Ditmas

BENJAMIN WALTER DAVID LOVETT, EDWARD JAMES MILTON DWANE, MARCUS OLIVER JOHNSTONE MUMFORD, WINSTON AUBREY ALADAR MARSHALL

Lyrics Translation

And in time
As one reminds the other of past
A life lived much too fast to hold onto
How am I losing you?

A broken house
Another dry month waiting for the rain
And I had been resisting this decay
I thought you'd do the same

But this is all I ever was
And this is all you came across those years ago
Now you go too far
Don't tell me that I've changed because that's not the truth
And now I'm losing you

Fragile sound
The world outside just watches as we crawl
Crawl towards a life of fragile lines
And wasted time

And so I cry
As I hold you for the last time in this life
This life I tried so hard to give to you
What would you have me do?

But this is all I ever was
And this is all you came across those years ago
Now you go too far
Don't tell me that I've changed because that's not the truth
And now I'm losing you

Where I used to end was where you start
You were the only one
And now I see your eyes move too fast
You were the only one

Careful hands
And wandering without that much to say
Your words are empty as the bed we made
Is there another way?
Oh love, is there another way?

But this is all I ever was
And this is all you came across those years ago
Now you go too far
Don't tell me that I've changed because that's not the truth
And now I'm losing you

And now I'm losing you

And in time
E com o tempo
As one reminds the other of past
Como um lembra o outro do passado
A life lived much too fast to hold onto
Uma vida vivida muito rápido para se agarrar
How am I losing you?
Como estou te perdendo?
A broken house
Uma casa quebrada
Another dry month waiting for the rain
Outro mês seco esperando pela chuva
And I had been resisting this decay
E eu tinha resistido a essa decadência
I thought you'd do the same
Pensei que você faria o mesmo
But this is all I ever was
Mas isso é tudo que eu sempre fui
And this is all you came across those years ago
E isso é tudo que você encontrou há anos atrás
Now you go too far
Agora você vai longe demais
Don't tell me that I've changed because that's not the truth
Não me diga que eu mudei porque isso não é verdade
And now I'm losing you
E agora estou te perdendo
Fragile sound
Som frágil
The world outside just watches as we crawl
O mundo lá fora apenas assiste enquanto rastejamos
Crawl towards a life of fragile lines
Rastejamos em direção a uma vida de linhas frágeis
And wasted time
E tempo desperdiçado
And so I cry
E então eu choro
As I hold you for the last time in this life
Enquanto te abraço pela última vez nesta vida
This life I tried so hard to give to you
Esta vida que tentei tanto te dar
What would you have me do?
O que você quer que eu faça?
But this is all I ever was
Mas isso é tudo que eu sempre fui
And this is all you came across those years ago
E isso é tudo que você encontrou há anos atrás
Now you go too far
Agora você vai longe demais
Don't tell me that I've changed because that's not the truth
Não me diga que eu mudei porque isso não é verdade
And now I'm losing you
E agora estou te perdendo
Where I used to end was where you start
Onde eu costumava terminar era onde você começava
You were the only one
Você era o único
And now I see your eyes move too fast
E agora vejo seus olhos se movendo muito rápido
You were the only one
Você era o único
Careful hands
Mãos cuidadosas
And wandering without that much to say
E vagando sem muito o que dizer
Your words are empty as the bed we made
Suas palavras são tão vazias quanto a cama que fizemos
Is there another way?
Existe outro caminho?
Oh love, is there another way?
Oh amor, existe outro caminho?
But this is all I ever was
Mas isso é tudo que eu sempre fui
And this is all you came across those years ago
E isso é tudo que você encontrou há anos atrás
Now you go too far
Agora você vai longe demais
Don't tell me that I've changed because that's not the truth
Não me diga que eu mudei porque isso não é verdade
And now I'm losing you
E agora estou te perdendo
And now I'm losing you
E agora estou te perdendo
And in time
Y con el tiempo
As one reminds the other of past
Como uno recuerda al otro el pasado
A life lived much too fast to hold onto
