Zaman

Mahmoud Mouhamed, Mohamad Hoteit

Lyrics Translation

Kalbimi maziye düşündüğün yalan
Bu sefer kandım
Yeniden yandım, ölmediğim yalan

Kalbimi maziye düşündüğün yalan
Bu sefer kandım
Yeniden yandım, ölmediğim yalan

Rüzgar esiyorken koynuma gir son kes
Kokunu alayım bir kere
Hiç birşey yaklaşamaz senin kokuna, tüm güller birleşsede
Rüzgar esiyorken koynuma gir son kes
Kokunu alayim bir kere
Aah

Gidelim buralardan
Alışırsın zamanla
Gidelim buralardan
Yanarım ben aşkın uğruna
Gidelim buralardan
Alışırsın zamanla
Ah, ah, ah, ah, ah, ah! (Ah)

Reich' mir die Hand und lass uns fliegen ich will glücklich sein
Sag welches Land, welche Stadt Hauptsache wir zu zweit
Hauptsache wir allein verbringen ganz viel Zeit
Und niemand dieser negativen Menschen mischt sich ein
Mit dir vergess' ich was für Sorgen ich habe
Mit dir vergehen meine Wochen wie Tage
Denn die Zeit flieg, fliegt, jedes Mal wenn wir uns sehen
In meinem Herzen herrscht Krieg, wenn wir beide uns nicht sehen

Denk' zurück an unseren Anfang (Anfang)
Was wir beide so geschafft haben (geschafft haben)
Gewöhn' dich dran, aber langsam (langsam)

Gidelim buralardan

Gidelim buralardan
Alışırsın zamanla
Gidelim buralardan
Yanarım ben aşkın uğruna
Gidelim buralardan
Alışırsın zamanla
Ah, ah, ah, ah, ah, ah! (Ah)

Gidelim buralardan
Alışırsın zamanla
Gidelim buralardan
Yanarım ben aşkın uğruna
Gidelim buralardan
Alışırsın zamanla
Ah, ah, ah, ah, ah, ah! (Ah)
(Ah, ah, ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah, ah, ah)

