Track Star

Darien Hinton, Levi De Jong

Lyrics Translation

Yeah
Man I ain't, I ain't ever had this happen before (I ain't never had this happen before)
Heart breaks so deep (my heart is breakin')
Heart broke so deep it broke into a melody like this

Ooh
My heart is breakin'
My heart is, my heart is achin'
Ooh (breakin')

Ayy, ayy
She's a runner, she's a track star
She gon' run away when it gets hard
She can't take the pain, she can't get scarred
She hurt anyone that gets involved
Don't wanna commit, why take it this far? (Oh, why?)
She gon' do the race, just not this one (oh, why?)
Love is a game you used to cheer for
When I was down to talk you weren't here for it
You (you)
Leave a trail of heartbreak and heartache like its cool (cool)
I guess way too late is convenient for you (you)
The dirt you left don't turn into dust it don't move (move)
It's here waitin' for you (you)

Girl you killin' me, you tweakin' hard (girl you tweakin')
I asked you what you feel and you don't speak at all (no, no)
But you go straight to twitter, you gon' tweet it all (but why?)
You must want another nigga to be alarmed (what you want to see?)
We were supposed to fight through the storm (fight)
You made a decision, chose the easy one
Say you followin' your heart, but girl you leavin' one
Wantin' me to take you back with open reachin' arms (and I can't do that mami)

I-I-I-I-I'm
Lost for words, let it hurt
Settin' my heart on fire, settin' my heart on fire
I-I-I-I-I
Put you first, showed you your worth
Gave you whatever you desire, gave you whatever you desire

She's a runner, she's a track star
She gon' run away when it gets hard
She cant take the pain, she cant get scarred
She hurt' anyone that gets involved
Don't wanna commit, why take it this far (oh, why?)
She gon' do the race, just not this one (oh, why?)
Love is a game you used to cheer for
When I was down to talk you weren't here for it
You (you)
Leave a trail of heartbreak and heartache like its cool (cool)
I guess way too late is convenient for you (you)
The dirt you left don't turn into dust it don't move (move)
It's here waitin' for you (you)

She run from all her problems like she in shape for it (oh)
Hard times, wait for it and then she break for it (then she break it)
Love don't cost a thing, ashamed how much I paid for it (I'm ashamed)
Love don't cost a thing ashamed how much I gave for it
Heart broken into pieces put tape on it (woah-woah)
Fragile made out of glass, close the drapes on it (woah-woah)
Trust issues so deep, playin' safe on it (woah-woah)
Will I ever love again or will I stay lonely?

I-I-I-I-I'm
Lost for words, let it hurt
Settin' my heart on fire, settin' my heart on fire
I-I-I-I-I
Put you first, showed you your worth
Gave you whatever you desire, gave you whatever you desire

(She's a runner, runner, runner, runner, runner, runner)
She can't take it
She cant take it
Oh, oh, yeah

