Yeah
I just got like 8 missed calls
But I'm out here grindin'
And they said it's gon' take some time
But its perfect timing
Put a lot of shit on the line, had to sacrifice it
Told mama ain't gettin' no 9 to 5
And the trap still wildin'
And I hit that strip about 90 times
Still duckin' them sirens (yeah)
Even though I got a lot of shit on my mind
I prefer the silence
And I miss my niggas still ridin' time
All the years they ridin'
So I hope that the time be flying by
The same way the birds be flyin'
Yeah, yeah
I get the loud pack for the less
She wanna bounce back from her ex
I'm tryna shut it down in the text
Look at my life, what you expect?
Run up the racks I need me a check
I never settle for anything less
You was the best now you giving me stress
I call up a hoe to come give me some neck
I'm setting the levels to where they respect
The VVS's be attached to my neck
I'm still with the killin', I'm still with the set
We drip down and we leavin' 'em wet
I wanted the Rollie, I want a Patek
I wanted to flood all my shit with baguettes
I handle my business ain't leaving no debts
Don't care 'bout the drama I handle the threats
I just got like 8 missed calls
But I'm out here grindin'
And they said it's gon' take some time
But its perfect timing
Put a lot of shit on the line, had to sacrifice it
Told mama ain't gettin' no 9 to 5
And the trap still wildin'
And I hit that strip about 90 times
Still duckin' them sirens (yeah)
Even though I got a lot of shit on my mind
I prefer the silence
And I miss my niggas still ridin' time
All the years they ridin'
So I hope that the time be flying by
The same way the birds be flyin'
Aye
I been a grime baby from the start
You fallin' in love then I'm breakin' your heart
All my relationships fallin' apart
I'ma hate leavin' you back in the past
Pour up a bottle, I don't want a glass
Broke 'cause you never get off your ass
Top of the range, I'm top of the class
Still independent, I don't need an advance
Come from the bottom it gave me the scars
We lost niggas for the sake of the war
I'm tryna change since I been a star
Still gotta keep the stick in the car
I just got like 8 missed calls
But I'm out here grindin'
And they said it's gon' take some time
But its perfect timing
Put a lot of shit on the line, had to sacrifice it
Told mama ain't gettin' no 9 to 5
And the trap still wildin'
And I hit that strip about 90 times
Still duckin' them sirens (yeah)
Even though I got a lot of shit on my mind
I prefer the silence
And I miss my niggas still ridin' time
All the years they ridin'
So I hope that the time be flying by
The same way the birds be flyin'
I just got like 8 missed calls
But I'm out here grindin'
And they said it's gon' take some time
But its perfect timing
Put a lot of shit on the line, had to sacrifice it
Told mama ain't gettin' no 9 to 5
And the trap still wildin'
And I hit that strip about 90 times
Still duckin' them sirens (yeah)
Even though I got a lot of shit on my mind
I prefer the silence
And I miss my niggas still ridin' time
All the years they ridin'
So I hope that the time be flying by
The same way the birds be flyin'
Is it worth the squeeze?
Is the juice worth the squeeze?
I don't fuckin' know anymore Sully
All this shit
Everything they're doing, is it worth it?
Yeah
Sim
I just got like 8 missed calls
Acabei de receber cerca de 8 chamadas perdidas
But I'm out here grindin'
Mas estou aqui me esforçando
And they said it's gon' take some time
E eles disseram que vai levar algum tempo
But its perfect timing
Mas é o momento perfeito
Put a lot of shit on the line, had to sacrifice it
Coloquei muita coisa em jogo, tive que sacrificar
Told mama ain't gettin' no 9 to 5
Disse à mamãe que não vou ter um emprego das 9 às 5
And the trap still wildin'
E a armadilha ainda está selvagem
And I hit that strip about 90 times
E eu bati naquela faixa cerca de 90 vezes
Still duckin' them sirens (yeah)
Ainda fugindo das sirenes (sim)
Even though I got a lot of shit on my mind
Mesmo que eu tenha muita coisa na minha cabeça
I prefer the silence
Eu prefiro o silêncio
And I miss my niggas still ridin' time
E sinto falta dos meus manos ainda cumprindo tempo
All the years they ridin'
Todos os anos que eles estão cumprindo
So I hope that the time be flying by
Então espero que o tempo esteja passando rápido
The same way the birds be flyin'
Da mesma maneira que os pássaros estão voando
Yeah, yeah
Sim, sim
I get the loud pack for the less
Eu consigo o pacote barulhento por menos
She wanna bounce back from her ex
Ela quer se recuperar do ex
I'm tryna shut it down in the text
Estou tentando encerrar no texto
Look at my life, what you expect?
Olhe para a minha vida, o que você espera?
