue Foch
Zéro fraîche dans les poches, Pankani tourne la page
Zero cash in the pockets, Pankani turns the page
J'espère que t'as pigé, mon neveu a trois piges
I hope you got it, my nephew is three years old
Bendero, c'est la bang, ton poto veut ta part
Bendero, it's the bang, your buddy wants your share
Dis-moi qui veut ma perte que j'rigole à la barre
Tell me who wants my downfall so I can laugh at the bar
Que j'me fasse le baron, car c'est moi le bourreau
So I can become the baron, because I'm the executioner
T'attends pas à la mi-temps, tu connais le mitard
Don't wait for halftime, you know the solitary
À 6h, le maton, Bendero, le mental
At 6am, the guard, Bendero, the mental
Beaucoup deviennent marteau, les paros, le mirador
Many become hammer, the paros, the watchtower
Pas d'mandat, ça c'est dur, zéro pote, c'est-à-dire c'est la rue et j'adhère
No mandate, that's hard, zero friend, that is to say it's the street and I adhere
Zéro pote, c'est-à-dire c'est la rue et j'adhère
Zero friend, that is to say it's the street and I adhere
Sale
Dirty
La Squale, ma gueule
La Squale, my dude
Zéro pote, c'est-à-dire c'est la rue et j'adhère
Zero friend, that is to say it's the street and I adhere
Dis-moi qui veut ma perte que j'rigole à la barre
Tell me who wants my downfall so I can laugh at the bar
Que j'me fasse le baron, car c'est moi le bourreau
So I can become the baron, because I'm the executioner
La Squale, ma gueule
La Squale, my dude
La Squale
La Squale
La Squale, ma gueule
La Squale, meu chapa
C'est comme ça, c'est la vie ton poto t'a poucave
É assim, é a vida, teu amigo te dedurou
M'appelle pas mon frérot, t'étais comme un frangin
Não me chame de irmão, você era como um irmão
Fichu, fiché, on rêvait d'avenue Foch
Ferrado, fichado, sonhávamos com a avenida Foch
Zéro fraîche dans les poches, Pankani tourne la page
Sem dinheiro no bolso, Pankani vira a página
J'espère que t'as pigé, mon neveu a trois piges
Espero que você tenha entendido, meu sobrinho tem três anos
Bendero, c'est la bang, ton poto veut ta part
Bendero, é a bang, teu amigo quer a tua parte
Dis-moi qui veut ma perte que j'rigole à la barre
Diga-me quem quer a minha queda para que eu ria no tribunal
Que j'me fasse le baron, car c'est moi le bourreau
Que eu me torne o barão, porque eu sou o carrasco
C'est comme ça, c'est la vie ton poto t'a poucave
É assim, é a vida, teu amigo te dedurou
M'appelle pas mon frérot, t'étais comme un frangin
Não me chame de irmão, você era como um irmão
Fichu, fiché, on rêvait d'avenue Foch
Ferrado, fichado, sonhávamos com a avenida Foch
Zéro fraîche dans les poches, Pankani tourne la page
Sem dinheiro no bolso, Pankani vira a página
J'espère que t'as pigé, mon neveu a trois piges
Espero que você tenha entendido, meu sobrinho tem três anos
Bendero, c'est la bang, ton poto veut ta part
Bendero, é a bang, teu amigo quer a tua parte
Dis-moi qui veut ma perte que j'rigole à la barre
Diga-me quem quer a minha queda para que eu ria no tribunal
Que j'me fasse le baron, car c'est moi le bourreau
Que eu me torne o barão, porque eu sou o carrasco
Fraîche de popo et mes pupilles pétillent
Fresca de popo e minhas pupilas brilham
Midi du minuit, à la bouche en pétard
Meio-dia da meia-noite, com a boca em chamas
Ça y est gros, j'suis parti, les poucaves sont partout
Pronto, cara, eu fui, os dedos-duros estão por toda parte
Ton poto me perturbe, il manie trop la pure
Teu amigo me perturba, ele manuseia muito a pureza
Ce connard n'a pas peur, Pankani, y a pas pire
Esse idiota não tem medo, Pankani, não há pior
Faut pas toucher sa part, du placard au papa
Não toque na sua parte, do armário para o papai
Il est toujours poli, .38 sous sa polaire
Ele é sempre educado, .38 sob o seu polar
Il tire sur ta pelouse, t'as beau crier "punaise!"
Ele atira no teu gramado, você pode gritar "caramba!"