Una vida vivida demasiado rápido para aferrarse a ella
How am I losing you?
¿Cómo te estoy perdiendo?
A broken house
Una casa rota
Another dry month waiting for the rain
Otro mes seco esperando la lluvia
And I had been resisting this decay
Y yo había estado resistiendo esta decadencia
I thought you'd do the same
Pensé que tú harías lo mismo
But this is all I ever was
Pero esto es todo lo que siempre fui
And this is all you came across those years ago
Y esto es todo lo que encontraste hace esos años
Now you go too far
Ahora te pasas de la raya
Don't tell me that I've changed because that's not the truth
No me digas que he cambiado porque esa no es la verdad
And now I'm losing you
Y ahora te estoy perdiendo
Fragile sound
Sonido frágil
The world outside just watches as we crawl
El mundo exterior solo observa mientras nos arrastramos
Crawl towards a life of fragile lines
Nos arrastramos hacia una vida de líneas frágiles
And wasted time
Y tiempo desperdiciado
And so I cry
Y entonces lloro
As I hold you for the last time in this life
Mientras te abrazo por última vez en esta vida
This life I tried so hard to give to you
Esta vida que intenté tanto darte
What would you have me do?
¿Qué querías que hiciera?
But this is all I ever was
Pero esto es todo lo que siempre fui
And this is all you came across those years ago
Y esto es todo lo que encontraste hace esos años
Now you go too far
Ahora te pasas de la raya
Don't tell me that I've changed because that's not the truth
No me digas que he cambiado porque esa no es la verdad
And now I'm losing you
Y ahora te estoy perdiendo
Where I used to end was where you start
Donde solía terminar era donde empezabas
You were the only one
Eras el único
And now I see your eyes move too fast
Y ahora veo tus ojos moverse demasiado rápido
You were the only one
Eras el único
Careful hands
Manos cuidadosas
And wandering without that much to say
Y vagando sin mucho que decir
Your words are empty as the bed we made
Tus palabras son tan vacías como la cama que hicimos
Is there another way?
¿Hay otra manera?
Oh love, is there another way?
Oh amor, ¿hay otra manera?
But this is all I ever was
Pero esto es todo lo que siempre fui
And this is all you came across those years ago
Y esto es todo lo que encontraste hace esos años
Now you go too far
Ahora te pasas de la raya
Don't tell me that I've changed because that's not the truth
No me digas que he cambiado porque esa no es la verdad
And now I'm losing you
Y ahora te estoy perdiendo
And now I'm losing you
Y ahora te estoy perdiendo
And in time
Et avec le temps
As one reminds the other of past
Comme l'un rappelle à l'autre le passé
A life lived much too fast to hold onto
Une vie vécue beaucoup trop vite pour s'y accrocher
How am I losing you?
Comment suis-je en train de te perdre ?
A broken house
Une maison brisée
Another dry month waiting for the rain
Un autre mois sec en attendant la pluie
And I had been resisting this decay
Et j'avais résisté à cette décadence
I thought you'd do the same
Je pensais que tu ferais de même
But this is all I ever was
Mais c'est tout ce que j'ai toujours été
And this is all you came across those years ago
Et c'est tout ce que tu as rencontré il y a des années
Now you go too far
Maintenant tu vas trop loin
Don't tell me that I've changed because that's not the truth
Ne me dis pas que j'ai changé parce que ce n'est pas la vérité
And now I'm losing you
Et maintenant je te perds
Fragile sound
Un son fragile
The world outside just watches as we crawl
Le monde extérieur nous regarde simplement ramper
Crawl towards a life of fragile lines
Rampant vers une vie de lignes fragiles
And wasted time
Et de temps gaspillé
And so I cry
Et alors je pleure
As I hold you for the last time in this life
Comme je te tiens pour la dernière fois dans cette vie
This life I tried so hard to give to you
Cette vie que j'ai tant essayé de te donner
What would you have me do?
Que voudrais-tu que je fasse ?
But this is all I ever was
Mais c'est tout ce que j'ai toujours été
And this is all you came across those years ago
Et c'est tout ce que tu as rencontré il y a des années
Now you go too far
Maintenant tu vas trop loin
Don't tell me that I've changed because that's not the truth
