Andrew Robert Wade, Benedict Kieran James Barlow, Jeremy Wade Mckinnon, Lloyd Anthony Roberts, Sebastian Matthew James Barlow
Walked 'round the block a thousand times
You missed every call that I had tried
So now I'm giving up
A heartbreak in mid December
You don't give a fuck
You never remember me
While you're pulling on his jeans
Getting lost in the big city
I was looking out your window
Watching all the cars go
Wondering if I'll see Chicago
Or a sunset on the west coast
Or will I die in the cold?
Feeling blue and alone
I wonder if you'll ever hear this song on your stereo
I hope you get your ballroom floor
Your perfect house with rose red doors
I'm the last thing you'd remember
It's been a long, lonely December
I wish I'd known that less is more
But I was passed out on the floor
And that's the last thing I remember
It's been a long, lonely December
Cast me aside to show yourself in a better light
I came out grieving, barely breathing and you came out alright
But I'm sure you'll take his hand
I hope he's better than I ever could have been
My mistakes were not intentions this is a list of my confessions I couldn't say
Pain is never permanent but tonight it's killing me
I hope you get your ballroom floor
Your perfect house with rose red doors
I'm the last thing you'd remember
It's been a long, lonely December
I wish I'd known that less is more
But I was passed out on the floor
And that's the last thing I remember
It's been a long, lonely December
I miss your face
You're in my head
There's so many things that I should have said
A year of suffering, a lesson learned
I miss your face (miss your face)
You're in my head
There's so many things that I should have said (you're in my head)
A year of suffering, a lesson learned
I hope you get your ballroom floor
Your perfect house with rose red doors
I'm the last thing you'd remember
It's been a long, lonely December
(I miss you, I wish you well) I wish I'd known that less is more
But I was passed out on the floor (I miss you but I wish you well)
(I miss you, I miss you) and that's the last thing I remember
It's been a long, lonely December
Walked 'round the block a thousand times
Andei à volta do quarteirão mil vezes
You missed every call that I had tried
Você perdeu todas as chamadas que eu tentei
So now I'm giving up
Então agora estou desistindo
A heartbreak in mid December
Uma desilusão em meados de dezembro
You don't give a fuck
Você não dá a mínima
You never remember me
Você nunca se lembra de mim
While you're pulling on his jeans
Enquanto você está vestindo as calças dele
Getting lost in the big city
Se perdendo na grande cidade
I was looking out your window
Eu estava olhando pela sua janela
Watching all the cars go
Observando todos os carros passarem
Wondering if I'll see Chicago
Me perguntando se vou ver Chicago
Or a sunset on the west coast
Ou um pôr do sol na costa oeste
Or will I die in the cold?
Ou vou morrer no frio?
Feeling blue and alone
Sentindo-me triste e sozinho
I wonder if you'll ever hear this song on your stereo
Me pergunto se você vai ouvir essa música no seu rádio
I hope you get your ballroom floor
Espero que você consiga seu salão de baile
Your perfect house with rose red doors
Sua casa perfeita com portas vermelhas como rosas
I'm the last thing you'd remember
Eu sou a última coisa que você se lembraria
It's been a long, lonely December
Foi um longo e solitário dezembro
I wish I'd known that less is more
Eu gostaria de ter sabido que menos é mais
But I was passed out on the floor
Mas eu estava desmaiado no chão
And that's the last thing I remember