Yeah
Sim
Man I ain't, I ain't ever had this happen before (I ain't never had this happen before)
Cara, eu nunca, eu nunca vi isso acontecer antes (eu nunca vi isso acontecer antes)
Heart breaks so deep (my heart is breakin')
Coração se parte tão profundamente (meu coração está partindo)
Heart broke so deep it broke into a melody like this
O coração se partiu tão fundo que quebrou em uma melodia como esta
Ooh
Ooh
My heart is breakin'
Meu coração está partindo
My heart is, my heart is achin'
Meu coração está, meu coração está doendo
Ooh (breakin')
Ooh (quebrando)
Ayy, ayy
Ayy, ayy
She's a runner, she's a track star
Ela é uma corredora, uma estrela do atletismo
She gon' run away when it gets hard
Ela vai fugir quando ficar difícil
She can't take the pain, she can't get scarred
Ela não aguenta a dor, ela não pode ficar com cicatrizes
She hurt anyone that gets involved
Ela machuca qualquer um que se envolva
Don't wanna commit, why take it this far? (Oh, why?)
Não quer se comprometer, por que ir tão longe? (Oh por que?)
She gon' do the race, just not this one (oh, why?)
Ela vai fazer a corrida, mas não esta (oh, por quê?)
Love is a game you used to cheer for
O amor é um jogo pelo qual você costumava torcer
When I was down to talk you weren't here for it
Quando eu estava lá para falar, você não estava aqui para isso
You (you)
Você (você)
Leave a trail of heartbreak and heartache like its cool (cool)
Deixe um rastro de desgosto e mágoa como é legal (legal)
I guess way too late is convenient for you (you)
Acho que tarde demais é conveniente para você (você)
The dirt you left don't turn into dust it don't move (move)
A sujeira que você deixou não se transforma em pó, não se move (se move)
It's here waitin' for you (you)
Está aqui esperando por você (você)
Girl you killin' me, you tweakin' hard (girl you tweakin')
Garota, você está me matando, você está mexendo com força (garota, você está mexendo)
I asked you what you feel and you don't speak at all (no, no)
Eu perguntei o que você sente e você não fala nada (não, não)
But you go straight to twitter, you gon' tweet it all (but why?)
Mas você vai direto para o Twitter, você vai twittar tudo (mas por quê?)
You must want another nigga to be alarmed (what you want to see?)
Você deve querer que outro mano se assuste (o que você quer ver?)
We were supposed to fight through the storm (fight)
Devíamos lutar contra a tempestade (lutar)
You made a decision, chose the easy one
Você tomou uma decisão, escolheu a mais fácil
Say you followin' your heart, but girl you leavin' one
Diga que você está seguindo seu coração, mas garota, você está deixando um
Wantin' me to take you back with open reachin' arms (and I can't do that mami)
Querendo que eu te leve de volta de braços abertos (e eu não posso fazer isso mami)
I-I-I-I-I'm
Eu-eu-eu-eu-eu estou
Lost for words, let it hurt
Sem palavras, deixe doer
Settin' my heart on fire, settin' my heart on fire
Colocando meu coração em chamas, colocando meu coração em chamas
I-I-I-I-I
Eu-eu-eu-eu-eu
Put you first, showed you your worth
Coloque você em primeiro lugar, mostre o seu valor
Gave you whatever you desire, gave you whatever you desire
Deu a você tudo o que você deseja, dei-lhe o que você deseja
She's a runner, she's a track star
Ela é uma corredora, uma estrela do atletismo
She gon' run away when it gets hard
Ela vai fugir quando ficar difícil
She cant take the pain, she cant get scarred
Ela não aguenta a dor, ela não pode ficar com cicatrizes
She hurt' anyone that gets involved
Ela machuca 'qualquer um que se envolva
Don't wanna commit, why take it this far (oh, why?)
Não quero se comprometer, por que ir tão longe (oh, por quê?)
She gon' do the race, just not this one (oh, why?)
Ela vai fazer a corrida, mas não esta (oh, por quê?)
Love is a game you used to cheer for
O amor é um jogo pelo qual você costumava torcer
When I was down to talk you weren't here for it
Quando eu estava lá para falar, você não estava aqui para isso
You (you)
Você (você)
Leave a trail of heartbreak and heartache like its cool (cool)
Deixe um rastro de desgosto e mágoa como é legal (legal)
I guess way too late is convenient for you (you)
Acho que tarde demais é conveniente para você (você)
The dirt you left don't turn into dust it don't move (move)
A sujeira que você deixou não se transforma em pó, não se move (se move)
It's here waitin' for you (you)
Está aqui esperando por você (você)
She run from all her problems like she in shape for it (oh)
Ela fugiu de todos os seus problemas como se estivesse em forma (oh)
Hard times, wait for it and then she break for it (then she break it)
Tempos difíceis, espere por isso e então ela quebra (então ela quebra)
Love don't cost a thing, ashamed how much I paid for it (I'm ashamed)
Amor não custa nada, vergonha de quanto paguei por ele (tenho vergonha)
Love don't cost a thing ashamed how much I gave for it
Amor não custa nada envergonhado do quanto eu dei por ele
Heart broken into pieces put tape on it (woah-woah)
Coração partido em pedaços, coloque fita adesiva (woah-woah)
