Kyrie

John Ross Lang, Richard James Page, Steven Park George

Lyrics Translation

Kyrie Eleison
Kyrie Eleison
Kyrie

The wind blows hard against this mountain side
Across the sea into my soul
It reaches into where I cannot hide
Setting my feet upon the road

My heart is old, it holds my memories
My body burns a gemlike flame
Somewhere between the soul and soft machine
Is where I find myself again

Kyrie Eleison, down the road that I must travel
Kyrie Eleison, through the darkness of the night
Kyrie Eleison, where I'm going, will you follow?
Kyrie Eleison, on a highway in the light

When I was young I thought of growing old
Of what my life would mean to me
Would I have followed down my chosen road
Or only wished what I could be?

Kyrie Eleison, down the road that I must travel
Kyrie Eleison, through the darkness of the night
Kyrie Eleison, where I'm going, will you follow?
Kyrie Eleison, on a highway in the light

Kyrie Eleison, down the road that I must travel
Kyrie Eleison, through the darkness of the night
Kyrie Eleison, where I'm going, will you follow?
Kyrie Eleison, on a highway in the light
Kyrie Eleison, down the road that I must travel
Kyrie Eleison, through the darkness of the night
Kyrie Eleison, where I'm going, will you follow?
Kyrie Eleison, on a highway in the light
Kyrie Eleison, down the road that I must travel
Kyrie Eleison, through the darkness of the night
Kyrie Eleison, where I'm going, will you follow?
Kyrie Eleison, on a highway in the light
Kyrie Eleison, down the road that I must travel
Kyrie Eleison, through the darkness of the night
Kyrie Eleison, where I'm going, will you follow?