E essa é a última coisa que me lembro
It's been a long, lonely December
Foi um longo e solitário dezembro
Cast me aside to show yourself in a better light
Me descarte para se mostrar em uma luz melhor
I came out grieving, barely breathing and you came out alright
Eu saí sofrendo, mal respirando e você saiu bem
But I'm sure you'll take his hand
Mas tenho certeza que você vai pegar a mão dele
I hope he's better than I ever could have been
Espero que ele seja melhor do que eu poderia ter sido
My mistakes were not intentions this is a list of my confessions I couldn't say
Meus erros não foram intenções, esta é uma lista das minhas confissões que eu não pude dizer
Pain is never permanent but tonight it's killing me
A dor nunca é permanente, mas hoje à noite está me matando
I hope you get your ballroom floor
Espero que você consiga seu salão de baile
Your perfect house with rose red doors
Sua casa perfeita com portas vermelhas como rosas
I'm the last thing you'd remember
Eu sou a última coisa que você se lembraria
It's been a long, lonely December
Foi um longo e solitário dezembro
I wish I'd known that less is more
Eu gostaria de ter sabido que menos é mais
But I was passed out on the floor
Mas eu estava desmaiado no chão
And that's the last thing I remember
E essa é a última coisa que me lembro
It's been a long, lonely December
Foi um longo e solitário dezembro
I miss your face
Sinto falta do seu rosto
You're in my head
Você está na minha cabeça
There's so many things that I should have said
Há tantas coisas que eu deveria ter dito
A year of suffering, a lesson learned
Um ano de sofrimento, uma lição aprendida
I miss your face (miss your face)
Sinto falta do seu rosto (sinto falta do seu rosto)
You're in my head
Você está na minha cabeça
There's so many things that I should have said (you're in my head)
Há tantas coisas que eu deveria ter dito (você está na minha cabeça)
A year of suffering, a lesson learned
Um ano de sofrimento, uma lição aprendida
I hope you get your ballroom floor
Espero que você consiga seu salão de baile
Your perfect house with rose red doors
Sua casa perfeita com portas vermelhas como rosas
I'm the last thing you'd remember
Eu sou a última coisa que você se lembraria
It's been a long, lonely December
Foi um longo e solitário dezembro
(I miss you, I wish you well) I wish I'd known that less is more
(Eu sinto sua falta, eu desejo que você esteja bem) Eu gostaria de ter sabido que menos é mais
But I was passed out on the floor (I miss you but I wish you well)
Mas eu estava desmaiado no chão (sinto sua falta, mas desejo que você esteja bem)
(I miss you, I miss you) and that's the last thing I remember
(Eu sinto sua falta, eu sinto sua falta) e essa é a última coisa que me lembro
It's been a long, lonely December
Foi um longo e solitário dezembro
Walked 'round the block a thousand times
Di vueltas a la manzana mil veces
You missed every call that I had tried
Te perdiste cada llamada que intenté
So now I'm giving up
Así que ahora me rindo
A heartbreak in mid December
Un desamor a mediados de diciembre
You don't give a fuck
No te importa un carajo
You never remember me
Nunca te acuerdas de mí
While you're pulling on his jeans
Mientras te pones sus jeans
Getting lost in the big city
Perdiéndote en la gran ciudad
I was looking out your window
Estaba mirando por tu ventana
Watching all the cars go
Viendo todos los coches pasar
Wondering if I'll see Chicago
Preguntándome si veré Chicago
Or a sunset on the west coast
O un atardecer en la costa oeste
Or will I die in the cold?
¿O moriré en el frío?