Fragile made out of glass, close the drapes on it (woah-woah)
Frágil feito de vidro, feche as cortinas (woah-woah)
Trust issues so deep, playin' safe on it (woah-woah)
Problemas de confiança tão profundos, jogando pelo seguro (woah-woah)
Will I ever love again or will I stay lonely?
Eu amarei de novo ou ficarei sozinho?
I-I-I-I-I'm
Eu-eu-eu-eu-eu estou
Lost for words, let it hurt
Sem palavras, deixe doer
Settin' my heart on fire, settin' my heart on fire
Colocando meu coração em chamas, colocando meu coração em chamas
I-I-I-I-I
Eu-eu-eu-eu-eu
Put you first, showed you your worth
Coloque você em primeiro lugar, mostre o seu valor
Gave you whatever you desire, gave you whatever you desire
Deu a você tudo o que você deseja, dei-lhe o que você deseja
(She's a runner, runner, runner, runner, runner, runner)
(Ela é uma corredora, corredora, corredora, corredora, corredora, corredora)
She can't take it
Ela não aguenta
She cant take it
Ela não aguenta
Oh, oh, yeah
Ai sim
Yeah
Man I ain't, I ain't ever had this happen before (I ain't never had this happen before)
Hombre a mí, a mí nunca me ha pasado esto (a mí nunca me ha pasado esto)
Heart breaks so deep (my heart is breakin')
El corazón se rompe tan profundo (mi corazón se está rompiendo)
Heart broke so deep it broke into a melody like this
El corazón se rompió tan profundo que se rompió en una melodía así
Ooh
Ooh
My heart is breakin'
Mi corazón se está rompiendo
My heart is, my heart is achin'
Mi corazón está, mi corazón está doliendo
Ooh (breakin')
Ooh (rompiendo)
Ayy, ayy
Ey, ey
She's a runner, she's a track star
Ella es una corredora, ella es una estrella corriendo pista
She gon' run away when it gets hard
Ella va a salir corriendo cuando se ponga difícil
She can't take the pain, she can't get scarred
Ella no puede soportar el dolor, ella no puede ser cicatrizada
She hurt anyone that gets involved
Ella lastima a quien sea que se involucre
Don't wanna commit, why take it this far? (Oh, why?)
No quiere comprometerse, ¿por qué llegar a este punto? (oh, ¿por qué?)
She gon' do the race, just not this one (oh, why?)
Ella va a hacer carrera, solo no esta (oh, ¿por qué?)
Love is a game you used to cheer for
El amor es un juego por el cual animabas
When I was down to talk you weren't here for it
Cuando yo estaba dispuesto a hablar no estabas aquí para ello
You (you)
Tú (tú)
Leave a trail of heartbreak and heartache like its cool (cool)
Dejas un rastro de rompe corazón y dolor de corazón como si fuera cool (cool)
I guess way too late is convenient for you (you)
Al parecer muy tarde es conveniente para ti (ti)
The dirt you left don't turn into dust it don't move (move)
El sucio que dejaste no se torna en polvo no se mueve (mueve)
It's here waitin' for you (you)
Está aquí esperando por ti (ti)
Girl you killin' me, you tweakin' hard (girl you tweakin')
Chica me estás matando, estás retocando fuerte (chica estás retocando)
I asked you what you feel and you don't speak at all (no, no)
Te pregunté que sientes y no dices nada (no, no)
But you go straight to twitter, you gon' tweet it all (but why?)
Pero vas directo a Twitter, vas a tweetiarlo todo (¿pero por qué?
You must want another nigga to be alarmed (what you want to see?)
Debes querer que otro negro esté alarmado (¿que quieres ver?
We were supposed to fight through the storm (fight)
Se suponía que lucharíamos atreves de la tormenta (lucharíamos)
You made a decision, chose the easy one
Tomaste una decisión, escogiste la fácil
Say you followin' your heart, but girl you leavin' one
Dices que estás siguiendo tu corazón, pero chica estás dejando uno
Wantin' me to take you back with open reachin' arms (and I can't do that mami)
Queriendo que vuelva contigo con los brazos abiertos (y no puedo hacer eso mami)
I-I-I-I-I'm
Yo-yo-yo-yo-yo estoy
Lost for words, let it hurt
Perdido de palabras, déjalo que duela
Settin' my heart on fire, settin' my heart on fire
Encendiendo mi corazón en fuego, encendiendo mi corazón en fuego
I-I-I-I-I
Yo-yo-yo-yo-yo
Put you first, showed you your worth
Te puse de mi primera, te mostré tu valor
Gave you whatever you desire, gave you whatever you desire
Te di lo que quisieras, te di lo que quisieras
She's a runner, she's a track star
Ella es una corredora, ella es una estrella corriendo pista
She gon' run away when it gets hard
Ella va a salir corriendo cuando se ponga difícil
She cant take the pain, she cant get scarred
Ella no puede soportar el dolor, ella no puede ser cicatrizada
She hurt' anyone that gets involved
Ella lastima a quien sea que se involucre
Don't wanna commit, why take it this far (oh, why?)
No quiere comprometerse, ¿por qué llegar a este punto? (oh, ¿por qué?)
She gon' do the race, just not this one (oh, why?)
Ella va a hacer carrera, solo no esta (oh, ¿por qué?)
Love is a game you used to cheer for
El amor es un juego por el cual animabas
When I was down to talk you weren't here for it
Cuando yo estaba dispuesto a hablar no estabas aquí para ello
You (you)
Tú (tú)