Kyrie Eleison
Kyrie Eleison
Kyrie Eleison
Kyrie Eleison
Kyrie
Kyrie
The wind blows hard against this mountain side
O vento sopra forte contra este lado da montanha
Across the sea into my soul
Através do mar para a minha alma
It reaches into where I cannot hide
Ele alcança onde eu não posso me esconder
Setting my feet upon the road
Colocando meus pés na estrada
My heart is old, it holds my memories
Meu coração é velho, guarda minhas memórias
My body burns a gemlike flame
Meu corpo queima uma chama semelhante a uma gema
Somewhere between the soul and soft machine
Em algum lugar entre a alma e a máquina suave
Is where I find myself again
É onde eu me encontro novamente
Kyrie Eleison, down the road that I must travel
Kyrie Eleison, pela estrada que devo percorrer
Kyrie Eleison, through the darkness of the night
Kyrie Eleison, através da escuridão da noite
Kyrie Eleison, where I'm going, will you follow?
Kyrie Eleison, para onde estou indo, você vai seguir?
Kyrie Eleison, on a highway in the light
Kyrie Eleison, em uma rodovia na luz
When I was young I thought of growing old
Quando eu era jovem, pensava em envelhecer
Of what my life would mean to me
Sobre o que minha vida significaria para mim
Would I have followed down my chosen road
Eu teria seguido pela minha estrada escolhida
Or only wished what I could be?
Ou apenas desejado o que eu poderia ser?
Kyrie Eleison, down the road that I must travel
Kyrie Eleison, pela estrada que devo percorrer
Kyrie Eleison, through the darkness of the night
Kyrie Eleison, através da escuridão da noite
Kyrie Eleison, where I'm going, will you follow?
Kyrie Eleison, para onde estou indo, você vai seguir?
Kyrie Eleison, on a highway in the light
Kyrie Eleison, em uma rodovia na luz
Kyrie Eleison, down the road that I must travel
Kyrie Eleison, pela estrada que devo percorrer
Kyrie Eleison, through the darkness of the night
Kyrie Eleison, através da escuridão da noite
Kyrie Eleison, where I'm going, will you follow?
Kyrie Eleison, para onde estou indo, você vai seguir?
Kyrie Eleison, on a highway in the light
Kyrie Eleison, em uma rodovia na luz
Kyrie Eleison, down the road that I must travel
Kyrie Eleison, pela estrada que devo percorrer
Kyrie Eleison, through the darkness of the night
Kyrie Eleison, através da escuridão da noite
Kyrie Eleison, where I'm going, will you follow?
Kyrie Eleison, para onde estou indo, você vai seguir?
Kyrie Eleison, on a highway in the light
Kyrie Eleison, em uma rodovia na luz
Kyrie Eleison, down the road that I must travel
Kyrie Eleison, pela estrada que devo percorrer
Kyrie Eleison, through the darkness of the night
Kyrie Eleison, através da escuridão da noite
Kyrie Eleison, where I'm going, will you follow?
Kyrie Eleison, para onde estou indo, você vai seguir?
Kyrie Eleison, on a highway in the light
Kyrie Eleison, em uma rodovia na luz
Kyrie Eleison, down the road that I must travel
Kyrie Eleison, pela estrada que devo percorrer
Kyrie Eleison, through the darkness of the night
Kyrie Eleison, através da escuridão da noite
Kyrie Eleison, where I'm going, will you follow?
Kyrie Eleison, para onde estou indo, você vai seguir?
Kyrie Eleison
Kyrie Eleison
Kyrie Eleison
Kyrie Eleison
Kyrie
Kyrie
The wind blows hard against this mountain side
El viento sopla fuerte contra esta ladera de la montaña
Across the sea into my soul
A través del mar hacia mi alma
It reaches into where I cannot hide
Alcanza donde no puedo esconderme
Setting my feet upon the road
Poniendo mis pies en el camino
My heart is old, it holds my memories
Mi corazón es viejo, guarda mis recuerdos
My body burns a gemlike flame
Mi cuerpo quema una llama como una gema
Somewhere between the soul and soft machine
En algún lugar entre el alma y la suave máquina
Is where I find myself again
Es donde me encuentro de nuevo
Kyrie Eleison, down the road that I must travel
Kyrie Eleison, por el camino que debo recorrer
Kyrie Eleison, through the darkness of the night
Kyrie Eleison, a través de la oscuridad de la noche
Kyrie Eleison, where I'm going, will you follow?