Gidelim buralardan

Kalbimi maziye düşündüğün yalan
The lie you thought about my heart in the past
Bu sefer kandım
This time I was fooled
Yeniden yandım, ölmediğim yalan
I burned again, the lie that I didn't die
Kalbimi maziye düşündüğün yalan
The lie you thought about my heart in the past
Bu sefer kandım
This time I was fooled
Yeniden yandım, ölmediğim yalan
I burned again, the lie that I didn't die
Rüzgar esiyorken koynuma gir son kes
When the wind blows, come into my arms for the last time
Kokunu alayım bir kere
Let me smell you once
Hiç birşey yaklaşamaz senin kokuna, tüm güller birleşsede
Nothing can come close to your scent, even if all the roses combine
Rüzgar esiyorken koynuma gir son kes
When the wind blows, come into my arms for the last time
Kokunu alayim bir kere
Let me smell you once
Aah
Aah
Gidelim buralardan
Let's get out of here
Alışırsın zamanla
You'll get used to it over time
Gidelim buralardan
Let's get out of here
Yanarım ben aşkın uğruna
I burn for the sake of love
Gidelim buralardan
Let's get out of here
Alışırsın zamanla
You'll get used to it over time
Ah, ah, ah, ah, ah, ah! (Ah)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah! (Ah)
Reich' mir die Hand und lass uns fliegen ich will glücklich sein
Reach out your hand and let's fly, I want to be happy
Sag welches Land, welche Stadt Hauptsache wir zu zweit
Say which country, which city, the main thing is we are together
Hauptsache wir allein verbringen ganz viel Zeit
The main thing is we spend a lot of time alone
Und niemand dieser negativen Menschen mischt sich ein
And none of these negative people interfere
Mit dir vergess' ich was für Sorgen ich habe
With you, I forget what worries I have
Mit dir vergehen meine Wochen wie Tage
With you, my weeks pass like days
Denn die Zeit flieg, fliegt, jedes Mal wenn wir uns sehen
Because time flies, flies, every time we see each other
In meinem Herzen herrscht Krieg, wenn wir beide uns nicht sehen
In my heart there is war, when we don't see each other
Denk' zurück an unseren Anfang (Anfang)
Think back to our beginning (beginning)
Was wir beide so geschafft haben (geschafft haben)
What we both have achieved (have achieved)
Gewöhn' dich dran, aber langsam (langsam)
Get used to it, but slowly (slowly)
Gidelim buralardan
Let's get out of here
Gidelim buralardan
Let's get out of here
Alışırsın zamanla
You'll get used to it over time
Gidelim buralardan
Let's get out of here
Yanarım ben aşkın uğruna
I burn for the sake of love
Gidelim buralardan
Let's get out of here
Alışırsın zamanla
You'll get used to it over time
Ah, ah, ah, ah, ah, ah! (Ah)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah! (Ah)
Gidelim buralardan
Let's get out of here
Alışırsın zamanla
You'll get used to it over time
Gidelim buralardan
Let's get out of here
Yanarım ben aşkın uğruna
I burn for the sake of love
Gidelim buralardan
Let's get out of here
Alışırsın zamanla
You'll get used to it over time
Ah, ah, ah, ah, ah, ah! (Ah)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah! (Ah)
(Ah, ah, ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah, ah, ah)
Gidelim buralardan
Let's get out of here
Kalbimi maziye düşündüğün yalan
A mentira que você pensou no meu coração para o passado
Bu sefer kandım
Desta vez eu acreditei
Yeniden yandım, ölmediğim yalan
Eu queimei novamente, a mentira de que eu não morri
Kalbimi maziye düşündüğün yalan
A mentira que você pensou no meu coração para o passado
Bu sefer kandım
Desta vez eu acreditei
Yeniden yandım, ölmediğim yalan
Eu queimei novamente, a mentira de que eu não morri
Rüzgar esiyorken koynuma gir son kes
Enquanto o vento sopra, entre em meu peito pela última vez
Kokunu alayım bir kere
Deixe-me sentir seu cheiro uma vez
Hiç birşey yaklaşamaz senin kokuna, tüm güller birleşsede
Nada pode se aproximar do seu cheiro, mesmo que todas as rosas se unam
Rüzgar esiyorken koynuma gir son kes
Enquanto o vento sopra, entre em meu peito pela última vez
Kokunu alayim bir kere
