Somebody's Problem

Ernest Keith Smith, Jacob Robert Durrett, Morgan Wallen, Rodney Dale Clawson

Lyrics Translation

A 'Bama red 4Runner pulled into the party
With a 30-A sticker on the back windshield
Two-tone tank top slippin' off her shoulder
Kinda girl once she steps out, the world stands still
Ooh, I know where this is goin'
I already know it

She's somebody's problem, somebody's goodbye
Somebody's last call number that they can't find
Somebody's best day, somebody's worst night
Somebody's reason for leavin' on the porch light
Thinkin' 'bout them tan lines and I'm thinkin' damn, I'd
Love to drown in them heartbreaker blue eyes
She's somebody's problem and somebody's problem's
About to be mine
About to be mine

Kinda girl once you've had her, you can't stand to lose her
Kinda girl where your friends tell you, "Don't eff it up"
Kinda girl that goes from tryin' to just to get her number
To slidin' through the summer, to talkin' 'bout love
Ooh, I think I'm likin' where it's goin'
I'd like to try me some of

Somebody's problem, somebody's goodbye
Somebody's last call number that they can't find
Somebody's best day, somebody's worst night
Somebody's reason for leavin' on the porch light
Thinkin' 'bout them tan lines and I'm thinkin' damn, I'd
Love to drown in them heartbreaker blue eyes
She's somebody's problem and somebody's problem's
About to be mine
About to be mine

Oh, hey baby, don't just keep me wishin'
Oh, let me get to fixin'

Somebody's problem, somebody's goodbye
Somebody's last call number that they can't find
Somebody's best day, somebody's worst night
Somebody's reason for leavin' on the porch light
Thinkin' 'bout them tan lines and I'm thinkin' damn, I'd
Love to drown in them heartbreaker blue eyes
She's somebody's problem and somebody's problem's
About to be mine
About to be mine
About to be mine
About to be mine

