All the stupid lies and the stupid games
Left a vacancy in this picture frame
A prisoner by my own hands
'Cause if I can't have me, then no one can
I need to heal what I inflict
But I'll burn that bridge when I get to it
As I play roulette with a broken gun
I confess these sins with a sharp and spiteful tongue
So how do I apologize
And put the tears back in your eyes?
When every canvas that I paint
Is a masterpiece made of my mistakes
Outlined in guilt, my portrait stares
In a gallery where the walls lie bare
As I modernize my antique ways
True colors can't escape the brush of fate
So how do I apologize
And put the tears back in your eyes?
On every canvas that I paint
Is a masterpiece made of my mistakes
Illustrate all my pain
And set it all ablaze
Burn, and set it all ablaze
So how do I apologize
And put the tears back in your eyes?
When every canvas that I paint
Is a masterpiece of my mistakes
And in the light of my demise
I see my failures in your eyes
Every canvas that I paint
Is a masterpiece made of my mistakes
All the stupid lies and the stupid games
Todas as mentiras estúpidas e os jogos estúpidos
Left a vacancy in this picture frame
Deixaram um vazio nesta moldura
A prisoner by my own hands
Um prisioneiro pelas minhas próprias mãos
'Cause if I can't have me, then no one can
Porque se eu não posso ter a mim mesmo, então ninguém pode
I need to heal what I inflict
Preciso curar o que eu infligo
But I'll burn that bridge when I get to it
Mas eu queimarei essa ponte quando chegar a ela
As I play roulette with a broken gun
Enquanto jogo roleta com uma arma quebrada
I confess these sins with a sharp and spiteful tongue
Confesso esses pecados com uma língua afiada e rancorosa
So how do I apologize
Então, como eu peço desculpas
And put the tears back in your eyes?
E coloco as lágrimas de volta em seus olhos?
When every canvas that I paint
Quando cada tela que eu pinto
Is a masterpiece made of my mistakes
É uma obra-prima feita dos meus erros
Outlined in guilt, my portrait stares
Contornado em culpa, meu retrato encara
In a gallery where the walls lie bare
Em uma galeria onde as paredes estão nuas
As I modernize my antique ways
Enquanto modernizo meus modos antigos
True colors can't escape the brush of fate
As verdadeiras cores não podem escapar do pincel do destino
So how do I apologize
Então, como eu peço desculpas
And put the tears back in your eyes?
E coloco as lágrimas de volta em seus olhos?
On every canvas that I paint
Em cada tela que eu pinto
Is a masterpiece made of my mistakes
É uma obra-prima feita dos meus erros
Illustrate all my pain
Ilustro toda a minha dor
And set it all ablaze
E coloco tudo em chamas
Burn, and set it all ablaze
Queime, e coloque tudo em chamas
So how do I apologize
Então, como eu peço desculpas
And put the tears back in your eyes?
E coloco as lágrimas de volta em seus olhos?
When every canvas that I paint
Quando cada tela que eu pinto
Is a masterpiece of my mistakes
É uma obra-prima dos meus erros
And in the light of my demise
E na luz do meu fim
I see my failures in your eyes
Vejo meus fracassos em seus olhos
Every canvas that I paint
Cada tela que eu pinto
Is a masterpiece made of my mistakes
É uma obra-prima feita dos meus erros
All the stupid lies and the stupid games
Todas las estúpidas mentiras y los estúpidos juegos
Left a vacancy in this picture frame
Dejaron un vacío en este marco de fotos
A prisoner by my own hands
Un prisionero por mis propias manos
'Cause if I can't have me, then no one can
Porque si no puedo tenerme a mí mismo, entonces nadie puede
I need to heal what I inflict
Necesito curar lo que infligo
But I'll burn that bridge when I get to it
Pero quemaré ese puente cuando llegue a él
As I play roulette with a broken gun
Mientras juego a la ruleta con una pistola rota
I confess these sins with a sharp and spiteful tongue
Confieso estos pecados con una lengua aguda y rencorosa
So how do I apologize
Entonces, ¿cómo me disculpo?
And put the tears back in your eyes?
¿Y cómo devuelvo las lágrimas a tus ojos?
