Sigarette

Giovanni Pellino

Lyrics Translation

Che importa se non faccio più in tempo adesso
Che vuoi che sia se poi il mondo mi scorderà
Caffè caldo dentro la tazzina via la suoneria dal telefono
Resta tutto il tempo per le mie cattive abitudini

Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
Sotto questa pioggia fina la-la-lalla-la-la-la
La speranza di riaverti se n'è andata già tempo fa
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la

Che importa se la gioia è di turno altrove
Quando nel mio stereo c'è un Bruce che mi salverà
Forse se cambiassi prospettiva le ombre lunghe non si vedrebbero
Forse poi i ricordi di me e te non brucerebbero così

Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
Sotto questa pioggia fina la-la-lalla-la-la-la
La speranza di riaverti se n'è andata già tempo fa
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la

E-entra nel mio mondo così vuoto
Fatti un giro nella mia oscurità
Se per me c'è già un destino o no-no
Un giorno prima o poi si mostrerà

Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
Sotto questa pioggia fina la-la-lalla-la-la-la
La speranza di riaverti se n'è andata già tempo fa
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la

Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la

Che importa se non faccio più in tempo adesso
What does it matter if I don't have time anymore now
Che vuoi che sia se poi il mondo mi scorderà
What do you want it to be if the world will forget me
Caffè caldo dentro la tazzina via la suoneria dal telefono
Hot coffee in the cup, turn off the phone ringtone
Resta tutto il tempo per le mie cattive abitudini
There's still time for my bad habits
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
Cigarettes in the morning la-la-lalla-la-la-la
Sotto questa pioggia fina la-la-lalla-la-la-la
Under this fine rain la-la-lalla-la-la-la
La speranza di riaverti se n'è andata già tempo fa
The hope of having you back has already gone long ago
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
Cigarettes in the morning la-la-lalla-la-la-la
Che importa se la gioia è di turno altrove
What does it matter if joy is elsewhere
Quando nel mio stereo c'è un Bruce che mi salverà
When in my stereo there's a Bruce who will save me
Forse se cambiassi prospettiva le ombre lunghe non si vedrebbero
Maybe if I changed perspective, the long shadows wouldn't be seen
Forse poi i ricordi di me e te non brucerebbero così
Maybe then the memories of you and me wouldn't burn like this
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
Cigarettes in the morning la-la-lalla-la-la-la
Sotto questa pioggia fina la-la-lalla-la-la-la
Under this fine rain la-la-lalla-la-la-la
La speranza di riaverti se n'è andata già tempo fa
The hope of having you back has already gone long ago
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
Cigarettes in the morning la-la-lalla-la-la-la
E-entra nel mio mondo così vuoto
Come into my world so empty
Fatti un giro nella mia oscurità
Take a tour in my darkness
Se per me c'è già un destino o no-no
If there's already a destiny for me or not
Un giorno prima o poi si mostrerà
One day sooner or later it will show
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
Cigarettes in the morning la-la-lalla-la-la-la
Sotto questa pioggia fina la-la-lalla-la-la-la
Under this fine rain la-la-lalla-la-la-la
La speranza di riaverti se n'è andata già tempo fa
The hope of having you back has already gone long ago
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
Cigarettes in the morning la-la-lalla-la-la-la
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
Cigarettes in the morning la-la-lalla-la-la-la
Che importa se non faccio più in tempo adesso
O que importa se eu não tenho mais tempo agora
Che vuoi che sia se poi il mondo mi scorderà
O que você quer que seja se o mundo vai me esquecer
Caffè caldo dentro la tazzina via la suoneria dal telefono
Café quente na xícara, desligue o telefone
Resta tutto il tempo per le mie cattive abitudini