Leave a trail of heartbreak and heartache like its cool (cool)
Dejas un rastro de rompe corazón y dolor de corazón como si fuera cool (cool)
I guess way too late is convenient for you (you)
Al parecer muy tarde es conveniente para ti (ti)
The dirt you left don't turn into dust it don't move (move)
El sucio que dejaste no se torna en polvo no se mueve (mueve)
It's here waitin' for you (you)
Está aquí esperando por ti (ti)
She run from all her problems like she in shape for it (oh)
Ella huye de sus problemas como si estuviera en forma para ello (oh)
Hard times, wait for it and then she break for it (then she break it)
Tiempos difíciles, espera por ello y luego se va (luego ella se va)
Love don't cost a thing, ashamed how much I paid for it (I'm ashamed)
El amor no cuesta nada, avergonzado de cuanto pagué por ello (estoy avergonzado)
Love don't cost a thing ashamed how much I gave for it
El amor no cuesta nada avergonzado de cuanto di por ello
Heart broken into pieces put tape on it (woah-woah)
Corazón roto en pedazos ponle cinta (woah-woah)
Fragile made out of glass, close the drapes on it (woah-woah)
Frágil hecho de vidrio, ciérrale las cortinas a ello (woah-woah)
Trust issues so deep, playin' safe on it (woah-woah)
Problemas de confianza tan profundo, yéndose por el lado seguro
Will I ever love again or will I stay lonely?
¿Amaré de nuevo o me quedaré solo?
I-I-I-I-I'm
Yo-yo-yo-yo-yo estoy
Lost for words, let it hurt
Perdido de palabras, déjalo que duela
Settin' my heart on fire, settin' my heart on fire
Encendiendo mi corazón en fuego, encendiendo mi corazón en fuego
I-I-I-I-I
Yo-yo-yo-yo-yo
Put you first, showed you your worth
Te puse de mi primera, te mostré tu valor
Gave you whatever you desire, gave you whatever you desire
Te di lo que quisieras, te di lo que quisieras
(She's a runner, runner, runner, runner, runner, runner)
(Ella es una corredora, corredora, corredora, corredora, corredora, corredora)
She can't take it
Ella no puede soportarlo
She cant take it
Ella no puede soportarlo
Oh, oh, yeah
Oh, oh, sí
Yeah
Ouais
Man I ain't, I ain't ever had this happen before (I ain't never had this happen before)
Poto, j'ai jamais, j'ai jamais vécu un truc comme ça (j'ai jamais vécu un truc comme ça)
Heart breaks so deep (my heart is breakin')
Mes fractures de cœur sont si sévères (mon cœur se fracasse)
Heart broke so deep it broke into a melody like this
Mon cœur s'est fracassé si fort qu'il a composé une mélodie comme ça
Ooh
Ooh
My heart is breakin'
Mon cœur se fracasse
My heart is, my heart is achin'
Mon cœur, mon cœur a mal
Ooh (breakin')
Ooh (se fracasse)
Ayy, ayy
Héé, héé
She's a runner, she's a track star
Elle fait de la course, elle est une vedette athlétique
She gon' run away when it gets hard
Elle va s'enfuir quand la situation devient pénible
She can't take the pain, she can't get scarred
Elle ne peut pas subir la douleur, elle ne supporte pas les cicatrises
She hurt anyone that gets involved
Elle blessera n'importe quel mec qui s'implique
Don't wanna commit, why take it this far? (Oh, why?)
Elle ne veut pas s'engager, pourquoi venir si loin? (Oh, pourquoi?)
She gon' do the race, just not this one (oh, why?)
Elle va compléter le marathon, mais pas que celui-ci (oh, pourquoi?)
Love is a game you used to cheer for
L'amour c'est un jeu pour lequel tu applaudissais
When I was down to talk you weren't here for it
Quand j'étais déprimé, t'étais pas là pour ça
You (you)
Toi (toi)
Leave a trail of heartbreak and heartache like its cool (cool)
Tu laisses une trainée de cœurs brisés et de chagrin comme si c'était cool (cool)
I guess way too late is convenient for you (you)
Je présume que bien trop tard, c'est commode pour toi (toi)
The dirt you left don't turn into dust it don't move (move)
La terre que t'as laissé derrière toi ne devient pas poussière, elle ne se déplace pas (déplace)
It's here waitin' for you (you)
Elle est ici, elle t'attend (toi)
Girl you killin' me, you tweakin' hard (girl you tweakin')
Chérie, tu me tues, tu est trop défoncée (chérie, t'es défoncée)
I asked you what you feel and you don't speak at all (no, no)
Je t'ai demandé ce que tu ressentais et tu ne me réponds pas du tout (non, non)
But you go straight to twitter, you gon' tweet it all (but why?)
Mais tu passes direct sur Twitter, tu was tout Tweeter (mais pourquoi?)
You must want another nigga to be alarmed (what you want to see?)
Je pense que tu veux inquiéter un autre négro (qu'est-ce que tu veux voir?)
We were supposed to fight through the storm (fight)
T'étais censée te battre à travers la tempête (te battre)
You made a decision, chose the easy one
T'as pris une décision, t'as fait le choix facile
Say you followin' your heart, but girl you leavin' one
Tu dis que tu suis ton cœur, mais chérie, t'en abandonnes un
Wantin' me to take you back with open reachin' arms (and I can't do that mami)
Tu veux me recevoir à bras ouverts (mais j'peux pas faire ça, mami)
I-I-I-I-I'm
J-j-j-j-je
Lost for words, let it hurt
Je suis bouche bée, j'accepte la douleur
Settin' my heart on fire, settin' my heart on fire
