Ela Tem o Dom de Me Fazer Chorar/ Nem Dormindo Consigo Te Esquecer/ Fã [Ao Vivo]

Cesar Augusto Saud Abdalla, Carlos Roberto Piazzoli

Lyrics Translation

(Então, puxa, pastor, vai, capricha)
(Isso é Ao Vivão)
(Em São Paulo, no Fazenda Churrascada)
(Alô, Andrézinho, 'tamo junto)

Deus, hoje eu vim aqui
Pra falar de mim
Do meu coração

Deus, veja a minha dor
Meu sonho de amor
Me deixou sozinho

Deus, tentei perdoar
E desabafar
O meu coração

Deus, já tentei mudar
Mas só sei voltar
Pro mesmo caminho

Deus, ela me pegou
Com suas mentiras
Promessas de amor (e eu sempre, acredito)
Deus, veja como estou
Ela foi embora
E agora voltou (canta, São Paulo, vem)

Deus, se ela abrir a porta
Sei que não consigo, eu vou me entregar
E quando tocar em meu rosto
Outra vez eu sei que vou me machucar
Deus, eu tenho tanto medo
De sofrer de novo, me apaixonar
Ela tem o dom de me fazer chorar

Ela tem o dom de me fazer chorar
(Mesmo você tendo o dom de me fazer chorar)
Não 'tá fácil ficar sem você, minha menina
Acordar toda noite e ver, que você não está
De manhã quando o sol aparece
Através da cortina
Não consigo conter o desejo de te encontrar

E nos cantos vazios da casa
Procuro teus olhos
Você deve estar por aí, numa rua qualquer
Então saio de mim e sem medo
Eu te procuro
Com o meu pensamento, enquanto esfria o café (vem)

E uma saudade bate forte
Dói no fundo
Vontade louca de te amar mais uma vez

Será que todas as pessoas desse mundo
Fazem amor gostoso como a gente fez?

Foi uma transa, só um caso e nada mais
Foi de repente, sem a gente perceber
Mas foi tão lindo
Foi tão bom e é por isso
Que nem dormindo eu consigo te esquecer

Guarde o seu sorriso só pra mim (alô, vovô)
Que eu te dou o universo em teu olhar
Se sentir na pele um arrepio
São meus dedos te tocando pra te contar (quero ouvir vocês cantando comigo, vem, São Paulo, vem)

Sou fã do seu jeito
Sou fã da sua roupa
Sou fã desse sorriso estampado em sua boca
Sou fã dos seus olhos
Sou fã sem medida
Sou fã número um
E com você sou fã da vida

(Ao Vivão)
(Obrigado)