A 'Bama red 4Runner pulled into the party
Toyota vermelho como o time de Alabama chegaram na festa
With a 30-A sticker on the back windshield
Com um adesivo 30-A no para-brisa traseiro
Two-tone tank top slippin' off her shoulder
Top bicolor escorregando do ombro
Kinda girl once she steps out, the world stands still
Tipo garota, uma vez que ela sai, o mundo para
Ooh, I know where this is goin'
Ooh, eu sei aonde isso vai dar
I already know it
Eu já sei disso
She's somebody's problem, somebody's goodbye
Ela é problema de alguém, adeus de alguém
Somebody's last call number that they can't find
O último número de chamada de alguém que eles não conseguem encontrar
Somebody's best day, somebody's worst night
O melhor dia de alguém, a pior noite de alguém
Somebody's reason for leavin' on the porch light
A razão de alguém para deixar a luz da varanda
Thinkin' 'bout them tan lines and I'm thinkin' damn, I'd
Pensando sobre as linhas de bronzeado e estou pensando, caramba
Love to drown in them heartbreaker blue eyes
Amo me afogar em seus olhos azuis destruidores
She's somebody's problem and somebody's problem's
Ela é o problema de alguém e o problema de alguém
About to be mine
Prestes a ser meu
About to be mine
Prestes a ser meu
Kinda girl once you've had her, you can't stand to lose her
Tipo de garota, uma vez que você a teve, você não aguenta perdê-la
Kinda girl where your friends tell you, "Don't eff it up"
Tipo de garota onde seus amigos lhe dizem "Não estrague tudo"
Kinda girl that goes from tryin' to just to get her number
Tipo de garota que vai de tentar apenas pegar o número dela
To slidin' through the summer, to talkin' 'bout love
Para deslizar pelo verão, para falar sobre amor
Ooh, I think I'm likin' where it's goin'
Ooh, acho que estou gostando de para onde vai
I'd like to try me some of
Eu gostaria de experimentar alguns de
Somebody's problem, somebody's goodbye
Problema de alguém, adeus de alguém
Somebody's last call number that they can't find
O último número de chamada de alguém que eles não conseguem encontrar
Somebody's best day, somebody's worst night
O melhor dia de alguém, a pior noite de alguém
Somebody's reason for leavin' on the porch light
A razão de alguém para deixar a luz da varanda
Thinkin' 'bout them tan lines and I'm thinkin' damn, I'd
Pensando sobre as linhas de bronzeado e estou pensando, caramba,
Love to drown in them heartbreaker blue eyes
Amo me afogar em seus olhos azuis destruidores
She's somebody's problem and somebody's problem's
Ela é o problema de alguém e o problema de alguém
About to be mine
Prestes a ser meu
About to be mine
Prestes a ser meu
Oh, hey baby, don't just keep me wishin'
Oh, ei baby, não apenas me deixe desejando
Oh, let me get to fixin'
Oh, deixe-me começar a consertar
Somebody's problem, somebody's goodbye
Problema de alguém, adeus de alguém
Somebody's last call number that they can't find
O último número de chamada de alguém que eles não conseguem encontrar
Somebody's best day, somebody's worst night
O melhor dia de alguém, a pior noite de alguém
Somebody's reason for leavin' on the porch light
A razão de alguém para deixar a luz da varanda
Thinkin' 'bout them tan lines and I'm thinkin' damn, I'd
Pensando sobre as linhas de bronzeado e estou pensando, caramba,
Love to drown in them heartbreaker blue eyes
Amo me afogar em seus olhos azuis destruidores
She's somebody's problem and somebody's problem's
Ela é o problema de alguém e o problema de alguém
About to be mine
Prestes a ser meu
About to be mine
Prestes a ser meu
About to be mine
Prestes a ser meu
About to be mine
Prestes a ser meu
A 'Bama red 4Runner pulled into the party
Un 4Runner rojo de 'Bama entró en la fiesta
With a 30-A sticker on the back windshield
