Não Quero Despedida / Quero Mais [Ao Vivo No Rio De Janeiro / 2022]

Pedro Bernardo, Thiago Soares Da Costa, Sylvio Cardoso Contente Neto

Lyrics Translation

Aí ó
Arrepia o corpo todo
Dá uma onda diferente
Totalmente vulnerável, alegria incontrolável
Quando 'tá na minha frente

Mas, quando você 'tá longe
A tristeza é permanente
Meu sorriso se esconde
Quando chamo não responde
Coração fica doente

Será que a gente volta de uma vez?
Será que a gente dura mais um mês?
Será que a gente fica no talvez
Pro resto da vida?

Será que a gente tem disposição
De ver o outro com uma paixão?
Vou confessar que não
Eu 'to na sua mão

Não quero despedida
Quem veio curtir a resenha do Mumu

Se toda a vez que a gente se olhar, como é que é?
Bater saudade e der recaída
De que valeu a gente separar? Oh
De que valeu me expulsar da sua vida?

Eu sei que não devo mas não vou negar
Quando você me liga, arrepia o corpo todo

Arrepia o corpo todo
Dá uma onda diferente
Totalmente vulnerável, alegria incontrolável
Quando 'tá na minha frente

Mas, quando você 'tá longe
A tristeza é permanente
Meu sorriso se esconde, quando chamo não responde
(Coração fica doente) bate na palma da mão

Será que a gente volta de uma vez?
Será que a gente dura mais um mês?
Será que a gente fica no talvez
Pro resto da vida, da vida

Será que a gente tem disposição
De ver o outro com uma paixão?
Vou confessar que não
Eu 'to na tua mão

Não quero despedida, vem

Será que a gente volta de uma vez?
Será que a gente dura mais um mês?
Será que a gente fica no talvez
Pro resto da vida, da vida

Será que a gente tem disposição
De ver o outro com uma paixão?
Quem gosta de um pagodinho
Da resenha do Mumu
Faz barulho

E agora esse pagode aqui ó, vambora, vai assim ó

Mais, quero mais, mais uma noite com você
No mesmo apê em frente ao mar
Te desejo
Quero te amar como foi da primeira vez
Foi bom demais, demais
Faz, faz assim, vem, vem, vem, faz com vontade, meu amor, que isso pai
Quero sentir o calor dos seus beijos
Me faz feliz como foi da primeira vez, foi bom demais
Solta a voz e o coração e vamo' canta
É a resenha do Mumu, vambora, vambora

O que que você tem
Que mexeu comigo?
Fez um vai-e-vem na minha cabeça
Eu só faço amor quando estou contigo
E longe de você eu não vivo

O que que você tem
Que mexeu comigo?
Fez um vai-e-vem na minha cabeça
Eu só faço amor quando estou contigo
E longe de você eu não vivo