Kyrie Eleison, ¿me seguirás a donde voy?
Kyrie Eleison, on a highway in the light
Kyrie Eleison, en una autopista en la luz
When I was young I thought of growing old
Cuando era joven pensaba en envejecer
Of what my life would mean to me
En lo que mi vida significaría para mí
Would I have followed down my chosen road
¿Habría seguido por mi camino elegido?
Or only wished what I could be?
¿O solo habría deseado lo que podría ser?
Kyrie Eleison, down the road that I must travel
Kyrie Eleison, por el camino que debo recorrer
Kyrie Eleison, through the darkness of the night
Kyrie Eleison, a través de la oscuridad de la noche
Kyrie Eleison, where I'm going, will you follow?
Kyrie Eleison, ¿me seguirás a donde voy?
Kyrie Eleison, on a highway in the light
Kyrie Eleison, en una autopista en la luz
Kyrie Eleison, down the road that I must travel
Kyrie Eleison, por el camino que debo recorrer
Kyrie Eleison, through the darkness of the night
Kyrie Eleison, a través de la oscuridad de la noche
Kyrie Eleison, where I'm going, will you follow?
Kyrie Eleison, ¿me seguirás a donde voy?
Kyrie Eleison, on a highway in the light
Kyrie Eleison, en una autopista en la luz
Kyrie Eleison, down the road that I must travel
Kyrie Eleison, por el camino que debo recorrer
Kyrie Eleison, through the darkness of the night
Kyrie Eleison, a través de la oscuridad de la noche
Kyrie Eleison, where I'm going, will you follow?
Kyrie Eleison, ¿me seguirás a donde voy?
Kyrie Eleison, on a highway in the light
Kyrie Eleison, en una autopista en la luz
Kyrie Eleison, down the road that I must travel
Kyrie Eleison, por el camino que debo recorrer
Kyrie Eleison, through the darkness of the night
Kyrie Eleison, a través de la oscuridad de la noche
Kyrie Eleison, where I'm going, will you follow?
Kyrie Eleison, ¿me seguirás a donde voy?
Kyrie Eleison, on a highway in the light
Kyrie Eleison, en una autopista en la luz
Kyrie Eleison, down the road that I must travel
Kyrie Eleison, por el camino que debo recorrer
Kyrie Eleison, through the darkness of the night
Kyrie Eleison, a través de la oscuridad de la noche
Kyrie Eleison, where I'm going, will you follow?
Kyrie Eleison, ¿me seguirás a donde voy?
Kyrie Eleison
Kyrie Eleison
Kyrie Eleison
Kyrie Eleison
Kyrie
Kyrie
The wind blows hard against this mountain side
Le vent souffle fort contre ce flanc de montagne
Across the sea into my soul
A travers la mer dans mon âme
It reaches into where I cannot hide
Il atteint là où je ne peux me cacher
Setting my feet upon the road
Posant mes pieds sur la route
My heart is old, it holds my memories
Mon cœur est vieux, il détient mes souvenirs
My body burns a gemlike flame
Mon corps brûle une flamme semblable à un joyau
Somewhere between the soul and soft machine
Quelque part entre l'âme et la douce machine
Is where I find myself again
C'est là que je me retrouve à nouveau
Kyrie Eleison, down the road that I must travel
Kyrie Eleison, sur la route que je dois parcourir
Kyrie Eleison, through the darkness of the night
Kyrie Eleison, à travers l'obscurité de la nuit
Kyrie Eleison, where I'm going, will you follow?
Kyrie Eleison, là où je vais, me suivras-tu ?
Kyrie Eleison, on a highway in the light
Kyrie Eleison, sur une autoroute dans la lumière
When I was young I thought of growing old
Quand j'étais jeune, je pensais à vieillir
Of what my life would mean to me
A ce que ma vie signifierait pour moi
Would I have followed down my chosen road
Aurais-je suivi ma route choisie
Or only wished what I could be?
Ou seulement souhaité ce que je pourrais être ?
Kyrie Eleison, down the road that I must travel
Kyrie Eleison, sur la route que je dois parcourir
Kyrie Eleison, through the darkness of the night
Kyrie Eleison, à travers l'obscurité de la nuit
Kyrie Eleison, where I'm going, will you follow?
Kyrie Eleison, là où je vais, me suivras-tu ?
Kyrie Eleison, on a highway in the light
Kyrie Eleison, sur une autoroute dans la lumière
Kyrie Eleison, down the road that I must travel
Kyrie Eleison, sur la route que je dois parcourir