Con una pegatina de 30-A en el parabrisas trasero
Two-tone tank top slippin' off her shoulder
Camiseta sin mangas de dos tonos deslizándose de su hombro
Kinda girl once she steps out, the world stands still
Una especie de niña una vez que sale, el mundo se detiene
Ooh, I know where this is goin'
Oh, sé a dónde va esto
I already know it
Ya lo sé
She's somebody's problem, somebody's goodbye
Ella es el problema de alguien, el adiós de alguien
Somebody's last call number that they can't find
El último número en el registro de llamadas de alguien que no puede encontrar
Somebody's best day, somebody's worst night
El mejor día de alguien, la peor noche de alguien
Somebody's reason for leavin' on the porch light
La razón de alguien para dejar la luz del portal encendida
Thinkin' 'bout them tan lines and I'm thinkin' damn, I'd
Pensando en esas líneas de bronceado y estoy pensando, diablos, que
Love to drown in them heartbreaker blue eyes
Me encantaría ahogarme en esos ojos azules rompecorazones
She's somebody's problem and somebody's problem's
Ella es el problema de alguien y el problema de alguien
About to be mine
Está a punto de ser el mío
About to be mine
Está a punto de ser el mío
Kinda girl once you've had her, you can't stand to lose her
El tipo de niña que una vez que la has tenido, no puedes soportar perderla
Kinda girl where your friends tell you, "Don't eff it up"
El tipo de chica en la que tus amigos te dicen, "No lo arruines"
Kinda girl that goes from tryin' to just to get her number
El tipo de chica de las que vas de intentar a conseguir su número
To slidin' through the summer, to talkin' 'bout love
A deslizarme durante el verano, para hablar de amor
Ooh, I think I'm likin' where it's goin'
Uh, creo que me gusta a dónde va esto
I'd like to try me some of
Me gustaría probar un poco de
Somebody's problem, somebody's goodbye
El problema de alguien, el adiós de alguien
Somebody's last call number that they can't find
El último número en el registro de llamadas de alguien que no puede encontrar
Somebody's best day, somebody's worst night
El mejor día de alguien, la peor noche de alguien
Somebody's reason for leavin' on the porch light
La razón de alguien para dejar la luz del portal encendida
Thinkin' 'bout them tan lines and I'm thinkin' damn, I'd
Pensando en esas líneas de bronceado y estoy pensando, diablos, que
Love to drown in them heartbreaker blue eyes
Me encantaría ahogarme en esos ojos azules rompecorazones
She's somebody's problem and somebody's problem's
Ella es el problema de alguien y el problema de alguien
About to be mine
Está a punto de ser el mío
About to be mine
Está a punto de ser el mío
Oh, hey baby, don't just keep me wishin'
Oh, oye nena, no me hagas seguir deseando
Oh, let me get to fixin'
Oh, déjame arreglarlo
Somebody's problem, somebody's goodbye
El problema de alguien, el adiós de alguien
Somebody's last call number that they can't find
El último número en el registro de llamadas de alguien que no puede encontrar
Somebody's best day, somebody's worst night
El mejor día de alguien, la peor noche de alguien
Somebody's reason for leavin' on the porch light
La razón de alguien para dejar la luz del portal encendida
Thinkin' 'bout them tan lines and I'm thinkin' damn, I'd
Pensando en esas líneas de bronceado y estoy pensando, diablos, que
Love to drown in them heartbreaker blue eyes
Me encantaría ahogarme en esos ojos azules rompecorazones
She's somebody's problem and somebody's problem's
Ella es el problema de alguien y el problema de alguien
About to be mine
Está a punto de ser el mío
About to be mine
Está a punto de ser el mío
About to be mine
Está a punto de ser el mío
About to be mine
Está a punto de ser el mío
A 'Bama red 4Runner pulled into the party