Vocês são demais

Aí ó
Look at that
Arrepia o corpo todo
It gives me goosebumps all over
Dá uma onda diferente
It's a different kind of wave
Totalmente vulnerável, alegria incontrolável
Completely vulnerable, uncontrollable joy
Quando 'tá na minha frente
When you're in front of me
Mas, quando você 'tá longe
But, when you're far away
A tristeza é permanente
The sadness is permanent
Meu sorriso se esconde
My smile hides
Quando chamo não responde
When I call, you don't answer
Coração fica doente
My heart gets sick
Será que a gente volta de uma vez?
Will we get back together once and for all?
Será que a gente dura mais um mês?
Will we last another month?
Será que a gente fica no talvez
Will we stay in the maybe
Pro resto da vida?
For the rest of our lives?
Será que a gente tem disposição
Do we have the will
De ver o outro com uma paixão?
To see each other with passion?
Vou confessar que não
I must confess that I don't
Eu 'to na sua mão
I'm in your hands
Não quero despedida
I don't want a goodbye
Quem veio curtir a resenha do Mumu
Who came to enjoy Mumu's gathering
Se toda a vez que a gente se olhar, como é que é?
Every time we look at each other, what's it like?
Bater saudade e der recaída
Miss each other and relapse
De que valeu a gente separar? Oh
What was the point of us breaking up? Oh
De que valeu me expulsar da sua vida?
What was the point of you kicking me out of your life?
Eu sei que não devo mas não vou negar
I know I shouldn't but I won't deny
Quando você me liga, arrepia o corpo todo
When you call me, it gives me goosebumps all over
Arrepia o corpo todo
It gives me goosebumps all over
Dá uma onda diferente
It's a different kind of wave
Totalmente vulnerável, alegria incontrolável
Completely vulnerable, uncontrollable joy
Quando 'tá na minha frente
When you're in front of me
Mas, quando você 'tá longe
But, when you're far away
A tristeza é permanente
The sadness is permanent
Meu sorriso se esconde, quando chamo não responde
My smile hides, when I call, you don't answer
(Coração fica doente) bate na palma da mão
(My heart gets sick) clap your hands
Será que a gente volta de uma vez?
Will we get back together once and for all?
Será que a gente dura mais um mês?
Will we last another month?
Será que a gente fica no talvez
Will we stay in the maybe
Pro resto da vida, da vida
For the rest of our lives, of life
Será que a gente tem disposição
Do we have the will
De ver o outro com uma paixão?
To see each other with passion?
Vou confessar que não
I must confess that I don't
Eu 'to na tua mão
I'm in your hands
Não quero despedida, vem
I don't want a goodbye, come
Será que a gente volta de uma vez?
Will we get back together once and for all?
Será que a gente dura mais um mês?
Will we last another month?
Será que a gente fica no talvez
Will we stay in the maybe
Pro resto da vida, da vida
For the rest of our lives, of life
Será que a gente tem disposição
Do we have the will
De ver o outro com uma paixão?
To see each other with passion?
Quem gosta de um pagodinho
Who likes a little pagoda
Da resenha do Mumu
From Mumu's gathering
Faz barulho
Make some noise
E agora esse pagode aqui ó, vambora, vai assim ó
And now this pagoda here, let's go, it goes like this
Mais, quero mais, mais uma noite com você
More, I want more, one more night with you
No mesmo apê em frente ao mar
In the same apartment in front of the sea
Te desejo
I desire you
Quero te amar como foi da primeira vez
I want to love you like it was the first time
Foi bom demais, demais
It was too good, too good
Faz, faz assim, vem, vem, vem, faz com vontade, meu amor, que isso pai
Do, do it like this, come, come, come, do it with desire, my love, that's it dad
Quero sentir o calor dos seus beijos
I want to feel the warmth of your kisses
Me faz feliz como foi da primeira vez, foi bom demais
Make me happy like it was the first time, it was too good
Solta a voz e o coração e vamo' canta
Let your voice and heart out and let's sing
É a resenha do Mumu, vambora, vambora