Deixe-me sentir seu cheiro uma vez
Aah
Aah
Gidelim buralardan
Vamos sair daqui
Alışırsın zamanla
Você vai se acostumar com o tempo
Gidelim buralardan
Vamos sair daqui
Yanarım ben aşkın uğruna
Eu queimo pelo amor
Gidelim buralardan
Vamos sair daqui
Alışırsın zamanla
Você vai se acostumar com o tempo
Ah, ah, ah, ah, ah, ah! (Ah)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah! (Ah)
Reich' mir die Hand und lass uns fliegen ich will glücklich sein
Dê-me a mão e vamos voar, eu quero ser feliz
Sag welches Land, welche Stadt Hauptsache wir zu zweit
Diga qual país, qual cidade, o importante é que estamos juntos
Hauptsache wir allein verbringen ganz viel Zeit
O importante é que passamos muito tempo sozinhos
Und niemand dieser negativen Menschen mischt sich ein
E ninguém dessas pessoas negativas interfere
Mit dir vergess' ich was für Sorgen ich habe
Com você, eu esqueço quais preocupações eu tenho
Mit dir vergehen meine Wochen wie Tage
Com você, minhas semanas passam como dias
Denn die Zeit flieg, fliegt, jedes Mal wenn wir uns sehen
Porque o tempo voa, voa, toda vez que nos vemos
In meinem Herzen herrscht Krieg, wenn wir beide uns nicht sehen
Em meu coração há guerra, quando não nos vemos
Denk' zurück an unseren Anfang (Anfang)
Pense de volta ao nosso começo (começo)
Was wir beide so geschafft haben (geschafft haben)
O que nós dois conseguimos (conseguimos)
Gewöhn' dich dran, aber langsam (langsam)
Acostume-se com isso, mas devagar (devagar)
Gidelim buralardan
Vamos sair daqui
Gidelim buralardan
Vamos sair daqui
Alışırsın zamanla
Você vai se acostumar com o tempo
Gidelim buralardan
Vamos sair daqui
Yanarım ben aşkın uğruna
Eu queimo pelo amor
Gidelim buralardan
Vamos sair daqui
Alışırsın zamanla
Você vai se acostumar com o tempo
Ah, ah, ah, ah, ah, ah! (Ah)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah! (Ah)
Gidelim buralardan
Vamos sair daqui
Alışırsın zamanla
Você vai se acostumar com o tempo
Gidelim buralardan
Vamos sair daqui
Yanarım ben aşkın uğruna
Eu queimo pelo amor
Gidelim buralardan
Vamos sair daqui
Alışırsın zamanla
Você vai se acostumar com o tempo
Ah, ah, ah, ah, ah, ah! (Ah)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah! (Ah)
(Ah, ah, ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah, ah, ah)
Gidelim buralardan
Vamos sair daqui
Kalbimi maziye düşündüğün yalan
La mentira que pensaste que mi corazón estaba en el pasado
Bu sefer kandım
Esta vez me engañaste
Yeniden yandım, ölmediğim yalan
Me quemé de nuevo, la mentira de que no morí
Kalbimi maziye düşündüğün yalan
La mentira que pensaste que mi corazón estaba en el pasado
Bu sefer kandım
Esta vez me engañaste
Yeniden yandım, ölmediğim yalan
Me quemé de nuevo, la mentira de que no morí
Rüzgar esiyorken koynuma gir son kes
Entra en mi regazo mientras el viento sopla por última vez
Kokunu alayım bir kere
Permíteme oler tu aroma una vez
Hiç birşey yaklaşamaz senin kokuna, tüm güller birleşsede
Nada puede acercarse a tu olor, incluso si todas las rosas se unen
Rüzgar esiyorken koynuma gir son kes
Entra en mi regazo mientras el viento sopla por última vez
Kokunu alayim bir kere
Permíteme oler tu aroma una vez
Aah
Aah
Gidelim buralardan
Vámonos de aquí
Alışırsın zamanla
Te acostumbrarás con el tiempo
Gidelim buralardan
Vámonos de aquí
Yanarım ben aşkın uğruna
Me quemo por amor
Gidelim buralardan
Vámonos de aquí
Alışırsın zamanla
Te acostumbrarás con el tiempo
Ah, ah, ah, ah, ah, ah! (Ah)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah! (Ah)
Reich' mir die Hand und lass uns fliegen ich will glücklich sein
Dame la mano y volemos, quiero ser feliz
Sag welches Land, welche Stadt Hauptsache wir zu zweit
Dime qué país, qué ciudad, lo importante es que estemos juntos
Hauptsache wir allein verbringen ganz viel Zeit
Lo importante es que pasemos mucho tiempo solos
Und niemand dieser negativen Menschen mischt sich ein
Y que ninguna de estas personas negativas se entrometa
Mit dir vergess' ich was für Sorgen ich habe