Un 'Bama rouge 4Runner entre dans la fête
With a 30-A sticker on the back windshield
Avec un autocollant 30-A sur le pare-brise arrière
Two-tone tank top slippin' off her shoulder
Débardeur bicolore glissant de son épaule
Kinda girl once she steps out, the world stands still
Le genre de fille qui, quand elle débarque, le monde s'arrête
Ooh, I know where this is goin'
Ooh, je sais comment ça va finir
I already know it
Je le sais déjà
She's somebody's problem, somebody's goodbye
Elle est le problème de quelqu'un, l'au revoir de quelqu'un
Somebody's last call number that they can't find
Le dernier numéro dans le journal d'appel de quelqu'un qu'ils ne peuvent pas trouver
Somebody's best day, somebody's worst night
Le meilleur jour de quelqu'un, la pire nuit de quelqu'un
Somebody's reason for leavin' on the porch light
La raison pour laquelle quelqu'un a laissé la lumière du porche allumée
Thinkin' 'bout them tan lines and I'm thinkin' damn, I'd
Je pense à ces marques de bronzage et je me dis putain je
Love to drown in them heartbreaker blue eyes
J'aimerai me noyer dans ces yeux bleus déchirants
She's somebody's problem and somebody's problem's
Elle est le problème de quelqu'un et les problèmes de quelqu'un
About to be mine
Sont sur le point d'être miens
About to be mine
Sont sur le point d'être miens
Kinda girl once you've had her, you can't stand to lose her
Le genre de fille qui, une fois que vous l'avez eue, vous ne pouvez pas supporter de la perdre
Kinda girl where your friends tell you, "Don't eff it up"
Le genre de fille dont vos potes vous dises "Ne fais pas de la m"
Kinda girl that goes from tryin' to just to get her number
Le genre de fille où tu passes d'essayer d'avoir son numéro de téléphone
To slidin' through the summer, to talkin' 'bout love
À laisser couler durant l'été, à parler d'amour
Ooh, I think I'm likin' where it's goin'
Ooh, je pense que j'aime où ça nous mène
I'd like to try me some of
J'aimerai essayer les
Somebody's problem, somebody's goodbye
Problèmes de quelqu'un, l'au revoir de quelqu'un
Somebody's last call number that they can't find
Le dernier numéro dans le journal d'appel de quelqu'un qu'ils ne peuvent pas trouver
Somebody's best day, somebody's worst night
Le meilleur jour de quelqu'un, la pire nuit de quelqu'un
Somebody's reason for leavin' on the porch light
La raison pour laquelle quelqu'un a laissé la lumière du porche allumée
Thinkin' 'bout them tan lines and I'm thinkin' damn, I'd
Je pense à ces marques de bronzage et je me dis putain je
Love to drown in them heartbreaker blue eyes
J'aimerai me noyer dans ces yeux bleus déchirants
She's somebody's problem and somebody's problem's
Elle est le problème de quelqu'un et les problèmes de quelqu'un
About to be mine
Sont sur le point d'être miens
About to be mine
Sont sur le point d'être miens
Oh, hey baby, don't just keep me wishin'
Oh, hey chérie, ne me laisses pas simplement souhaiter
Oh, let me get to fixin'
Oh, laisse-moi arranger les
Somebody's problem, somebody's goodbye
Problèmes de quelqu'un, l'au revoir de quelqu'un
Somebody's last call number that they can't find
Le dernier numéro dans le journal d'appel de quelqu'un qu'ils ne peuvent pas trouver
Somebody's best day, somebody's worst night
Le meilleur jour de quelqu'un, la pire nuit de quelqu'un
Somebody's reason for leavin' on the porch light
La raison pour laquelle quelqu'un a laissé la lumière du porche allumée
Thinkin' 'bout them tan lines and I'm thinkin' damn, I'd
Je pense à ces marques de bronzage et je me dis putain je
Love to drown in them heartbreaker blue eyes
J'aimerai me noyer dans ces yeux bleus déchirants
She's somebody's problem and somebody's problem's
Elle est le problème de quelqu'un et les problèmes de quelqu'un
About to be mine