(Então, puxa, pastor, vai, capricha)
(So, come on, pastor, go, do it well)
(Isso é Ao Vivão)
(This is Live)
(Em São Paulo, no Fazenda Churrascada)
(In São Paulo, at Fazenda Churrascada)
(Alô, Andrézinho, 'tamo junto)
(Hello, Andrézinho, we're together)
Deus, hoje eu vim aqui
God, today I came here
Pra falar de mim
To talk about myself
Do meu coração
About my heart
Deus, veja a minha dor
God, see my pain
Meu sonho de amor
My dream of love
Me deixou sozinho
Left me alone
Deus, tentei perdoar
God, I tried to forgive
E desabafar
And vent
O meu coração
My heart
Deus, já tentei mudar
God, I've tried to change
Mas só sei voltar
But I only know how to return
Pro mesmo caminho
To the same path
Deus, ela me pegou
God, she got me
Com suas mentiras
With her lies
Promessas de amor (e eu sempre, acredito)
Promises of love (and I always believe)
Deus, veja como estou
God, see how I am
Ela foi embora
She left
E agora voltou (canta, São Paulo, vem)
And now she's back (sing, São Paulo, come)
Deus, se ela abrir a porta
God, if she opens the door
Sei que não consigo, eu vou me entregar
I know I can't, I'll give in
E quando tocar em meu rosto
And when she touches my face
Outra vez eu sei que vou me machucar
Again I know I'll get hurt
Deus, eu tenho tanto medo
God, I'm so scared
De sofrer de novo, me apaixonar
To suffer again, to fall in love
Ela tem o dom de me fazer chorar
She has the gift of making me cry
Ela tem o dom de me fazer chorar
She has the gift of making me cry
(Mesmo você tendo o dom de me fazer chorar)
(Even though you have the gift of making me cry)
Não 'tá fácil ficar sem você, minha menina
It's not easy to be without you, my girl
Acordar toda noite e ver, que você não está
Waking up every night and seeing, that you're not there
De manhã quando o sol aparece
In the morning when the sun appears
Através da cortina
Through the curtain
Não consigo conter o desejo de te encontrar
I can't contain the desire to find you
E nos cantos vazios da casa
And in the empty corners of the house
Procuro teus olhos
I look for your eyes
Você deve estar por aí, numa rua qualquer
You must be out there, on some street
Então saio de mim e sem medo
So I leave myself and without fear
Eu te procuro
I look for you
Com o meu pensamento, enquanto esfria o café (vem)
With my thoughts, while the coffee cools (come)
E uma saudade bate forte
And a longing hits hard
Dói no fundo
It hurts deep down
Vontade louca de te amar mais uma vez
Crazy desire to love you one more time
Será que todas as pessoas desse mundo
Do all the people in this world
Fazem amor gostoso como a gente fez?
Make love as good as we did?
Foi uma transa, só um caso e nada mais
It was a fling, just a thing and nothing more
Foi de repente, sem a gente perceber
It was sudden, without us noticing
Mas foi tão lindo
But it was so beautiful
Foi tão bom e é por isso
It was so good and that's why
Que nem dormindo eu consigo te esquecer
Even sleeping I can't forget you
Guarde o seu sorriso só pra mim (alô, vovô)
Keep your smile just for me (hello, grandpa)
Que eu te dou o universo em teu olhar
That I give you the universe in your gaze
Se sentir na pele um arrepio
If you feel a shiver on your skin
São meus dedos te tocando pra te contar (quero ouvir vocês cantando comigo, vem, São Paulo, vem)
It's my fingers touching you to tell you (I want to hear you singing with me, come, São Paulo, come)
Sou fã do seu jeito
I'm a fan of your way
Sou fã da sua roupa
I'm a fan of your clothes
Sou fã desse sorriso estampado em sua boca
I'm a fan of that smile stamped on your mouth
Sou fã dos seus olhos
I'm a fan of your eyes
Sou fã sem medida
I'm a fan without measure
Sou fã número um
I'm fan number one
E com você sou fã da vida
And with you I'm a fan of life
(Ao Vivão)
(Live)
(Obrigado)
(Thank you)
(Então, puxa, pastor, vai, capricha)
(Entonces, venga, pastor, esmerate)
(Isso é Ao Vivão)
(Esto es En Vivo)
(Em São Paulo, no Fazenda Churrascada)
(En São Paulo, en la Fazenda Churrascada)
(Alô, Andrézinho, 'tamo junto)
(Hola, Andrézinho, estamos juntos)
Deus, hoje eu vim aqui
Dios, hoy vine aquí
