LUFT KOCHT

Leonardo Musso

Lyrics Translation

(Young mesh macht die 808)
(Juh-Juh-Dee on the beat)

Du kommst hier draußen zu schnell um, Jungs sind auf Sendung
Meine Karte macht mit zwanzig gar nix Party, ich renn' rum
Ich denk' nicht über Sachen nach, ich pack', krieg' mein Geld hoch
Die Schlampe bleibt die halbe Nacht, danach muss ich selbst los
Danach mach' ich so viele Fuffis, ich weiß nicht, wohin mit
Ich könnte viel mehr sagen, aber hier ist es eine Sünde
Die Straße gab mir alles, doch sie will, dass ich verschwinde
Bevor sie mein Genick bricht, bevor wir lange sitzen
Aber einer braucht grad Hilfe, ich hab' noch eine Kiste
Und die Chaya schwört auf alles, dass sie dann alles auf sich nimmt
Ich rauch' den ganzen Joint allein, ich seh' alles verpixelt
Sag mir, was ist richtig?

Sie sagt: „Du wirst da draußen noch umkommen“
Ich glaub', sie kann nicht sehen, dass die Luft kocht
Ich könnt gehen, doch da stehen meine Jungs noch
Kaltes Herz, ich frag': „Schlägt meine Brust noch?“
„Komm zur Vernunft, du wirst draußen noch umkommen“
Ich glaub', sie kann nicht sehen, dass die Luft kocht
Ich könnt gehen, doch da stehen meine Jungs noch
Kaltes Herz, ich frag': „Schlägt meine Brust noch?“
„Komm zur Vernunft, du wirst draußen noch umkommen“

Sag mir, wie lang stehen deine Jungs noch?
Sag mir, haben die Luft noch?
Jeder macht jetzt Cali, aber keiner will einen Pfund holen
Der Wert von dei'm Ferrari kam hier gestern in einem Ford an
Ich hab' keinen großen Wortschatz, geht alles nur um Ot, Mann
Ein Batzen ist ein Batzen, ganz egal, woher er kommt
Ich mache Scheine aus einer Kiste und dann hau' ich's aus dem Block
Und ich vertrau' nur meinen Jungs, weil so viel Ratten immer kommen
Ja, die schnappen, wenn die können, aber verraten, wenn es kocht
Ich trinke Lean, dass ich klarkomm'
Klappt, wenn ich Lean trink'
Kiff' zehn Gramm Gelatto
Hier hundert vermitteln und ich renne nur im Park rum
Nein, ich mach' kein Fitness, mach', dass jeder auf Geschmack kommt
Du darfst hier nicht verticken

Sie sagt: „Du wirst da draußen noch umkommen“
Ich glaub', sie kann nicht sehen, dass die Luft kocht
Ich könnt gehen, doch da stehen meine Jungs noch
Kaltes Herz, ich frag': „Schlägt meine Brust noch?“
„Komm zur Vernunft, du wirst draußen noch umkommen“
Ich glaub', sie kann nicht sehen, dass die Luft kocht
Ich könnt gehen, doch da stehen meine Jungs noch
Kaltes Herz, ich frag': „Schlägt meine Brust noch?“
„Komm zur Vernunft, du wirst draußen noch umkommen“

(Young mesh macht die 808)
(Young mesh makes the 808)
(Juh-Juh-Dee on the beat)
(Juh-Juh-Dee on the beat)
Du kommst hier draußen zu schnell um, Jungs sind auf Sendung
You're going down too fast out here, boys are on air
Meine Karte macht mit zwanzig gar nix Party, ich renn' rum
My card doesn't party at twenty, I'm running around
Ich denk' nicht über Sachen nach, ich pack', krieg' mein Geld hoch
I don't think about things, I pack, get my money up
Die Schlampe bleibt die halbe Nacht, danach muss ich selbst los
The bitch stays half the night, then I have to go myself
Danach mach' ich so viele Fuffis, ich weiß nicht, wohin mit
Then I make so many fifties, I don't know where to put them
Ich könnte viel mehr sagen, aber hier ist es eine Sünde
I could say a lot more, but here it's a sin
Die Straße gab mir alles, doch sie will, dass ich verschwinde
The street gave me everything, but it wants me to disappear
Bevor sie mein Genick bricht, bevor wir lange sitzen
Before it breaks my neck, before we sit for a long time
Aber einer braucht grad Hilfe, ich hab' noch eine Kiste
But someone needs help right now, I have another box
Und die Chaya schwört auf alles, dass sie dann alles auf sich nimmt
And the Chaya swears on everything that she will take everything on herself
Ich rauch' den ganzen Joint allein, ich seh' alles verpixelt
I smoke the whole joint alone, I see everything pixelated
Sag mir, was ist richtig?