Feeling blue and alone
Sintiéndome triste y solo
I wonder if you'll ever hear this song on your stereo
Me pregunto si alguna vez escucharás esta canción en tu estéreo
I hope you get your ballroom floor
Espero que consigas tu pista de baile
Your perfect house with rose red doors
Tu casa perfecta con puertas rojas como rosas
I'm the last thing you'd remember
Soy lo último que recordarías
It's been a long, lonely December
Ha sido un largo y solitario diciembre
I wish I'd known that less is more
Desearía haber sabido que menos es más
But I was passed out on the floor
Pero estaba desmayado en el suelo
And that's the last thing I remember
Y eso es lo último que recuerdo
It's been a long, lonely December
Ha sido un largo y solitario diciembre
Cast me aside to show yourself in a better light
Me descartaste para mostrarte en una mejor luz
I came out grieving, barely breathing and you came out alright
Salí afligido, apenas respirando y tú saliste bien
But I'm sure you'll take his hand
Pero estoy seguro de que tomarás su mano
I hope he's better than I ever could have been
Espero que sea mejor de lo que yo podría haber sido
My mistakes were not intentions this is a list of my confessions I couldn't say
Mis errores no fueron intenciones, esta es una lista de mis confesiones que no pude decir
Pain is never permanent but tonight it's killing me
El dolor nunca es permanente pero esta noche me está matando
I hope you get your ballroom floor
Espero que consigas tu pista de baile
Your perfect house with rose red doors
Tu casa perfecta con puertas rojas como rosas
I'm the last thing you'd remember
Soy lo último que recordarías
It's been a long, lonely December
Ha sido un largo y solitario diciembre
I wish I'd known that less is more
Desearía haber sabido que menos es más
But I was passed out on the floor
Pero estaba desmayado en el suelo
And that's the last thing I remember
Y eso es lo último que recuerdo
It's been a long, lonely December
Ha sido un largo y solitario diciembre
I miss your face
Echo de menos tu cara
You're in my head
Estás en mi cabeza
There's so many things that I should have said
Hay tantas cosas que debería haber dicho
A year of suffering, a lesson learned
Un año de sufrimiento, una lección aprendida
I miss your face (miss your face)
Echo de menos tu cara (echo de menos tu cara)
You're in my head
Estás en mi cabeza
There's so many things that I should have said (you're in my head)
Hay tantas cosas que debería haber dicho (estás en mi cabeza)
A year of suffering, a lesson learned
Un año de sufrimiento, una lección aprendida
I hope you get your ballroom floor
Espero que consigas tu pista de baile
Your perfect house with rose red doors
Tu casa perfecta con puertas rojas como rosas
I'm the last thing you'd remember
Soy lo último que recordarías
It's been a long, lonely December
Ha sido un largo y solitario diciembre
(I miss you, I wish you well) I wish I'd known that less is more
(Te extraño, te deseo lo mejor) Desearía haber sabido que menos es más
But I was passed out on the floor (I miss you but I wish you well)
Pero estaba desmayado en el suelo (Te extraño pero te deseo lo mejor)
(I miss you, I miss you) and that's the last thing I remember
(Te extraño, te extraño) Y eso es lo último que recuerdo
It's been a long, lonely December
Ha sido un largo y solitario diciembre
Walked 'round the block a thousand times
J'ai fait mille fois le tour de ton bloc
You missed every call that I had tried
Après tant d'essais, tu n'as pas répondu à un seul appel
So now I'm giving up
Donc, maintenant, j'abandonne
A heartbreak in mid December
Un cœur brisé à la mi-décembre
You don't give a fuck
Toi, tu t'en fiches complètement
You never remember me
Tu ne repenses jamais à moi
While you're pulling on his jeans
En enfilant sa paire de jeans
Getting lost in the big city
Te perdant de plus en plus dans la grande ville
I was looking out your window
Moi, je regardais par ta fenêtre
Watching all the cars go
Scrutant les voitures qui passaient devant
Wondering if I'll see Chicago
En me demandant si j'allais voir Chicago
Or a sunset on the west coast
Ou bien un des couchers de soleil à l'ouest
Or will I die in the cold?
Ou bien, finirai-je mort gelé dans le froid?