Run up the racks I need me a check
Corro atrás do dinheiro, preciso de um cheque
I never settle for anything less
Nunca me contento com nada menos
You was the best now you giving me stress
Você era a melhor, agora está me dando estresse
I call up a hoe to come give me some neck
Eu chamo uma garota para vir me dar um pouco de prazer
I'm setting the levels to where they respect
Estou definindo os níveis para onde eles respeitam
The VVS's be attached to my neck
Os VVS's estão presos ao meu pescoço
I'm still with the killin', I'm still with the set
Ainda estou com a matança, ainda estou com o conjunto
We drip down and we leavin' 'em wet
Nós nos vestimos e os deixamos molhados
I wanted the Rollie, I want a Patek
Eu queria o Rollie, eu quero um Patek
I wanted to flood all my shit with baguettes
Eu queria inundar todas as minhas coisas com baguetes
I handle my business ain't leaving no debts
Eu cuido dos meus negócios, não deixo dívidas
Don't care 'bout the drama I handle the threats
Não me importo com o drama, eu lido com as ameaças
I just got like 8 missed calls
Acabei de receber cerca de 8 chamadas perdidas
But I'm out here grindin'
Mas estou aqui me esforçando
And they said it's gon' take some time
E eles disseram que vai levar algum tempo
But its perfect timing
Mas é o momento perfeito
Put a lot of shit on the line, had to sacrifice it
Coloquei muita coisa em jogo, tive que sacrificar
Told mama ain't gettin' no 9 to 5
Disse à mamãe que não vou ter um emprego das 9 às 5
And the trap still wildin'
E a armadilha ainda está selvagem
And I hit that strip about 90 times
E eu bati naquela faixa cerca de 90 vezes
Still duckin' them sirens (yeah)
Ainda fugindo das sirenes (sim)
Even though I got a lot of shit on my mind
Mesmo que eu tenha muita coisa na minha cabeça
I prefer the silence
Eu prefiro o silêncio
And I miss my niggas still ridin' time
E sinto falta dos meus manos ainda cumprindo tempo
All the years they ridin'
Todos os anos que eles estão cumprindo
So I hope that the time be flying by
Então espero que o tempo esteja passando rápido
The same way the birds be flyin'
Da mesma maneira que os pássaros estão voando
Aye
Aye
I been a grime baby from the start
Eu fui um bebê do grime desde o início
You fallin' in love then I'm breakin' your heart
Você se apaixonando, então eu estou quebrando seu coração
All my relationships fallin' apart
Todos os meus relacionamentos estão se desfazendo
I'ma hate leavin' you back in the past
Vou odiar te deixar no passado
Pour up a bottle, I don't want a glass
Despejo uma garrafa, não quero um copo
Broke 'cause you never get off your ass
Quebrado porque você nunca sai do seu traseiro
Top of the range, I'm top of the class
Topo da gama, topo da classe
Still independent, I don't need an advance
Ainda independente, não preciso de um adiantamento
Come from the bottom it gave me the scars
Venho do fundo, isso me deu as cicatrizes
We lost niggas for the sake of the war
Perdemos manos por causa da guerra
I'm tryna change since I been a star
Estou tentando mudar desde que me tornei uma estrela
Still gotta keep the stick in the car
Ainda tenho que manter a arma no carro
I just got like 8 missed calls
Acabei de receber cerca de 8 chamadas perdidas
But I'm out here grindin'
Mas estou aqui me esforçando
And they said it's gon' take some time
E eles disseram que vai levar algum tempo
But its perfect timing
Mas é o momento perfeito
Put a lot of shit on the line, had to sacrifice it
Coloquei muita coisa em jogo, tive que sacrificar
Told mama ain't gettin' no 9 to 5
Disse à mamãe que não vou ter um emprego das 9 às 5
And the trap still wildin'
E a armadilha ainda está selvagem
And I hit that strip about 90 times
E eu bati naquela faixa cerca de 90 vezes
Still duckin' them sirens (yeah)
Ainda fugindo das sirenes (sim)
Even though I got a lot of shit on my mind
Mesmo que eu tenha muita coisa na minha cabeça
I prefer the silence
Eu prefiro o silêncio
And I miss my niggas still ridin' time
E sinto falta dos meus manos ainda cumprindo tempo
All the years they ridin'
Todos os anos que eles estão cumprindo
So I hope that the time be flying by
Então espero que o tempo esteja passando rápido
The same way the birds be flyin'
Da mesma maneira que os pássaros estão voando
I just got like 8 missed calls
Acabei de receber cerca de 8 chamadas perdidas
But I'm out here grindin'
Mas estou aqui me esforçando
And they said it's gon' take some time
E eles disseram que vai levar algum tempo
But its perfect timing
Mas é o momento perfeito
Put a lot of shit on the line, had to sacrifice it
Coloquei muita coisa em jogo, tive que sacrificar
Told mama ain't gettin' no 9 to 5
Disse à mamãe que não vou ter um emprego das 9 às 5
And the trap still wildin'
E a armadilha ainda está selvagem
And I hit that strip about 90 times
E eu bati naquela faixa cerca de 90 vezes
Still duckin' them sirens (yeah)
Ainda fugindo das sirenes (sim)
Even though I got a lot of shit on my mind
Mesmo que eu tenha muita coisa na minha cabeça
I prefer the silence
Eu prefiro o silêncio
And I miss my niggas still ridin' time
E sinto falta dos meus manos ainda cumprindo tempo
All the years they ridin'
Todos os anos que eles estão cumprindo
So I hope that the time be flying by
Então espero que o tempo esteja passando rápido
The same way the birds be flyin'
Da mesma maneira que os pássaros estão voando
Is it worth the squeeze?