Il rentre chez lui pénouze et tes potos pinaillent
Ele volta para casa tranquilo e teus amigos reclamam
Sur le prix du pilon, Momo met des pilules
Sobre o preço do pilão, Momo dá pílulas
Il rêvait de Poudlard, j'ai fini en cellule
Ele sonhava com Hogwarts, eu acabei na cela
Pas d'parlu, la semaine du GAV, du ciment
Sem conversa, a semana do GAV, do cimento
La cité, les sirènes, les menottes, ça arrive
A cidade, as sirenes, as algemas, isso acontece
Y a plus d'potes, c'est réel et puis là-bas, tu râles
Não há mais amigos, é real e lá, você reclama
À Fleury, t'as un rôle, avant, c'était la guigne
Em Fleury, você tem um papel, antes, era o azar
J'étais seul et sanguin, donc Momo prend les gants
Eu estava sozinho e sanguinário, então Momo coloca as luvas
C'est comme ça, c'est la vie ton poto t'a poucave
É assim, é a vida, teu amigo te dedurou
M'appelle pas mon frérot, t'étais comme un frangin
Não me chame de irmão, você era como um irmão
Fichu, fiché, on rêvait d'avenue Foch
Ferrado, fichado, sonhávamos com a avenida Foch
Zéro fraîche dans les poches, Pankani tourne la page
Sem dinheiro no bolso, Pankani vira a página
J'espère que t'as pigé, mon neveu a trois piges
Espero que você tenha entendido, meu sobrinho tem três anos
Bendero, c'est la bang, ton poto veut ta part
Bendero, é a bang, teu amigo quer a tua parte
Dis-moi qui veut ma perte que j'rigole à la barre
Diga-me quem quer a minha queda para que eu ria no tribunal
Que j'me fasse le baron, car c'est moi le bourreau
Que eu me torne o barão, porque eu sou o carrasco
C'est comme ça, c'est la vie ton poto t'a poucave
É assim, é a vida, teu amigo te dedurou
M'appelle pas mon frérot, t'étais comme un frangin
Não me chame de irmão, você era como um irmão
Fichu, fiché, on rêvait d'avenue Foch
Ferrado, fichado, sonhávamos com a avenida Foch
Zéro fraîche dans les poches, Pankani tourne la page
Sem dinheiro no bolso, Pankani vira a página
J'espère que t'as pigé, mon neveu a trois piges
Espero que você tenha entendido, meu sobrinho tem três anos
Bendero, c'est la bang, ton poto veut ta part
Bendero, é a bang, teu amigo quer a tua parte
Dis-moi qui veut ma perte que j'rigole à la barre
Diga-me quem quer a minha queda para que eu ria no tribunal
Que j'me fasse le baron, car c'est moi le bourreau
Que eu me torne o barão, porque eu sou o carrasco
La vie dure, Pankani, la cavale, Bendero
A vida dura, Pankani, a fuga, Bendero
Luna, Luna, elle est forte, elle épate
Luna, Luna, ela é forte, ela impressiona
Snow, une pépite et tout son pet' pote
Snow, uma pepita e todo o seu pequeno amigo
C'est pas ta faute, non, La Squale, t'es tout seul
Não é tua culpa, não, La Squale, você está sozinho
L'affaire est scellée, en cellule, c'est salé
O caso está selado, na cela, é salgado
Si seulement tu savais, le placard, ces salauds
Se você soubesse, o armário, esses canalhas
Les matons, ces salopes, la promenade sous la pluie
Os guardas, essas vadias, o passeio sob a chuva
Un joint est une plainte, c'est une planète à part
Um baseado é uma queixa, é um planeta à parte
Pour le plata, plata, ça mitraille sous la pluie
Para a prata, prata, chove balas sob a chuva
Midi minuit, la musique, tu connais
Meio-dia meia-noite, a música, você conhece
Les blessés, connard, pour un rien j'te cogne
Os feridos, idiota, por nada eu te bato
Le colon a la haine, là le film, t'as compris
O coronel tem ódio, lá o filme, você entendeu
Tout ça, c'est connu, c'est pas des conneries
Tudo isso, é conhecido, não são bobagens
C'est que l'dernier chapitre, t'auras pas Pankani
É só o último capítulo, você não terá Pankani
Piqué par personne, il persiste à percer
Picado por ninguém, ele persiste em furar
Au charbon ça ponce pas et il a coffré des pièces
No carvão não se lixa e ele guardou peças
Poussé par personne, La Squale joue perso
Empurrado por ninguém, La Squale joga sozinho
Le passé l'a marqué, sa marquise, c'est Luna
O passado o marcou, sua marquesa, é Luna
Mais Luna se mérite, elle s'en fout du Marek'
Mas Luna se merece, ela não se importa com o Marek'
Qu'j'ai coulé du marron, c'est ses yeux, mon miroir
Que eu derramei marrom, são seus olhos, meu espelho
Chacal, la déçois pas, gros, la seule qui était là
Chacal, não a decepcione, cara, a única que estava lá
J'avais même plus d'télé, j'avais pas un talon
Eu nem tinha mais TV, eu não tinha um calcanhar
Mais elle m'a dit "t'as un talent, tu m'entends? Tu m'étonnes
Mas ela me disse "você tem um talento, você me ouve? Você me surpreende
Toi, t'es pas un mytho, sur l'terrain, tu mitrailles"
Você, você não é um mentiroso, no campo, você dispara"
C'est comme ça, c'est la vie ton poto t'a poucave
É assim, é a vida, teu amigo te dedurou
M'appelle pas mon frérot, t'étais comme un frangin
Não me chame de irmão, você era como um irmão
Fichu, fiché, on rêvait d'avenue Foch
Ferrado, fichado, sonhávamos com a avenida Foch
Zéro fraîche dans les poches, Pankani tourne la page
Sem dinheiro no bolso, Pankani vira a página
J'espère que t'as pigé, mon neveu a trois piges
Espero que você tenha entendido, meu sobrinho tem três anos
Bendero, c'est la bang, ton poto veut ta part
Bendero, é a bang, teu amigo quer a tua parte
Dis-moi qui veut ma perte que j'rigole à la barre
Diga-me quem quer a minha queda para que eu ria no tribunal