Ainda há tempo para os meus maus hábitos
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
Cigarros pela manhã la-la-lalla-la-la-la
Sotto questa pioggia fina la-la-lalla-la-la-la
Sob esta chuva fina la-la-lalla-la-la-la
La speranza di riaverti se n'è andata già tempo fa
A esperança de te ter de volta já se foi há muito tempo
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
Cigarros pela manhã la-la-lalla-la-la-la
Che importa se la gioia è di turno altrove
O que importa se a alegria está em outro lugar
Quando nel mio stereo c'è un Bruce che mi salverà
Quando no meu estéreo há um Bruce que me salvará
Forse se cambiassi prospettiva le ombre lunghe non si vedrebbero
Talvez se eu mudasse de perspectiva, as sombras longas não seriam vistas
Forse poi i ricordi di me e te non brucerebbero così
Talvez então as memórias de nós dois não queimariam assim
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
Cigarros pela manhã la-la-lalla-la-la-la
Sotto questa pioggia fina la-la-lalla-la-la-la
Sob esta chuva fina la-la-lalla-la-la-la
La speranza di riaverti se n'è andata già tempo fa
A esperança de te ter de volta já se foi há muito tempo
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
Cigarros pela manhã la-la-lalla-la-la-la
E-entra nel mio mondo così vuoto
Entre no meu mundo tão vazio
Fatti un giro nella mia oscurità
Dê uma volta na minha escuridão
Se per me c'è già un destino o no-no
Se para mim já há um destino ou não
Un giorno prima o poi si mostrerà
Um dia, mais cedo ou mais tarde, ele se mostrará
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
Cigarros pela manhã la-la-lalla-la-la-la
Sotto questa pioggia fina la-la-lalla-la-la-la
Sob esta chuva fina la-la-lalla-la-la-la
La speranza di riaverti se n'è andata già tempo fa
A esperança de te ter de volta já se foi há muito tempo
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
Cigarros pela manhã la-la-lalla-la-la-la
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
Cigarros pela manhã la-la-lalla-la-la-la
Che importa se non faccio più in tempo adesso
¿Qué importa si ya no llego a tiempo ahora?
Che vuoi che sia se poi il mondo mi scorderà
¿Qué quieres que sea si luego el mundo me olvidará?
Caffè caldo dentro la tazzina via la suoneria dal telefono
Café caliente en la taza, apaga el teléfono
Resta tutto il tempo per le mie cattive abitudini
Queda todo el tiempo para mis malos hábitos
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
Cigarrillos por la mañana la-la-lalla-la-la-la
Sotto questa pioggia fina la-la-lalla-la-la-la
Bajo esta lluvia fina la-la-lalla-la-la-la
La speranza di riaverti se n'è andata già tempo fa
La esperanza de tenerte de vuelta se fue hace tiempo
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
Cigarrillos por la mañana la-la-lalla-la-la-la
Che importa se la gioia è di turno altrove
¿Qué importa si la alegría está de turno en otro lugar?
Quando nel mio stereo c'è un Bruce che mi salverà
Cuando en mi estéreo hay un Bruce que me salvará
Forse se cambiassi prospettiva le ombre lunghe non si vedrebbero
Quizás si cambiara de perspectiva, las sombras largas no se verían
Forse poi i ricordi di me e te non brucerebbero così
Quizás entonces los recuerdos de ti y yo no arderían así
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
Cigarrillos por la mañana la-la-lalla-la-la-la
Sotto questa pioggia fina la-la-lalla-la-la-la
Bajo esta lluvia fina la-la-lalla-la-la-la
La speranza di riaverti se n'è andata già tempo fa
La esperanza de tenerte de vuelta se fue hace tiempo
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
Cigarrillos por la mañana la-la-lalla-la-la-la
E-entra nel mio mondo così vuoto
Entra en mi mundo tan vacío
Fatti un giro nella mia oscurità
Date una vuelta en mi oscuridad
Se per me c'è già un destino o no-no
Si para mí ya hay un destino o no-no
Un giorno prima o poi si mostrerà
Un día antes o después se mostrará
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
Cigarrillos por la mañana la-la-lalla-la-la-la