Ne me dis pas que j'ai changé parce que ce n'est pas la vérité
And now I'm losing you
Et maintenant je te perds
Where I used to end was where you start
Là où je finissais était là où tu commençais
You were the only one
Tu étais le seul
And now I see your eyes move too fast
Et maintenant je vois tes yeux bouger trop vite
You were the only one
Tu étais le seul
Careful hands
Des mains prudentes
And wandering without that much to say
Et errant sans grand-chose à dire
Your words are empty as the bed we made
Tes mots sont aussi vides que le lit que nous avons fait
Is there another way?
Y a-t-il une autre façon ?
Oh love, is there another way?
Oh amour, y a-t-il une autre façon ?
But this is all I ever was
Mais c'est tout ce que j'ai toujours été
And this is all you came across those years ago
Et c'est tout ce que tu as rencontré il y a des années
Now you go too far
Maintenant tu vas trop loin
Don't tell me that I've changed because that's not the truth
Ne me dis pas que j'ai changé parce que ce n'est pas la vérité
And now I'm losing you
Et maintenant je te perds
And now I'm losing you
Et maintenant je te perds
And in time
Und mit der Zeit
As one reminds the other of past
Erinnert der eine den anderen an die Vergangenheit
A life lived much too fast to hold onto
Ein Leben, das viel zu schnell gelebt wurde, um daran festzuhalten
How am I losing you?
Wie verliere ich dich?
A broken house
Ein kaputtes Haus
Another dry month waiting for the rain
Ein weiterer trockener Monat, wartend auf den Regen
And I had been resisting this decay
Und ich habe diesem Verfall widerstanden
I thought you'd do the same
Ich dachte, du würdest dasselbe tun
But this is all I ever was
Aber das ist alles, was ich jemals war
And this is all you came across those years ago
Und das ist alles, was du vor all den Jahren gefunden hast
Now you go too far
Jetzt gehst du zu weit
Don't tell me that I've changed because that's not the truth
Sag mir nicht, dass ich mich verändert habe, denn das ist nicht die Wahrheit
And now I'm losing you
Und jetzt verliere ich dich
Fragile sound
Zerbrechlicher Klang
The world outside just watches as we crawl
Die Außenwelt schaut nur zu, wie wir kriechen
Crawl towards a life of fragile lines
Kriechen in Richtung eines Lebens aus zerbrechlichen Linien
And wasted time
Und verschwendeter Zeit
And so I cry
Und so weine ich
As I hold you for the last time in this life
Während ich dich zum letzten Mal in diesem Leben halte
This life I tried so hard to give to you
Dieses Leben, das ich so sehr versucht habe, dir zu geben
What would you have me do?
Was würdest du von mir verlangen?
But this is all I ever was
Aber das ist alles, was ich jemals war
And this is all you came across those years ago
Und das ist alles, was du vor all den Jahren gefunden hast
Now you go too far
Jetzt gehst du zu weit
Don't tell me that I've changed because that's not the truth
Sag mir nicht, dass ich mich verändert habe, denn das ist nicht die Wahrheit
And now I'm losing you
Und jetzt verliere ich dich
Where I used to end was where you start
Wo ich einst endete, begannst du
You were the only one
Du warst der Einzige
And now I see your eyes move too fast
Und jetzt sehe ich, wie deine Augen sich zu schnell bewegen
You were the only one
Du warst der Einzige
Careful hands
Vorsichtige Hände
And wandering without that much to say
Und umherwandern, ohne viel zu sagen
Your words are empty as the bed we made
Deine Worte sind so leer wie das Bett, das wir gemacht haben
Is there another way?
Gibt es einen anderen Weg?
Oh love, is there another way?
Oh Liebe, gibt es einen anderen Weg?
But this is all I ever was
Aber das ist alles, was ich jemals war
And this is all you came across those years ago
Und das ist alles, was du vor all den Jahren gefunden hast
Now you go too far
Jetzt gehst du zu weit
Don't tell me that I've changed because that's not the truth
Sag mir nicht, dass ich mich verändert habe, denn das ist nicht die Wahrheit
And now I'm losing you
Und jetzt verliere ich dich
And now I'm losing you
Und jetzt verliere ich dich
And in time
E nel tempo
As one reminds the other of past
Come uno ricorda all'altro il passato
A life lived much too fast to hold onto