Tell me, what's right?
Sie sagt: „Du wirst da draußen noch umkommen“
She says, "You're going to die out there"
Ich glaub', sie kann nicht sehen, dass die Luft kocht
I think she can't see that the air is boiling
Ich könnt gehen, doch da stehen meine Jungs noch
I could go, but my boys are still standing there
Kaltes Herz, ich frag': „Schlägt meine Brust noch?“
Cold heart, I ask: "Is my chest still beating?"
„Komm zur Vernunft, du wirst draußen noch umkommen“
"Come to your senses, you're going to die out there"
Ich glaub', sie kann nicht sehen, dass die Luft kocht
I think she can't see that the air is boiling
Ich könnt gehen, doch da stehen meine Jungs noch
I could go, but my boys are still standing there
Kaltes Herz, ich frag': „Schlägt meine Brust noch?“
Cold heart, I ask: "Is my chest still beating?"
„Komm zur Vernunft, du wirst draußen noch umkommen“
"Come to your senses, you're going to die out there"
Sag mir, wie lang stehen deine Jungs noch?
Tell me, how long are your boys still standing?
Sag mir, haben die Luft noch?
Tell me, do they still have air?
Jeder macht jetzt Cali, aber keiner will einen Pfund holen
Everyone's doing Cali now, but no one wants to get a pound
Der Wert von dei'm Ferrari kam hier gestern in einem Ford an
The value of your Ferrari arrived here yesterday in a Ford
Ich hab' keinen großen Wortschatz, geht alles nur um Ot, Mann
I don't have a big vocabulary, it's all about Ot, man
Ein Batzen ist ein Batzen, ganz egal, woher er kommt
A bundle is a bundle, no matter where it comes from
Ich mache Scheine aus einer Kiste und dann hau' ich's aus dem Block
I make bills out of a box and then I hit it out of the block
Und ich vertrau' nur meinen Jungs, weil so viel Ratten immer kommen
And I only trust my boys, because so many rats always come
Ja, die schnappen, wenn die können, aber verraten, wenn es kocht
Yes, they snap when they can, but betray when it boils
Ich trinke Lean, dass ich klarkomm'
I drink Lean to cope
Klappt, wenn ich Lean trink'
Works when I drink Lean
Kiff' zehn Gramm Gelatto
Smoke ten grams of Gelatto
Hier hundert vermitteln und ich renne nur im Park rum
Here a hundred mediate and I only run around in the park
Nein, ich mach' kein Fitness, mach', dass jeder auf Geschmack kommt
No, I don't do fitness, make sure everyone gets a taste
Du darfst hier nicht verticken
You're not allowed to deal here
Sie sagt: „Du wirst da draußen noch umkommen“
She says, "You're going to die out there"
Ich glaub', sie kann nicht sehen, dass die Luft kocht
I think she can't see that the air is boiling
Ich könnt gehen, doch da stehen meine Jungs noch
I could go, but my boys are still standing there
Kaltes Herz, ich frag': „Schlägt meine Brust noch?“
Cold heart, I ask: "Is my chest still beating?"
„Komm zur Vernunft, du wirst draußen noch umkommen“
"Come to your senses, you're going to die out there"
Ich glaub', sie kann nicht sehen, dass die Luft kocht
I think she can't see that the air is boiling
Ich könnt gehen, doch da stehen meine Jungs noch
I could go, but my boys are still standing there
Kaltes Herz, ich frag': „Schlägt meine Brust noch?“
Cold heart, I ask: "Is my chest still beating?"