Sotto questa pioggia fina la-la-lalla-la-la-la
Bajo esta lluvia fina la-la-lalla-la-la-la
La speranza di riaverti se n'è andata già tempo fa
La esperanza de tenerte de vuelta se fue hace tiempo
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
Cigarrillos por la mañana la-la-lalla-la-la-la
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
Cigarrillos por la mañana la-la-lalla-la-la-la
Che importa se non faccio più in tempo adesso
Qu'importe si je n'ai plus le temps maintenant
Che vuoi che sia se poi il mondo mi scorderà
Qu'est-ce que ça peut faire si le monde m'oublie ensuite
Caffè caldo dentro la tazzina via la suoneria dal telefono
Café chaud dans la tasse, éteins la sonnerie du téléphone
Resta tutto il tempo per le mie cattive abitudini
Il reste tout le temps pour mes mauvaises habitudes
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
Cigarettes le matin la-la-lalla-la-la-la
Sotto questa pioggia fina la-la-lalla-la-la-la
Sous cette pluie fine la-la-lalla-la-la-la
La speranza di riaverti se n'è andata già tempo fa
L'espoir de te retrouver est déjà parti il y a longtemps
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
Cigarettes le matin la-la-lalla-la-la-la
Che importa se la gioia è di turno altrove
Qu'importe si la joie est ailleurs
Quando nel mio stereo c'è un Bruce che mi salverà
Quand dans ma stéréo il y a un Bruce qui me sauvera
Forse se cambiassi prospettiva le ombre lunghe non si vedrebbero
Peut-être que si je changeais de perspective, les longues ombres ne seraient pas visibles
Forse poi i ricordi di me e te non brucerebbero così
Peut-être que les souvenirs de toi et moi ne brûleraient pas autant
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
Cigarettes le matin la-la-lalla-la-la-la
Sotto questa pioggia fina la-la-lalla-la-la-la
Sous cette pluie fine la-la-lalla-la-la-la
La speranza di riaverti se n'è andata già tempo fa
L'espoir de te retrouver est déjà parti il y a longtemps
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
Cigarettes le matin la-la-lalla-la-la-la
E-entra nel mio mondo così vuoto
E-entre dans mon monde si vide
Fatti un giro nella mia oscurità
Fais un tour dans mon obscurité
Se per me c'è già un destino o no-no
Si j'ai déjà un destin ou non-non
Un giorno prima o poi si mostrerà
Un jour tôt ou tard il se montrera
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
Cigarettes le matin la-la-lalla-la-la-la
Sotto questa pioggia fina la-la-lalla-la-la-la
Sous cette pluie fine la-la-lalla-la-la-la
La speranza di riaverti se n'è andata già tempo fa
L'espoir de te retrouver est déjà parti il y a longtemps
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
Cigarettes le matin la-la-lalla-la-la-la
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
Cigarettes le matin la-la-lalla-la-la-la
Che importa se non faccio più in tempo adesso
Was macht es schon aus, wenn ich jetzt keine Zeit mehr habe
Che vuoi che sia se poi il mondo mi scorderà
Was soll es bedeuten, wenn die Welt mich dann vergisst
Caffè caldo dentro la tazzina via la suoneria dal telefono
Heißer Kaffee in der Tasse, das Telefon klingelt nicht mehr
Resta tutto il tempo per le mie cattive abitudini
Es bleibt immer noch Zeit für meine schlechten Gewohnheiten
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
Zigaretten am Morgen la-la-lalla-la-la-la
Sotto questa pioggia fina la-la-lalla-la-la-la
Unter diesem feinen Regen la-la-lalla-la-la-la
La speranza di riaverti se n'è andata già tempo fa
Die Hoffnung, dich zurückzubekommen, ist schon lange verschwunden
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
Zigaretten am Morgen la-la-lalla-la-la-la
Che importa se la gioia è di turno altrove
Was macht es schon aus, wenn die Freude anderswo an der Reihe ist
Quando nel mio stereo c'è un Bruce che mi salverà
Wenn in meinem Stereo ein Bruce ist, der mich retten wird
Forse se cambiassi prospettiva le ombre lunghe non si vedrebbero
Vielleicht, wenn ich die Perspektive wechseln würde, wären die langen Schatten nicht sichtbar