Una vita vissuta troppo in fretta per aggrapparsi
How am I losing you?
Come sto perdendo te?
A broken house
Una casa rotta
Another dry month waiting for the rain
Un altro mese secco in attesa della pioggia
And I had been resisting this decay
E io avevo resistito a questo decadimento
I thought you'd do the same
Pensavo che avresti fatto lo stesso
But this is all I ever was
Ma questo è tutto ciò che sono stato
And this is all you came across those years ago
E questo è tutto ciò che hai incontrato quegli anni fa
Now you go too far
Ora vai troppo lontano
Don't tell me that I've changed because that's not the truth
Non dirmi che sono cambiato perché non è la verità
And now I'm losing you
E ora sto perdendo te
Fragile sound
Suono fragile
The world outside just watches as we crawl
Il mondo esterno ci guarda mentre strisciamo
Crawl towards a life of fragile lines
Strisciamo verso una vita di linee fragili
And wasted time
E tempo sprecato
And so I cry
E quindi piango
As I hold you for the last time in this life
Mentre ti tengo per l'ultima volta in questa vita
This life I tried so hard to give to you
Questa vita che ho cercato così tanto di darti
What would you have me do?
Cosa vorresti che facessi?
But this is all I ever was
Ma questo è tutto ciò che sono stato
And this is all you came across those years ago
E questo è tutto ciò che hai incontrato quegli anni fa
Now you go too far
Ora vai troppo lontano
Don't tell me that I've changed because that's not the truth
Non dirmi che sono cambiato perché non è la verità
And now I'm losing you
E ora sto perdendo te
Where I used to end was where you start
Dove finivo io era dove iniziavi tu
You were the only one
Eri l'unico
And now I see your eyes move too fast
E ora vedo i tuoi occhi muoversi troppo velocemente
You were the only one
Eri l'unico
Careful hands
Mani attente
And wandering without that much to say
E vagare senza molto da dire
Your words are empty as the bed we made
Le tue parole sono vuote come il letto che abbiamo fatto
Is there another way?
C'è un altro modo?
Oh love, is there another way?
Oh amore, c'è un altro modo?
But this is all I ever was
Ma questo è tutto ciò che sono stato
And this is all you came across those years ago
E questo è tutto ciò che hai incontrato quegli anni fa
Now you go too far
Ora vai troppo lontano
Don't tell me that I've changed because that's not the truth
Non dirmi che sono cambiato perché non è la verità
And now I'm losing you
E ora sto perdendo te
And now I'm losing you
E ora sto perdendo te
And in time
Dan pada waktunya
As one reminds the other of past
Saat satu mengingatkan yang lain tentang masa lalu
A life lived much too fast to hold onto
Hidup yang terlalu cepat untuk dipertahankan
How am I losing you?
Mengapa aku kehilanganmu?
A broken house
Rumah yang rusak
Another dry month waiting for the rain
Bulan kering lainnya menunggu hujan
And I had been resisting this decay
Dan aku telah menolak kemunduran ini
I thought you'd do the same
Aku pikir kamu akan melakukan hal yang sama
But this is all I ever was
Tapi ini adalah semua yang pernah aku miliki
And this is all you came across those years ago
Dan ini adalah semua yang kamu temui bertahun-tahun yang lalu
Now you go too far
Sekarang kamu pergi terlalu jauh
Don't tell me that I've changed because that's not the truth
Jangan bilang aku telah berubah karena itu bukan kebenaran
And now I'm losing you
Dan sekarang aku kehilanganmu
Fragile sound
Suara yang rapuh
The world outside just watches as we crawl
Dunia di luar hanya menonton saat kita merangkak
Crawl towards a life of fragile lines
Merangkak menuju kehidupan yang rapuh
And wasted time
Dan waktu yang terbuang
And so I cry
Dan jadi aku menangis
As I hold you for the last time in this life
Saat aku memelukmu untuk terakhir kalinya dalam hidup ini
This life I tried so hard to give to you
Hidup ini yang sangat aku coba berikan padamu
What would you have me do?
Apa yang harus aku lakukan?
But this is all I ever was
Tapi ini adalah semua yang pernah aku miliki
And this is all you came across those years ago
Dan ini adalah semua yang kamu temui bertahun-tahun yang lalu
Now you go too far
Sekarang kamu pergi terlalu jauh
Don't tell me that I've changed because that's not the truth