It's Mumu's gathering, let's go, let's go
O que que você tem
What is it that you have
Que mexeu comigo?
That messed with me?
Fez um vai-e-vem na minha cabeça
Made a back-and-forth in my head
Eu só faço amor quando estou contigo
I only make love when I'm with you
E longe de você eu não vivo
And away from you I don't live
O que que você tem
What is it that you have
Que mexeu comigo?
That messed with me?
Fez um vai-e-vem na minha cabeça
Made a back-and-forth in my head
Eu só faço amor quando estou contigo
I only make love when I'm with you
E longe de você eu não vivo
And away from you I don't live
Vocês são demais
You guys are too much
Aí ó
Ay, oh
Arrepia o corpo todo
Estremece todo el cuerpo
Dá uma onda diferente
Da una onda diferente
Totalmente vulnerável, alegria incontrolável
Totalmente vulnerable, alegría incontrolable
Quando 'tá na minha frente
Cuando estás frente a mí
Mas, quando você 'tá longe
Pero, cuando estás lejos
A tristeza é permanente
La tristeza es permanente
Meu sorriso se esconde
Mi sonrisa se esconde
Quando chamo não responde
Cuando llamo no respondes
Coração fica doente
El corazón se pone enfermo
Será que a gente volta de uma vez?
¿Volveremos de una vez?
Será que a gente dura mais um mês?
¿Duraremos un mes más?
Será que a gente fica no talvez
¿Nos quedaremos en el quizás
Pro resto da vida?
Por el resto de nuestras vidas?
Será que a gente tem disposição
¿Tenemos la disposición
De ver o outro com uma paixão?
De ver al otro con una pasión?
Vou confessar que não
Confesaré que no
Eu 'to na sua mão
Estoy en tus manos
Não quero despedida
No quiero despedidas
Quem veio curtir a resenha do Mumu
Quien vino a disfrutar la charla de Mumu
Se toda a vez que a gente se olhar, como é que é?
Si cada vez que nos miramos, ¿cómo es?
Bater saudade e der recaída
Extrañamos y recaemos
De que valeu a gente separar? Oh
¿De qué sirvió que nos separáramos? Oh
De que valeu me expulsar da sua vida?
¿De qué sirvió expulsarme de tu vida?
Eu sei que não devo mas não vou negar
Sé que no debería pero no lo negaré
Quando você me liga, arrepia o corpo todo
Cuando me llamas, estremece todo el cuerpo
Arrepia o corpo todo
Estremece todo el cuerpo
Dá uma onda diferente
Da una onda diferente
Totalmente vulnerável, alegria incontrolável
Totalmente vulnerable, alegría incontrolable
Quando 'tá na minha frente
Cuando estás frente a mí
Mas, quando você 'tá longe
Pero, cuando estás lejos
A tristeza é permanente
La tristeza es permanente
Meu sorriso se esconde, quando chamo não responde
Mi sonrisa se esconde, cuando llamo no respondes
(Coração fica doente) bate na palma da mão
(El corazón se pone enfermo) golpea en la palma de la mano
Será que a gente volta de uma vez?
¿Volveremos de una vez?
Será que a gente dura mais um mês?
¿Duraremos un mes más?
Será que a gente fica no talvez
¿Nos quedaremos en el quizás
Pro resto da vida, da vida
Por el resto de nuestras vidas, de nuestras vidas?
Será que a gente tem disposição
¿Tenemos la disposición
De ver o outro com uma paixão?
De ver al otro con una pasión?
Vou confessar que não
Confesaré que no
Eu 'to na tua mão
Estoy en tus manos
Não quero despedida, vem
No quiero despedidas, ven
Será que a gente volta de uma vez?
¿Volveremos de una vez?
Será que a gente dura mais um mês?
¿Duraremos un mes más?
Será que a gente fica no talvez
¿Nos quedaremos en el quizás
Pro resto da vida, da vida
Por el resto de nuestras vidas, de nuestras vidas?
Será que a gente tem disposição
¿Tenemos la disposición
De ver o outro com uma paixão?
De ver al otro con una pasión?
Quem gosta de um pagodinho
Quien disfruta de un poco de pagode
Da resenha do Mumu
De la charla de Mumu
Faz barulho
Hace ruido
E agora esse pagode aqui ó, vambora, vai assim ó
Y ahora este pagode aquí, vamos, va así
Mais, quero mais, mais uma noite com você
Más, quiero más, otra noche contigo
No mesmo apê em frente ao mar
En el mismo apartamento frente al mar
Te desejo
Te deseo
Quero te amar como foi da primeira vez