Kyrie Eleison, through the darkness of the night
Kyrie Eleison, à travers l'obscurité de la nuit
Kyrie Eleison, where I'm going, will you follow?
Kyrie Eleison, là où je vais, me suivras-tu ?
Kyrie Eleison, on a highway in the light
Kyrie Eleison, sur une autoroute dans la lumière
Kyrie Eleison, down the road that I must travel
Kyrie Eleison, sur la route que je dois parcourir
Kyrie Eleison, through the darkness of the night
Kyrie Eleison, à travers l'obscurité de la nuit
Kyrie Eleison, where I'm going, will you follow?
Kyrie Eleison, là où je vais, me suivras-tu ?
Kyrie Eleison, on a highway in the light
Kyrie Eleison, sur une autoroute dans la lumière
Kyrie Eleison, down the road that I must travel
Kyrie Eleison, sur la route que je dois parcourir
Kyrie Eleison, through the darkness of the night
Kyrie Eleison, à travers l'obscurité de la nuit
Kyrie Eleison, where I'm going, will you follow?
Kyrie Eleison, là où je vais, me suivras-tu ?
Kyrie Eleison, on a highway in the light
Kyrie Eleison, sur une autoroute dans la lumière
Kyrie Eleison, down the road that I must travel
Kyrie Eleison, sur la route que je dois parcourir
Kyrie Eleison, through the darkness of the night
Kyrie Eleison, à travers l'obscurité de la nuit
Kyrie Eleison, where I'm going, will you follow?
Kyrie Eleison, là où je vais, me suivras-tu ?
Kyrie Eleison
Kyrie Eleison
Kyrie Eleison
Kyrie Eleison
Kyrie
Kyrie
The wind blows hard against this mountain side
Der Wind bläst hart gegen diese Bergseite
Across the sea into my soul
Über das Meer in meine Seele
It reaches into where I cannot hide
Er reicht in das, wo ich mich nicht verstecken kann
Setting my feet upon the road
Stellt meine Füße auf die Straße
My heart is old, it holds my memories
Mein Herz ist alt, es hält meine Erinnerungen
My body burns a gemlike flame
Mein Körper brennt eine edelsteinähnliche Flamme
Somewhere between the soul and soft machine
Irgendwo zwischen der Seele und der weichen Maschine
Is where I find myself again
Ist wo ich mich selbst wieder finde
Kyrie Eleison, down the road that I must travel
Kyrie Eleison, auf dem Weg, den ich gehen muss
Kyrie Eleison, through the darkness of the night
Kyrie Eleison, durch die Dunkelheit der Nacht
Kyrie Eleison, where I'm going, will you follow?
Kyrie Eleison, wohin ich gehe, wirst du folgen?
Kyrie Eleison, on a highway in the light
Kyrie Eleison, auf einer Autobahn im Licht
When I was young I thought of growing old
Als ich jung war, dachte ich ans Älterwerden
Of what my life would mean to me
Was mein Leben für mich bedeuten würde
Would I have followed down my chosen road
Hätte ich meinen gewählten Weg verfolgt
Or only wished what I could be?
Oder nur gewünscht, was ich sein könnte?
Kyrie Eleison, down the road that I must travel
Kyrie Eleison, auf dem Weg, den ich gehen muss
Kyrie Eleison, through the darkness of the night
Kyrie Eleison, durch die Dunkelheit der Nacht
Kyrie Eleison, where I'm going, will you follow?
Kyrie Eleison, wohin ich gehe, wirst du folgen?
Kyrie Eleison, on a highway in the light
Kyrie Eleison, auf einer Autobahn im Licht
Kyrie Eleison, down the road that I must travel
Kyrie Eleison, auf dem Weg, den ich gehen muss
Kyrie Eleison, through the darkness of the night
Kyrie Eleison, durch die Dunkelheit der Nacht
Kyrie Eleison, where I'm going, will you follow?
Kyrie Eleison, wohin ich gehe, wirst du folgen?
Kyrie Eleison, on a highway in the light
Kyrie Eleison, auf einer Autobahn im Licht
Kyrie Eleison, down the road that I must travel
Kyrie Eleison, auf dem Weg, den ich gehen muss
Kyrie Eleison, through the darkness of the night
Kyrie Eleison, durch die Dunkelheit der Nacht
Kyrie Eleison, where I'm going, will you follow?
Kyrie Eleison, wohin ich gehe, wirst du folgen?
Kyrie Eleison, on a highway in the light
Kyrie Eleison, auf einer Autobahn im Licht
Kyrie Eleison, down the road that I must travel
Kyrie Eleison, auf dem Weg, den ich gehen muss
Kyrie Eleison, through the darkness of the night
Kyrie Eleison, durch die Dunkelheit der Nacht
Kyrie Eleison, where I'm going, will you follow?