Vale a pena o esforço?
Is the juice worth the squeeze?
O suco vale a pena o esforço?
I don't fuckin' know anymore Sully
Eu não sei mais, Sully
All this shit
Toda essa merda
Everything they're doing, is it worth it?
Tudo o que eles estão fazendo, vale a pena?
Yeah
Sí
I just got like 8 missed calls
Acabo de recibir como 8 llamadas perdidas
But I'm out here grindin'
Pero estoy aquí luchando
And they said it's gon' take some time
Y dijeron que va a llevar algún tiempo
But its perfect timing
Pero es el momento perfecto
Put a lot of shit on the line, had to sacrifice it
Puse muchas cosas en juego, tuve que sacrificarlas
Told mama ain't gettin' no 9 to 5
Le dije a mamá que no voy a tener un trabajo de 9 a 5
And the trap still wildin'
Y la trampa sigue descontrolada
And I hit that strip about 90 times
Y golpeé esa franja unas 90 veces
Still duckin' them sirens (yeah)
Todavía esquivando las sirenas (sí)
Even though I got a lot of shit on my mind
Aunque tengo muchas cosas en mi mente
I prefer the silence
Prefiero el silencio
And I miss my niggas still ridin' time
Y extraño a mis amigos que todavía están cumpliendo tiempo
All the years they ridin'
Todos los años que están cumpliendo
So I hope that the time be flying by
Así que espero que el tiempo pase volando
The same way the birds be flyin'
De la misma manera que vuelan los pájaros
Yeah, yeah
Sí, sí
I get the loud pack for the less
Consigo el paquete fuerte por menos
She wanna bounce back from her ex
Ella quiere recuperarse de su ex
I'm tryna shut it down in the text
Estoy tratando de cerrarlo en el texto
Look at my life, what you expect?
Mira mi vida, ¿qué esperas?
Run up the racks I need me a check
Subo las apuestas, necesito un cheque
I never settle for anything less
Nunca me conformo con menos
You was the best now you giving me stress
Eras la mejor, ahora me estresas
I call up a hoe to come give me some neck
Llamo a una chica para que venga a darme placer
I'm setting the levels to where they respect
Estoy estableciendo los niveles para que me respeten
The VVS's be attached to my neck
Los VVS's están pegados a mi cuello
I'm still with the killin', I'm still with the set
Sigo con la matanza, sigo con el grupo
We drip down and we leavin' 'em wet
Nos mojamos y los dejamos mojados
I wanted the Rollie, I want a Patek
Quería el Rollie, quiero un Patek
I wanted to flood all my shit with baguettes
Quería inundar todas mis cosas con baguettes
I handle my business ain't leaving no debts
Manejo mis negocios sin dejar deudas
Don't care 'bout the drama I handle the threats
No me importa el drama, manejo las amenazas
I just got like 8 missed calls
Acabo de recibir como 8 llamadas perdidas
But I'm out here grindin'
Pero estoy aquí luchando
And they said it's gon' take some time
Y dijeron que va a llevar algún tiempo
But its perfect timing
Pero es el momento perfecto
Put a lot of shit on the line, had to sacrifice it
Puse muchas cosas en juego, tuve que sacrificarlas
Told mama ain't gettin' no 9 to 5
Le dije a mamá que no voy a tener un trabajo de 9 a 5
And the trap still wildin'
Y la trampa sigue descontrolada
And I hit that strip about 90 times
Y golpeé esa franja unas 90 veces
Still duckin' them sirens (yeah)
Todavía esquivando las sirenas (sí)
Even though I got a lot of shit on my mind
Aunque tengo muchas cosas en mi mente
I prefer the silence
Prefiero el silencio
And I miss my niggas still ridin' time
Y extraño a mis amigos que todavía están cumpliendo tiempo
All the years they ridin'
Todos los años que están cumpliendo
So I hope that the time be flying by
Así que espero que el tiempo pase volando
The same way the birds be flyin'
De la misma manera que vuelan los pájaros
Aye
Aye
I been a grime baby from the start
He sido un bebé del grime desde el principio
You fallin' in love then I'm breakin' your heart
Te enamoras y yo rompo tu corazón
All my relationships fallin' apart
Todas mis relaciones se están desmoronando
I'ma hate leavin' you back in the past
Odio dejarte en el pasado
Pour up a bottle, I don't want a glass
Sirvo una botella, no quiero un vaso
Broke 'cause you never get off your ass
Estás quebrado porque nunca te levantas del culo
Top of the range, I'm top of the class
Top de la gama, soy el mejor de la clase
Still independent, I don't need an advance