Pra falar de mim
Para hablar de mí
Do meu coração
De mi corazón
Deus, veja a minha dor
Dios, mira mi dolor
Meu sonho de amor
Mi sueño de amor
Me deixou sozinho
Me dejó solo
Deus, tentei perdoar
Dios, intenté perdonar
E desabafar
Y desahogar
O meu coração
Mi corazón
Deus, já tentei mudar
Dios, ya intenté cambiar
Mas só sei voltar
Pero solo sé volver
Pro mesmo caminho
Al mismo camino
Deus, ela me pegou
Dios, ella me atrapó
Com suas mentiras
Con sus mentiras
Promessas de amor (e eu sempre, acredito)
Promesas de amor (y yo siempre, creo)
Deus, veja como estou
Dios, mira cómo estoy
Ela foi embora
Ella se fue
E agora voltou (canta, São Paulo, vem)
Y ahora volvió (canta, São Paulo, ven)
Deus, se ela abrir a porta
Dios, si ella abre la puerta
Sei que não consigo, eu vou me entregar
Sé que no puedo, me voy a entregar
E quando tocar em meu rosto
Y cuando toque mi rostro
Outra vez eu sei que vou me machucar
Otra vez sé que me voy a lastimar
Deus, eu tenho tanto medo
Dios, tengo tanto miedo
De sofrer de novo, me apaixonar
De sufrir de nuevo, de enamorarme
Ela tem o dom de me fazer chorar
Ella tiene el don de hacerme llorar
Ela tem o dom de me fazer chorar
Ella tiene el don de hacerme llorar
(Mesmo você tendo o dom de me fazer chorar)
(Aunque tú tengas el don de hacerme llorar)
Não 'tá fácil ficar sem você, minha menina
No es fácil estar sin ti, mi niña
Acordar toda noite e ver, que você não está
Despertar cada noche y ver, que tú no estás
De manhã quando o sol aparece
Por la mañana cuando el sol aparece
Através da cortina
A través de la cortina
Não consigo conter o desejo de te encontrar
No puedo contener el deseo de encontrarte
E nos cantos vazios da casa
Y en los rincones vacíos de la casa
Procuro teus olhos
Busco tus ojos
Você deve estar por aí, numa rua qualquer
Debes estar por ahí, en alguna calle
Então saio de mim e sem medo
Entonces salgo de mí y sin miedo
Eu te procuro
Te busco
Com o meu pensamento, enquanto esfria o café (vem)
Con mi pensamiento, mientras se enfría el café (ven)
E uma saudade bate forte
Y una nostalgia golpea fuerte
Dói no fundo
Duele en lo profundo
Vontade louca de te amar mais uma vez
Loco deseo de amarte una vez más
Será que todas as pessoas desse mundo
¿Será que todas las personas de este mundo
Fazem amor gostoso como a gente fez?
Hacen el amor delicioso como lo hicimos nosotros?
Foi uma transa, só um caso e nada mais
Fue un rollo, solo un caso y nada más
Foi de repente, sem a gente perceber
Fue de repente, sin que nos diéramos cuenta
Mas foi tão lindo
Pero fue tan hermoso
Foi tão bom e é por isso
Fue tan bueno y es por eso
Que nem dormindo eu consigo te esquecer
Que ni durmiendo puedo olvidarte
Guarde o seu sorriso só pra mim (alô, vovô)
Guarda tu sonrisa solo para mí (hola, abuelo)
Que eu te dou o universo em teu olhar
Que te doy el universo en tu mirada
Se sentir na pele um arrepio
Si sientes en la piel un escalofrío
São meus dedos te tocando pra te contar (quero ouvir vocês cantando comigo, vem, São Paulo, vem)
Son mis dedos tocándote para contarte (quiero oírlos cantar conmigo, ven, São Paulo, ven)
Sou fã do seu jeito
Soy fan de tu manera
Sou fã da sua roupa
Soy fan de tu ropa
Sou fã desse sorriso estampado em sua boca
Soy fan de esa sonrisa estampada en tu boca
Sou fã dos seus olhos
Soy fan de tus ojos
Sou fã sem medida
Soy fan sin medida
Sou fã número um
Soy fan número uno
E com você sou fã da vida
Y contigo soy fan de la vida
(Ao Vivão)
(En Vivo)
(Obrigado)
(Gracias)
(Então, puxa, pastor, vai, capricha)
(Alors, vas-y, pasteur, fais de ton mieux)
(Isso é Ao Vivão)
(C'est Ao Vivão)
(Em São Paulo, no Fazenda Churrascada)
(À São Paulo, au Fazenda Churrascada)
(Alô, Andrézinho, 'tamo junto)
(Allo, Andrézinho, on est ensemble)
Deus, hoje eu vim aqui
Dieu, aujourd'hui je suis venu ici
Pra falar de mim
Pour parler de moi
Do meu coração
De mon cœur
Deus, veja a minha dor
Dieu, vois ma douleur
Meu sonho de amor
Mon rêve d'amour
Me deixou sozinho
M'a laissé seul
Deus, tentei perdoar
Dieu, j'ai essayé de pardonner
E desabafar
Et de me confier
O meu coração
Mon cœur