Sont sur le point d'être miens
About to be mine
Sont sur le point d'être miens
About to be mine
Sont sur le point d'être miens
About to be mine
Sont sur le point d'être miens
A 'Bama red 4Runner pulled into the party
Ein 4Runner, rot wie die Alabama Sports Teams, kommt bei der Party an
With a 30-A sticker on the back windshield
Mit 'nem 30-A Sticker an der hinteren Windschutzscheibe
Two-tone tank top slippin' off her shoulder
Zweifarbiges Tanktop rutscht von ihrer Schulter runter
Kinda girl once she steps out, the world stands still
Die Art von Mädchen, die die Welt zum Stillstehen bringt
Ooh, I know where this is goin'
Uh, ich weiß, wo das hinführt
I already know it
Ich weiß es jetzt schon
She's somebody's problem, somebody's goodbye
Sie ist das Problem von jemandem anderen, das „Auf Wiedersehen“ von jemandem anderen
Somebody's last call number that they can't find
Die letzte Nummer, die nicht gefunden werden kann von jemandem anderen
Somebody's best day, somebody's worst night
Der beste Tag von jemandem anderen, die schlimmste Nacht von jemandem anderen
Somebody's reason for leavin' on the porch light
Der Grund, warum jemand das Licht auf der Veranda anlässt
Thinkin' 'bout them tan lines and I'm thinkin' damn, I'd
Denke an die Bräunungsstreifen und ich denke, verdammt, ich
Love to drown in them heartbreaker blue eyes
Würde gerne in diesen blauen Herzensbrecher-Augen ertrinken
She's somebody's problem and somebody's problem's
Sie ist das Problem von jemandem anderen and die Probleme von jemandem anderen sind
About to be mine
Bald meine
About to be mine
Bald meine
Kinda girl once you've had her, you can't stand to lose her
Die Art von Mädel, die du nicht verlieren willst sobald du sie hast
Kinda girl where your friends tell you, "Don't eff it up"
Die Art von Mädel bei der dir deine Freunde sagen: „Vermassel's nicht“
Kinda girl that goes from tryin' to just to get her number
Die Art von Mädel, von der man zuerst nur die Nummer will
To slidin' through the summer, to talkin' 'bout love
Aber mit der man schnell den ganzen Sommer verbring und über Liebe spricht
Ooh, I think I'm likin' where it's goin'
Ooh, ich freu' wie es mit uns geht
I'd like to try me some of
Ich möchte was neues probieren und zwar
Somebody's problem, somebody's goodbye
Das Problem von jemandem anderen, das „Auf Wiedersehen“ von jemandem anderen
Somebody's last call number that they can't find
Die letzte Nummer, die nicht gefunden werden kann von jemandem anderen
Somebody's best day, somebody's worst night
Der beste Tag von jemandem anderen, die schlimmste Nacht von jemandem anderen
Somebody's reason for leavin' on the porch light
Der Grund, warum jemand das Licht auf der Veranda anlässt
Thinkin' 'bout them tan lines and I'm thinkin' damn, I'd
Denke an die Bräunungsstreifen und ich denke, verdammt, ich
Love to drown in them heartbreaker blue eyes
Würde gerne in diesen blauen Herzensbrecher-Augen ertrinken
She's somebody's problem and somebody's problem's
Sie ist das Problem von jemandem anderen and die Probleme von jemandem anderen sind
About to be mine
Bald meine
About to be mine
Bald meine
Oh, hey baby, don't just keep me wishin'
Oh, hey Baby, lass es nicht nur beim Wünschen bleiben
Oh, let me get to fixin'
Oh, lass mich was reparieren und zwar
Somebody's problem, somebody's goodbye
Das Problem von jemandem anderen, das „Auf Wiedersehen“ von jemandem anderen
Somebody's last call number that they can't find
Die letzte Nummer, die nicht gefunden werden kann von jemandem anderen
Somebody's best day, somebody's worst night
Der beste Tag von jemandem anderen, die schlimmste Nacht von jemandem anderen
Somebody's reason for leavin' on the porch light
Der Grund, warum jemand das Licht auf der Veranda anlässt