Que j'me fasse le baron, car c'est moi le bourreau
Que eu me torne o barão, porque eu sou o carrasco
C'est comme ça, c'est la vie ton poto t'a poucave
É assim, é a vida, teu amigo te dedurou
M'appelle pas mon frérot, t'étais comme un frangin
Não me chame de irmão, você era como um irmão
Fichu, fiché, on rêvait d'avenue Foch
Ferrado, fichado, sonhávamos com a avenida Foch
Zéro fraîche dans les poches, Pankani tourne la page
Sem dinheiro no bolso, Pankani vira a página
J'espère que t'as pigé, mon neveu a trois piges
Espero que você tenha entendido, meu sobrinho tem três anos
Bendero, c'est la bang, ton poto veut ta part
Bendero, é a bang, teu amigo quer a tua parte
Dis-moi qui veut ma perte que j'rigole à la barre
Diga-me quem quer a minha queda para que eu ria no tribunal
Que j'me fasse le baron, car c'est moi le bourreau
Que eu me torne o barão, porque eu sou o carrasco
T'attends pas à la mi-temps, tu connais le mitard
Não espere pelo intervalo, você conhece a solitária
À 6h, le maton, Bendero, le mental
Às 6h, o guarda, Bendero, o mental
Beaucoup deviennent marteau, les paros, le mirador
Muitos se tornam martelos, os paros, a torre de vigia
Pas d'mandat, ça c'est dur, zéro pote, c'est-à-dire c'est la rue et j'adhère
Sem mandato, isso é duro, sem amigos, quer dizer, é a rua e eu adiro
Zéro pote, c'est-à-dire c'est la rue et j'adhère
Sem amigos, quer dizer, é a rua e eu adiro
Sale
Sujo
La Squale, ma gueule
La Squale, meu chapa
Zéro pote, c'est-à-dire c'est la rue et j'adhère
Sem amigos, quer dizer, é a rua e eu adiro
Dis-moi qui veut ma perte que j'rigole à la barre
Diga-me quem quer a minha queda para que eu ria no tribunal
Que j'me fasse le baron, car c'est moi le bourreau
Que eu me torne o barão, porque eu sou o carrasco
La Squale, ma gueule
La Squale, meu chapa
La Squale
La Squale
La Squale, ma gueule
La Squale, mi chico
C'est comme ça, c'est la vie ton poto t'a poucave
Así es, así es la vida, tu amigo te delató
M'appelle pas mon frérot, t'étais comme un frangin
No me llames mi hermano, eras como un hermano
Fichu, fiché, on rêvait d'avenue Foch
Arruinado, fichado, soñábamos con la avenida Foch
Zéro fraîche dans les poches, Pankani tourne la page
Cero fresco en los bolsillos, Pankani pasa la página
J'espère que t'as pigé, mon neveu a trois piges
Espero que lo hayas entendido, mi sobrino tiene tres años
Bendero, c'est la bang, ton poto veut ta part
Bendero, es la bang, tu amigo quiere tu parte
Dis-moi qui veut ma perte que j'rigole à la barre
Dime quién quiere mi perdición para que me ría en el bar
Que j'me fasse le baron, car c'est moi le bourreau
Que me convierta en el barón, porque yo soy el verdugo
C'est comme ça, c'est la vie ton poto t'a poucave
Así es, así es la vida, tu amigo te delató
M'appelle pas mon frérot, t'étais comme un frangin
No me llames mi hermano, eras como un hermano
Fichu, fiché, on rêvait d'avenue Foch
Arruinado, fichado, soñábamos con la avenida Foch
Zéro fraîche dans les poches, Pankani tourne la page
Cero fresco en los bolsillos, Pankani pasa la página
J'espère que t'as pigé, mon neveu a trois piges
Espero que lo hayas entendido, mi sobrino tiene tres años
Bendero, c'est la bang, ton poto veut ta part
Bendero, es la bang, tu amigo quiere tu parte
Dis-moi qui veut ma perte que j'rigole à la barre
Dime quién quiere mi perdición para que me ría en el bar
Que j'me fasse le baron, car c'est moi le bourreau
Que me convierta en el barón, porque yo soy el verdugo
Fraîche de popo et mes pupilles pétillent
Fresco de popo y mis pupilas brillan
Midi du minuit, à la bouche en pétard
Mediodía de medianoche, con la boca en pétard
Ça y est gros, j'suis parti, les poucaves sont partout
Ya está, me he ido, los soplones están por todas partes
Ton poto me perturbe, il manie trop la pure
Tu amigo me perturba, maneja demasiado la pureza
Ce connard n'a pas peur, Pankani, y a pas pire
Este cabrón no tiene miedo, Pankani, no hay nada peor
Faut pas toucher sa part, du placard au papa
No debes tocar su parte, del armario al papá
Il est toujours poli, .38 sous sa polaire
Siempre es educado, .38 bajo su polar
Il tire sur ta pelouse, t'as beau crier "punaise!"
Dispara en tu césped, aunque grites "¡punaise!"
Il rentre chez lui pénouze et tes potos pinaillent
Vuelve a casa tranquilo y tus amigos discuten
Sur le prix du pilon, Momo met des pilules
Sobre el precio del pilón, Momo mete pastillas
Il rêvait de Poudlard, j'ai fini en cellule
Soñaba con Hogwarts, terminé en una celda
Pas d'parlu, la semaine du GAV, du ciment
No hay parlamento, la semana de la GAV, el cemento
La cité, les sirènes, les menottes, ça arrive
La ciudad, las sirenas, las esposas, eso sucede
Y a plus d'potes, c'est réel et puis là-bas, tu râles
No hay más amigos, es real y allí, te quejas
À Fleury, t'as un rôle, avant, c'était la guigne
En Fleury, tienes un papel, antes, era la mala suerte
J'étais seul et sanguin, donc Momo prend les gants
Estaba solo y sanguinario, así que Momo se pone los guantes
C'est comme ça, c'est la vie ton poto t'a poucave
Así es, así es la vida, tu amigo te delató
M'appelle pas mon frérot, t'étais comme un frangin
No me llames mi hermano, eras como un hermano
Fichu, fiché, on rêvait d'avenue Foch