Todavía independiente, no necesito un adelanto
Come from the bottom it gave me the scars
Vengo de abajo, eso me dejó cicatrices
We lost niggas for the sake of the war
Perdimos amigos por la guerra
I'm tryna change since I been a star
Estoy tratando de cambiar desde que soy una estrella
Still gotta keep the stick in the car
Todavía tengo que mantener el palo en el coche
I just got like 8 missed calls
Acabo de recibir como 8 llamadas perdidas
But I'm out here grindin'
Pero estoy aquí luchando
And they said it's gon' take some time
Y dijeron que va a llevar algún tiempo
But its perfect timing
Pero es el momento perfecto
Put a lot of shit on the line, had to sacrifice it
Puse muchas cosas en juego, tuve que sacrificarlas
Told mama ain't gettin' no 9 to 5
Le dije a mamá que no voy a tener un trabajo de 9 a 5
And the trap still wildin'
Y la trampa sigue descontrolada
And I hit that strip about 90 times
Y golpeé esa franja unas 90 veces
Still duckin' them sirens (yeah)
Todavía esquivando las sirenas (sí)
Even though I got a lot of shit on my mind
Aunque tengo muchas cosas en mi mente
I prefer the silence
Prefiero el silencio
And I miss my niggas still ridin' time
Y extraño a mis amigos que todavía están cumpliendo tiempo
All the years they ridin'
Todos los años que están cumpliendo
So I hope that the time be flying by
Así que espero que el tiempo pase volando
The same way the birds be flyin'
De la misma manera que vuelan los pájaros
I just got like 8 missed calls
Acabo de recibir como 8 llamadas perdidas
But I'm out here grindin'
Pero estoy aquí luchando
And they said it's gon' take some time
Y dijeron que va a llevar algún tiempo
But its perfect timing
Pero es el momento perfecto
Put a lot of shit on the line, had to sacrifice it
Puse muchas cosas en juego, tuve que sacrificarlas
Told mama ain't gettin' no 9 to 5
Le dije a mamá que no voy a tener un trabajo de 9 a 5
And the trap still wildin'
Y la trampa sigue descontrolada
And I hit that strip about 90 times
Y golpeé esa franja unas 90 veces
Still duckin' them sirens (yeah)
Todavía esquivando las sirenas (sí)
Even though I got a lot of shit on my mind
Aunque tengo muchas cosas en mi mente
I prefer the silence
Prefiero el silencio
And I miss my niggas still ridin' time
Y extraño a mis amigos que todavía están cumpliendo tiempo
All the years they ridin'
Todos los años que están cumpliendo
So I hope that the time be flying by
Así que espero que el tiempo pase volando
The same way the birds be flyin'
De la misma manera que vuelan los pájaros
Is it worth the squeeze?
¿Vale la pena el esfuerzo?
Is the juice worth the squeeze?
¿Vale la pena el jugo?
I don't fuckin' know anymore Sully
Ya no sé más, Sully
All this shit
Todo esto
Everything they're doing, is it worth it?
Todo lo que están haciendo, ¿vale la pena?
Yeah
Ouais
I just got like 8 missed calls
Je viens de recevoir environ 8 appels manqués
But I'm out here grindin'
Mais je suis là dehors à me battre
And they said it's gon' take some time
Et ils ont dit que ça allait prendre du temps
But its perfect timing
Mais c'est le timing parfait
Put a lot of shit on the line, had to sacrifice it
J'ai mis beaucoup de merde en jeu, j'ai dû faire des sacrifices
Told mama ain't gettin' no 9 to 5
J'ai dit à maman que je n'aurais pas de travail de 9 à 5
And the trap still wildin'
Et le piège est toujours sauvage
And I hit that strip about 90 times
Et j'ai frappé cette bande environ 90 fois
Still duckin' them sirens (yeah)
Toujours en évitant les sirènes (ouais)
Even though I got a lot of shit on my mind
Même si j'ai beaucoup de merde en tête
I prefer the silence
Je préfère le silence
And I miss my niggas still ridin' time
Et mes potes me manquent toujours en train de faire leur temps
All the years they ridin'
Toutes ces années qu'ils passent
So I hope that the time be flying by
Alors j'espère que le temps passe vite
The same way the birds be flyin'
De la même façon que les oiseaux volent
Yeah, yeah
Ouais, ouais
I get the loud pack for the less
Je reçois le paquet fort pour moins
She wanna bounce back from her ex
Elle veut rebondir de son ex
I'm tryna shut it down in the text
J'essaie de tout arrêter dans le texte
Look at my life, what you expect?
Regarde ma vie, qu'attends-tu ?