Je brûle mon cœur, je brûle mon cœur
I-I-I-I-I
J-j-j-j-je
Put you first, showed you your worth
Je t'ai placée avant tout, je t'ai montré ce que tu valais
Gave you whatever you desire, gave you whatever you desire
Je t'ai donné tout ce que tu désirais, je t'ai donné tout ce que tu désirais
She's a runner, she's a track star
Elle fait de la course, elle est une vedette athlétique
She gon' run away when it gets hard
Elle va s'enfuir quand la situation devient pénible
She cant take the pain, she cant get scarred
Elle ne peut pas subir la douleur, elle ne supporte pas les cicatrises
She hurt' anyone that gets involved
Elle blessera n'importe quel mec qui s'implique
Don't wanna commit, why take it this far (oh, why?)
Elle ne veut pas s'engager, pourquoi venir si loin? (Oh, pourquoi?)
She gon' do the race, just not this one (oh, why?)
Elle va compléter le marathon, mais pas que celui-ci (oh, pourquoi?)
Love is a game you used to cheer for
L'amour c'est un jeu pour lequel tu applaudissais
When I was down to talk you weren't here for it
Quand j'étais déprimé, t'étais pas là pour ça
You (you)
Toi (toi)
Leave a trail of heartbreak and heartache like its cool (cool)
Tu laisses une trainée de cœurs brisés et de chagrin comme si c'était cool (cool)
I guess way too late is convenient for you (you)
Je présume que bien trop tard, c'est commode pour toi (toi)
The dirt you left don't turn into dust it don't move (move)
La terre que t'as laissé derrière toi ne devient pas poussière, elle ne se déplace pas (déplace)
It's here waitin' for you (you)
Elle est ici, elle t'attend (toi)
She run from all her problems like she in shape for it (oh)
Elle s'enfuit de tous ses problèmes comme si elle était prête pour ça
Hard times, wait for it and then she break for it (then she break it)
Des temps difficiles, elle les attend et puis elle prend la fuite (et puis elle se casse)
Love don't cost a thing, ashamed how much I paid for it (I'm ashamed)
L'amour ne coûte rien, mais j'ai honte quand je pense au prix que j'ai payé (j'ai honte)
Love don't cost a thing ashamed how much I gave for it
L'amour ne coûte rien, mais j'ai honte quand je pense au prix que j'ai payé
Heart broken into pieces put tape on it (woah-woah)
Le cœur fracassé en mille morceaux, je l'ai réparé avec du ruban adhésif (woah-woah)
Fragile made out of glass, close the drapes on it (woah-woah)
Fragile, fait en verre, tire les rideaux autour de ça (woah-woah)
Trust issues so deep, playin' safe on it (woah-woah)
Mes problèmes de confiance sont si sérieux, je joue avec prudence (woah-woah)
Will I ever love again or will I stay lonely?
Pourrai-je aimer plus tard, ou bien resterai-je seul toujours?
I-I-I-I-I'm
J-j-j-j-je
Lost for words, let it hurt
Je suis bouche bée, j'accepte la douleur
Settin' my heart on fire, settin' my heart on fire
Je brûle mon cœur, je brûle mon cœur
I-I-I-I-I
J-j-j-j-je
Put you first, showed you your worth
Je t'ai placée avant tout, je t'ai montré ce que tu valais
Gave you whatever you desire, gave you whatever you desire
Je t'ai donné tout ce que tu désirais, je t'ai donné tout ce que tu désirais
(She's a runner, runner, runner, runner, runner, runner)
(Elle fait de la course, course, course, course, course, course)
She can't take it
Elle ne supporte pas ça
She cant take it
Elle ne supporte pas ça
Oh, oh, yeah
Oh, oh, ouais
Yeah
Ja
Man I ain't, I ain't ever had this happen before (I ain't never had this happen before)
Mann ich hab', ich hab' das noch nie zuvor erlebt (ich hab' das noch nie zuvor erlebt)
Heart breaks so deep (my heart is breakin')
Das Herz zerbricht so tief (mein Herz zerbricht)
Heart broke so deep it broke into a melody like this
Herz zerbrach so tief, dass es in eine Melodie wie diese brach
Ooh
Ooh
My heart is breakin'
Mein Herz zerbricht
My heart is, my heart is achin'
Mein Herz ist, mein Herz ist am Schmerzen
Ooh (breakin')
Ooh (zerbrechen)
Ayy, ayy
Ayy, ayy
She's a runner, she's a track star
Sie ist eine Läuferin, sie ist ein Track Star
She gon' run away when it gets hard
Sie wird weglaufen, wenn es hart wird
She can't take the pain, she can't get scarred
Sie kann den Schmerz nicht ertragen, sie kann keine Narben bekommen
She hurt anyone that gets involved
Sie verletzt jeden, der involviert ist
Don't wanna commit, why take it this far? (Oh, why?)
Ich will mich nicht verpflichten, warum so weit gehen? (oh, warum?)
She gon' do the race, just not this one (oh, why?)
Sie wird das Rennen machen, nur nicht dieses (oh, warum?)
Love is a game you used to cheer for
Liebe ist ein Spiel, für das du dich immer gefreut hast
When I was down to talk you weren't here for it
Als ich reden wollte, warst du nicht hier
You (you)
Du (du)
Leave a trail of heartbreak and heartache like its cool (cool)
Hinterlässt 'ne Spur von Kummer und Herzschmerz, als sei es cool (cool)
I guess way too late is convenient for you (you)
Ich denke, viel zu spät ist praktisch für dich (dich)
The dirt you left don't turn into dust it don't move (move)