Feeling blue and alone
Seul et rempli de tristesse
I wonder if you'll ever hear this song on your stereo
Je me demande si jamais tu entendras cette chanson sur ton stéréo
I hope you get your ballroom floor
J'espère que tu finiras par avoir ta salle de bal
Your perfect house with rose red doors
Et ta maison parfaite, avec ces portes rouges
I'm the last thing you'd remember
C'est si peu probable que tu repenses à moi
It's been a long, lonely December
Ce fut un décembre si long, si solitaire
I wish I'd known that less is more
J'aurais tant aimé qu'on me dise que c'est mieux d'en avoir moins
But I was passed out on the floor
Mais j'étais ivre mort sur le sol
And that's the last thing I remember
Et c'est ça mon dernier souvenir
It's been a long, lonely December
Ce fut un décembre si long, si solitaire
Cast me aside to show yourself in a better light
Jette-moi de côté pour qu'on te voit plus favorablement
I came out grieving, barely breathing and you came out alright
Je suis sorti plein de chagrin, je respirais à peine et tu te portais si bien
But I'm sure you'll take his hand
Mais je suis sûr que tu finiras par l'épouser
I hope he's better than I ever could have been
J'espère qu'il sera meilleur pour toi que j'aurais pu être
My mistakes were not intentions this is a list of my confessions I couldn't say
Mes erreurs n'étaient pas intentionnelles, voici une liste des secrets que je n'pouvais pas avouer
Pain is never permanent but tonight it's killing me
La douleur n'est jamais permanente, mais ce soir, elle est mortelle
I hope you get your ballroom floor
J'espère que tu finiras par avoir ta salle de bal
Your perfect house with rose red doors
Et ta maison parfaite, avec ces portes rouges
I'm the last thing you'd remember
C'est si peu probable que tu repenses à moi
It's been a long, lonely December
Ce fut un décembre si long, si solitaire
I wish I'd known that less is more
J'aurais tant aimé qu'on me dise que c'est mieux d'en avoir moins
But I was passed out on the floor
Mais j'étais ivre mort sur le sol
And that's the last thing I remember
Et c'est ça mon dernier souvenir
It's been a long, lonely December
Ce fut un décembre si long, si solitaire
I miss your face
Ton visage me manque
You're in my head
Je t'ai dans la tête
There's so many things that I should have said
J'aurais dû te dire tellement d'autres choses
A year of suffering, a lesson learned
Un an à souffrir, une leçon rudement apprise
I miss your face (miss your face)
Ton visage me manque (visage me manque)
You're in my head
Je t'ai dans la tête
There's so many things that I should have said (you're in my head)
J'aurais dû te dire tellement d'autres choses (je t'ai dans la tête)
A year of suffering, a lesson learned
Un an à souffrir, une leçon rudement apprise
I hope you get your ballroom floor
J'espère que tu finiras par avoir ta salle de bal
Your perfect house with rose red doors
Et ta maison parfaite, avec ces portes rouges
I'm the last thing you'd remember
C'est si peu probable que tu repenses à moi
It's been a long, lonely December
Ce fut un décembre si long, si solitaire
(I miss you, I wish you well) I wish I'd known that less is more
J'aurais tant aimé qu'on me dise que c'est mieux d'en avoir moins
But I was passed out on the floor (I miss you but I wish you well)
Mais j'étais ivre mort sur le sol (tu me manques, mais je te souhaite le meilleur)
(I miss you, I miss you) and that's the last thing I remember
Et c'est ça mon dernier souvenir
It's been a long, lonely December
Ce fut un décembre si long, si solitaire
Walked 'round the block a thousand times
Bin tausendmal um den Block gelaufen
You missed every call that I had tried
Du hast jeden Anruf verpasst, den ich versucht habe
So now I'm giving up
Also gebe ich jetzt auf
A heartbreak in mid December
Ein Herzschmerz Mitte Dezember
You don't give a fuck
Es ist dir egal
You never remember me
Du erinnerst dich nie an mich
While you're pulling on his jeans
Während du seine Jeans anziehst
Getting lost in the big city
Verloren in der großen Stadt
I was looking out your window
Ich schaute aus deinem Fenster
Watching all the cars go
Beobachtete alle Autos
Wondering if I'll see Chicago
Ich frage mich, ob ich Chicago sehen werde
Or a sunset on the west coast
Oder einen Sonnenuntergang an der Westküste
Or will I die in the cold?
Oder werde ich in der Kälte sterben?