Run up the racks I need me a check
Je monte les racks, j'ai besoin d'un chèque
I never settle for anything less
Je ne me contente jamais de moins
You was the best now you giving me stress
Tu étais la meilleure maintenant tu me stresses
I call up a hoe to come give me some neck
J'appelle une pute pour qu'elle me suce
I'm setting the levels to where they respect
Je fixe les niveaux à ceux qu'ils respectent
The VVS's be attached to my neck
Les VVS sont attachés à mon cou
I'm still with the killin', I'm still with the set
Je suis toujours dans le meurtre, je suis toujours avec le set
We drip down and we leavin' 'em wet
On dégouline et on les laisse mouillés
I wanted the Rollie, I want a Patek
Je voulais la Rollie, je veux une Patek
I wanted to flood all my shit with baguettes
Je voulais inonder toutes mes merdes avec des baguettes
I handle my business ain't leaving no debts
Je gère mes affaires sans laisser de dettes
Don't care 'bout the drama I handle the threats
Je me fiche du drame, je gère les menaces
I just got like 8 missed calls
Je viens de recevoir environ 8 appels manqués
But I'm out here grindin'
Mais je suis là dehors à me battre
And they said it's gon' take some time
Et ils ont dit que ça allait prendre du temps
But its perfect timing
Mais c'est le timing parfait
Put a lot of shit on the line, had to sacrifice it
J'ai mis beaucoup de merde en jeu, j'ai dû faire des sacrifices
Told mama ain't gettin' no 9 to 5
J'ai dit à maman que je n'aurais pas de travail de 9 à 5
And the trap still wildin'
Et le piège est toujours sauvage
And I hit that strip about 90 times
Et j'ai frappé cette bande environ 90 fois
Still duckin' them sirens (yeah)
Toujours en évitant les sirènes (ouais)
Even though I got a lot of shit on my mind
Même si j'ai beaucoup de merde en tête
I prefer the silence
Je préfère le silence
And I miss my niggas still ridin' time
Et mes potes me manquent toujours en train de faire leur temps
All the years they ridin'
Toutes ces années qu'ils passent
So I hope that the time be flying by
Alors j'espère que le temps passe vite
The same way the birds be flyin'
De la même façon que les oiseaux volent
Aye
Aye
I been a grime baby from the start
J'ai été un bébé de la crasse dès le début
You fallin' in love then I'm breakin' your heart
Tu tombes amoureux alors je brise ton cœur
All my relationships fallin' apart
Toutes mes relations tombent en morceaux
I'ma hate leavin' you back in the past
Je déteste te laisser dans le passé
Pour up a bottle, I don't want a glass
Je verse une bouteille, je ne veux pas de verre
Broke 'cause you never get off your ass
Tu es fauché parce que tu ne te lèves jamais de ton cul
Top of the range, I'm top of the class
Haut de gamme, je suis le meilleur de la classe
Still independent, I don't need an advance
Toujours indépendant, je n'ai pas besoin d'une avance
Come from the bottom it gave me the scars
Je viens du bas, ça m'a laissé des cicatrices
We lost niggas for the sake of the war
On a perdu des potes pour la guerre
I'm tryna change since I been a star
J'essaie de changer depuis que je suis une star
Still gotta keep the stick in the car
Je dois toujours garder le bâton dans la voiture
I just got like 8 missed calls
Je viens de recevoir environ 8 appels manqués
But I'm out here grindin'
Mais je suis là dehors à me battre
And they said it's gon' take some time
Et ils ont dit que ça allait prendre du temps
But its perfect timing
Mais c'est le timing parfait
Put a lot of shit on the line, had to sacrifice it
J'ai mis beaucoup de merde en jeu, j'ai dû faire des sacrifices
Told mama ain't gettin' no 9 to 5
J'ai dit à maman que je n'aurais pas de travail de 9 à 5
And the trap still wildin'
Et le piège est toujours sauvage
And I hit that strip about 90 times
Et j'ai frappé cette bande environ 90 fois
Still duckin' them sirens (yeah)
Toujours en évitant les sirènes (ouais)
Even though I got a lot of shit on my mind
Même si j'ai beaucoup de merde en tête
I prefer the silence
Je préfère le silence
And I miss my niggas still ridin' time
Et mes potes me manquent toujours en train de faire leur temps
All the years they ridin'
Toutes ces années qu'ils passent
So I hope that the time be flying by
Alors j'espère que le temps passe vite
The same way the birds be flyin'
De la même façon que les oiseaux volent
I just got like 8 missed calls
Je viens de recevoir environ 8 appels manqués
But I'm out here grindin'
Mais je suis là dehors à me battre
And they said it's gon' take some time
Et ils ont dit que ça allait prendre du temps
But its perfect timing
Mais c'est le timing parfait
Put a lot of shit on the line, had to sacrifice it
J'ai mis beaucoup de merde en jeu, j'ai dû faire des sacrifices
Told mama ain't gettin' no 9 to 5
J'ai dit à maman que je n'aurais pas de travail de 9 à 5
And the trap still wildin'
Et le piège est toujours sauvage
And I hit that strip about 90 times
Et j'ai frappé cette bande environ 90 fois
Still duckin' them sirens (yeah)
Toujours en évitant les sirènes (ouais)
Even though I got a lot of shit on my mind
Même si j'ai beaucoup de merde en tête
I prefer the silence
Je préfère le silence
And I miss my niggas still ridin' time
Et mes potes me manquent toujours en train de faire leur temps
All the years they ridin'
Toutes ces années qu'ils passent
So I hope that the time be flying by
Alors j'espère que le temps passe vite
The same way the birds be flyin'
De la même façon que les oiseaux volent
Is it worth the squeeze?
Est-ce que ça vaut le coup de presser ?
Is the juice worth the squeeze?
Est-ce que le jus vaut le coup de presser ?
I don't fuckin' know anymore Sully
Je ne sais plus putain Sully
All this shit
Tout ça
Everything they're doing, is it worth it?
Tout ce qu'ils font, est-ce que ça vaut le coup ?