Der Schmutz, den du hinterlassen hast, wird nicht zu Staub, er bewegt sich nicht (bewegen)
It's here waitin' for you (you)
Es wartet auf dich (dich)
Girl you killin' me, you tweakin' hard (girl you tweakin')
Mädchen, du tötest mich, du zwickst hart (Mädchen du zwickst)
I asked you what you feel and you don't speak at all (no, no)
Ich fragte dich was du fühlst und du sprichst überhaupt nicht (nein, nein)
But you go straight to twitter, you gon' tweet it all (but why?)
Aber du gehst direkt auf Twitter, und twitterst alles (aber warum?)
You must want another nigga to be alarmed (what you want to see?)
Du willst sicher, dass ein anderer Nigger Angst hat (was willst du sehen?)
We were supposed to fight through the storm (fight)
Wir hätten durch den Sturm kämpfen sollen (kämpfen)
You made a decision, chose the easy one
Du trafst eine Entscheidung, hast dich für die einfache entschieden
Say you followin' your heart, but girl you leavin' one
Sagst, dass du deinem Herzen folgst, aber Mädchen, du verlässt ein anderes
Wantin' me to take you back with open reachin' arms (and I can't do that mami)
Willst, dass ich dich mit offenen Armen zurücknehme (und ich kann das nicht tun, Mami)
I-I-I-I-I'm
M-M-M-M-Mir
Lost for words, let it hurt
Fehlen die Worte, lasse es weh tun
Settin' my heart on fire, settin' my heart on fire
Setz' mein Herz in Brand, setz' mein Herz in Brand
I-I-I-I-I
I-I-I-I-Ich
Put you first, showed you your worth
Setzte dich an erste Stelle, zeigte dir deinen Wert
Gave you whatever you desire, gave you whatever you desire
Ich gab dir was du willst, gab dir was du willst
She's a runner, she's a track star
Sie ist eine Läuferin, sie ist ein Track Star
She gon' run away when it gets hard
Sie wird weglaufen, wenn es hart wird
She cant take the pain, she cant get scarred
Sie kann den Schmerz nicht ertragen, sie kann keine Narben bekommen
She hurt' anyone that gets involved
Sie verletzt jeden, der involviert ist
Don't wanna commit, why take it this far (oh, why?)
Ich will mich nicht verpflichten, warum so weit gehen? (oh, warum?)
She gon' do the race, just not this one (oh, why?)
Sie wird das Rennen machen, nur nicht dieses (oh, warum?)
Love is a game you used to cheer for
Liebe ist ein Spiel, für das du dich immer gefreut hast
When I was down to talk you weren't here for it
Als ich reden wollte, warst du nicht hier
You (you)
Du (du)
Leave a trail of heartbreak and heartache like its cool (cool)
Hinterlässt 'ne Spur von Kummer und Herzschmerz, als sei es cool (cool)
I guess way too late is convenient for you (you)
Ich denke, viel zu spät ist praktisch für dich (dich)
The dirt you left don't turn into dust it don't move (move)
Der Schmutz, den du hinterlassen hast, wird nicht zu Staub, er bewegt sich nicht (bewegen)
It's here waitin' for you (you)
Es wartet auf dich (dich)
She run from all her problems like she in shape for it (oh)
Sie rennt vor all ihren Problemen weg, als sei sie in Form dafür (oh)
Hard times, wait for it and then she break for it (then she break it)
Harte Zeiten, warte darauf und dann bricht sie es (dann bricht sie es)
Love don't cost a thing, ashamed how much I paid for it (I'm ashamed)
Liebe kostet nichts, schäme mich, wie viel ich dafür bezahlt habe (schäm' mich)
Love don't cost a thing ashamed how much I gave for it
Liebe kostet nichts schäme mich, wie viel ich dafür gegeben habe
Heart broken into pieces put tape on it (woah-woah)
Herz in Stücke gebrochen legte Klebeband darauf (woah-woah)
Fragile made out of glass, close the drapes on it (woah-woah)
Zerbrechlich aus Glas, zieh die Vorhänge zu (woah-woah)
Trust issues so deep, playin' safe on it (woah-woah)
Hab' krasse Vertrauensängste, spiel' es auf Nummer sicher (woah-woah)
Will I ever love again or will I stay lonely?
Werde ich jemals wieder lieben oder einsam bleiben?
I-I-I-I-I'm
M-M-M-M-Mir
Lost for words, let it hurt
Fehlen die Worte, lasse es weh tun
Settin' my heart on fire, settin' my heart on fire
Setz' mein Herz in Brand, setz' mein Herz in Brand
I-I-I-I-I
I-I-I-I-Ich
Put you first, showed you your worth
Setzte dich an erste Stelle, zeigte dir deinen Wert
Gave you whatever you desire, gave you whatever you desire
Ich gab dir was du willst, gab dir was du willst
(She's a runner, runner, runner, runner, runner, runner)
(Sie ist eine Läuferin, Läuferin, Läuferin, Läuferin, Läuferin, Läuferin)
She can't take it
Sie hält es nicht aus
She cant take it
Sie hält es nicht aus
Oh, oh, yeah
Oh, oh, ja
Yeah
Man I ain't, I ain't ever had this happen before (I ain't never had this happen before)
Amico, non mi era, non mi era mai successo prima (non era mai successo prima)
Heart breaks so deep (my heart is breakin')
Il cuore si spezza in profondità (il mio cuore si sta spezzando)
Heart broke so deep it broke into a melody like this
Il cuore si spezzò così in profondità che si ruppe in una melodia come questa
Ooh
Ooh
My heart is breakin'
Il mio cuore si sta spezzando
My heart is, my heart is achin'
Il mio cuore sta, il mio cuore sta soffrendo
Ooh (breakin')
Ooh (si sta spezzando)
Ayy, ayy
Ayy, ayy