„Komm zur Vernunft, du wirst draußen noch umkommen“
"Come to your senses, you're going to die out there"
(Young mesh macht die 808)
(Young mesh faz o 808)
(Juh-Juh-Dee on the beat)
(Juh-Juh-Dee na batida)
Du kommst hier draußen zu schnell um, Jungs sind auf Sendung
Você está se movendo rápido demais aqui fora, os garotos estão transmitindo
Meine Karte macht mit zwanzig gar nix Party, ich renn' rum
Meu cartão não faz festa com vinte, eu corro por aí
Ich denk' nicht über Sachen nach, ich pack', krieg' mein Geld hoch
Eu não penso nas coisas, eu pego, ganho meu dinheiro
Die Schlampe bleibt die halbe Nacht, danach muss ich selbst los
A vadia fica metade da noite, depois eu tenho que ir
Danach mach' ich so viele Fuffis, ich weiß nicht, wohin mit
Depois disso, faço tantos cinquenta, não sei o que fazer com eles
Ich könnte viel mehr sagen, aber hier ist es eine Sünde
Eu poderia dizer muito mais, mas aqui é um pecado
Die Straße gab mir alles, doch sie will, dass ich verschwinde
A rua me deu tudo, mas ela quer que eu desapareça
Bevor sie mein Genick bricht, bevor wir lange sitzen
Antes que ela quebre meu pescoço, antes de ficarmos presos por muito tempo
Aber einer braucht grad Hilfe, ich hab' noch eine Kiste
Mas alguém precisa de ajuda agora, eu tenho mais uma caixa
Und die Chaya schwört auf alles, dass sie dann alles auf sich nimmt
E a Chaya jura por tudo que ela vai assumir tudo
Ich rauch' den ganzen Joint allein, ich seh' alles verpixelt
Eu fumo o baseado inteiro sozinho, vejo tudo pixelado
Sag mir, was ist richtig?
Diga-me, o que está certo?
Sie sagt: „Du wirst da draußen noch umkommen“
Ela diz: "Você vai morrer lá fora"
Ich glaub', sie kann nicht sehen, dass die Luft kocht
Eu acho que ela não consegue ver que o ar está fervendo
Ich könnt gehen, doch da stehen meine Jungs noch
Eu poderia ir, mas meus garotos ainda estão lá
Kaltes Herz, ich frag': „Schlägt meine Brust noch?“
Coração frio, eu pergunto: "Meu peito ainda está batendo?"
„Komm zur Vernunft, du wirst draußen noch umkommen“
"Seja sensato, você vai morrer lá fora"
Ich glaub', sie kann nicht sehen, dass die Luft kocht
Eu acho que ela não consegue ver que o ar está fervendo
Ich könnt gehen, doch da stehen meine Jungs noch
Eu poderia ir, mas meus garotos ainda estão lá
Kaltes Herz, ich frag': „Schlägt meine Brust noch?“
Coração frio, eu pergunto: "Meu peito ainda está batendo?"
„Komm zur Vernunft, du wirst draußen noch umkommen“
"Seja sensato, você vai morrer lá fora"
Sag mir, wie lang stehen deine Jungs noch?
Diga-me, quanto tempo seus garotos ainda vão ficar?
Sag mir, haben die Luft noch?
Diga-me, eles ainda têm ar?