Arruinado, fichado, soñábamos con la avenida Foch
Zéro fraîche dans les poches, Pankani tourne la page
Cero fresco en los bolsillos, Pankani pasa la página
J'espère que t'as pigé, mon neveu a trois piges
Espero que lo hayas entendido, mi sobrino tiene tres años
Bendero, c'est la bang, ton poto veut ta part
Bendero, es la bang, tu amigo quiere tu parte
Dis-moi qui veut ma perte que j'rigole à la barre
Dime quién quiere mi perdición para que me ría en el bar
Que j'me fasse le baron, car c'est moi le bourreau
Que me convierta en el barón, porque yo soy el verdugo
C'est comme ça, c'est la vie ton poto t'a poucave
Así es, así es la vida, tu amigo te delató
M'appelle pas mon frérot, t'étais comme un frangin
No me llames mi hermano, eras como un hermano
Fichu, fiché, on rêvait d'avenue Foch
Arruinado, fichado, soñábamos con la avenida Foch
Zéro fraîche dans les poches, Pankani tourne la page
Cero fresco en los bolsillos, Pankani pasa la página
J'espère que t'as pigé, mon neveu a trois piges
Espero que lo hayas entendido, mi sobrino tiene tres años
Bendero, c'est la bang, ton poto veut ta part
Bendero, es la bang, tu amigo quiere tu parte
Dis-moi qui veut ma perte que j'rigole à la barre
Dime quién quiere mi perdición para que me ría en el bar
Que j'me fasse le baron, car c'est moi le bourreau
Que me convierta en el barón, porque yo soy el verdugo
La vie dure, Pankani, la cavale, Bendero
La vida dura, Pankani, la fuga, Bendero
Luna, Luna, elle est forte, elle épate
Luna, Luna, ella es fuerte, ella impresiona
Snow, une pépite et tout son pet' pote
Snow, una joya y todo su pequeño amigo
C'est pas ta faute, non, La Squale, t'es tout seul
No es tu culpa, no, La Squale, estás solo
L'affaire est scellée, en cellule, c'est salé
El caso está cerrado, en la celda, es salado
Si seulement tu savais, le placard, ces salauds
Si sólo supieras, el armario, esos bastardos
Les matons, ces salopes, la promenade sous la pluie
Los carceleros, esas perras, el paseo bajo la lluvia
Un joint est une plainte, c'est une planète à part
Un porro es una queja, es un mundo aparte
Pour le plata, plata, ça mitraille sous la pluie
Para la plata, plata, eso dispara bajo la lluvia
Midi minuit, la musique, tu connais
Mediodía medianoche, la música, ya sabes
Les blessés, connard, pour un rien j'te cogne
Los heridos, cabrón, por nada te golpeo
Le colon a la haine, là le film, t'as compris
El coronel tiene odio, ahí la película, lo has entendido
Tout ça, c'est connu, c'est pas des conneries
Todo eso, es conocido, no son tonterías
C'est que l'dernier chapitre, t'auras pas Pankani
Es sólo el último capítulo, no tendrás a Pankani
Piqué par personne, il persiste à percer
Picado por nadie, persiste en perforar
Au charbon ça ponce pas et il a coffré des pièces
Al carbón no se lija y ha encerrado piezas
Poussé par personne, La Squale joue perso
Empujado por nadie, La Squale juega en solitario
Le passé l'a marqué, sa marquise, c'est Luna
El pasado lo ha marcado, su marquesa, es Luna
Mais Luna se mérite, elle s'en fout du Marek'
Pero Luna se merece, no le importa el Marek'
Qu'j'ai coulé du marron, c'est ses yeux, mon miroir
Que he vertido marrón, son sus ojos, mi espejo
Chacal, la déçois pas, gros, la seule qui était là
Chacal, no la decepciones, grande, la única que estaba allí
J'avais même plus d'télé, j'avais pas un talon
Ya no tenía ni tele, no tenía un talón
Mais elle m'a dit "t'as un talent, tu m'entends? Tu m'étonnes
Pero ella me dijo "tienes un talento, ¿me oyes? Me sorprendes
Toi, t'es pas un mytho, sur l'terrain, tu mitrailles"
Tú, no eres un mentiroso, en el campo, disparas"
C'est comme ça, c'est la vie ton poto t'a poucave
Así es, así es la vida, tu amigo te delató
M'appelle pas mon frérot, t'étais comme un frangin
No me llames mi hermano, eras como un hermano
Fichu, fiché, on rêvait d'avenue Foch
Arruinado, fichado, soñábamos con la avenida Foch
Zéro fraîche dans les poches, Pankani tourne la page
Cero fresco en los bolsillos, Pankani pasa la página
J'espère que t'as pigé, mon neveu a trois piges
Espero que lo hayas entendido, mi sobrino tiene tres años
Bendero, c'est la bang, ton poto veut ta part
Bendero, es la bang, tu amigo quiere tu parte
Dis-moi qui veut ma perte que j'rigole à la barre
Dime quién quiere mi perdición para que me ría en el bar
Que j'me fasse le baron, car c'est moi le bourreau
Que me convierta en el barón, porque yo soy el verdugo
C'est comme ça, c'est la vie ton poto t'a poucave
Así es, así es la vida, tu amigo te delató
M'appelle pas mon frérot, t'étais comme un frangin
No me llames mi hermano, eras como un hermano
Fichu, fiché, on rêvait d'avenue Foch
Arruinado, fichado, soñábamos con la avenida Foch
Zéro fraîche dans les poches, Pankani tourne la page
Cero fresco en los bolsillos, Pankani pasa la página
J'espère que t'as pigé, mon neveu a trois piges
Espero que lo hayas entendido, mi sobrino tiene tres años
Bendero, c'est la bang, ton poto veut ta part
Bendero, es la bang, tu amigo quiere tu parte
Dis-moi qui veut ma perte que j'rigole à la barre
Dime quién quiere mi perdición para que me ría en el bar
Que j'me fasse le baron, car c'est moi le bourreau
Que me convierta en el barón, porque yo soy el verdugo
T'attends pas à la mi-temps, tu connais le mitard