She's a runner, she's a track star
È una corritrice, è una star della pista
She gon' run away when it gets hard
Scapperà quando si farà difficile
She can't take the pain, she can't get scarred
Non può sopportare il dolore, non può farsi sfregiare
She hurt anyone that gets involved
Ha ferito chiunque fosse coinvolto
Don't wanna commit, why take it this far? (Oh, why?)
Non voglio impegnarmi, perché arrivare fin qui? (Oh, perché?)
She gon' do the race, just not this one (oh, why?)
Lei farà la gara, ma non questa (oh, perché?)
Love is a game you used to cheer for
L'amore è un gioco per cui tifavi
When I was down to talk you weren't here for it
Quando ero qui per parlare, tu non c'eri
You (you)
Tu (tu)
Leave a trail of heartbreak and heartache like its cool (cool)
Lascia una scia di crepacuore e struggimento come se fosse fico (fico)
I guess way too late is convenient for you (you)
Immagino che troppo tardi sia conveniente per te (te)
The dirt you left don't turn into dust it don't move (move)
Lo sporco che hai lasciato non si trasforma in polvere, non si muove (muove)
It's here waitin' for you (you)
È qui che aspetta te (te)
Girl you killin' me, you tweakin' hard (girl you tweakin')
Ragazza mi stai uccidendo, stai tirando forte (ragazza stai tirando)
I asked you what you feel and you don't speak at all (no, no)
Ti ho chiesto cosa provi e tu non parli affatto (no, no)
But you go straight to twitter, you gon' tweet it all (but why?)
Ma vai direttamente su Twitter, twitterai tutto (ma perché?)
You must want another nigga to be alarmed (what you want to see?)
Devi volere che un altro tizio si allarmi (cosa vuoi vedere?)
We were supposed to fight through the storm (fight)
Avremmo dovuto combattere attraverso la tempesta (combattere)
You made a decision, chose the easy one
Hai preso una decisione, hai scelto quella facile
Say you followin' your heart, but girl you leavin' one
Dici che segui il tuo cuore, ma ragazza ne lasci uno
Wantin' me to take you back with open reachin' arms (and I can't do that mami)
Vuoi che ti riprenda a braccia aperte (e non posso farlo mami)
I-I-I-I-I'm
Io-io-io-io-io mi sono
Lost for words, let it hurt
Perso per le parole, lascia che faccia male
Settin' my heart on fire, settin' my heart on fire
Il mio cuore si incendia, il mio cuore si incendia
I-I-I-I-I
Io-io-io-io-io
Put you first, showed you your worth
Ti ho messo al primo posto, ti ho mostrato il tuo valore
Gave you whatever you desire, gave you whatever you desire
Ti ha dato tutto ciò che desideri, ti ha dato tutto ciò che desideri
She's a runner, she's a track star
È una corritrice, è una star della pista
She gon' run away when it gets hard
Scapperà quando si farà difficile
She cant take the pain, she cant get scarred
Non può sopportare il dolore, non può farsi sfregiare
She hurt' anyone that gets involved
Ha ferito chiunque fosse coinvolto
Don't wanna commit, why take it this far (oh, why?)
Non voglio impegnarmi, perché arrivare fin qui? (Oh, perché?)
She gon' do the race, just not this one (oh, why?)
Lei farà la gara, ma non questa (oh, perché?)
Love is a game you used to cheer for
L'amore è un gioco per cui tifavi
When I was down to talk you weren't here for it
Quando ero qui per parlare, tu non c'eri
You (you)
Tu (tu)
Leave a trail of heartbreak and heartache like its cool (cool)
Lascia una scia di crepacuore e struggimento come se fosse fico (fico)
I guess way too late is convenient for you (you)
Immagino che troppo tardi sia conveniente per te (te)
The dirt you left don't turn into dust it don't move (move)
Lo sporco che hai lasciato non si trasforma in polvere, non si muove (muove)
It's here waitin' for you (you)
È qui che aspetta te (te)
She run from all her problems like she in shape for it (oh)
Scappa da tutti i suoi problemi come se fosse in forma per questo (oh)
Hard times, wait for it and then she break for it (then she break it)
Tempi duri, aspettalo e poi lei si prende una pausa (poi si rompe)
Love don't cost a thing, ashamed how much I paid for it (I'm ashamed)
L'amore non costa niente, mi vergogno di quanto l'ho pagato (mi vergogno)
Love don't cost a thing ashamed how much I gave for it
L'amore non costa nulla, mi vergogno di quanto ho dato per questo
Heart broken into pieces put tape on it (woah-woah)
Cuore spezzato in mille pezzi, mettici del nastro adesivo (uoah-uoah)
Fragile made out of glass, close the drapes on it (woah-woah)
Fragile fatto di vetro, chiudi le tende (uoah-uoah)
Trust issues so deep, playin' safe on it (woah-woah)
Problemi di fiducia così profondi, giocando sul sicuro (uoah-uoah)
Will I ever love again or will I stay lonely?
Amerò mai di nuovo o rimarrò solo?
I-I-I-I-I'm
Io-io-io-io-io mi sono
Lost for words, let it hurt
Perso per le parole, lascia che faccia male
Settin' my heart on fire, settin' my heart on fire
Il mio cuore si incendia, il mio cuore si incendia
I-I-I-I-I
Io-io-io-io-io
Put you first, showed you your worth
Ti ho messo al primo posto, ti ho mostrato il tuo valore
Gave you whatever you desire, gave you whatever you desire