Quiero amarte como la primera vez
Foi bom demais, demais
Fue demasiado bueno, demasiado
Faz, faz assim, vem, vem, vem, faz com vontade, meu amor, que isso pai
Haz, haz así, ven, ven, ven, hazlo con ganas, mi amor, eso padre
Quero sentir o calor dos seus beijos
Quiero sentir el calor de tus besos
Me faz feliz como foi da primeira vez, foi bom demais
Hazme feliz como la primera vez, fue demasiado bueno
Solta a voz e o coração e vamo' canta
Suelta la voz y el corazón y vamos a cantar
É a resenha do Mumu, vambora, vambora
Es la charla de Mumu, vamos, vamos
O que que você tem
¿Qué tienes
Que mexeu comigo?
Que me afectó?
Fez um vai-e-vem na minha cabeça
Hiciste un vaivén en mi cabeza
Eu só faço amor quando estou contigo
Solo hago el amor cuando estoy contigo
E longe de você eu não vivo
Y lejos de ti no vivo
O que que você tem
¿Qué tienes
Que mexeu comigo?
Que me afectó?
Fez um vai-e-vem na minha cabeça
Hiciste un vaivén en mi cabeza
Eu só faço amor quando estou contigo
Solo hago el amor cuando estoy contigo
E longe de você eu não vivo
Y lejos de ti no vivo
Vocês são demais
Ustedes son increíbles
Aí ó
Aí ó
Arrepia o corpo todo
Cela fait frissonner tout le corps
Dá uma onda diferente
Ça donne une vague différente
Totalmente vulnerável, alegria incontrolável
Totalement vulnérable, joie incontrôlable
Quando 'tá na minha frente
Quand tu es devant moi
Mas, quando você 'tá longe
Mais, quand tu es loin
A tristeza é permanente
La tristesse est permanente
Meu sorriso se esconde
Mon sourire se cache
Quando chamo não responde
Quand j'appelle tu ne réponds pas
Coração fica doente
Le cœur devient malade
Será que a gente volta de uma vez?
Est-ce qu'on revient une fois pour toutes ?
Será que a gente dura mais um mês?
Est-ce qu'on dure encore un mois ?
Será que a gente fica no talvez
Est-ce qu'on reste dans le peut-être
Pro resto da vida?
Pour le reste de la vie ?
Será que a gente tem disposição
Est-ce qu'on a la disposition
De ver o outro com uma paixão?
De voir l'autre avec une passion ?
Vou confessar que não
Je vais avouer que non
Eu 'to na sua mão
Je suis à ta merci
Não quero despedida
Je ne veux pas de départ
Quem veio curtir a resenha do Mumu
Qui est venu profiter de la discussion avec Mumu
Se toda a vez que a gente se olhar, como é que é?
Si chaque fois que l'on se regarde, comment ça se passe ?
Bater saudade e der recaída
La nostalgie frappe et il y a une rechute
De que valeu a gente separar? Oh
À quoi bon nous séparer ? Oh
De que valeu me expulsar da sua vida?
À quoi bon m'expulser de ta vie ?
Eu sei que não devo mas não vou negar
Je sais que je ne devrais pas mais je ne vais pas nier
Quando você me liga, arrepia o corpo todo
Quand tu m'appelles, cela fait frissonner tout le corps
Arrepia o corpo todo
Cela fait frissonner tout le corps
Dá uma onda diferente
Ça donne une vague différente
Totalmente vulnerável, alegria incontrolável
Totalement vulnérable, joie incontrôlable
Quando 'tá na minha frente
Quand tu es devant moi
Mas, quando você 'tá longe
Mais, quand tu es loin
A tristeza é permanente
La tristesse est permanente
Meu sorriso se esconde, quando chamo não responde
Mon sourire se cache, quand j'appelle tu ne réponds pas
(Coração fica doente) bate na palma da mão
(Le cœur devient malade) frappe dans la paume de la main
Será que a gente volta de uma vez?
Est-ce qu'on revient une fois pour toutes ?
Será que a gente dura mais um mês?
Est-ce qu'on dure encore un mois ?
Será que a gente fica no talvez
Est-ce qu'on reste dans le peut-être
Pro resto da vida, da vida
Pour le reste de la vie, de la vie
Será que a gente tem disposição
Est-ce qu'on a la disposition
De ver o outro com uma paixão?
De voir l'autre avec une passion ?
Vou confessar que não
Je vais avouer que non
Eu 'to na tua mão
Je suis à ta merci
Não quero despedida, vem
Je ne veux pas de départ, viens
Será que a gente volta de uma vez?
Est-ce qu'on revient une fois pour toutes ?
Será que a gente dura mais um mês?
Est-ce qu'on dure encore un mois ?