Contigo olvido las preocupaciones que tengo
Mit dir vergehen meine Wochen wie Tage
Contigo, mis semanas pasan como días
Denn die Zeit flieg, fliegt, jedes Mal wenn wir uns sehen
Porque el tiempo vuela, vuela, cada vez que nos vemos
In meinem Herzen herrscht Krieg, wenn wir beide uns nicht sehen
En mi corazón hay guerra, cuando no nos vemos
Denk' zurück an unseren Anfang (Anfang)
Piensa en nuestro comienzo (comienzo)
Was wir beide so geschafft haben (geschafft haben)
Lo que ambos hemos logrado (hemos logrado)
Gewöhn' dich dran, aber langsam (langsam)
Acostúmbrate, pero lentamente (lentamente)
Gidelim buralardan
Vámonos de aquí
Gidelim buralardan
Vámonos de aquí
Alışırsın zamanla
Te acostumbrarás con el tiempo
Gidelim buralardan
Vámonos de aquí
Yanarım ben aşkın uğruna
Me quemo por amor
Gidelim buralardan
Vámonos de aquí
Alışırsın zamanla
Te acostumbrarás con el tiempo
Ah, ah, ah, ah, ah, ah! (Ah)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah! (Ah)
Gidelim buralardan
Vámonos de aquí
Alışırsın zamanla
Te acostumbrarás con el tiempo
Gidelim buralardan
Vámonos de aquí
Yanarım ben aşkın uğruna
Me quemo por amor
Gidelim buralardan
Vámonos de aquí
Alışırsın zamanla
Te acostumbrarás con el tiempo
Ah, ah, ah, ah, ah, ah! (Ah)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah! (Ah)
(Ah, ah, ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah, ah, ah)
Gidelim buralardan
Vámonos de aquí
Kalbimi maziye düşündüğün yalan
Le mensonge que tu as pensé à mon cœur dans le passé
Bu sefer kandım
Cette fois, j'ai été trompé
Yeniden yandım, ölmediğim yalan
J'ai brûlé à nouveau, le mensonge que je ne suis pas mort
Kalbimi maziye düşündüğün yalan
Le mensonge que tu as pensé à mon cœur dans le passé
Bu sefer kandım
Cette fois, j'ai été trompé
Yeniden yandım, ölmediğim yalan
J'ai brûlé à nouveau, le mensonge que je ne suis pas mort
Rüzgar esiyorken koynuma gir son kes
Quand le vent souffle, entre dans mon sein pour la dernière fois
Kokunu alayım bir kere
Laisse-moi sentir ton parfum une fois
Hiç birşey yaklaşamaz senin kokuna, tüm güller birleşsede
Rien ne peut se rapprocher de ton parfum, même si toutes les roses se réunissent
Rüzgar esiyorken koynuma gir son kes
Quand le vent souffle, entre dans mon sein pour la dernière fois
Kokunu alayim bir kere
Laisse-moi sentir ton parfum une fois
Aah
Aah
Gidelim buralardan
Partons d'ici
Alışırsın zamanla
Tu t'y habitueras avec le temps
Gidelim buralardan
Partons d'ici
Yanarım ben aşkın uğruna
Je brûle pour l'amour
Gidelim buralardan
Partons d'ici
Alışırsın zamanla
Tu t'y habitueras avec le temps
Ah, ah, ah, ah, ah, ah! (Ah)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah! (Ah)
Reich' mir die Hand und lass uns fliegen ich will glücklich sein
Tends-moi la main et volons, je veux être heureux
Sag welches Land, welche Stadt Hauptsache wir zu zweit
Dis quel pays, quelle ville, l'essentiel est que nous soyons ensemble
Hauptsache wir allein verbringen ganz viel Zeit
L'essentiel est que nous passions beaucoup de temps seuls
Und niemand dieser negativen Menschen mischt sich ein
Et aucun de ces gens négatifs ne s'interpose
Mit dir vergess' ich was für Sorgen ich habe
Avec toi, j'oublie les soucis que j'ai
Mit dir vergehen meine Wochen wie Tage
Avec toi, mes semaines passent comme des jours
Denn die Zeit flieg, fliegt, jedes Mal wenn wir uns sehen
Car le temps vole, vole, chaque fois que nous nous voyons
In meinem Herzen herrscht Krieg, wenn wir beide uns nicht sehen
Dans mon cœur règne la guerre, quand nous ne nous voyons pas
Denk' zurück an unseren Anfang (Anfang)
Pense à notre début (début)
Was wir beide so geschafft haben (geschafft haben)
Ce que nous avons accompli ensemble (accompli)
Gewöhn' dich dran, aber langsam (langsam)
Habitue-toi, mais lentement (lentement)
Gidelim buralardan
Partons d'ici
Gidelim buralardan
Partons d'ici
Alışırsın zamanla
Tu t'y habitueras avec le temps
Gidelim buralardan
Partons d'ici
Yanarım ben aşkın uğruna