Thinkin' 'bout them tan lines and I'm thinkin' damn, I'd
Denke an die Bräunungsstreifen und ich denke, verdammt, ich
Love to drown in them heartbreaker blue eyes
Würde gerne in diesen blauen Herzensbrecher-Augen ertrinken
She's somebody's problem and somebody's problem's
Sie ist das Problem von jemandem anderen and die Probleme von jemandem anderen sind
About to be mine
Bald meine
About to be mine
Bald meine
About to be mine
Bald meine
About to be mine
Bald meine
A 'Bama red 4Runner pulled into the party
Una 'Bama rossa 4Runner è arrivata alla festa
With a 30-A sticker on the back windshield
Con uno sticker 30-A nel vetro posteriore
Two-tone tank top slippin' off her shoulder
Camicetta a due toni scivolando giù dalla sua spalla
Kinda girl once she steps out, the world stands still
Il tipo di ragazza che dopo essere uscita, il mondo rimane fermo
Ooh, I know where this is goin'
Ooh, tu sai dove questa sta andando
I already know it
Io già lo so
She's somebody's problem, somebody's goodbye
Lei è il problema di qualcuno, l'addio di qualcuno
Somebody's last call number that they can't find
L'ultimo numero di chiamata di qualcuno che non riescono a trovare
Somebody's best day, somebody's worst night
La miglio giornata di qualcuno, la peggior notte di qualcuno
Somebody's reason for leavin' on the porch light
La ragione di qualcuno di lasciare la luce del portico accesa
Thinkin' 'bout them tan lines and I'm thinkin' damn, I'd
Pensando alle linee di abbronzatura e sto pensando diamine, io
Love to drown in them heartbreaker blue eyes
Amerei annegare in quegli occhi blu da spezza cuori
She's somebody's problem and somebody's problem's
Lei è il problema di qualcuno, e il problema di qualcuno
About to be mine
Nello stare per diventare mia
About to be mine
Nello stare per diventare mia
Kinda girl once you've had her, you can't stand to lose her
Il tipo di ragazza che dopo averla avuta, tu non sopporti il fatto di perderla
Kinda girl where your friends tell you, "Don't eff it up"
Il tipo di ragazza dove i tuoi amici ti dicono, "non fare cazzate"
Kinda girl that goes from tryin' to just to get her number
Il tipo di ragazza che va dal provare al solo avere il suo numero
To slidin' through the summer, to talkin' 'bout love
Ad essere senza pensieri durante l'estate, a parlare di amore
Ooh, I think I'm likin' where it's goin'
Ooh, io penso che mi stia piacendo dove questo sta andando
I'd like to try me some of
Mi piacerebbe provare un po' di
Somebody's problem, somebody's goodbye
Lei è il problema di qualcuno, l'addio di qualcuno
Somebody's last call number that they can't find
L'ultimo numero di chiamata di qualcuno che non riescono a trovare
Somebody's best day, somebody's worst night
La miglio giornata di qualcuno, la peggior notte di qualcuno
Somebody's reason for leavin' on the porch light
La ragione di qualcuno di lasciare la luce del portico accesa
Thinkin' 'bout them tan lines and I'm thinkin' damn, I'd
Pensando alle linee di abbronzatura e sto pensando diamine, io
Love to drown in them heartbreaker blue eyes
Amerei annegare in quegli occhi blu da spezza cuori
She's somebody's problem and somebody's problem's
Lei è il problema di qualcuno, e il problema di qualcuno
About to be mine
Nello stare per diventare mia
About to be mine
Nello stare per diventare mia
Oh, hey baby, don't just keep me wishin'
Oh, ehi piccola, non farmi solamente desiderare
Oh, let me get to fixin'
Oh, lasciami che aggiusti
Somebody's problem, somebody's goodbye
Lei è il problema di qualcuno, l'addio di qualcuno
Somebody's last call number that they can't find
L'ultimo numero di chiamata di qualcuno che non riescono a trovare
Somebody's best day, somebody's worst night
La miglio giornata di qualcuno, la peggior notte di qualcuno