Feeling blue and alone
Fühle mich blau und allein
I wonder if you'll ever hear this song on your stereo
Ich frage mich, ob du jemals dieses Lied in deinem Radio hören wirst
I hope you get your ballroom floor
Ich hoffe, du bekommst deinen Ballsaalboden
Your perfect house with rose red doors
Dein perfektes Haus mit rosaroten Türen
I'm the last thing you'd remember
Ich bin das Letzte, an das du dich erinnern würdest
It's been a long, lonely December
Es war ein langer, einsamer Dezember
I wish I'd known that less is more
Ich wünschte, ich hätte gewusst, dass weniger mehr ist
But I was passed out on the floor
Aber ich lag ohnmächtig auf dem Boden
And that's the last thing I remember
Und das ist das Letzte, woran ich mich erinnere
It's been a long, lonely December
Es war ein langer, einsamer Dezember
Cast me aside to show yourself in a better light
Stell mich beiseite, um dich in einem besseren Licht zu zeigen
I came out grieving, barely breathing and you came out alright
Ich kam trauernd heraus, kaum atmend und du kamst gut heraus
But I'm sure you'll take his hand
Aber ich bin sicher, du wirst seine Hand nehmen
I hope he's better than I ever could have been
Ich hoffe, er ist besser als ich es jemals hätte sein können
My mistakes were not intentions this is a list of my confessions I couldn't say
Meine Fehler waren keine Absichten, das ist eine Liste meiner Geständnisse, die ich nicht sagen konnte
Pain is never permanent but tonight it's killing me
Schmerz ist nie dauerhaft, aber heute Nacht tötet er mich
I hope you get your ballroom floor
Ich hoffe, du bekommst deinen Ballsaalboden
Your perfect house with rose red doors
Dein perfektes Haus mit rosaroten Türen
I'm the last thing you'd remember
Ich bin das Letzte, an das du dich erinnern würdest
It's been a long, lonely December
Es war ein langer, einsamer Dezember
I wish I'd known that less is more
Ich wünschte, ich hätte gewusst, dass weniger mehr ist
But I was passed out on the floor
Aber ich lag ohnmächtig auf dem Boden
And that's the last thing I remember
Und das ist das Letzte, woran ich mich erinnere
It's been a long, lonely December
Es war ein langer, einsamer Dezember
I miss your face
Ich vermisse dein Gesicht
You're in my head
Du bist in meinem Kopf
There's so many things that I should have said
Es gibt so viele Dinge, die ich hätte sagen sollen
A year of suffering, a lesson learned
Ein Jahr des Leidens, eine gelernte Lektion
I miss your face (miss your face)
Ich vermisse dein Gesicht (vermisse dein Gesicht)
You're in my head
Du bist in meinem Kopf
There's so many things that I should have said (you're in my head)
Es gibt so viele Dinge, die ich hätte sagen sollen (du bist in meinem Kopf)
A year of suffering, a lesson learned
Ein Jahr des Leidens, eine gelernte Lektion
I hope you get your ballroom floor
Ich hoffe, du bekommst deinen Ballsaalboden
Your perfect house with rose red doors
Dein perfektes Haus mit rosaroten Türen
I'm the last thing you'd remember
Ich bin das Letzte, an das du dich erinnern würdest
It's been a long, lonely December
Es war ein langer, einsamer Dezember
(I miss you, I wish you well) I wish I'd known that less is more
(Ich vermisse dich, ich wünsche dir alles Gute) Ich wünschte, ich hätte gewusst, dass weniger mehr ist
But I was passed out on the floor (I miss you but I wish you well)
Aber ich lag ohnmächtig auf dem Boden (ich vermisse dich, aber ich wünsche dir alles Gute)
(I miss you, I miss you) and that's the last thing I remember
(Ich vermisse dich, ich vermisse dich) und das ist das Letzte, an das ich mich erinnere
It's been a long, lonely December
Es war ein langer, einsamer Dezember
Walked 'round the block a thousand times
Ho girato intorno al blocco mille volte
You missed every call that I had tried
Non hai mai risposto quando ho provato a chiamare
So now I'm giving up
Quindi ora sto rinunciando
A heartbreak in mid December
Un cuore spezzato a metà dicembre
You don't give a fuck
Non te ne frega niente
You never remember me
Non mi ricordi mai
While you're pulling on his jeans
Mentre stai tirando su I suoi jeans
Getting lost in the big city
Perdendoti nella grande città
I was looking out your window
Stavo guardando fuori dalla tua finestra
Watching all the cars go
Guardando tutte le auto passare
Wondering if I'll see Chicago
Chiedendomi se vedrò Chicago
Or a sunset on the west coast
O un tramonto sulla costa ovest
Or will I die in the cold?