Yeah
Ja
I just got like 8 missed calls
Ich habe gerade etwa 8 verpasste Anrufe
But I'm out here grindin'
Aber ich bin hier draußen am grinden
And they said it's gon' take some time
Und sie sagten, es wird einige Zeit dauern
But its perfect timing
Aber es ist perfektes Timing
Put a lot of shit on the line, had to sacrifice it
Habe eine Menge Scheiße aufs Spiel gesetzt, musste es opfern
Told mama ain't gettin' no 9 to 5
Habe Mama gesagt, ich kriege keinen 9 bis 5 Job
And the trap still wildin'
Und die Falle ist immer noch wild
And I hit that strip about 90 times
Und ich habe diesen Streifen etwa 90 Mal getroffen
Still duckin' them sirens (yeah)
Immer noch den Sirenen ausweichend (ja)
Even though I got a lot of shit on my mind
Obwohl ich eine Menge Scheiße im Kopf habe
I prefer the silence
Bevorzuge ich die Stille
And I miss my niggas still ridin' time
Und ich vermisse meine Jungs, die immer noch Zeit absitzen
All the years they ridin'
All die Jahre, die sie absitzen
So I hope that the time be flying by
Also hoffe ich, dass die Zeit so schnell vergeht
The same way the birds be flyin'
So wie die Vögel fliegen
Yeah, yeah
Ja, ja
I get the loud pack for the less
Ich bekomme das laute Pack für weniger
She wanna bounce back from her ex
Sie will von ihrem Ex zurückprallen
I'm tryna shut it down in the text
Ich versuche, es in der Textnachricht zu beenden
Look at my life, what you expect?
Schau dir mein Leben an, was erwartest du?
Run up the racks I need me a check
Ich mache die Racks hoch, ich brauche einen Scheck
I never settle for anything less
Ich gebe mich nie mit weniger zufrieden
You was the best now you giving me stress
Du warst die Beste, jetzt machst du mir Stress
I call up a hoe to come give me some neck
Ich rufe eine Hure an, um mir einen zu blasen
I'm setting the levels to where they respect
Ich setze die Level, wo sie Respekt haben
The VVS's be attached to my neck
Die VVS's sind an meinem Hals befestigt
I'm still with the killin', I'm still with the set
Ich bin immer noch beim Töten, ich bin immer noch beim Set
We drip down and we leavin' 'em wet
Wir tropfen runter und lassen sie nass zurück
I wanted the Rollie, I want a Patek
Ich wollte die Rollie, ich will eine Patek
I wanted to flood all my shit with baguettes
Ich wollte all meinen Scheiß mit Baguettes fluten
I handle my business ain't leaving no debts
Ich kümmere mich um meine Geschäfte, lasse keine Schulden zurück
Don't care 'bout the drama I handle the threats
Mir ist das Drama egal, ich kümmere mich um die Drohungen
I just got like 8 missed calls
Ich habe gerade etwa 8 verpasste Anrufe
But I'm out here grindin'
Aber ich bin hier draußen am grinden
And they said it's gon' take some time
Und sie sagten, es wird einige Zeit dauern
But its perfect timing
Aber es ist perfektes Timing
Put a lot of shit on the line, had to sacrifice it
Habe eine Menge Scheiße aufs Spiel gesetzt, musste es opfern
Told mama ain't gettin' no 9 to 5
Habe Mama gesagt, ich kriege keinen 9 bis 5 Job
And the trap still wildin'
Und die Falle ist immer noch wild
And I hit that strip about 90 times
Und ich habe diesen Streifen etwa 90 Mal getroffen
Still duckin' them sirens (yeah)
Immer noch den Sirenen ausweichend (ja)
Even though I got a lot of shit on my mind
Obwohl ich eine Menge Scheiße im Kopf habe
I prefer the silence
Bevorzuge ich die Stille
And I miss my niggas still ridin' time
Und ich vermisse meine Jungs, die immer noch Zeit absitzen
All the years they ridin'
All die Jahre, die sie absitzen
So I hope that the time be flying by
Also hoffe ich, dass die Zeit so schnell vergeht
The same way the birds be flyin'
So wie die Vögel fliegen
Aye
Aye
I been a grime baby from the start
Ich war von Anfang an ein Grime-Baby
You fallin' in love then I'm breakin' your heart
Du verliebst dich, dann breche ich dir das Herz
All my relationships fallin' apart
Alle meine Beziehungen fallen auseinander
I'ma hate leavin' you back in the past
Ich hasse es, dich in der Vergangenheit zurückzulassen
Pour up a bottle, I don't want a glass
Schenke eine Flasche ein, ich will kein Glas
Broke 'cause you never get off your ass
Pleite, weil du nie deinen Arsch hochkriegst
Top of the range, I'm top of the class
Top of the Range, ich bin Klassenbester
Still independent, I don't need an advance
Immer noch unabhängig, ich brauche keinen Vorschuss