Deus, já tentei mudar
Dieu, j'ai déjà essayé de changer
Mas só sei voltar
Mais je ne sais que revenir
Pro mesmo caminho
Au même chemin
Deus, ela me pegou
Dieu, elle m'a eu
Com suas mentiras
Avec ses mensonges
Promessas de amor (e eu sempre, acredito)
Promesses d'amour (et je crois toujours)
Deus, veja como estou
Dieu, vois comment je suis
Ela foi embora
Elle est partie
E agora voltou (canta, São Paulo, vem)
Et maintenant elle est revenue (chante, São Paulo, viens)
Deus, se ela abrir a porta
Dieu, si elle ouvre la porte
Sei que não consigo, eu vou me entregar
Je sais que je ne peux pas, je vais me rendre
E quando tocar em meu rosto
Et quand elle touchera mon visage
Outra vez eu sei que vou me machucar
Encore une fois je sais que je vais me blesser
Deus, eu tenho tanto medo
Dieu, j'ai tellement peur
De sofrer de novo, me apaixonar
De souffrir à nouveau, de tomber amoureux
Ela tem o dom de me fazer chorar
Elle a le don de me faire pleurer
Ela tem o dom de me fazer chorar
Elle a le don de me faire pleurer
(Mesmo você tendo o dom de me fazer chorar)
(Même si tu as le don de me faire pleurer)
Não 'tá fácil ficar sem você, minha menina
Ce n'est pas facile de rester sans toi, ma petite
Acordar toda noite e ver, que você não está
Se réveiller chaque nuit et voir, que tu n'es pas là
De manhã quando o sol aparece
Le matin quand le soleil apparaît
Através da cortina
À travers le rideau
Não consigo conter o desejo de te encontrar
Je ne peux pas contenir le désir de te retrouver
E nos cantos vazios da casa
Et dans les coins vides de la maison
Procuro teus olhos
Je cherche tes yeux
Você deve estar por aí, numa rua qualquer
Tu dois être quelque part, dans une rue quelconque
Então saio de mim e sem medo
Alors je sors de moi et sans peur
Eu te procuro
Je te cherche
Com o meu pensamento, enquanto esfria o café (vem)
Avec ma pensée, pendant que le café refroidit (viens)
E uma saudade bate forte
Et un manque frappe fort
Dói no fundo
Ça fait mal au fond
Vontade louca de te amar mais uma vez
Envie folle de t'aimer encore une fois
Será que todas as pessoas desse mundo
Est-ce que toutes les personnes de ce monde
Fazem amor gostoso como a gente fez?
Font l'amour aussi bien que nous l'avons fait ?
Foi uma transa, só um caso e nada mais
C'était une aventure, juste une affaire et rien de plus
Foi de repente, sem a gente perceber
C'est arrivé soudainement, sans que nous nous en rendions compte
Mas foi tão lindo
Mais c'était si beau
Foi tão bom e é por isso
C'était si bon et c'est pour ça
Que nem dormindo eu consigo te esquecer
Que même en dormant je n'arrive pas à t'oublier
Guarde o seu sorriso só pra mim (alô, vovô)
Garde ton sourire juste pour moi (allo, grand-père)
Que eu te dou o universo em teu olhar
Je te donne l'univers dans ton regard
Se sentir na pele um arrepio
Si tu ressens un frisson sur ta peau
São meus dedos te tocando pra te contar (quero ouvir vocês cantando comigo, vem, São Paulo, vem)
Ce sont mes doigts qui te touchent pour te raconter (je veux vous entendre chanter avec moi, viens, São Paulo, viens)
Sou fã do seu jeito
Je suis fan de ta façon d'être
Sou fã da sua roupa
Je suis fan de tes vêtements
Sou fã desse sorriso estampado em sua boca
Je suis fan de ce sourire sur ton visage
Sou fã dos seus olhos
Je suis fan de tes yeux
Sou fã sem medida
Je suis fan sans mesure
Sou fã número um
Je suis le fan numéro un
E com você sou fã da vida
Et avec toi je suis fan de la vie
(Ao Vivão)
(Ao Vivão)
(Obrigado)
(Merci)
(Então, puxa, pastor, vai, capricha)
(Allora, dai, pastore, fai del tuo meglio)
(Isso é Ao Vivão)
(Questo è Ao Vivão)
(Em São Paulo, no Fazenda Churrascada)
(A San Paolo, al Fazenda Churrascada)
(Alô, Andrézinho, 'tamo junto)
(Ciao, Andrézinho, siamo insieme)
Deus, hoje eu vim aqui
Dio, oggi sono venuto qui
Pra falar de mim
Per parlare di me
Do meu coração
Del mio cuore
Deus, veja a minha dor
Dio, vedi il mio dolore
Meu sonho de amor
Il mio sogno d'amore
Me deixou sozinho
Mi ha lasciato solo
Deus, tentei perdoar
Dio, ho provato a perdonare
E desabafar
E a sfogare
O meu coração
Il mio cuore
Deus, já tentei mudar