Jeder macht jetzt Cali, aber keiner will einen Pfund holen
Todo mundo está fazendo Cali agora, mas ninguém quer pegar uma libra
Der Wert von dei'm Ferrari kam hier gestern in einem Ford an
O valor do seu Ferrari chegou aqui ontem em um Ford
Ich hab' keinen großen Wortschatz, geht alles nur um Ot, Mann
Eu não tenho um grande vocabulário, tudo é sobre Ot, cara
Ein Batzen ist ein Batzen, ganz egal, woher er kommt
Um monte é um monte, não importa de onde vem
Ich mache Scheine aus einer Kiste und dann hau' ich's aus dem Block
Eu faço dinheiro de uma caixa e então eu bato fora do bloco
Und ich vertrau' nur meinen Jungs, weil so viel Ratten immer kommen
E eu só confio nos meus garotos, porque tantos ratos sempre vêm
Ja, die schnappen, wenn die können, aber verraten, wenn es kocht
Sim, eles pegam quando podem, mas traem quando está fervendo
Ich trinke Lean, dass ich klarkomm'
Eu bebo Lean para ficar bem
Klappt, wenn ich Lean trink'
Funciona quando eu bebo Lean
Kiff' zehn Gramm Gelatto
Fumo dez gramas de Gelatto
Hier hundert vermitteln und ich renne nur im Park rum
Aqui cem mediam e eu só corro no parque
Nein, ich mach' kein Fitness, mach', dass jeder auf Geschmack kommt
Não, eu não faço fitness, faço com que todos tenham um gosto
Du darfst hier nicht verticken
Você não pode vender aqui
Sie sagt: „Du wirst da draußen noch umkommen“
Ela diz: "Você vai morrer lá fora"
Ich glaub', sie kann nicht sehen, dass die Luft kocht
Eu acho que ela não consegue ver que o ar está fervendo
Ich könnt gehen, doch da stehen meine Jungs noch
Eu poderia ir, mas meus garotos ainda estão lá
Kaltes Herz, ich frag': „Schlägt meine Brust noch?“
Coração frio, eu pergunto: "Meu peito ainda está batendo?"
„Komm zur Vernunft, du wirst draußen noch umkommen“
"Seja sensato, você vai morrer lá fora"
Ich glaub', sie kann nicht sehen, dass die Luft kocht
Eu acho que ela não consegue ver que o ar está fervendo
Ich könnt gehen, doch da stehen meine Jungs noch
Eu poderia ir, mas meus garotos ainda estão lá
Kaltes Herz, ich frag': „Schlägt meine Brust noch?“
Coração frio, eu pergunto: "Meu peito ainda está batendo?"
„Komm zur Vernunft, du wirst draußen noch umkommen“
"Seja sensato, você vai morrer lá fora"
(Young mesh macht die 808)
(Young mesh hace el 808)
(Juh-Juh-Dee on the beat)
(Juh-Juh-Dee en el ritmo)
Du kommst hier draußen zu schnell um, Jungs sind auf Sendung
Vienes aquí demasiado rápido, los chicos están en el aire
Meine Karte macht mit zwanzig gar nix Party, ich renn' rum
Mi tarjeta no hace nada de fiesta con veinte, corro por ahí
Ich denk' nicht über Sachen nach, ich pack', krieg' mein Geld hoch
No pienso en las cosas, las agarro, subo mi dinero
Die Schlampe bleibt die halbe Nacht, danach muss ich selbst los
La perra se queda media noche, luego tengo que irme yo mismo
Danach mach' ich so viele Fuffis, ich weiß nicht, wohin mit
Luego hago tantos billetes de cincuenta, no sé qué hacer con ellos
Ich könnte viel mehr sagen, aber hier ist es eine Sünde
Podría decir mucho más, pero aquí es un pecado
Die Straße gab mir alles, doch sie will, dass ich verschwinde
La calle me dio todo, pero quiere que desaparezca
Bevor sie mein Genick bricht, bevor wir lange sitzen
Antes de que me rompa el cuello, antes de que nos sentemos mucho tiempo
Aber einer braucht grad Hilfe, ich hab' noch eine Kiste
Pero alguien necesita ayuda ahora, todavía tengo una caja
Und die Chaya schwört auf alles, dass sie dann alles auf sich nimmt
Y Chaya jura por todo que luego se hará cargo de todo
Ich rauch' den ganzen Joint allein, ich seh' alles verpixelt
Fumo todo el porro solo, veo todo pixelado
Sag mir, was ist richtig?
Dime, ¿qué es correcto?