O morirò nel freddo
Feeling blue and alone
Sentendomi triste e solo
I wonder if you'll ever hear this song on your stereo
Mi chiedo se sentirai mai questa canzone sulla tua radio
I hope you get your ballroom floor
Spero che tu ottenga il tuo pavimento da sala da ballo
Your perfect house with rose red doors
La tua casa perfetta con porte color rose rosse
I'm the last thing you'd remember
Sono l'ultima cosa che ricorderesti
It's been a long, lonely December
È stato un lungo dicembre solitario
I wish I'd known that less is more
Vorrei aver saputo che meno è più
But I was passed out on the floor
Ma ero svenuto sul pavimento
And that's the last thing I remember
Quella è l'ultima cosa che ricordo
It's been a long, lonely December
È stato un lungo dicembre solitario
Cast me aside to show yourself in a better light
Mi hai messo da parte per mostrarti in una luce migliore
I came out grieving, barely breathing and you came out alright
Sono uscito in lutto, a malapena respirando e tu sei uscito bene
But I'm sure you'll take his hand
Ma sono sicuro che prenderai la sua mano
I hope he's better than I ever could have been
Spero che sia migliore di quanto io avrei mai potuto essere
My mistakes were not intentions this is a list of my confessions I couldn't say
I miei errori non erano intenzioni questa è una lista delle mie confessioni che non potevo dire
Pain is never permanent but tonight it's killing me
Il dolore non è mai permanente ma stasera mi sta uccidendo
I hope you get your ballroom floor
Spero che tu ottenga il tuo pavimento da sala da ballo
Your perfect house with rose red doors
La tua casa perfetta con porte color rose rosse
I'm the last thing you'd remember
Sono l'ultima cosa che ricorderesti
It's been a long, lonely December
È stato un lungo dicembre solitario
I wish I'd known that less is more
Vorrei aver saputo che meno è più
But I was passed out on the floor
Ma ero svenuto sul pavimento
And that's the last thing I remember
Quella è l'ultima cosa che ricordo
It's been a long, lonely December
È stato un lungo dicembre solitario
I miss your face
Mi manca il tuo viso
You're in my head
Sei nella mia testa
There's so many things that I should have said
Ci sono così tante cose che avrei dovuto dire
A year of suffering, a lesson learned
Un anno di sofferenza, una lezione appresa
I miss your face (miss your face)
Mi manca il tuo viso (mi manca il tuo viso)
You're in my head
Sei nella mia testa (sei nella mia testa)
There's so many things that I should have said (you're in my head)
Ci sono così tante cose che avrei dovuto dire (cose che avrei dovuto dire)
A year of suffering, a lesson learned
Un anno di sofferenza, una lezione appresa
I hope you get your ballroom floor
Spero che tu ottenga il tuo pavimento da sala da ballo
Your perfect house with rose red doors
La tua casa perfetta con porte color rose rosse
I'm the last thing you'd remember
Sono l'ultima cosa che ricorderesti
It's been a long, lonely December
È stato un lungo dicembre solitario
(I miss you, I wish you well) I wish I'd known that less is more
(Mi manchi, ti auguro il meglio) Vorrei aver saputo che meno è più
But I was passed out on the floor (I miss you but I wish you well)
Ma ero svenuto sul pavimento (mi manchi ma ti auguro il meglio)
(I miss you, I miss you) and that's the last thing I remember
(Mi manchi, mi manchi) e quella è l'ultima cosa che ricordo
It's been a long, lonely December
È stato un lungo dicembre solitario
Walked 'round the block a thousand times
何度もブロックを歩き回った
You missed every call that I had tried
何度電話してもつながらない
So now I'm giving up
だから今、俺は諦めている
A heartbreak in mid December
12月中旬の失恋
You don't give a fuck
君は何も気にしない
You never remember me
君は俺を覚えていない
While you're pulling on his jeans
彼のジーンズを引っ張りながら
Getting lost in the big city
大都市で迷っている
I was looking out your window
君の窓から外を見ていた
Watching all the cars go
車が行き交うのを見て
Wondering if I'll see Chicago
シカゴを見ることができるかどうかを考えていた
Or a sunset on the west coast
それか西海岸の夕日を
Or will I die in the cold?