No esperes al medio tiempo, conoces la celda de castigo
À 6h, le maton, Bendero, le mental
A las 6, el carcelero, Bendero, la mentalidad
Beaucoup deviennent marteau, les paros, le mirador
Muchos se vuelven locos, los paros, la torre de vigilancia
Pas d'mandat, ça c'est dur, zéro pote, c'est-à-dire c'est la rue et j'adhère
No hay mandato, eso es duro, cero amigos, es decir, es la calle y me adhiero
Zéro pote, c'est-à-dire c'est la rue et j'adhère
Cero amigos, es decir, es la calle y me adhiero
Sale
Sucio
La Squale, ma gueule
La Squale, mi chico
Zéro pote, c'est-à-dire c'est la rue et j'adhère
Cero amigos, es decir, es la calle y me adhiero
Dis-moi qui veut ma perte que j'rigole à la barre
Dime quién quiere mi perdición para que me ría en el bar
Que j'me fasse le baron, car c'est moi le bourreau
Que me convierta en el barón, porque yo soy el verdugo
La Squale, ma gueule
La Squale, mi chico
La Squale
La Squale
La Squale, ma gueule
La Squale, mein Kumpel
C'est comme ça, c'est la vie ton poto t'a poucave
So ist es, so ist das Leben, dein Kumpel hat dich verraten
M'appelle pas mon frérot, t'étais comme un frangin
Nenn mich nicht meinen Bruder, du warst wie ein Bruder
Fichu, fiché, on rêvait d'avenue Foch
Verdorben, markiert, wir träumten von der Avenue Foch
Zéro fraîche dans les poches, Pankani tourne la page
Kein frisches Geld in den Taschen, Pankani wendet die Seite
J'espère que t'as pigé, mon neveu a trois piges
Ich hoffe, du hast es kapiert, mein Neffe ist drei Jahre alt
Bendero, c'est la bang, ton poto veut ta part
Bendero, das ist der Knall, dein Kumpel will deinen Anteil
Dis-moi qui veut ma perte que j'rigole à la barre
Sag mir, wer meinen Untergang will, damit ich vor Lachen an der Bar stehe
Que j'me fasse le baron, car c'est moi le bourreau
Dass ich der Baron werde, denn ich bin der Henker
C'est comme ça, c'est la vie ton poto t'a poucave
So ist es, so ist das Leben, dein Kumpel hat dich verraten
M'appelle pas mon frérot, t'étais comme un frangin
Nenn mich nicht meinen Bruder, du warst wie ein Bruder
Fichu, fiché, on rêvait d'avenue Foch
Verdorben, markiert, wir träumten von der Avenue Foch
Zéro fraîche dans les poches, Pankani tourne la page
Kein frisches Geld in den Taschen, Pankani wendet die Seite
J'espère que t'as pigé, mon neveu a trois piges
Ich hoffe, du hast es kapiert, mein Neffe ist drei Jahre alt
Bendero, c'est la bang, ton poto veut ta part
Bendero, das ist der Knall, dein Kumpel will deinen Anteil
Dis-moi qui veut ma perte que j'rigole à la barre
Sag mir, wer meinen Untergang will, damit ich vor Lachen an der Bar stehe
Que j'me fasse le baron, car c'est moi le bourreau
Dass ich der Baron werde, denn ich bin der Henker
Fraîche de popo et mes pupilles pétillent
Frisch von Popo und meine Pupillen funkeln
Midi du minuit, à la bouche en pétard
Mittag Mitternacht, mit einem Joint im Mund
Ça y est gros, j'suis parti, les poucaves sont partout
Das war's, ich bin weg, die Verräter sind überall
Ton poto me perturbe, il manie trop la pure
Dein Kumpel stört mich, er handhabt das Reine zu sehr
Ce connard n'a pas peur, Pankani, y a pas pire
Dieser Arsch hat keine Angst, Pankani, es gibt nichts Schlimmeres
Faut pas toucher sa part, du placard au papa
Berühre nicht seinen Anteil, vom Schrank zum Papa
Il est toujours poli, .38 sous sa polaire
Er ist immer höflich, .38 unter seiner Fleecejacke
Il tire sur ta pelouse, t'as beau crier "punaise!"
Er schießt auf deinen Rasen, du schreist „Verdammt!“
Il rentre chez lui pénouze et tes potos pinaillent
Er geht ruhig nach Hause und deine Kumpels feilschen
Sur le prix du pilon, Momo met des pilules
Über den Preis des Grases, Momo gibt Pillen
Il rêvait de Poudlard, j'ai fini en cellule
Er träumte von Hogwarts, ich landete in der Zelle
Pas d'parlu, la semaine du GAV, du ciment
Kein Gerede, die Woche der Polizeigewahrsam, Beton
La cité, les sirènes, les menottes, ça arrive
Die Stadt, die Sirenen, die Handschellen, es passiert
Y a plus d'potes, c'est réel et puis là-bas, tu râles
Es gibt keine Freunde mehr, es ist real und dann beschwerst du dich dort
À Fleury, t'as un rôle, avant, c'était la guigne
In Fleury hast du eine Rolle, früher war es Pech
J'étais seul et sanguin, donc Momo prend les gants
Ich war allein und blutrünstig, also nimmt Momo die Handschuhe
C'est comme ça, c'est la vie ton poto t'a poucave
So ist es, so ist das Leben, dein Kumpel hat dich verraten
M'appelle pas mon frérot, t'étais comme un frangin
Nenn mich nicht meinen Bruder, du warst wie ein Bruder
Fichu, fiché, on rêvait d'avenue Foch
Verdorben, markiert, wir träumten von der Avenue Foch
Zéro fraîche dans les poches, Pankani tourne la page
Kein frisches Geld in den Taschen, Pankani wendet die Seite
J'espère que t'as pigé, mon neveu a trois piges
Ich hoffe, du hast es kapiert, mein Neffe ist drei Jahre alt
Bendero, c'est la bang, ton poto veut ta part
Bendero, das ist der Knall, dein Kumpel will deinen Anteil
Dis-moi qui veut ma perte que j'rigole à la barre
Sag mir, wer meinen Untergang will, damit ich vor Lachen an der Bar stehe
Que j'me fasse le baron, car c'est moi le bourreau
Dass ich der Baron werde, denn ich bin der Henker
C'est comme ça, c'est la vie ton poto t'a poucave
So ist es, so ist das Leben, dein Kumpel hat dich verraten