Sie sagt: „Du wirst da draußen noch umkommen“
Ella dice: "Vas a morir allí fuera"
Ich glaub', sie kann nicht sehen, dass die Luft kocht
Creo que no puede ver que el aire está hirviendo
Ich könnt gehen, doch da stehen meine Jungs noch
Podría irme, pero mis chicos todavía están allí
Kaltes Herz, ich frag': „Schlägt meine Brust noch?“
Corazón frío, pregunto: "¿Mi pecho todavía late?"
„Komm zur Vernunft, du wirst draußen noch umkommen“
"Recupera la cordura, vas a morir allí fuera"
Ich glaub', sie kann nicht sehen, dass die Luft kocht
Creo que no puede ver que el aire está hirviendo
Ich könnt gehen, doch da stehen meine Jungs noch
Podría irme, pero mis chicos todavía están allí
Kaltes Herz, ich frag': „Schlägt meine Brust noch?“
Corazón frío, pregunto: "¿Mi pecho todavía late?"
„Komm zur Vernunft, du wirst draußen noch umkommen“
"Recupera la cordura, vas a morir allí fuera"
Sag mir, wie lang stehen deine Jungs noch?
Dime, ¿cuánto tiempo van a estar tus chicos?
Sag mir, haben die Luft noch?
Dime, ¿todavía tienen aire?
Jeder macht jetzt Cali, aber keiner will einen Pfund holen
Todo el mundo está haciendo Cali ahora, pero nadie quiere conseguir una libra
Der Wert von dei'm Ferrari kam hier gestern in einem Ford an
El valor de tu Ferrari llegó aquí ayer en un Ford
Ich hab' keinen großen Wortschatz, geht alles nur um Ot, Mann
No tengo un gran vocabulario, todo se trata de Ot, hombre
Ein Batzen ist ein Batzen, ganz egal, woher er kommt
Un montón es un montón, no importa de dónde venga
Ich mache Scheine aus einer Kiste und dann hau' ich's aus dem Block
Hago dinero de una caja y luego lo saco del bloque
Und ich vertrau' nur meinen Jungs, weil so viel Ratten immer kommen
Y sólo confío en mis chicos, porque siempre vienen tantas ratas
Ja, die schnappen, wenn die können, aber verraten, wenn es kocht
Sí, atrapan cuando pueden, pero traicionan cuando hierve
Ich trinke Lean, dass ich klarkomm'
Bebo Lean para poder lidiar
Klappt, wenn ich Lean trink'
Funciona cuando bebo Lean
Kiff' zehn Gramm Gelatto
Fumo diez gramos de Gelatto
Hier hundert vermitteln und ich renne nur im Park rum
Aquí cien mediar y sólo corro por el parque
Nein, ich mach' kein Fitness, mach', dass jeder auf Geschmack kommt
No, no hago ejercicio, hago que todos prueben
Du darfst hier nicht verticken
No puedes vender aquí
Sie sagt: „Du wirst da draußen noch umkommen“
Ella dice: "Vas a morir allí fuera"
Ich glaub', sie kann nicht sehen, dass die Luft kocht
Creo que no puede ver que el aire está hirviendo
Ich könnt gehen, doch da stehen meine Jungs noch
Podría irme, pero mis chicos todavía están allí
Kaltes Herz, ich frag': „Schlägt meine Brust noch?“
Corazón frío, pregunto: "¿Mi pecho todavía late?"
„Komm zur Vernunft, du wirst draußen noch umkommen“
"Recupera la cordura, vas a morir allí fuera"
Ich glaub', sie kann nicht sehen, dass die Luft kocht
Creo que no puede ver que el aire está hirviendo
Ich könnt gehen, doch da stehen meine Jungs noch
Podría irme, pero mis chicos todavía están allí
Kaltes Herz, ich frag': „Schlägt meine Brust noch?“
Corazón frío, pregunto: "¿Mi pecho todavía late?"