それとも寒さで死んでしまうのだろうか?
Feeling blue and alone
悲しくて孤独な気分
I wonder if you'll ever hear this song on your stereo
君がこの歌をステレオで聞くことがあるかどうかを考えている
I hope you get your ballroom floor
君がボールルームの床を手に入れることを願っている
Your perfect house with rose red doors
バラの赤いドアの完璧な家
I'm the last thing you'd remember
君が最後に思い出すのは僕だ
It's been a long, lonely December
長く寂しい12月だった
I wish I'd known that less is more
もっと少なければ良かったと知っていたら
But I was passed out on the floor
でも俺は床に倒れていた
And that's the last thing I remember
それが俺の最後の記憶だ
It's been a long, lonely December
長く寂しい12月だった
Cast me aside to show yourself in a better light
自分をより良い光で見せるために俺を脇に置いた
I came out grieving, barely breathing and you came out alright
俺は悲しみに暮れて、息も絶え絶えで、君は無事だった
But I'm sure you'll take his hand
でも、君が彼の手を取ることを確信している
I hope he's better than I ever could have been
彼が俺より優れていることを願うよ
My mistakes were not intentions this is a list of my confessions I couldn't say
俺の失敗は意図的ではなかった、これは俺が言えなかった告白のリストだ
Pain is never permanent but tonight it's killing me
痛みは永久に続くものではないが、今夜は死ぬほど辛い
I hope you get your ballroom floor
君がボールルームの床を手に入れることを願っている
Your perfect house with rose red doors
バラの赤いドアの完璧な家
I'm the last thing you'd remember
君が最後に思い出すのは僕だ
It's been a long, lonely December
長く寂しい12月だった
I wish I'd known that less is more
もっと少なければ良かったと知っていたら
But I was passed out on the floor
でも俺は床に倒れていた
And that's the last thing I remember
それが俺の最後の記憶だ
It's been a long, lonely December
長く寂しい12月だった
I miss your face
君の顔が恋しい
You're in my head
君は俺の頭の中にいる
There's so many things that I should have said
言うべきだったことがたくさんある
A year of suffering, a lesson learned
苦しみの一年、学んだ教訓
I miss your face (miss your face)
君の顔が恋しい(君の顔が恋しい)
You're in my head
君は俺の頭の中にいる
There's so many things that I should have said (you're in my head)
言うべきだったことがたくさんある(君は俺の頭の中にいる)
A year of suffering, a lesson learned
苦しみの一年、学んだ教訓
I hope you get your ballroom floor
君がボールルームの床を手に入れることを願っている
Your perfect house with rose red doors
バラの赤いドアの完璧な家
I'm the last thing you'd remember
君が最後に思い出すのは僕だ
It's been a long, lonely December
長く寂しい12月だった
(I miss you, I wish you well) I wish I'd known that less is more
(君が恋しい、元気でいてほしい)もっと少なければ良かったと知っていたら
But I was passed out on the floor (I miss you but I wish you well)
でも俺は床に倒れていた(君が恋しいけど、元気でいてほしい)
(I miss you, I miss you) and that's the last thing I remember
(君が恋しい、君が恋しい)それが俺が覚えている最後のこと
It's been a long, lonely December
長く寂しい12月だった