Jangan bilang aku telah berubah karena itu bukan kebenaran
And now I'm losing you
Dan sekarang aku kehilanganmu
Where I used to end was where you start
Dimana aku biasa berakhir adalah dimana kamu mulai
You were the only one
Kamu adalah satu-satunya
And now I see your eyes move too fast
Dan sekarang aku melihat matamu bergerak terlalu cepat
You were the only one
Kamu adalah satu-satunya
Careful hands
Tangan yang hati-hati
And wandering without that much to say
Dan berkelana tanpa banyak yang bisa dikatakan
Your words are empty as the bed we made
Kata-katamu kosong seperti tempat tidur yang kita buat
Is there another way?
Apakah ada cara lain?
Oh love, is there another way?
Oh cinta, apakah ada cara lain?
But this is all I ever was
Tapi ini adalah semua yang pernah aku miliki
And this is all you came across those years ago
Dan ini adalah semua yang kamu temui bertahun-tahun yang lalu
Now you go too far
Sekarang kamu pergi terlalu jauh
Don't tell me that I've changed because that's not the truth
Jangan bilang aku telah berubah karena itu bukan kebenaran
And now I'm losing you
Dan sekarang aku kehilanganmu
And now I'm losing you
Dan sekarang aku kehilanganmu
And in time
และในเวลานั้น
As one reminds the other of past
เมื่อคนหนึ่งเตือนอีกคนหนึ่งถึงอดีต
A life lived much too fast to hold onto
ชีวิตที่ใช้ไปอย่างรวดเร็วเกินไปจนจับต้องไม่ได้
How am I losing you?
ฉันกำลังจะเสียเธอไปอย่างไร?
A broken house
บ้านที่พังทลาย
Another dry month waiting for the rain
อีกหนึ่งเดือนแห้งแล้งรอคอยฝน
And I had been resisting this decay
และฉันได้ต่อต้านการเน่าเสียนี้
I thought you'd do the same
ฉันคิดว่าเธอจะทำเช่นเดียวกัน
But this is all I ever was
แต่นี่คือทั้งหมดที่ฉันเคยเป็น
And this is all you came across those years ago
และนี่คือทั้งหมดที่เธอพบเห็นมาหลายปีก่อน
Now you go too far
ตอนนี้เธอไปไกลเกินไป
Don't tell me that I've changed because that's not the truth
อย่าบอกฉันว่าฉันเปลี่ยนไปเพราะมันไม่ใช่ความจริง
And now I'm losing you
และตอนนี้ฉันกำลังจะเสียเธอไป
Fragile sound
เสียงที่เปราะบาง
The world outside just watches as we crawl
โลกภายนอกแค่มองดูเราคลาน
Crawl towards a life of fragile lines
คลานไปสู่ชีวิตที่เต็มไปด้วยเส้นที่เปราะบาง
And wasted time
และเวลาที่สูญเปล่า
And so I cry
และดังนั้นฉันจึงร้องไห้
As I hold you for the last time in this life
ขณะที่ฉันกอดเธอเป็นครั้งสุดท้ายในชีวิตนี้
This life I tried so hard to give to you
ชีวิตที่ฉันพยายามอย่างหนักที่จะมอบให้เธอ
What would you have me do?
เธอต้องการให้ฉันทำอะไร?
But this is all I ever was
แต่นี่คือทั้งหมดที่ฉันเคยเป็น
And this is all you came across those years ago
และนี่คือทั้งหมดที่เธอพบเห็นมาหลายปีก่อน
Now you go too far
ตอนนี้เธอไปไกลเกินไป
Don't tell me that I've changed because that's not the truth
อย่าบอกฉันว่าฉันเปลี่ยนไปเพราะมันไม่ใช่ความจริง
And now I'm losing you
และตอนนี้ฉันกำลังจะเสียเธอไป
Where I used to end was where you start
ที่ฉันเคยจบลงคือที่ที่เธอเริ่มต้น
You were the only one
เธอคือคนเดียว
And now I see your eyes move too fast
และตอนนี้ฉันเห็นดวงตาของเธอเคลื่อนไหวอย่างรวดเร็ว
You were the only one
เธอคือคนเดียว
Careful hands
มือที่ระมัดระวัง
And wandering without that much to say
และเดินเตร่โดยไม่มีอะไรมากมายที่จะพูด
Your words are empty as the bed we made
คำพูดของเธอว่างเปล่าเหมือนเตียงที่เราทำ
Is there another way?
มีทางอื่นไหม?
Oh love, is there another way?
โอ้รัก, มีทางอื่นไหม?
But this is all I ever was
แต่นี่คือทั้งหมดที่ฉันเคยเป็น
And this is all you came across those years ago
และนี่คือทั้งหมดที่เธอพบเห็นมาหลายปีก่อน
Now you go too far
ตอนนี้เธอไปไกลเกินไป
Don't tell me that I've changed because that's not the truth
อย่าบอกฉันว่าฉันเปลี่ยนไปเพราะมันไม่ใช่ความจริง
And now I'm losing you
และตอนนี้ฉันกำลังจะเสียเธอไป
And now I'm losing you
และตอนนี้ฉันกำลังจะเสียเธอไป

Trivia about the song Ditmas by Mumford & Sons

On which albums was the song “Ditmas” released by Mumford & Sons?
Mumford & Sons released the song on the albums “Wilder Mind” in 2015 and “Live from South Africa : Dust & Thunder” in 2017.
Who composed the song “Ditmas” by Mumford & Sons?
The song “Ditmas” by Mumford & Sons was composed by BENJAMIN WALTER DAVID LOVETT, EDWARD JAMES MILTON DWANE, MARCUS OLIVER JOHNSTONE MUMFORD, WINSTON AUBREY ALADAR MARSHALL.

Most popular songs of Mumford & Sons

Other artists of Folk