M'appelle pas mon frérot, t'étais comme un frangin
Nenn mich nicht meinen Bruder, du warst wie ein Bruder
Fichu, fiché, on rêvait d'avenue Foch
Verdorben, markiert, wir träumten von der Avenue Foch
Zéro fraîche dans les poches, Pankani tourne la page
Kein frisches Geld in den Taschen, Pankani wendet die Seite
J'espère que t'as pigé, mon neveu a trois piges
Ich hoffe, du hast es kapiert, mein Neffe ist drei Jahre alt
Bendero, c'est la bang, ton poto veut ta part
Bendero, das ist der Knall, dein Kumpel will deinen Anteil
Dis-moi qui veut ma perte que j'rigole à la barre
Sag mir, wer meinen Untergang will, damit ich vor Lachen an der Bar stehe
Que j'me fasse le baron, car c'est moi le bourreau
Dass ich der Baron werde, denn ich bin der Henker
La vie dure, Pankani, la cavale, Bendero
Das harte Leben, Pankani, die Flucht, Bendero
Luna, Luna, elle est forte, elle épate
Luna, Luna, sie ist stark, sie beeindruckt
Snow, une pépite et tout son pet' pote
Schnee, ein Nugget und all seine kleinen Freunde
C'est pas ta faute, non, La Squale, t'es tout seul
Es ist nicht deine Schuld, nein, La Squale, du bist allein
L'affaire est scellée, en cellule, c'est salé
Der Fall ist abgeschlossen, in der Zelle ist es salzig
Si seulement tu savais, le placard, ces salauds
Wenn du nur wüsstest, der Schrank, diese Bastarde
Les matons, ces salopes, la promenade sous la pluie
Die Wärter, diese Schlampen, der Spaziergang im Regen
Un joint est une plainte, c'est une planète à part
Ein Joint ist eine Beschwerde, es ist eine eigene Welt
Pour le plata, plata, ça mitraille sous la pluie
Für das Plata, Plata, es knallt im Regen
Midi minuit, la musique, tu connais
Mittag Mitternacht, die Musik, du kennst sie
Les blessés, connard, pour un rien j'te cogne
Die Verletzten, Arschloch, für nichts schlage ich dich
Le colon a la haine, là le film, t'as compris
Der Kolonel hat den Hass, da der Film, hast du verstanden
Tout ça, c'est connu, c'est pas des conneries
All das ist bekannt, es ist kein Unsinn
C'est que l'dernier chapitre, t'auras pas Pankani
Es ist nur das letzte Kapitel, du wirst Pankani nicht haben
Piqué par personne, il persiste à percer
Von niemandem gestochen, er besteht darauf, durchzubrechen
Au charbon ça ponce pas et il a coffré des pièces
Bei der Kohle schleift es nicht und er hat Teile eingesperrt
Poussé par personne, La Squale joue perso
Von niemandem gedrängt, spielt La Squale solo
Le passé l'a marqué, sa marquise, c'est Luna
Die Vergangenheit hat ihn geprägt, seine Marquise ist Luna
Mais Luna se mérite, elle s'en fout du Marek'
Aber Luna muss verdient werden, sie kümmert sich nicht um Marek'
Qu'j'ai coulé du marron, c'est ses yeux, mon miroir
Dass ich braun gegossen habe, das sind ihre Augen, mein Spiegel
Chacal, la déçois pas, gros, la seule qui était là
Schakal, enttäusche sie nicht, großer, die einzige, die da war
J'avais même plus d'télé, j'avais pas un talon
Ich hatte nicht mal mehr einen Fernseher, ich hatte keinen Absatz
Mais elle m'a dit "t'as un talent, tu m'entends? Tu m'étonnes
Aber sie sagte mir „du hast ein Talent, hörst du? Du überraschst mich
Toi, t'es pas un mytho, sur l'terrain, tu mitrailles"
Du, du bist kein Lügner, auf dem Feld, du schießt“
C'est comme ça, c'est la vie ton poto t'a poucave
So ist es, so ist das Leben, dein Kumpel hat dich verraten
M'appelle pas mon frérot, t'étais comme un frangin
Nenn mich nicht meinen Bruder, du warst wie ein Bruder
Fichu, fiché, on rêvait d'avenue Foch
Verdorben, markiert, wir träumten von der Avenue Foch
Zéro fraîche dans les poches, Pankani tourne la page
Kein frisches Geld in den Taschen, Pankani wendet die Seite
J'espère que t'as pigé, mon neveu a trois piges
Ich hoffe, du hast es kapiert, mein Neffe ist drei Jahre alt
Bendero, c'est la bang, ton poto veut ta part
Bendero, das ist der Knall, dein Kumpel will deinen Anteil
Dis-moi qui veut ma perte que j'rigole à la barre
Sag mir, wer meinen Untergang will, damit ich vor Lachen an der Bar stehe
Que j'me fasse le baron, car c'est moi le bourreau
Dass ich der Baron werde, denn ich bin der Henker
C'est comme ça, c'est la vie ton poto t'a poucave
So ist es, so ist das Leben, dein Kumpel hat dich verraten
M'appelle pas mon frérot, t'étais comme un frangin
Nenn mich nicht meinen Bruder, du warst wie ein Bruder
Fichu, fiché, on rêvait d'avenue Foch
Verdorben, markiert, wir träumten von der Avenue Foch
Zéro fraîche dans les poches, Pankani tourne la page
Kein frisches Geld in den Taschen, Pankani wendet die Seite
J'espère que t'as pigé, mon neveu a trois piges
Ich hoffe, du hast es kapiert, mein Neffe ist drei Jahre alt
Bendero, c'est la bang, ton poto veut ta part
Bendero, das ist der Knall, dein Kumpel will deinen Anteil
Dis-moi qui veut ma perte que j'rigole à la barre
Sag mir, wer meinen Untergang will, damit ich vor Lachen an der Bar stehe
Que j'me fasse le baron, car c'est moi le bourreau
Dass ich der Baron werde, denn ich bin der Henker
T'attends pas à la mi-temps, tu connais le mitard
Erwarte nicht die Halbzeit, du kennst die Einzelhaft
À 6h, le maton, Bendero, le mental
Um 6 Uhr, der Wärter, Bendero, der Geist
Beaucoup deviennent marteau, les paros, le mirador
Viele werden verrückt, die Paros, der Wachturm