When every canvas that I paint
Cuando cada lienzo que pinto
Is a masterpiece made of my mistakes
Es una obra maestra hecha de mis errores
Outlined in guilt, my portrait stares
Delineado en culpa, mi retrato mira
In a gallery where the walls lie bare
En una galería donde las paredes están desnudas
As I modernize my antique ways
Mientras modernizo mis formas antiguas
True colors can't escape the brush of fate
Los verdaderos colores no pueden escapar del pincel del destino
So how do I apologize
Entonces, ¿cómo me disculpo?
And put the tears back in your eyes?
¿Y cómo devuelvo las lágrimas a tus ojos?
On every canvas that I paint
En cada lienzo que pinto
Is a masterpiece made of my mistakes
Es una obra maestra hecha de mis errores
Illustrate all my pain
Ilustra todo mi dolor
And set it all ablaze
Y ponlo todo en llamas
Burn, and set it all ablaze
Quema, y ponlo todo en llamas
So how do I apologize
Entonces, ¿cómo me disculpo?
And put the tears back in your eyes?
¿Y cómo devuelvo las lágrimas a tus ojos?
When every canvas that I paint
Cuando cada lienzo que pinto
Is a masterpiece of my mistakes
Es una obra maestra de mis errores
And in the light of my demise
Y a la luz de mi caída
I see my failures in your eyes
Veo mis fracasos en tus ojos
Every canvas that I paint
Cada lienzo que pinto
Is a masterpiece made of my mistakes
Es una obra maestra hecha de mis errores
All the stupid lies and the stupid games
Tous les stupides mensonges et les stupides jeux
Left a vacancy in this picture frame
Ont laissé une vacance dans ce cadre photo
A prisoner by my own hands
Un prisonnier par mes propres mains
'Cause if I can't have me, then no one can
Car si je ne peux pas m'avoir, alors personne ne peut
I need to heal what I inflict
J'ai besoin de guérir ce que j'inflige
But I'll burn that bridge when I get to it
Mais je brûlerai ce pont quand j'y arriverai
As I play roulette with a broken gun
Alors que je joue à la roulette avec un pistolet cassé
I confess these sins with a sharp and spiteful tongue
J'avoue ces péchés avec une langue aiguisée et malveillante
So how do I apologize
Alors comment m'excuser
And put the tears back in your eyes?
Et remettre les larmes dans tes yeux ?
When every canvas that I paint
Quand chaque toile que je peins
Is a masterpiece made of my mistakes
Est un chef-d'œuvre fait de mes erreurs
Outlined in guilt, my portrait stares
Dessiné dans la culpabilité, mon portrait fixe
In a gallery where the walls lie bare
Dans une galerie où les murs sont nus
As I modernize my antique ways
Alors que je modernise mes vieilles façons
True colors can't escape the brush of fate
Les vraies couleurs ne peuvent échapper au pinceau du destin
So how do I apologize
Alors comment m'excuser
And put the tears back in your eyes?
Et remettre les larmes dans tes yeux ?
On every canvas that I paint
Sur chaque toile que je peins
Is a masterpiece made of my mistakes
Est un chef-d'œuvre fait de mes erreurs
Illustrate all my pain
Illustrer toute ma douleur
And set it all ablaze
Et tout mettre en flammes
Burn, and set it all ablaze
Brûler, et tout mettre en flammes
So how do I apologize
Alors comment m'excuser
And put the tears back in your eyes?
Et remettre les larmes dans tes yeux ?
When every canvas that I paint
Quand chaque toile que je peins
Is a masterpiece of my mistakes
Est un chef-d'œuvre de mes erreurs
And in the light of my demise
Et à la lumière de ma chute
I see my failures in your eyes
Je vois mes échecs dans tes yeux
Every canvas that I paint
Chaque toile que je peins
Is a masterpiece made of my mistakes
Est un chef-d'œuvre fait de mes erreurs
All the stupid lies and the stupid games
Alle dummen Lügen und die dummen Spiele
Left a vacancy in this picture frame
Haben eine Lücke in diesem Bilderrahmen hinterlassen
A prisoner by my own hands
Ein Gefangener meiner eigenen Hände
'Cause if I can't have me, then no one can
Denn wenn ich mich nicht haben kann, dann kann es niemand
I need to heal what I inflict
Ich muss heilen, was ich zufüge
But I'll burn that bridge when I get to it
Aber ich werde diese Brücke verbrennen, wenn ich dazu komme
As I play roulette with a broken gun
Während ich Roulette mit einer kaputten Pistole spiele
I confess these sins with a sharp and spiteful tongue
Beichte ich diese Sünden mit einer scharfen und boshaften Zunge
So how do I apologize
Also, wie entschuldige ich mich
And put the tears back in your eyes?