„Komm zur Vernunft, du wirst draußen noch umkommen“
"Recupera la cordura, vas a morir allí fuera"
(Young mesh macht die 808)
(Young mesh fait la 808)
(Juh-Juh-Dee on the beat)
(Juh-Juh-Dee à la production)
Du kommst hier draußen zu schnell um, Jungs sind auf Sendung
Tu te fais tuer trop vite ici, les garçons sont en direct
Meine Karte macht mit zwanzig gar nix Party, ich renn' rum
Ma carte ne fait pas la fête à vingt ans, je cours
Ich denk' nicht über Sachen nach, ich pack', krieg' mein Geld hoch
Je ne pense pas aux choses, je fais, je gagne de l'argent
Die Schlampe bleibt die halbe Nacht, danach muss ich selbst los
La salope reste la moitié de la nuit, ensuite je dois partir moi-même
Danach mach' ich so viele Fuffis, ich weiß nicht, wohin mit
Ensuite, je fais tellement de billets de cinquante, je ne sais pas où les mettre
Ich könnte viel mehr sagen, aber hier ist es eine Sünde
Je pourrais en dire beaucoup plus, mais ici c'est un péché
Die Straße gab mir alles, doch sie will, dass ich verschwinde
La rue m'a tout donné, mais elle veut que je disparaisse
Bevor sie mein Genick bricht, bevor wir lange sitzen
Avant qu'elle ne me brise la nuque, avant que nous ne soyons assis longtemps
Aber einer braucht grad Hilfe, ich hab' noch eine Kiste
Mais quelqu'un a besoin d'aide, j'ai encore une caisse
Und die Chaya schwört auf alles, dass sie dann alles auf sich nimmt
Et la Chaya jure sur tout qu'elle prendra tout sur elle
Ich rauch' den ganzen Joint allein, ich seh' alles verpixelt
Je fume tout le joint tout seul, je vois tout pixelisé
Sag mir, was ist richtig?
Dis-moi, qu'est-ce qui est juste ?
Sie sagt: „Du wirst da draußen noch umkommen“
Elle dit : "Tu vas encore mourir là-bas"
Ich glaub', sie kann nicht sehen, dass die Luft kocht
Je crois qu'elle ne peut pas voir que l'air bout
Ich könnt gehen, doch da stehen meine Jungs noch
Je pourrais partir, mais mes garçons sont encore là
Kaltes Herz, ich frag': „Schlägt meine Brust noch?“
Cœur froid, je demande : "Mon cœur bat-il encore ?"
„Komm zur Vernunft, du wirst draußen noch umkommen“
"Reviens à la raison, tu vas encore mourir là-bas"
Ich glaub', sie kann nicht sehen, dass die Luft kocht
Je crois qu'elle ne peut pas voir que l'air bout
Ich könnt gehen, doch da stehen meine Jungs noch
Je pourrais partir, mais mes garçons sont encore là
Kaltes Herz, ich frag': „Schlägt meine Brust noch?“
Cœur froid, je demande : "Mon cœur bat-il encore ?"
„Komm zur Vernunft, du wirst draußen noch umkommen“
"Reviens à la raison, tu vas encore mourir là-bas"
Sag mir, wie lang stehen deine Jungs noch?
Dis-moi, combien de temps tes garçons restent-ils encore debout ?
Sag mir, haben die Luft noch?
Dis-moi, ont-ils encore de l'air ?