Dio, ho già provato a cambiare
Mas só sei voltar
Ma so solo tornare
Pro mesmo caminho
Sulla stessa strada
Deus, ela me pegou
Dio, lei mi ha preso
Com suas mentiras
Con le sue bugie
Promessas de amor (e eu sempre, acredito)
Promesse d'amore (e io ci credo sempre)
Deus, veja como estou
Dio, vedi come sto
Ela foi embora
Lei se n'è andata
E agora voltou (canta, São Paulo, vem)
E ora è tornata (canta, San Paolo, vieni)
Deus, se ela abrir a porta
Dio, se lei apre la porta
Sei que não consigo, eu vou me entregar
So che non posso resistere, mi arrenderò
E quando tocar em meu rosto
E quando toccherà il mio viso
Outra vez eu sei que vou me machucar
So che mi farò male di nuovo
Deus, eu tenho tanto medo
Dio, ho così tanta paura
De sofrer de novo, me apaixonar
Di soffrire di nuovo, di innamorarmi
Ela tem o dom de me fazer chorar
Lei ha il dono di farmi piangere
Ela tem o dom de me fazer chorar
Lei ha il dono di farmi piangere
(Mesmo você tendo o dom de me fazer chorar)
(Anche se hai il dono di farmi piangere)
Não 'tá fácil ficar sem você, minha menina
Non è facile stare senza di te, mia piccola
Acordar toda noite e ver, que você não está
Svegliarsi ogni notte e vedere, che tu non ci sei
De manhã quando o sol aparece
La mattina quando il sole appare
Através da cortina
Attraverso la tenda
Não consigo conter o desejo de te encontrar
Non riesco a contenere il desiderio di trovarti
E nos cantos vazios da casa
E negli angoli vuoti della casa
Procuro teus olhos
Cerco i tuoi occhi
Você deve estar por aí, numa rua qualquer
Devi essere da qualche parte, in qualche strada
Então saio de mim e sem medo
Allora esco da me stesso e senza paura
Eu te procuro
Ti cerco
Com o meu pensamento, enquanto esfria o café (vem)
Con il mio pensiero, mentre il caffè si raffredda (vieni)
E uma saudade bate forte
E una nostalgia colpisce forte
Dói no fundo
Fa male in profondità
Vontade louca de te amar mais uma vez
Un desiderio folle di amarti ancora una volta
Será que todas as pessoas desse mundo
Chissà se tutte le persone di questo mondo
Fazem amor gostoso como a gente fez?
Fanno l'amore bene come noi?
Foi uma transa, só um caso e nada mais
È stato un'avventura, solo un caso e niente di più
Foi de repente, sem a gente perceber
È successo all'improvviso, senza che ce ne accorgessimo
Mas foi tão lindo
Ma è stato così bello
Foi tão bom e é por isso
È stato così buono ed è per questo
Que nem dormindo eu consigo te esquecer
Che nemmeno dormendo riesco a dimenticarti
Guarde o seu sorriso só pra mim (alô, vovô)
Tieni il tuo sorriso solo per me (ciao, nonno)
Que eu te dou o universo em teu olhar
Ti darò l'universo nel tuo sguardo
Se sentir na pele um arrepio
Se senti sulla pelle un brivido
São meus dedos te tocando pra te contar (quero ouvir vocês cantando comigo, vem, São Paulo, vem)
Sono le mie dita che ti toccano per dirtelo (voglio sentirti cantare con me, vieni, San Paolo, vieni)
Sou fã do seu jeito
Sono un fan del tuo modo di fare
Sou fã da sua roupa
Sono un fan dei tuoi vestiti
Sou fã desse sorriso estampado em sua boca
Sono un fan di quel sorriso stampato sulla tua bocca
Sou fã dos seus olhos
Sono un fan dei tuoi occhi
Sou fã sem medida
Sono un fan senza misura
Sou fã número um
Sono il fan numero uno
E com você sou fã da vida
E con te sono un fan della vita
(Ao Vivão)
(Ao Vivão)
(Obrigado)
(Grazie)

Trivia about the song Ela Tem o Dom de Me Fazer Chorar/ Nem Dormindo Consigo Te Esquecer/ Fã [Ao Vivo] by Murilo Huff

When was the song “Ela Tem o Dom de Me Fazer Chorar/ Nem Dormindo Consigo Te Esquecer/ Fã [Ao Vivo]” released by Murilo Huff?
The song Ela Tem o Dom de Me Fazer Chorar/ Nem Dormindo Consigo Te Esquecer/ Fã [Ao Vivo] was released in 2022, on the album “Ao Vivão 3”.
Who composed the song “Ela Tem o Dom de Me Fazer Chorar/ Nem Dormindo Consigo Te Esquecer/ Fã [Ao Vivo]” by Murilo Huff?
The song “Ela Tem o Dom de Me Fazer Chorar/ Nem Dormindo Consigo Te Esquecer/ Fã [Ao Vivo]” by Murilo Huff was composed by Cesar Augusto Saud Abdalla, Carlos Roberto Piazzoli.

Most popular songs of Murilo Huff

Other artists of Sertanejo