Und bringe die Tränen zurück in deine Augen?
When every canvas that I paint
Wenn jedes Gemälde, das ich male
Is a masterpiece made of my mistakes
Ein Meisterwerk aus meinen Fehlern ist
Outlined in guilt, my portrait stares
Umrandet von Schuld, starrt mein Porträt
In a gallery where the walls lie bare
In einer Galerie, wo die Wände nackt liegen
As I modernize my antique ways
Während ich meine antiken Wege modernisiere
True colors can't escape the brush of fate
Können wahre Farben dem Pinsel des Schicksals nicht entkommen
So how do I apologize
Also, wie entschuldige ich mich
And put the tears back in your eyes?
Und bringe die Tränen zurück in deine Augen?
On every canvas that I paint
Auf jedem Gemälde, das ich male
Is a masterpiece made of my mistakes
Ist ein Meisterwerk aus meinen Fehlern
Illustrate all my pain
Illustriere all meinen Schmerz
And set it all ablaze
Und setze alles in Brand
Burn, and set it all ablaze
Brenne, und setze alles in Brand
So how do I apologize
Also, wie entschuldige ich mich
And put the tears back in your eyes?
Und bringe die Tränen zurück in deine Augen?
When every canvas that I paint
Wenn jedes Gemälde, das ich male
Is a masterpiece of my mistakes
Ein Meisterwerk meiner Fehler ist
And in the light of my demise
Und im Licht meines Untergangs
I see my failures in your eyes
Sehe ich meine Fehler in deinen Augen
Every canvas that I paint
Jedes Gemälde, das ich male
Is a masterpiece made of my mistakes
Ist ein Meisterwerk aus meinen Fehlern
All the stupid lies and the stupid games
Tutte le stupide bugie e i stupidi giochi
Left a vacancy in this picture frame
Hanno lasciato un vuoto in questa cornice
A prisoner by my own hands
Un prigioniero per mano mia
'Cause if I can't have me, then no one can
Perché se non posso avere me, allora nessuno può
I need to heal what I inflict
Ho bisogno di guarire ciò che infliggo
But I'll burn that bridge when I get to it
Ma brucerò quel ponte quando ci arriverò
As I play roulette with a broken gun
Mentre gioco alla roulette con una pistola rotta
I confess these sins with a sharp and spiteful tongue
Confesso questi peccati con una lingua affilata e maligna
So how do I apologize
Quindi come mi scuso
And put the tears back in your eyes?
E rimetto le lacrime nei tuoi occhi?
When every canvas that I paint
Quando ogni tela che dipingo
Is a masterpiece made of my mistakes
È un capolavoro fatto dei miei errori
Outlined in guilt, my portrait stares
Delimitato dalla colpa, il mio ritratto fissa
In a gallery where the walls lie bare
In una galleria dove le pareti sono nude
As I modernize my antique ways
Mentre modernizzo i miei modi antichi
True colors can't escape the brush of fate
I veri colori non possono sfuggire al pennello del destino
So how do I apologize
Quindi come mi scuso
And put the tears back in your eyes?
E rimetto le lacrime nei tuoi occhi?
On every canvas that I paint
Su ogni tela che dipingo
Is a masterpiece made of my mistakes
È un capolavoro fatto dei miei errori
Illustrate all my pain
Illustra tutto il mio dolore
And set it all ablaze
E dà fuoco a tutto
Burn, and set it all ablaze
Brucia, e dà fuoco a tutto
So how do I apologize
Quindi come mi scuso
And put the tears back in your eyes?
E rimetto le lacrime nei tuoi occhi?
When every canvas that I paint
Quando ogni tela che dipingo
Is a masterpiece of my mistakes
È un capolavoro dei miei errori
And in the light of my demise
E alla luce della mia fine
I see my failures in your eyes
Vedo i miei fallimenti nei tuoi occhi
Every canvas that I paint
Ogni tela che dipingo
Is a masterpiece made of my mistakes
È un capolavoro fatto dei miei errori