Jeder macht jetzt Cali, aber keiner will einen Pfund holen
Tout le monde fait maintenant du Cali, mais personne ne veut prendre un livre
Der Wert von dei'm Ferrari kam hier gestern in einem Ford an
La valeur de ta Ferrari est arrivée ici hier dans une Ford
Ich hab' keinen großen Wortschatz, geht alles nur um Ot, Mann
Je n'ai pas un grand vocabulaire, tout tourne autour de l'Ot, mec
Ein Batzen ist ein Batzen, ganz egal, woher er kommt
Un tas est un tas, peu importe d'où il vient
Ich mache Scheine aus einer Kiste und dann hau' ich's aus dem Block
Je fais des billets à partir d'une caisse et puis je les sors du bloc
Und ich vertrau' nur meinen Jungs, weil so viel Ratten immer kommen
Et je ne fais confiance qu'à mes garçons, parce que tant de rats viennent toujours
Ja, die schnappen, wenn die können, aber verraten, wenn es kocht
Oui, ils attrapent quand ils peuvent, mais ils trahissent quand ça chauffe
Ich trinke Lean, dass ich klarkomm'
Je bois du Lean pour m'en sortir
Klappt, wenn ich Lean trink'
Ça marche, quand je bois du Lean
Kiff' zehn Gramm Gelatto
Je fume dix grammes de Gelatto
Hier hundert vermitteln und ich renne nur im Park rum
Ici, cent intermédiaires et je ne cours que dans le parc
Nein, ich mach' kein Fitness, mach', dass jeder auf Geschmack kommt
Non, je ne fais pas de fitness, je fais en sorte que tout le monde ait du goût
Du darfst hier nicht verticken
Tu n'as pas le droit de vendre ici
Sie sagt: „Du wirst da draußen noch umkommen“
Elle dit : "Tu vas encore mourir là-bas"
Ich glaub', sie kann nicht sehen, dass die Luft kocht
Je crois qu'elle ne peut pas voir que l'air bout
Ich könnt gehen, doch da stehen meine Jungs noch
Je pourrais partir, mais mes garçons sont encore là
Kaltes Herz, ich frag': „Schlägt meine Brust noch?“
Cœur froid, je demande : "Mon cœur bat-il encore ?"
„Komm zur Vernunft, du wirst draußen noch umkommen“
"Reviens à la raison, tu vas encore mourir là-bas"
Ich glaub', sie kann nicht sehen, dass die Luft kocht
Je crois qu'elle ne peut pas voir que l'air bout
Ich könnt gehen, doch da stehen meine Jungs noch
Je pourrais partir, mais mes garçons sont encore là
Kaltes Herz, ich frag': „Schlägt meine Brust noch?“
Cœur froid, je demande : "Mon cœur bat-il encore ?"
„Komm zur Vernunft, du wirst draußen noch umkommen“
"Reviens à la raison, tu vas encore mourir là-bas"
(Young mesh macht die 808)
(Young mesh fa l'808)
(Juh-Juh-Dee on the beat)
(Juh-Juh-Dee alla base)
Du kommst hier draußen zu schnell um, Jungs sind auf Sendung
Arrivi qui fuori troppo in fretta, i ragazzi sono in onda
Meine Karte macht mit zwanzig gar nix Party, ich renn' rum
La mia carta non fa festa a vent'anni, corro in giro
Ich denk' nicht über Sachen nach, ich pack', krieg' mein Geld hoch
Non penso alle cose, prendo, alzo i miei soldi
Die Schlampe bleibt die halbe Nacht, danach muss ich selbst los
La sgualdrina resta mezza notte, poi devo andare da solo
Danach mach' ich so viele Fuffis, ich weiß nicht, wohin mit
Poi faccio così tanti cinquantini, non so dove metterli
Ich könnte viel mehr sagen, aber hier ist es eine Sünde
Potrei dire molto di più, ma qui è un peccato
Die Straße gab mir alles, doch sie will, dass ich verschwinde
La strada mi ha dato tutto, ma vuole che scompaia
Bevor sie mein Genick bricht, bevor wir lange sitzen
Prima che mi spezzi il collo, prima che stiamo seduti a lungo
Aber einer braucht grad Hilfe, ich hab' noch eine Kiste
Ma qualcuno ha bisogno di aiuto, ho ancora una scatola
Und die Chaya schwört auf alles, dass sie dann alles auf sich nimmt
E la Chaya giura su tutto che poi prenderà tutto su di sé
Ich rauch' den ganzen Joint allein, ich seh' alles verpixelt
Fumo tutto lo spinello da solo, vedo tutto pixelato
Sag mir, was ist richtig?
Dimmi, cosa è giusto?
Sie sagt: „Du wirst da draußen noch umkommen“
Lei dice: "Morirai ancora lì fuori"
Ich glaub', sie kann nicht sehen, dass die Luft kocht
Credo che non riesca a vedere che l'aria sta bollendo
Ich könnt gehen, doch da stehen meine Jungs noch
Potrei andare, ma i miei ragazzi sono ancora lì
Kaltes Herz, ich frag': „Schlägt meine Brust noch?“
Cuore freddo, chiedo: "Il mio petto batte ancora?"