Come from the bottom it gave me the scars
Komme von ganz unten, das hat mir die Narben gegeben
We lost niggas for the sake of the war
Wir haben Jungs für den Krieg verloren
I'm tryna change since I been a star
Ich versuche mich zu ändern, seit ich ein Star bin
Still gotta keep the stick in the car
Muss immer noch den Stock im Auto haben
I just got like 8 missed calls
Ich habe gerade etwa 8 verpasste Anrufe
But I'm out here grindin'
Aber ich bin hier draußen am grinden
And they said it's gon' take some time
Und sie sagten, es wird einige Zeit dauern
But its perfect timing
Aber es ist perfektes Timing
Put a lot of shit on the line, had to sacrifice it
Habe eine Menge Scheiße aufs Spiel gesetzt, musste es opfern
Told mama ain't gettin' no 9 to 5
Habe Mama gesagt, ich kriege keinen 9 bis 5 Job
And the trap still wildin'
Und die Falle ist immer noch wild
And I hit that strip about 90 times
Und ich habe diesen Streifen etwa 90 Mal getroffen
Still duckin' them sirens (yeah)
Immer noch den Sirenen ausweichend (ja)
Even though I got a lot of shit on my mind
Obwohl ich eine Menge Scheiße im Kopf habe
I prefer the silence
Bevorzuge ich die Stille
And I miss my niggas still ridin' time
Und ich vermisse meine Jungs, die immer noch Zeit absitzen
All the years they ridin'
All die Jahre, die sie absitzen
So I hope that the time be flying by
Also hoffe ich, dass die Zeit so schnell vergeht
The same way the birds be flyin'
So wie die Vögel fliegen
I just got like 8 missed calls
Ich habe gerade etwa 8 verpasste Anrufe
But I'm out here grindin'
Aber ich bin hier draußen am grinden
And they said it's gon' take some time
Und sie sagten, es wird einige Zeit dauern
But its perfect timing
Aber es ist perfektes Timing
Put a lot of shit on the line, had to sacrifice it
Habe eine Menge Scheiße aufs Spiel gesetzt, musste es opfern
Told mama ain't gettin' no 9 to 5
Habe Mama gesagt, ich kriege keinen 9 bis 5 Job
And the trap still wildin'
Und die Falle ist immer noch wild
And I hit that strip about 90 times
Und ich habe diesen Streifen etwa 90 Mal getroffen
Still duckin' them sirens (yeah)
Immer noch den Sirenen ausweichend (ja)
Even though I got a lot of shit on my mind
Obwohl ich eine Menge Scheiße im Kopf habe
I prefer the silence
Bevorzuge ich die Stille
And I miss my niggas still ridin' time
Und ich vermisse meine Jungs, die immer noch Zeit absitzen
All the years they ridin'
All die Jahre, die sie absitzen
So I hope that the time be flying by
Also hoffe ich, dass die Zeit so schnell vergeht
The same way the birds be flyin'
So wie die Vögel fliegen
Is it worth the squeeze?
Lohnt es sich, die Zitrone auszupressen?
Is the juice worth the squeeze?
Ist der Saft das Auspressen wert?
I don't fuckin' know anymore Sully
Ich weiß verdammt noch mal nicht mehr, Sully
All this shit
All dieser Scheiß
Everything they're doing, is it worth it?
Alles, was sie tun, lohnt es sich?
Yeah
Sì
I just got like 8 missed calls
Ho appena ricevuto circa 8 chiamate perse
But I'm out here grindin'
Ma sono qui fuori a macinare
And they said it's gon' take some time
E hanno detto che ci vorrà del tempo
But its perfect timing
Ma è il momento perfetto
Put a lot of shit on the line, had to sacrifice it
Ho messo un sacco di merda in gioco, ho dovuto sacrificarla
Told mama ain't gettin' no 9 to 5
Ho detto a mamma che non avrei un lavoro dalle 9 alle 5
And the trap still wildin'
E la trappola è ancora selvaggia
And I hit that strip about 90 times
E ho colpito quella striscia circa 90 volte
Still duckin' them sirens (yeah)
Ancora schivando le sirene (sì)
Even though I got a lot of shit on my mind
Anche se ho un sacco di merda per la testa
I prefer the silence
Preferisco il silenzio
And I miss my niggas still ridin' time
E mi mancano i miei niggas che ancora fanno tempo
All the years they ridin'
Tutti gli anni che stanno facendo
So I hope that the time be flying by
Quindi spero che il tempo voli
The same way the birds be flyin'
Nello stesso modo in cui volano gli uccelli
Yeah, yeah
Sì, sì
I get the loud pack for the less
Prendo il pacchetto rumoroso per meno
She wanna bounce back from her ex
Lei vuole rimbalzare indietro dal suo ex
I'm tryna shut it down in the text
Sto cercando di chiuderla nel testo
Look at my life, what you expect?
Guarda la mia vita, cosa ti aspetti?