Forse poi i ricordi di me e te non brucerebbero così
Vielleicht würden dann die Erinnerungen an dich und mich nicht so brennen
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
Zigaretten am Morgen la-la-lalla-la-la-la
Sotto questa pioggia fina la-la-lalla-la-la-la
Unter diesem feinen Regen la-la-lalla-la-la-la
La speranza di riaverti se n'è andata già tempo fa
Die Hoffnung, dich zurückzubekommen, ist schon lange verschwunden
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
Zigaretten am Morgen la-la-lalla-la-la-la
E-entra nel mio mondo così vuoto
Komm in meine so leere Welt
Fatti un giro nella mia oscurità
Mach einen Ausflug in meine Dunkelheit
Se per me c'è già un destino o no-no
Ob es für mich schon ein Schicksal gibt oder nicht
Un giorno prima o poi si mostrerà
Eines Tages wird es sich zeigen
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
Zigaretten am Morgen la-la-lalla-la-la-la
Sotto questa pioggia fina la-la-lalla-la-la-la
Unter diesem feinen Regen la-la-lalla-la-la-la
La speranza di riaverti se n'è andata già tempo fa
Die Hoffnung, dich zurückzubekommen, ist schon lange verschwunden
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
Zigaretten am Morgen la-la-lalla-la-la-la
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
Zigaretten am Morgen la-la-lalla-la-la-la
Che importa se non faccio più in tempo adesso
Apa peduli jika aku tidak punya waktu lagi sekarang
Che vuoi che sia se poi il mondo mi scorderà
Apa yang kamu harapkan jika dunia akan melupakan aku
Caffè caldo dentro la tazzina via la suoneria dal telefono
Kopi panas di dalam cangkir, matikan nada dering telepon
Resta tutto il tempo per le mie cattive abitudini
Masih ada banyak waktu untuk kebiasaan burukku
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
Rokok di pagi hari la-la-lalla-la-la-la
Sotto questa pioggia fina la-la-lalla-la-la-la
Di bawah hujan yang halus ini la-la-lalla-la-la-la
La speranza di riaverti se n'è andata già tempo fa
Harapan untuk mendapatkanmu kembali sudah hilang sejak lama
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
Rokok di pagi hari la-la-lalla-la-la-la
Che importa se la gioia è di turno altrove
Apa peduli jika kebahagiaan sedang berputar di tempat lain
Quando nel mio stereo c'è un Bruce che mi salverà
Ketika di stereo saya ada Bruce yang akan menyelamatkan saya
Forse se cambiassi prospettiva le ombre lunghe non si vedrebbero
Mungkin jika saya mengubah perspektif, bayangan panjang tidak akan terlihat
Forse poi i ricordi di me e te non brucerebbero così
Mungkin kenangan tentang kita tidak akan terbakar seperti ini
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
Rokok di pagi hari la-la-lalla-la-la-la
Sotto questa pioggia fina la-la-lalla-la-la-la
Di bawah hujan yang halus ini la-la-lalla-la-la-la
La speranza di riaverti se n'è andata già tempo fa
Harapan untuk mendapatkanmu kembali sudah hilang sejak lama
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
Rokok di pagi hari la-la-lalla-la-la-la
E-entra nel mio mondo così vuoto
Masuklah ke dunia kosongku
Fatti un giro nella mia oscurità
Berjalanlah di dalam kegelapan saya
Se per me c'è già un destino o no-no
Apakah sudah ada takdir untuk saya atau tidak
Un giorno prima o poi si mostrerà
Suatu hari nanti akan terlihat
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
Rokok di pagi hari la-la-lalla-la-la-la
Sotto questa pioggia fina la-la-lalla-la-la-la
Di bawah hujan yang halus ini la-la-lalla-la-la-la
La speranza di riaverti se n'è andata già tempo fa
Harapan untuk mendapatkanmu kembali sudah hilang sejak lama
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
Rokok di pagi hari la-la-lalla-la-la-la
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
Rokok di pagi hari la-la-lalla-la-la-la
Che importa se non faccio più in tempo adesso
ไม่ว่าจะเป็นอะไรถ้าฉันไม่มีเวลาอีกต่อไป
Che vuoi che sia se poi il mondo mi scorderà
คุณคิดว่าจะเป็นอย่างไรถ้าโลกลืมฉันไป
Caffè caldo dentro la tazzina via la suoneria dal telefono