Pas d'mandat, ça c'est dur, zéro pote, c'est-à-dire c'est la rue et j'adhère
Kein Mandat, das ist hart, kein Freund, das heißt, es ist die Straße und ich stimme zu
Zéro pote, c'est-à-dire c'est la rue et j'adhère
Kein Freund, das heißt, es ist die Straße und ich stimme zu
Sale
Schmutzig
La Squale, ma gueule
La Squale, mein Kumpel
Zéro pote, c'est-à-dire c'est la rue et j'adhère
Kein Freund, das heißt, es ist die Straße und ich stimme zu
Dis-moi qui veut ma perte que j'rigole à la barre
Sag mir, wer meinen Untergang will, damit ich vor Lachen an der Bar stehe
Que j'me fasse le baron, car c'est moi le bourreau
Dass ich der Baron werde, denn ich bin der Henker
La Squale, ma gueule
La Squale, mein Kumpel
La Squale
La Squale
La Squale, ma gueule
La Squale, amico mio
C'est comme ça, c'est la vie ton poto t'a poucave
È così, è la vita, il tuo amico ti ha tradito
M'appelle pas mon frérot, t'étais comme un frangin
Non chiamarmi fratello, eri come un fratello
Fichu, fiché, on rêvait d'avenue Foch
Finito, segnato, sognavamo l'Avenue Foch
Zéro fraîche dans les poches, Pankani tourne la page
Zero soldi in tasca, Pankani gira la pagina
J'espère que t'as pigé, mon neveu a trois piges
Spero che tu abbia capito, mio nipote ha tre anni
Bendero, c'est la bang, ton poto veut ta part
Bendero, è la banda, il tuo amico vuole la tua parte
Dis-moi qui veut ma perte que j'rigole à la barre
Dimmi chi vuole la mia rovina così posso ridere in tribunale
Que j'me fasse le baron, car c'est moi le bourreau
Che io diventi il barone, perché sono io il boia
C'est comme ça, c'est la vie ton poto t'a poucave
È così, è la vita, il tuo amico ti ha tradito
M'appelle pas mon frérot, t'étais comme un frangin
Non chiamarmi fratello, eri come un fratello
Fichu, fiché, on rêvait d'avenue Foch
Finito, segnato, sognavamo l'Avenue Foch
Zéro fraîche dans les poches, Pankani tourne la page
Zero soldi in tasca, Pankani gira la pagina
J'espère que t'as pigé, mon neveu a trois piges
Spero che tu abbia capito, mio nipote ha tre anni
Bendero, c'est la bang, ton poto veut ta part
Bendero, è la banda, il tuo amico vuole la tua parte
Dis-moi qui veut ma perte que j'rigole à la barre
Dimmi chi vuole la mia rovina così posso ridere in tribunale
Que j'me fasse le baron, car c'est moi le bourreau
Che io diventi il barone, perché sono io il boia
Fraîche de popo et mes pupilles pétillent
Fresco di popo e le mie pupille brillano
Midi du minuit, à la bouche en pétard
Mezzogiorno a mezzanotte, con la bocca in fiamme
Ça y est gros, j'suis parti, les poucaves sont partout
Ecco fatto, sono partito, i traditori sono dappertutto
Ton poto me perturbe, il manie trop la pure
Il tuo amico mi disturba, maneggia troppo la purezza
Ce connard n'a pas peur, Pankani, y a pas pire
Questo bastardo non ha paura, Pankani, non c'è niente di peggio
Faut pas toucher sa part, du placard au papa
Non toccare la sua parte, dall'armadio al papà
Il est toujours poli, .38 sous sa polaire
È sempre educato, .38 sotto la sua felpa
Il tire sur ta pelouse, t'as beau crier "punaise!"
Spara sul tuo prato, puoi gridare "cavolo!"
Il rentre chez lui pénouze et tes potos pinaillent
Torna a casa tranquillo e i tuoi amici fanno i pignoli
Sur le prix du pilon, Momo met des pilules
Sul prezzo del pilone, Momo mette le pillole
Il rêvait de Poudlard, j'ai fini en cellule
Sognava di Hogwarts, sono finito in cella
Pas d'parlu, la semaine du GAV, du ciment
Nessuna parola, la settimana del GAV, del cemento
La cité, les sirènes, les menottes, ça arrive
La città, le sirene, le manette, succede
Y a plus d'potes, c'est réel et puis là-bas, tu râles
Non ci sono più amici, è reale e poi là, ti lamenti
À Fleury, t'as un rôle, avant, c'était la guigne
A Fleury, hai un ruolo, prima era sfortuna
J'étais seul et sanguin, donc Momo prend les gants
Ero solo e sanguinario, quindi Momo prende i guanti
C'est comme ça, c'est la vie ton poto t'a poucave
È così, è la vita, il tuo amico ti ha tradito
M'appelle pas mon frérot, t'étais comme un frangin
Non chiamarmi fratello, eri come un fratello
Fichu, fiché, on rêvait d'avenue Foch
Finito, segnato, sognavamo l'Avenue Foch
Zéro fraîche dans les poches, Pankani tourne la page
Zero soldi in tasca, Pankani gira la pagina
J'espère que t'as pigé, mon neveu a trois piges
Spero che tu abbia capito, mio nipote ha tre anni
Bendero, c'est la bang, ton poto veut ta part
Bendero, è la banda, il tuo amico vuole la tua parte
Dis-moi qui veut ma perte que j'rigole à la barre
Dimmi chi vuole la mia rovina così posso ridere in tribunale
Que j'me fasse le baron, car c'est moi le bourreau
Che io diventi il barone, perché sono io il boia
C'est comme ça, c'est la vie ton poto t'a poucave
È così, è la vita, il tuo amico ti ha tradito
M'appelle pas mon frérot, t'étais comme un frangin
Non chiamarmi fratello, eri come un fratello
Fichu, fiché, on rêvait d'avenue Foch
Finito, segnato, sognavamo l'Avenue Foch
Zéro fraîche dans les poches, Pankani tourne la page
Zero soldi in tasca, Pankani gira la pagina
J'espère que t'as pigé, mon neveu a trois piges
Spero che tu abbia capito, mio nipote ha tre anni
Bendero, c'est la bang, ton poto veut ta part
Bendero, è la banda, il tuo amico vuole la tua parte
Dis-moi qui veut ma perte que j'rigole à la barre