Run up the racks I need me a check
Accumulo i soldi ho bisogno di un assegno
I never settle for anything less
Non mi accontento mai di nulla di meno
You was the best now you giving me stress
Eri il migliore ora mi stai dando stress
I call up a hoe to come give me some neck
Chiamo una puttana per farmi un pompino
I'm setting the levels to where they respect
Sto impostando i livelli dove rispettano
The VVS's be attached to my neck
I VVS sono attaccati al mio collo
I'm still with the killin', I'm still with the set
Sono ancora con l'uccisione, sono ancora con il set
We drip down and we leavin' 'em wet
Ci goccioliamo e li lasciamo bagnati
I wanted the Rollie, I want a Patek
Volevo il Rollie, voglio un Patek
I wanted to flood all my shit with baguettes
Volevo inondare tutte le mie cose con baguette
I handle my business ain't leaving no debts
Gestisco i miei affari non lascio debiti
Don't care 'bout the drama I handle the threats
Non mi importa del dramma gestisco le minacce
I just got like 8 missed calls
Ho appena ricevuto circa 8 chiamate perse
But I'm out here grindin'
Ma sono qui fuori a macinare
And they said it's gon' take some time
E hanno detto che ci vorrà del tempo
But its perfect timing
Ma è il momento perfetto
Put a lot of shit on the line, had to sacrifice it
Ho messo un sacco di merda in gioco, ho dovuto sacrificarla
Told mama ain't gettin' no 9 to 5
Ho detto a mamma che non avrei un lavoro dalle 9 alle 5
And the trap still wildin'
E la trappola è ancora selvaggia
And I hit that strip about 90 times
E ho colpito quella striscia circa 90 volte
Still duckin' them sirens (yeah)
Ancora schivando le sirene (sì)
Even though I got a lot of shit on my mind
Anche se ho un sacco di merda per la testa
I prefer the silence
Preferisco il silenzio
And I miss my niggas still ridin' time
E mi mancano i miei niggas che ancora fanno tempo
All the years they ridin'
Tutti gli anni che stanno facendo
So I hope that the time be flying by
Quindi spero che il tempo voli
The same way the birds be flyin'
Nello stesso modo in cui volano gli uccelli
Aye
Aye
I been a grime baby from the start
Sono stato un bambino grime fin dall'inizio
You fallin' in love then I'm breakin' your heart
Ti innamori poi ti spezzo il cuore
All my relationships fallin' apart
Tutte le mie relazioni si stanno sfaldando
I'ma hate leavin' you back in the past
Odierò lasciarti nel passato
Pour up a bottle, I don't want a glass
Verso una bottiglia, non voglio un bicchiere
Broke 'cause you never get off your ass
Sei al verde perché non ti alzi mai dal culo
Top of the range, I'm top of the class
Top di gamma, sono il primo della classe
Still independent, I don't need an advance
Ancora indipendente, non ho bisogno di un anticipo
Come from the bottom it gave me the scars
Vengo dal fondo mi ha dato le cicatrici
We lost niggas for the sake of the war
Abbiamo perso niggas per causa della guerra
I'm tryna change since I been a star
Sto cercando di cambiare da quando sono una star
Still gotta keep the stick in the car
Devo ancora tenere il bastone in macchina
I just got like 8 missed calls
Ho appena ricevuto circa 8 chiamate perse
But I'm out here grindin'
Ma sono qui fuori a macinare
And they said it's gon' take some time
E hanno detto che ci vorrà del tempo
But its perfect timing
Ma è il momento perfetto
Put a lot of shit on the line, had to sacrifice it
Ho messo un sacco di merda in gioco, ho dovuto sacrificarla
Told mama ain't gettin' no 9 to 5
Ho detto a mamma che non avrei un lavoro dalle 9 alle 5
And the trap still wildin'
E la trappola è ancora selvaggia
And I hit that strip about 90 times
E ho colpito quella striscia circa 90 volte
Still duckin' them sirens (yeah)
Ancora schivando le sirene (sì)
Even though I got a lot of shit on my mind
Anche se ho un sacco di merda per la testa
I prefer the silence
Preferisco il silenzio
And I miss my niggas still ridin' time
E mi mancano i miei niggas che ancora fanno tempo
All the years they ridin'
Tutti gli anni che stanno facendo
So I hope that the time be flying by
Quindi spero che il tempo voli
The same way the birds be flyin'
Nello stesso modo in cui volano gli uccelli
I just got like 8 missed calls
Ho appena ricevuto circa 8 chiamate perse
But I'm out here grindin'
Ma sono qui fuori a macinare
And they said it's gon' take some time
E hanno detto che ci vorrà del tempo
But its perfect timing
Ma è il momento perfetto
Put a lot of shit on the line, had to sacrifice it
Ho messo un sacco di merda in gioco, ho dovuto sacrificarla
Told mama ain't gettin' no 9 to 5
Ho detto a mamma che non avrei un lavoro dalle 9 alle 5
And the trap still wildin'
E la trappola è ancora selvaggia
And I hit that strip about 90 times
E ho colpito quella striscia circa 90 volte
Still duckin' them sirens (yeah)
Ancora schivando le sirene (sì)
Even though I got a lot of shit on my mind
Anche se ho un sacco di merda per la testa
I prefer the silence
Preferisco il silenzio
And I miss my niggas still ridin' time
E mi mancano i miei niggas che ancora fanno tempo
All the years they ridin'
Tutti gli anni che stanno facendo
So I hope that the time be flying by
Quindi spero che il tempo voli
The same way the birds be flyin'
Nello stesso modo in cui volano gli uccelli
Is it worth the squeeze?
Ne vale la pena?
Is the juice worth the squeeze?
Il succo ne vale la pena?
I don't fuckin' know anymore Sully
Non lo so più Sully
All this shit
Tutta questa merda
Everything they're doing, is it worth it?
Tutto quello che stanno facendo, ne vale la pena?