Je brûle pour l'amour
Gidelim buralardan
Partons d'ici
Alışırsın zamanla
Tu t'y habitueras avec le temps
Ah, ah, ah, ah, ah, ah! (Ah)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah! (Ah)
Gidelim buralardan
Partons d'ici
Alışırsın zamanla
Tu t'y habitueras avec le temps
Gidelim buralardan
Partons d'ici
Yanarım ben aşkın uğruna
Je brûle pour l'amour
Gidelim buralardan
Partons d'ici
Alışırsın zamanla
Tu t'y habitueras avec le temps
Ah, ah, ah, ah, ah, ah! (Ah)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah! (Ah)
(Ah, ah, ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah, ah, ah)
Gidelim buralardan
Partons d'ici
Kalbimi maziye düşündüğün yalan
La bugia che hai fatto pensare al mio cuore sul passato
Bu sefer kandım
Questa volta ci sono cascato
Yeniden yandım, ölmediğim yalan
Ho bruciato di nuovo, la bugia che non sono morto
Kalbimi maziye düşündüğün yalan
La bugia che hai fatto pensare al mio cuore sul passato
Bu sefer kandım
Questa volta ci sono cascato
Yeniden yandım, ölmediğim yalan
Ho bruciato di nuovo, la bugia che non sono morto
Rüzgar esiyorken koynuma gir son kes
Entra nel mio abbraccio per l'ultima volta mentre il vento soffia
Kokunu alayım bir kere
Lascia che senta il tuo profumo una volta
Hiç birşey yaklaşamaz senin kokuna, tüm güller birleşsede
Niente può avvicinarsi al tuo profumo, anche se tutti i fiori si uniscono
Rüzgar esiyorken koynuma gir son kes
Entra nel mio abbraccio per l'ultima volta mentre il vento soffia
Kokunu alayim bir kere
Lascia che senta il tuo profumo una volta
Aah
Aah
Gidelim buralardan
Andiamo via da qui
Alışırsın zamanla
Ti abituerai col tempo
Gidelim buralardan
Andiamo via da qui
Yanarım ben aşkın uğruna
Brucio per amore
Gidelim buralardan
Andiamo via da qui
Alışırsın zamanla
Ti abituerai col tempo
Ah, ah, ah, ah, ah, ah! (Ah)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah! (Ah)
Reich' mir die Hand und lass uns fliegen ich will glücklich sein
Dammi la mano e voliamo, voglio essere felice
Sag welches Land, welche Stadt Hauptsache wir zu zweit
Dì quale paese, quale città, l'importante è che siamo noi due
Hauptsache wir allein verbringen ganz viel Zeit
L'importante è che passiamo molto tempo da soli
Und niemand dieser negativen Menschen mischt sich ein
E nessuno di queste persone negative si intromette
Mit dir vergess' ich was für Sorgen ich habe
Con te dimentico i problemi che ho
Mit dir vergehen meine Wochen wie Tage
Con te le mie settimane passano come giorni
Denn die Zeit flieg, fliegt, jedes Mal wenn wir uns sehen
Perché il tempo vola, vola, ogni volta che ci vediamo
In meinem Herzen herrscht Krieg, wenn wir beide uns nicht sehen
Nel mio cuore c'è guerra, quando non ci vediamo
Denk' zurück an unseren Anfang (Anfang)
Pensa al nostro inizio (inizio)
Was wir beide so geschafft haben (geschafft haben)
A quello che abbiamo realizzato insieme (realizzato insieme)
Gewöhn' dich dran, aber langsam (langsam)
Abituati, ma lentamente (lentamente)
Gidelim buralardan
Andiamo via da qui
Gidelim buralardan
Andiamo via da qui
Alışırsın zamanla
Ti abituerai col tempo
Gidelim buralardan
Andiamo via da qui
Yanarım ben aşkın uğruna
Brucio per amore
Gidelim buralardan
Andiamo via da qui
Alışırsın zamanla
Ti abituerai col tempo
Ah, ah, ah, ah, ah, ah! (Ah)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah! (Ah)
Gidelim buralardan
Andiamo via da qui
Alışırsın zamanla
Ti abituerai col tempo
Gidelim buralardan
Andiamo via da qui
Yanarım ben aşkın uğruna
Brucio per amore
Gidelim buralardan
Andiamo via da qui
Alışırsın zamanla
Ti abituerai col tempo
Ah, ah, ah, ah, ah, ah! (Ah)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah! (Ah)
(Ah, ah, ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah, ah, ah)
Gidelim buralardan
Andiamo via da qui

Trivia about the song Zaman by MUDI

Who composed the song “Zaman” by MUDI?
The song “Zaman” by MUDI was composed by Mahmoud Mouhamed, Mohamad Hoteit.

Most popular songs of MUDI

Other artists of Hardcore hip hop