Kyrie Eleison, wohin ich gehe, wirst du folgen?
Kyrie Eleison, on a highway in the light
Kyrie Eleison, auf einer Autobahn im Licht
Kyrie Eleison, down the road that I must travel
Kyrie Eleison, auf dem Weg, den ich gehen muss
Kyrie Eleison, through the darkness of the night
Kyrie Eleison, durch die Dunkelheit der Nacht
Kyrie Eleison, where I'm going, will you follow?
Kyrie Eleison, wohin ich gehe, wirst du folgen?
Kyrie Eleison
Kyrie Eleison
Kyrie Eleison
Kyrie Eleison
Kyrie
Kyrie
The wind blows hard against this mountain side
Il vento soffia forte contro questo fianco della montagna
Across the sea into my soul
Attraverso il mare nella mia anima
It reaches into where I cannot hide
Raggiunge dove non posso nascondermi
Setting my feet upon the road
Ponendo i miei piedi sulla strada
My heart is old, it holds my memories
Il mio cuore è vecchio, contiene i miei ricordi
My body burns a gemlike flame
Il mio corpo brucia una fiamma simile a un gioiello
Somewhere between the soul and soft machine
Da qualche parte tra l'anima e la macchina morbida
Is where I find myself again
È dove mi ritrovo di nuovo
Kyrie Eleison, down the road that I must travel
Kyrie Eleison, lungo la strada che devo percorrere
Kyrie Eleison, through the darkness of the night
Kyrie Eleison, attraverso l'oscurità della notte
Kyrie Eleison, where I'm going, will you follow?
Kyrie Eleison, dove sto andando, mi seguirai?
Kyrie Eleison, on a highway in the light
Kyrie Eleison, su un'autostrada nella luce
When I was young I thought of growing old
Quando ero giovane pensavo di invecchiare
Of what my life would mean to me
Di cosa significherebbe la mia vita per me
Would I have followed down my chosen road
Avrei seguito la mia strada scelta
Or only wished what I could be?
O avrei solo desiderato quello che avrei potuto essere?
Kyrie Eleison, down the road that I must travel
Kyrie Eleison, lungo la strada che devo percorrere
Kyrie Eleison, through the darkness of the night
Kyrie Eleison, attraverso l'oscurità della notte
Kyrie Eleison, where I'm going, will you follow?
Kyrie Eleison, dove sto andando, mi seguirai?
Kyrie Eleison, on a highway in the light
Kyrie Eleison, su un'autostrada nella luce
Kyrie Eleison, down the road that I must travel
Kyrie Eleison, lungo la strada che devo percorrere
Kyrie Eleison, through the darkness of the night
Kyrie Eleison, attraverso l'oscurità della notte
Kyrie Eleison, where I'm going, will you follow?
Kyrie Eleison, dove sto andando, mi seguirai?
Kyrie Eleison, on a highway in the light
Kyrie Eleison, su un'autostrada nella luce
Kyrie Eleison, down the road that I must travel
Kyrie Eleison, lungo la strada che devo percorrere
Kyrie Eleison, through the darkness of the night
Kyrie Eleison, attraverso l'oscurità della notte
Kyrie Eleison, where I'm going, will you follow?
Kyrie Eleison, dove sto andando, mi seguirai?
Kyrie Eleison, on a highway in the light
Kyrie Eleison, su un'autostrada nella luce
Kyrie Eleison, down the road that I must travel
Kyrie Eleison, lungo la strada che devo percorrere
Kyrie Eleison, through the darkness of the night
Kyrie Eleison, attraverso l'oscurità della notte
Kyrie Eleison, where I'm going, will you follow?
Kyrie Eleison, dove sto andando, mi seguirai?
Kyrie Eleison, on a highway in the light
Kyrie Eleison, su un'autostrada nella luce
Kyrie Eleison, down the road that I must travel
Kyrie Eleison, lungo la strada che devo percorrere
Kyrie Eleison, through the darkness of the night
Kyrie Eleison, attraverso l'oscurità della notte
Kyrie Eleison, where I'm going, will you follow?
Kyrie Eleison, dove sto andando, mi seguirai?

Trivia about the song Kyrie by Mr. Mister

On which albums was the song “Kyrie” released by Mr. Mister?
Mr. Mister released the song on the albums “Welcome to the Real World” in 1985 and “Kyrie” in 1985.
Who composed the song “Kyrie” by Mr. Mister?
The song “Kyrie” by Mr. Mister was composed by John Ross Lang, Richard James Page, Steven Park George.

Most popular songs of Mr. Mister

Other artists of Romantic