Será que a gente fica no talvez
Est-ce qu'on reste dans le peut-être
Pro resto da vida, da vida
Pour le reste de la vie, de la vie
Será que a gente tem disposição
Est-ce qu'on a la disposition
De ver o outro com uma paixão?
De voir l'autre avec une passion ?
Quem gosta de um pagodinho
Qui aime un petit pagode
Da resenha do Mumu
De la discussion avec Mumu
Faz barulho
Fait du bruit
E agora esse pagode aqui ó, vambora, vai assim ó
Et maintenant ce pagode ici, allons-y, ça va comme ça
Mais, quero mais, mais uma noite com você
Plus, je veux plus, une autre nuit avec toi
No mesmo apê em frente ao mar
Dans le même appartement face à la mer
Te desejo
Je te désire
Quero te amar como foi da primeira vez
Je veux t'aimer comme la première fois
Foi bom demais, demais
C'était trop bien, trop
Faz, faz assim, vem, vem, vem, faz com vontade, meu amor, que isso pai
Fais, fais comme ça, viens, viens, viens, fais avec envie, mon amour, c'est ça papa
Quero sentir o calor dos seus beijos
Je veux sentir la chaleur de tes baisers
Me faz feliz como foi da primeira vez, foi bom demais
Tu me rends heureux comme la première fois, c'était trop bien
Solta a voz e o coração e vamo' canta
Lâche ta voix et ton cœur et chantons
É a resenha do Mumu, vambora, vambora
C'est la discussion avec Mumu, allons-y, allons-y
O que que você tem
Qu'est-ce que tu as
Que mexeu comigo?
Qui m'a touché ?
Fez um vai-e-vem na minha cabeça
Tu as fait un va-et-vient dans ma tête
Eu só faço amor quando estou contigo
Je ne fais l'amour qu'avec toi
E longe de você eu não vivo
Et loin de toi je ne vis pas
O que que você tem
Qu'est-ce que tu as
Que mexeu comigo?
Qui m'a touché ?
Fez um vai-e-vem na minha cabeça
Tu as fait un va-et-vient dans ma tête
Eu só faço amor quando estou contigo
Je ne fais l'amour qu'avec toi
E longe de você eu não vivo
Et loin de toi je ne vis pas
Vocês são demais
Vous êtes incroyables
Aí ó
Aí ó
Arrepia o corpo todo
Es lässt den ganzen Körper erschauern
Dá uma onda diferente
Es gibt eine andere Welle
Totalmente vulnerável, alegria incontrolável
Völlig verletzlich, unkontrollierbare Freude
Quando 'tá na minha frente
Wenn du vor mir bist
Mas, quando você 'tá longe
Aber wenn du weit weg bist
A tristeza é permanente
Die Traurigkeit ist dauerhaft
Meu sorriso se esconde
Mein Lächeln versteckt sich
Quando chamo não responde
Wenn ich rufe, antwortest du nicht
Coração fica doente
Das Herz wird krank
Será que a gente volta de uma vez?
Werden wir jemals zurückkommen?
Será que a gente dura mais um mês?
Werden wir noch einen Monat dauern?
Será que a gente fica no talvez
Werden wir vielleicht bleiben
Pro resto da vida?
Für den Rest unseres Lebens?
Será que a gente tem disposição
Haben wir die Energie
De ver o outro com uma paixão?
Den anderen mit Leidenschaft zu sehen?
Vou confessar que não
Ich muss zugeben, dass ich das nicht tue
Eu 'to na sua mão
Ich bin in deiner Hand
Não quero despedida
Ich will keinen Abschied
Quem veio curtir a resenha do Mumu
Wer kam, um Mumus Gespräch zu genießen
Se toda a vez que a gente se olhar, como é que é?
Jedes Mal, wenn wir uns ansehen, wie ist es?
Bater saudade e der recaída
Sehnsucht schlägt und Rückfall tritt ein
De que valeu a gente separar? Oh
Was hat es gebracht, dass wir uns getrennt haben? Oh
De que valeu me expulsar da sua vida?
Was hat es gebracht, mich aus deinem Leben zu werfen?
Eu sei que não devo mas não vou negar
Ich weiß, dass ich nicht sollte, aber ich werde es nicht leugnen
Quando você me liga, arrepia o corpo todo
Wenn du mich anrufst, lässt es den ganzen Körper erschauern
Arrepia o corpo todo
Es lässt den ganzen Körper erschauern
Dá uma onda diferente
Es gibt eine andere Welle
Totalmente vulnerável, alegria incontrolável
Völlig verletzlich, unkontrollierbare Freude
Quando 'tá na minha frente
Wenn du vor mir bist
Mas, quando você 'tá longe
Aber wenn du weit weg bist
A tristeza é permanente
Die Traurigkeit ist dauerhaft
Meu sorriso se esconde, quando chamo não responde