Ti ha dato tutto ciò che desideri, ti ha dato tutto ciò che desideri
(She's a runner, runner, runner, runner, runner, runner)
(Lei è un corritrice, corritrice, corritrice, corritrice, corritrice, corritrice)
She can't take it
Non ce la fa
She cant take it
Non ce la fa
Oh, oh, yeah
Oh, oh, sì
Yeah
そうさ
Man I ain't, I ain't ever had this happen before (I ain't never had this happen before)
なあ、俺に、俺にこんな事はなかったんだ (なあ、俺に、俺にこんな事はなかったんだ) 
Heart breaks so deep (my heart is breakin')
とても深く失望した (俺のハートは張り裂けそうだ)
Heart broke so deep it broke into a melody like this
とても深く失望して、こんな風にメロディーに入り込む
Ooh
Ooh
My heart is breakin'
俺のハートは張り裂けそうだ
My heart is, my heart is achin'
俺のハートは、俺のハートは痛い
Ooh (breakin')
Ooh (張り裂けそうだ)
Ayy, ayy
Ayy, ayy
She's a runner, she's a track star
彼女はランナー、彼女はトラックスターだ
She gon' run away when it gets hard
辛くなったら彼女は逃げるさ
She can't take the pain, she can't get scarred
彼女は痛みを受け入れられない、傷を残したくないんだ
She hurt anyone that gets involved
彼女は関わった者は誰でも傷つける
Don't wanna commit, why take it this far? (Oh, why?)
深入りしたくない、どうしてこんな事までするんだ? (あぁ、なぜ?)
She gon' do the race, just not this one (oh, why?)
彼女はレースをする、ただ今回じゃない (あぁ、なぜ?)
Love is a game you used to cheer for
愛は君が前応援していたゲームだろ
When I was down to talk you weren't here for it
俺が話そうとした時、君はここに居なかった
You (you)
君は (君は)
Leave a trail of heartbreak and heartache like its cool (cool)
まるでカッコイイかのように失恋と悲嘆の後を残す (カッコイイ)
I guess way too late is convenient for you (you)
遅すぎるってのは君に都合がいいようだ (君に)
The dirt you left don't turn into dust it don't move (move)
君が残した泥は埃にはならないよ、動かないんだ (動く)
It's here waitin' for you (you)
それはここで君を待っている (君を)
Girl you killin' me, you tweakin' hard (girl you tweakin')
ガール、君は俺を苦しめる、俺をじらしている (ガール、君は俺をじらしている)
I asked you what you feel and you don't speak at all (no, no)
君にどう思うのか聞いても、話してくれない (ノー、ノー)
But you go straight to twitter, you gon' tweet it all (but why?)
でも君はツイッターに行って、全てツイートする (でもなぜ?)
You must want another nigga to be alarmed (what you want to see?)
君は他のニガに知って欲しいんだろうな (君は何が見たいんだ?)
We were supposed to fight through the storm (fight)
俺達はストームの中を戦うはずだった (戦う)
You made a decision, chose the easy one
君は決断した、簡単な方を選んだ
Say you followin' your heart, but girl you leavin' one
君は自分の気持ちに正直になると言う、でもガール、君は気持ちを残しているんだ
Wantin' me to take you back with open reachin' arms (and I can't do that mami)
俺に腕を伸ばして君をもう一度受け入れて欲しいと思ってる (そんな事出来ないよ、マミ)
I-I-I-I-I'm
俺、俺、俺、俺、俺は
Lost for words, let it hurt
言葉を失くして、傷ついた
Settin' my heart on fire, settin' my heart on fire
俺のハートを燃やした、俺のハートを燃やした
I-I-I-I-I
俺、俺、俺、俺、俺は
Put you first, showed you your worth
君を一番優先させた、君の価値を教えたんだ
Gave you whatever you desire, gave you whatever you desire
君が望むものは何でも与えた、君が望むものは何でも与えた
She's a runner, she's a track star
彼女はランナー、彼女はトラックスターだ
She gon' run away when it gets hard
辛くなったら彼女は逃げるさ
She cant take the pain, she cant get scarred
彼女は痛みを受け入れられない、傷を残したくないんだ
She hurt' anyone that gets involved
彼女は関わった者は誰でも傷つける
Don't wanna commit, why take it this far (oh, why?)
深入りしたくない、どうしてこんな事までするんだ? (あぁ、なぜ?)
She gon' do the race, just not this one (oh, why?)
彼女はレースをする、ただ今回じゃない (あぁ、なぜ?)
Love is a game you used to cheer for
愛は君が前応援していたゲームだろ
When I was down to talk you weren't here for it
俺が話そうとした時、君はここに居なかった
You (you)
君は (君は)
Leave a trail of heartbreak and heartache like its cool (cool)
まるでカッコイイかのように失恋と悲嘆の後を残す (カッコイイ)
I guess way too late is convenient for you (you)
遅すぎるってのは君に都合がいいようだ (君に)
The dirt you left don't turn into dust it don't move (move)
君が残した泥は埃にはならないよ、動かないんだ (動く)
It's here waitin' for you (you)
それはここで君を待っている (君を)
She run from all her problems like she in shape for it (oh)
彼女は問題から全て逃げる、まるでそのために運動してるかのように (oh)
Hard times, wait for it and then she break for it (then she break it)
辛い時期、待てば、彼女は壊す (彼女は壊す)
Love don't cost a thing, ashamed how much I paid for it (I'm ashamed)
愛にお金はかからない、どれほど俺が払ったのかを考えると恥ずかしい (俺は恥ずかしい)
Love don't cost a thing ashamed how much I gave for it
愛にお金はかからない、どれほど俺が捧げたのかを考えると恥ずかしい
Heart broken into pieces put tape on it (woah-woah)
粉々になったハートにテープを貼る (woah-woah)
Fragile made out of glass, close the drapes on it (woah-woah)
ガラスで出来て壊れやすい、それに布をかける (woah-woah)
Trust issues so deep, playin' safe on it (woah-woah)
信頼がない、安全策を取る (woah-woah)
Will I ever love again or will I stay lonely?
俺はまた恋をするのか、それとも孤独に生きるのか?
I-I-I-I-I'm
俺、俺、俺、俺、俺は
Lost for words, let it hurt
言葉を失くして、傷ついた
Settin' my heart on fire, settin' my heart on fire
俺のハートを燃やした、俺のハートを燃やした
I-I-I-I-I
俺、俺、俺、俺、俺は
Put you first, showed you your worth
君を一番優先させた、君の価値を教えたんだ
Gave you whatever you desire, gave you whatever you desire
君が望むものは何でも与えた、君が望むものは何でも与えた
(She's a runner, runner, runner, runner, runner, runner)
(彼女はランナー、ランナー、ランナー、ランナー、ランナー、ランナー)
She can't take it
彼女は受け入れられない
She cant take it
彼女は受け入れられない
Oh, oh, yeah
Oh, oh, yeah

Trivia about the song Track Star by Mooski

On which albums was the song “Track Star” released by Mooski?
Mooski released the song on the albums “Track Star” in 2021 and “Melodic Therapy 4 The Broken” in 2022.
Who composed the song “Track Star” by Mooski?
The song “Track Star” by Mooski was composed by Darien Hinton, Levi De Jong.

Most popular songs of Mooski

Other artists of Contemporary R&B