Dimmi chi vuole la mia rovina così posso ridere in tribunale
Que j'me fasse le baron, car c'est moi le bourreau
Che io diventi il barone, perché sono io il boia
La vie dure, Pankani, la cavale, Bendero
La vita dura, Pankani, la fuga, Bendero
Luna, Luna, elle est forte, elle épate
Luna, Luna, è forte, stupisce
Snow, une pépite et tout son pet' pote
Snow, un gioiello e tutto il suo piccolo amico
C'est pas ta faute, non, La Squale, t'es tout seul
Non è colpa tua, no, La Squale, sei solo
L'affaire est scellée, en cellule, c'est salé
Il caso è chiuso, in cella, è salato
Si seulement tu savais, le placard, ces salauds
Se solo tu sapessi, l'armadio, questi bastardi
Les matons, ces salopes, la promenade sous la pluie
I secondini, queste puttane, la passeggiata sotto la pioggia
Un joint est une plainte, c'est une planète à part
Un joint è un lamento, è un mondo a parte
Pour le plata, plata, ça mitraille sous la pluie
Per il plata, plata, sparano sotto la pioggia
Midi minuit, la musique, tu connais
Mezzogiorno a mezzanotte, la musica, tu conosci
Les blessés, connard, pour un rien j'te cogne
I feriti, bastardo, per niente ti colpisco
Le colon a la haine, là le film, t'as compris
Il colonnello ha l'odio, lì il film, hai capito
Tout ça, c'est connu, c'est pas des conneries
Tutto questo, è noto, non sono cazzate
C'est que l'dernier chapitre, t'auras pas Pankani
È solo l'ultimo capitolo, non avrai Pankani
Piqué par personne, il persiste à percer
Pungolato da nessuno, persiste a perforare
Au charbon ça ponce pas et il a coffré des pièces
Al carbone non si lima e ha incassato dei pezzi
Poussé par personne, La Squale joue perso
Spinto da nessuno, La Squale gioca da solo
Le passé l'a marqué, sa marquise, c'est Luna
Il passato l'ha segnato, la sua marchesa, è Luna
Mais Luna se mérite, elle s'en fout du Marek'
Ma Luna si merita, non le importa del Marek'
Qu'j'ai coulé du marron, c'est ses yeux, mon miroir
Che ho versato del marrone, sono i suoi occhi, il mio specchio
Chacal, la déçois pas, gros, la seule qui était là
Sciacallo, non deluderla, grosso, l'unica che era lì
J'avais même plus d'télé, j'avais pas un talon
Non avevo nemmeno più la tv, non avevo un tallone
Mais elle m'a dit "t'as un talent, tu m'entends? Tu m'étonnes
Ma lei mi ha detto "hai un talento, mi senti? Mi sorprendi
Toi, t'es pas un mytho, sur l'terrain, tu mitrailles"
Tu, non sei un bugiardo, sul campo, tu spari"
C'est comme ça, c'est la vie ton poto t'a poucave
È così, è la vita, il tuo amico ti ha tradito
M'appelle pas mon frérot, t'étais comme un frangin
Non chiamarmi fratello, eri come un fratello
Fichu, fiché, on rêvait d'avenue Foch
Finito, segnato, sognavamo l'Avenue Foch
Zéro fraîche dans les poches, Pankani tourne la page
Zero soldi in tasca, Pankani gira la pagina
J'espère que t'as pigé, mon neveu a trois piges
Spero che tu abbia capito, mio nipote ha tre anni
Bendero, c'est la bang, ton poto veut ta part
Bendero, è la banda, il tuo amico vuole la tua parte
Dis-moi qui veut ma perte que j'rigole à la barre
Dimmi chi vuole la mia rovina così posso ridere in tribunale
Que j'me fasse le baron, car c'est moi le bourreau
Che io diventi il barone, perché sono io il boia
C'est comme ça, c'est la vie ton poto t'a poucave
È così, è la vita, il tuo amico ti ha tradito
M'appelle pas mon frérot, t'étais comme un frangin
Non chiamarmi fratello, eri come un fratello
Fichu, fiché, on rêvait d'avenue Foch
Finito, segnato, sognavamo l'Avenue Foch
Zéro fraîche dans les poches, Pankani tourne la page
Zero soldi in tasca, Pankani gira la pagina
J'espère que t'as pigé, mon neveu a trois piges
Spero che tu abbia capito, mio nipote ha tre anni
Bendero, c'est la bang, ton poto veut ta part
Bendero, è la banda, il tuo amico vuole la tua parte
Dis-moi qui veut ma perte que j'rigole à la barre
Dimmi chi vuole la mia rovina così posso ridere in tribunale
Que j'me fasse le baron, car c'est moi le bourreau
Che io diventi il barone, perché sono io il boia
T'attends pas à la mi-temps, tu connais le mitard
Non aspettarti l'intervallo, conosci il buco
À 6h, le maton, Bendero, le mental
Alle 6, il secondino, Bendero, la mente
Beaucoup deviennent marteau, les paros, le mirador
Molti diventano martello, i paros, la torretta di guardia
Pas d'mandat, ça c'est dur, zéro pote, c'est-à-dire c'est la rue et j'adhère
Nessun mandato, è duro, zero amici, cioè è la strada e aderisco
Zéro pote, c'est-à-dire c'est la rue et j'adhère
Zero amici, cioè è la strada e aderisco
Sale
Sporco
La Squale, ma gueule
La Squale, amico mio
Zéro pote, c'est-à-dire c'est la rue et j'adhère
Zero amici, cioè è la strada e aderisco
Dis-moi qui veut ma perte que j'rigole à la barre
Dimmi chi vuole la mia rovina così posso ridere in tribunale
Que j'me fasse le baron, car c'est moi le bourreau
Che io diventi il barone, perché sono io il boia
La Squale, ma gueule
La Squale, amico mio
La Squale
La Squale

Trivia about the song Ton poto by Moha La Squale

When was the song “Ton poto” released by Moha La Squale?
The song Ton poto was released in 2018, on the album “Bendero”.
Who composed the song “Ton poto” by Moha La Squale?
The song “Ton poto” by Moha La Squale was composed by Mohamed Bellahmed.

Most popular songs of Moha La Squale

Other artists of French rap