Mein Lächeln versteckt sich, wenn ich rufe, antwortest du nicht
(Coração fica doente) bate na palma da mão
(Das Herz wird krank) schlägt in die Handfläche
Será que a gente volta de uma vez?
Werden wir jemals zurückkommen?
Será que a gente dura mais um mês?
Werden wir noch einen Monat dauern?
Será que a gente fica no talvez
Werden wir vielleicht bleiben
Pro resto da vida, da vida
Für den Rest unseres Lebens, des Lebens
Será que a gente tem disposição
Haben wir die Energie
De ver o outro com uma paixão?
Den anderen mit Leidenschaft zu sehen?
Vou confessar que não
Ich muss zugeben, dass ich das nicht tue
Eu 'to na tua mão
Ich bin in deiner Hand
Não quero despedida, vem
Ich will keinen Abschied, komm
Será que a gente volta de uma vez?
Werden wir jemals zurückkommen?
Será que a gente dura mais um mês?
Werden wir noch einen Monat dauern?
Será que a gente fica no talvez
Werden wir vielleicht bleiben
Pro resto da vida, da vida
Für den Rest unseres Lebens, des Lebens
Será que a gente tem disposição
Haben wir die Energie
De ver o outro com uma paixão?
Den anderen mit Leidenschaft zu sehen?
Quem gosta de um pagodinho
Wer mag ein kleines Gespräch
Da resenha do Mumu
Von Mumus Gespräch
Faz barulho
Mach Lärm
E agora esse pagode aqui ó, vambora, vai assim ó
Und jetzt dieser Pagode hier, los geht's, so geht's
Mais, quero mais, mais uma noite com você
Mehr, ich will mehr, noch eine Nacht mit dir
No mesmo apê em frente ao mar
In der gleichen Wohnung mit Blick auf das Meer
Te desejo
Ich begehre dich
Quero te amar como foi da primeira vez
Ich will dich lieben wie beim ersten Mal
Foi bom demais, demais
Es war zu gut, zu gut
Faz, faz assim, vem, vem, vem, faz com vontade, meu amor, que isso pai
Mach es, mach es so, komm, komm, komm, mach es mit Lust, meine Liebe, das ist Vater
Quero sentir o calor dos seus beijos
Ich will die Wärme deiner Küsse spüren
Me faz feliz como foi da primeira vez, foi bom demais
Mach mich glücklich wie beim ersten Mal, es war zu gut
Solta a voz e o coração e vamo' canta
Lass deine Stimme und dein Herz frei und lass uns singen
É a resenha do Mumu, vambora, vambora
Es ist Mumus Gespräch, los geht's, los geht's
O que que você tem
Was hast du
Que mexeu comigo?
Das hat mich bewegt?
Fez um vai-e-vem na minha cabeça
Hat ein Hin und Her in meinem Kopf gemacht
Eu só faço amor quando estou contigo
Ich mache nur Liebe, wenn ich bei dir bin
E longe de você eu não vivo
Und ohne dich lebe ich nicht
O que que você tem
Was hast du
Que mexeu comigo?
Das hat mich bewegt?
Fez um vai-e-vem na minha cabeça
Hat ein Hin und Her in meinem Kopf gemacht
Eu só faço amor quando estou contigo
Ich mache nur Liebe, wenn ich bei dir bin
E longe de você eu não vivo
Und ohne dich lebe ich nicht
Vocês são demais
Ihr seid großartig
Aí ó
Ehi lì
Arrepia o corpo todo
Mi fa venire i brividi su tutto il corpo
Dá uma onda diferente
Mi dà una sensazione diversa
Totalmente vulnerável, alegria incontrolável
Totalmente vulnerabile, gioia incontrollabile
Quando 'tá na minha frente
Quando sei davanti a me
Mas, quando você 'tá longe
Ma, quando sei lontano
A tristeza é permanente
La tristezza è permanente
Meu sorriso se esconde
Il mio sorriso si nasconde
Quando chamo não responde
Quando chiamo non rispondi
Coração fica doente
Il cuore si ammala
Será que a gente volta de uma vez?
Ritorneremo insieme una volta per tutte?
Será que a gente dura mais um mês?
Riusciremo a durare un altro mese?
Será que a gente fica no talvez
Resteremo nel dubbio
Pro resto da vida?
Per il resto della vita?
Será que a gente tem disposição
Avremo la forza
De ver o outro com uma paixão?
Di vedere l'altro con passione?
Vou confessar que não
Devo confessare che no
Eu 'to na sua mão
Sono nelle tue mani
Não quero despedida
Non voglio dire addio
Quem veio curtir a resenha do Mumu
Chi è venuto a godersi la festa con Mumu
Se toda a vez que a gente se olhar, como é que é?
Se ogni volta che ci guardiamo, come va?
Bater saudade e der recaída
Mi manchi e ricado
De que valeu a gente separar? Oh