กาแฟร้อนในแก้ว ปิดเสียงโทรศัพท์
Resta tutto il tempo per le mie cattive abitudini
ยังมีเวลาสำหรับนิสัยไม่ดีของฉัน
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
บุหรี่ในตอนเช้า ลา-ลา-ลาลลา-ลา-ลา
Sotto questa pioggia fina la-la-lalla-la-la-la
ภายใต้ฝนละเอียดนี้ ลา-ลา-ลาลลา-ลา-ลา
La speranza di riaverti se n'è andata già tempo fa
ความหวังที่จะได้คุณกลับมา ได้หายไปนานแล้ว
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
บุหรี่ในตอนเช้า ลา-ลา-ลาลลา-ลา-ลา
Che importa se la gioia è di turno altrove
ไม่ว่าจะเป็นอะไรถ้าความสุขกำลังหันไปที่อื่น
Quando nel mio stereo c'è un Bruce che mi salverà
เมื่อในสเตอริโอของฉันมี Bruce ที่จะช่วยฉัน
Forse se cambiassi prospettiva le ombre lunghe non si vedrebbero
อาจจะถ้าฉันเปลี่ยนมุมมอง ความมืดยาวจะไม่เห็น
Forse poi i ricordi di me e te non brucerebbero così
อาจจะความทรงจำของฉันและคุณจะไม่ไหม้เช่นนี้
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
บุหรี่ในตอนเช้า ลา-ลา-ลาลลา-ลา-ลา
Sotto questa pioggia fina la-la-lalla-la-la-la
ภายใต้ฝนละเอียดนี้ ลา-ลา-ลาลลา-ลา-ลา
La speranza di riaverti se n'è andata già tempo fa
ความหวังที่จะได้คุณกลับมา ได้หายไปนานแล้ว
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
บุหรี่ในตอนเช้า ลา-ลา-ลาลลา-ลา-ลา
E-entra nel mio mondo così vuoto
เข้ามาในโลกของฉันที่ว่างเปล่า
Fatti un giro nella mia oscurità
ทำการเดินทางในความมืดของฉัน
Se per me c'è già un destino o no-no
ถ้าฉันมีชะตาที่กำหนดไว้หรือไม่
Un giorno prima o poi si mostrerà
วันหนึ่งคงจะแสดงตัว
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
บุหรี่ในตอนเช้า ลา-ลา-ลาลลา-ลา-ลา
Sotto questa pioggia fina la-la-lalla-la-la-la
ภายใต้ฝนละเอียดนี้ ลา-ลา-ลาลลา-ลา-ลา
La speranza di riaverti se n'è andata già tempo fa
ความหวังที่จะได้คุณกลับมา ได้หายไปนานแล้ว
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
บุหรี่ในตอนเช้า ลา-ลา-ลาลลา-ลา-ลา
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
บุหรี่ในตอนเช้า ลา-ลา-ลาลลา-ลา-ลา
Che importa se non faccio più in tempo adesso
即使我现在没有时间又有什么关系
Che vuoi che sia se poi il mondo mi scorderà
如果世界最后忘记我又有什么关系
Caffè caldo dentro la tazzina via la suoneria dal telefono
热咖啡在杯子里,电话铃声消失
Resta tutto il tempo per le mie cattive abitudini
还有很多时间去纵容我的坏习惯
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
早上抽烟 la-la-lalla-la-la-la
Sotto questa pioggia fina la-la-lalla-la-la-la
在这细雨中 la-la-lalla-la-la-la
La speranza di riaverti se n'è andata già tempo fa
希望你回来的期望已经在很久以前就消失了
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
早上抽烟 la-la-lalla-la-la-la
Che importa se la gioia è di turno altrove
即使快乐在别处轮流出现又有什么关系
Quando nel mio stereo c'è un Bruce che mi salverà
当我的立体声里有Bruce会拯救我
Forse se cambiassi prospettiva le ombre lunghe non si vedrebbero
也许如果我改变视角,就看不到长长的阴影
Forse poi i ricordi di me e te non brucerebbero così
也许你我之间的记忆就不会这么痛苦
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
早上抽烟 la-la-lalla-la-la-la
Sotto questa pioggia fina la-la-lalla-la-la-la
在这细雨中 la-la-lalla-la-la-la
La speranza di riaverti se n'è andata già tempo fa
希望你回来的期望已经在很久以前就消失了
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
早上抽烟 la-la-lalla-la-la-la
E-entra nel mio mondo così vuoto
进入我的空虚世界
Fatti un giro nella mia oscurità
在我的黑暗中转一圈
Se per me c'è già un destino o no-no
无论我是否已有命运
Un giorno prima o poi si mostrerà
总有一天它会显现
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
早上抽烟 la-la-lalla-la-la-la
Sotto questa pioggia fina la-la-lalla-la-la-la
在这细雨中 la-la-lalla-la-la-la
La speranza di riaverti se n'è andata già tempo fa
希望你回来的期望已经在很久以前就消失了
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
早上抽烟 la-la-lalla-la-la-la
Sigarette la mattina la-la-lalla-la-la-la
早上抽烟 la-la-lalla-la-la-la

Trivia about the song Sigarette by Neffa

On which albums was the song “Sigarette” released by Neffa?
Neffa released the song on the albums “Resistenza” in 2015 and “Resistenza Edizione Speciale” in 2016.
Who composed the song “Sigarette” by Neffa?
The song “Sigarette” by Neffa was composed by Giovanni Pellino.

Most popular songs of Neffa

Other artists of World music