„Komm zur Vernunft, du wirst draußen noch umkommen“
"Vieni alla ragione, morirai ancora lì fuori"
Ich glaub', sie kann nicht sehen, dass die Luft kocht
Credo che non riesca a vedere che l'aria sta bollendo
Ich könnt gehen, doch da stehen meine Jungs noch
Potrei andare, ma i miei ragazzi sono ancora lì
Kaltes Herz, ich frag': „Schlägt meine Brust noch?“
Cuore freddo, chiedo: "Il mio petto batte ancora?"
„Komm zur Vernunft, du wirst draußen noch umkommen“
"Vieni alla ragione, morirai ancora lì fuori"
Sag mir, wie lang stehen deine Jungs noch?
Dimmi, quanto tempo i tuoi ragazzi stanno ancora lì?
Sag mir, haben die Luft noch?
Dimmi, hanno ancora aria?
Jeder macht jetzt Cali, aber keiner will einen Pfund holen
Ognuno fa ora Cali, ma nessuno vuole prendere una sterlina
Der Wert von dei'm Ferrari kam hier gestern in einem Ford an
Il valore della tua Ferrari è arrivato qui ieri in una Ford
Ich hab' keinen großen Wortschatz, geht alles nur um Ot, Mann
Non ho un grande vocabolario, tutto riguarda solo Ot, uomo
Ein Batzen ist ein Batzen, ganz egal, woher er kommt
Un mucchio è un mucchio, non importa da dove viene
Ich mache Scheine aus einer Kiste und dann hau' ich's aus dem Block
Faccio soldi da una scatola e poi li butto fuori dal blocco
Und ich vertrau' nur meinen Jungs, weil so viel Ratten immer kommen
E mi fido solo dei miei ragazzi, perché tanti ratti continuano ad arrivare
Ja, die schnappen, wenn die können, aber verraten, wenn es kocht
Sì, mordono, se possono, ma tradiscono, se bolle
Ich trinke Lean, dass ich klarkomm'
Bevo Lean, per farcela
Klappt, wenn ich Lean trink'
Funziona, se bevo Lean
Kiff' zehn Gramm Gelatto
Fumo dieci grammi di Gelatto
Hier hundert vermitteln und ich renne nur im Park rum
Qui cento mediano e corro solo nel parco
Nein, ich mach' kein Fitness, mach', dass jeder auf Geschmack kommt
No, non faccio fitness, faccio in modo che tutti abbiano un sapore
Du darfst hier nicht verticken
Non puoi spacciare qui
Sie sagt: „Du wirst da draußen noch umkommen“
Lei dice: "Morirai ancora lì fuori"
Ich glaub', sie kann nicht sehen, dass die Luft kocht
Credo che non riesca a vedere che l'aria sta bollendo
Ich könnt gehen, doch da stehen meine Jungs noch
Potrei andare, ma i miei ragazzi sono ancora lì
Kaltes Herz, ich frag': „Schlägt meine Brust noch?“
Cuore freddo, chiedo: "Il mio petto batte ancora?"
„Komm zur Vernunft, du wirst draußen noch umkommen“
"Vieni alla ragione, morirai ancora lì fuori"
Ich glaub', sie kann nicht sehen, dass die Luft kocht
Credo che non riesca a vedere che l'aria sta bollendo
Ich könnt gehen, doch da stehen meine Jungs noch
Potrei andare, ma i miei ragazzi sono ancora lì
Kaltes Herz, ich frag': „Schlägt meine Brust noch?“
Cuore freddo, chiedo: "Il mio petto batte ancora?"
„Komm zur Vernunft, du wirst draußen noch umkommen“
"Vieni alla ragione, morirai ancora lì fuori"

Trivia about the song LUFT KOCHT by Musso

When was the song “LUFT KOCHT” released by Musso?
The song LUFT KOCHT was released in 2023, on the album “LUFT KOCHT”.
Who composed the song “LUFT KOCHT” by Musso?
The song “LUFT KOCHT” by Musso was composed by Leonardo Musso.

Most popular songs of Musso

Other artists of Trap