A che è servito separarci? Oh
De que valeu me expulsar da sua vida?
A che è servito cacciarmi dalla tua vita?
Eu sei que não devo mas não vou negar
So che non dovrei ma non lo negherò
Quando você me liga, arrepia o corpo todo
Quando mi chiami, mi fa venire i brividi su tutto il corpo
Arrepia o corpo todo
Mi fa venire i brividi su tutto il corpo
Dá uma onda diferente
Mi dà una sensazione diversa
Totalmente vulnerável, alegria incontrolável
Totalmente vulnerabile, gioia incontrollabile
Quando 'tá na minha frente
Quando sei davanti a me
Mas, quando você 'tá longe
Ma, quando sei lontano
A tristeza é permanente
La tristezza è permanente
Meu sorriso se esconde, quando chamo não responde
Il mio sorriso si nasconde, quando chiamo non rispondi
(Coração fica doente) bate na palma da mão
(Il cuore si ammala) batte nel palmo della mano
Será que a gente volta de uma vez?
Ritorneremo insieme una volta per tutte?
Será que a gente dura mais um mês?
Riusciremo a durare un altro mese?
Será que a gente fica no talvez
Resteremo nel dubbio
Pro resto da vida, da vida
Per il resto della vita, della vita
Será que a gente tem disposição
Avremo la forza
De ver o outro com uma paixão?
Di vedere l'altro con passione?
Vou confessar que não
Devo confessare che no
Eu 'to na tua mão
Sono nelle tue mani
Não quero despedida, vem
Non voglio dire addio, vieni
Será que a gente volta de uma vez?
Ritorneremo insieme una volta per tutte?
Será que a gente dura mais um mês?
Riusciremo a durare un altro mese?
Será que a gente fica no talvez
Resteremo nel dubbio
Pro resto da vida, da vida
Per il resto della vita, della vita
Será que a gente tem disposição
Avremo la forza
De ver o outro com uma paixão?
Di vedere l'altro con passione?
Quem gosta de um pagodinho
Chi ama un po' di pagode
Da resenha do Mumu
Dalla festa di Mumu
Faz barulho
Fate rumore
E agora esse pagode aqui ó, vambora, vai assim ó
E ora questo pagode qui, andiamo, va così
Mais, quero mais, mais uma noite com você
Più, voglio di più, un'altra notte con te
No mesmo apê em frente ao mar
Nello stesso appartamento di fronte al mare
Te desejo
Ti desidero
Quero te amar como foi da primeira vez
Voglio amarti come la prima volta
Foi bom demais, demais
È stato troppo bello, troppo
Faz, faz assim, vem, vem, vem, faz com vontade, meu amor, que isso pai
Fai, fai così, vieni, vieni, vieni, fai con voglia, amore mio, che bello
Quero sentir o calor dos seus beijos
Voglio sentire il calore dei tuoi baci
Me faz feliz como foi da primeira vez, foi bom demais
Mi rendi felice come la prima volta, è stato troppo bello
Solta a voz e o coração e vamo' canta
Lascia andare la voce e il cuore e cantiamo
É a resenha do Mumu, vambora, vambora
È la festa di Mumu, andiamo, andiamo
O que que você tem
Cosa hai
Que mexeu comigo?
Che mi ha sconvolto?
Fez um vai-e-vem na minha cabeça
Hai fatto un vai-e-vieni nella mia testa
Eu só faço amor quando estou contigo
Faccio l'amore solo quando sono con te
E longe de você eu não vivo
E lontano da te non vivo
O que que você tem
Cosa hai
Que mexeu comigo?
Che mi ha sconvolto?
Fez um vai-e-vem na minha cabeça
Hai fatto un vai-e-vieni nella mia testa
Eu só faço amor quando estou contigo
Faccio l'amore solo quando sono con te
E longe de você eu não vivo
E lontano da te non vivo
Vocês são demais
Siete fantastici

Trivia about the song Não Quero Despedida / Quero Mais [Ao Vivo No Rio De Janeiro / 2022] by Mumuzinho

When was the song “Não Quero Despedida / Quero Mais [Ao Vivo No Rio De Janeiro / 2022]” released by Mumuzinho?
The song Não Quero Despedida / Quero Mais [Ao Vivo No Rio De Janeiro / 2022] was released in 2022, on the album “Resenha Do Mumu”.
Who composed the song “Não Quero Despedida / Quero Mais [Ao Vivo No Rio De Janeiro / 2022]” by Mumuzinho?
The song “Não Quero Despedida / Quero Mais [Ao Vivo No Rio De Janeiro / 2022]” by Mumuzinho was composed by Pedro Bernardo, Thiago Soares Da Costa, Sylvio Cardoso Contente Neto.

Most popular songs of Mumuzinho

Other artists of Samba