Somebody's reason for leavin' on the porch light
La ragione di qualcuno di lasciare la luce del portico accesa
Thinkin' 'bout them tan lines and I'm thinkin' damn, I'd
Pensando alle linee di abbronzatura e sto pensando diamine, io
Love to drown in them heartbreaker blue eyes
Amerei annegare in quegli occhi blu da spezza cuori
She's somebody's problem and somebody's problem's
Lei è il problema di qualcuno, e il problema di qualcuno
About to be mine
Nello stare per diventare mia
About to be mine
Nello stare per diventare mia
About to be mine
Nello stare per diventare mia
About to be mine
Nello stare per diventare mia
A 'Bama red 4Runner pulled into the party
アラバマレッドの4Runnerがパーティーにやって来た
With a 30-A sticker on the back windshield
30-Aのシールをリアガラスに貼って
Two-tone tank top slippin' off her shoulder
ツートーンのタンクトップから彼女の肩は出てる
Kinda girl once she steps out, the world stands still
彼女は一歩外へ出れば世界が止まるような女の子
Ooh, I know where this is goin'
あぁ、これがどこへ行くのかわかってる
I already know it
もうわかってるんだ
She's somebody's problem, somebody's goodbye
彼女は誰かの問題なのさ、誰かのさよならなのさ
Somebody's last call number that they can't find
誰かが見つけることのできない最後にかけた電話番号
Somebody's best day, somebody's worst night
誰かの最良の日、誰かの最悪の日
Somebody's reason for leavin' on the porch light
誰かがポーチの明かりを点けたままにしておく理由
Thinkin' 'bout them tan lines and I'm thinkin' damn, I'd
日焼けの跡について考えながら俺はバカなことを考えてる、俺は
Love to drown in them heartbreaker blue eyes
その傷心の青い瞳の中で泳ぎたい
She's somebody's problem and somebody's problem's
彼女は誰かの問題で、誰かの問題なのさ
About to be mine
俺のものになろうとしてる
About to be mine
俺のものになろうとしてる
Kinda girl once you've had her, you can't stand to lose her
彼女は一度自分のものにしたら失うのが耐えられないような女の子
Kinda girl where your friends tell you, "Don't eff it up"
彼女は友達が「関わるなよ」って言うような女の子
Kinda girl that goes from tryin' to just to get her number
彼女はただ電話番号をゲットするためだけに努力が必要な女の子
To slidin' through the summer, to talkin' 'bout love
夏の間中愛について話してた
Ooh, I think I'm likin' where it's goin'
あぁ、この先行きつくところが俺は気に入ると思うんだ
I'd like to try me some of
いくつか試してみたいんだ
Somebody's problem, somebody's goodbye
彼女は誰かの問題なのさ、誰かのさよならなのさ
Somebody's last call number that they can't find
誰かが見つけることのできない最後にかけた電話番号
Somebody's best day, somebody's worst night
誰かの最良の日、誰かの最悪の日
Somebody's reason for leavin' on the porch light
誰かがポーチの明かりを点けたままにしておく理由
Thinkin' 'bout them tan lines and I'm thinkin' damn, I'd
日焼けの跡について考えながら俺はバカなことを考えてる、俺は
Love to drown in them heartbreaker blue eyes
その傷心の青い瞳の中で泳ぎたい
She's somebody's problem and somebody's problem's
彼女は誰かの問題で、誰かの問題なのさ
About to be mine
俺のものになろうとしてる
About to be mine
俺のものになろうとしてる
Oh, hey baby, don't just keep me wishin'
あぁ、ねぇベイビー、ただ願い続けさせないでよ
Oh, let me get to fixin'
あぁ、俺に直させて
Somebody's problem, somebody's goodbye
彼女は誰かの問題なのさ、誰かのさよならなのさ
Somebody's last call number that they can't find
誰かが見つけることのできない最後にかけた電話番号
Somebody's best day, somebody's worst night
誰かの最良の日、誰かの最悪の日
Somebody's reason for leavin' on the porch light
誰かがポーチの明かりを点けたままにしておく理由
Thinkin' 'bout them tan lines and I'm thinkin' damn, I'd
日焼けの跡について考えながら俺はバカなことを考えてる、俺は
Love to drown in them heartbreaker blue eyes
その傷心の青い瞳の中で泳ぎたい
She's somebody's problem and somebody's problem's
彼女は誰かの問題で、誰かの問題なのさ
About to be mine
俺のものになろうとしてる
About to be mine
俺のものになろうとしてる
About to be mine
俺のものになろうとしてる
About to be mine
俺のものになろうとしてる

Trivia about the song Somebody's Problem by Morgan Wallen

On which albums was the song “Somebody's Problem” released by Morgan Wallen?
Morgan Wallen released the song on the albums “The Dangerous Session” and “Dangerous: The Double Album” in 2021.
Who composed the song “Somebody's Problem” by Morgan Wallen?
The song “Somebody's Problem” by Morgan Wallen was composed by Ernest Keith Smith, Jacob Robert Durrett, Morgan Wallen, Rodney Dale Clawson.

Most popular songs of Morgan Wallen

Other artists of Country & western