Cielo E Terra

Alfredo Rapetti, Filippo Neviani

Lyrics Translation

Scrivo il tuo nome senza il mio
Oggi nel giorno dell'addio
Anche se inevitabile
Mi chiedo ancora adesso
Sono pronto a perderti
A rinunciare a te

Ma se ti guardo sento che
Sei spaventata come me
Poteva essere e non è
Poteva essere
E il mio ricordo naviga
Attraversa l'anima
E improvvisamente sono la ancora

Quando eravamo cielo e terra
E tu di me la mia metà
In ogni dubbio e in ogni verità
Quando avevamo la stessa pelle
La stessa luce nel corpo e nell'anima

Senza respiro cerco te
Senza respiro e sento che
Non c'è un colpevole lo sai
Né un innocente solo
E ancora per un attimo
Tra noi lo stesso battito
Quell'impressione che di nuovo sia
Ancora una volta
Quando eravamo cielo e terra
E tu di me la mia metà
In ogni dubbio e in ogni verità
In ogni sguardo
Quando avevamo la stessa pelle
La stessa luce nel corpo e nell'anima

Così mentre io ti guardo andare via
Senza mai voltarti
Non riesco a non sentirti mia e
E stare senza te, oh

E dimenticare
Ogni parola che mi dicevi
Ogni tuo gesto di libertà
Perché tutto questo è già di ieri ormai

Quando eravamo noi
Quando eravamo noi

Scrivo il tuo nome senza il mio
I write your name without mine
Oggi nel giorno dell'addio
Today on the day of goodbye
Anche se inevitabile
Even if it's inevitable
Mi chiedo ancora adesso
I still wonder now
Sono pronto a perderti
Am I ready to lose you
A rinunciare a te
To give up on you
Ma se ti guardo sento che
But if I look at you I feel that
Sei spaventata come me
You're as scared as me
Poteva essere e non è
It could have been and it's not
Poteva essere
It could have been
E il mio ricordo naviga
And my memory sails
Attraversa l'anima
It crosses the soul
E improvvisamente sono la ancora
And suddenly I'm there again
Quando eravamo cielo e terra
When we were sky and earth
E tu di me la mia metà
And you were my other half
In ogni dubbio e in ogni verità
In every doubt and in every truth
Quando avevamo la stessa pelle
When we had the same skin
La stessa luce nel corpo e nell'anima
The same light in the body and soul
Senza respiro cerco te
Without breath I look for you
Senza respiro e sento che
Without breath and I feel that
Non c'è un colpevole lo sai
There's no guilty one you know
Né un innocente solo
Nor an innocent one alone
E ancora per un attimo
And still for a moment
Tra noi lo stesso battito
Between us the same beat
Quell'impressione che di nuovo sia
That impression that it's again
Ancora una volta
One more time
Quando eravamo cielo e terra
When we were sky and earth
E tu di me la mia metà
And you were my other half
In ogni dubbio e in ogni verità
In every doubt and in every truth
In ogni sguardo
In every look
Quando avevamo la stessa pelle
When we had the same skin
La stessa luce nel corpo e nell'anima
The same light in the body and soul
Così mentre io ti guardo andare via
So while I watch you walk away
Senza mai voltarti
Without ever turning around
Non riesco a non sentirti mia e
I can't help but feel you're mine and
E stare senza te, oh
And being without you, oh
E dimenticare
And forgetting
Ogni parola che mi dicevi
Every word you told me
Ogni tuo gesto di libertà
Every gesture of freedom you made
Perché tutto questo è già di ieri ormai
Because all of this is already from yesterday
Quando eravamo noi
When we were us
Quando eravamo noi
When we were us
Scrivo il tuo nome senza il mio
Escrevo o teu nome sem o meu
Oggi nel giorno dell'addio
Hoje no dia do adeus
Anche se inevitabile
Mesmo que inevitável
Mi chiedo ancora adesso
Ainda me pergunto
Sono pronto a perderti
Estou pronto para te perder
A rinunciare a te
Para desistir de ti
Ma se ti guardo sento che
Mas se eu olhar para ti, sinto que
Sei spaventata come me
Estás tão assustada quanto eu
Poteva essere e non è
Poderia ter sido e não foi
Poteva essere
Poderia ter sido
E il mio ricordo naviga
E a minha memória navega
Attraversa l'anima
Atravessa a alma
E improvvisamente sono la ancora
E de repente estou lá novamente
Quando eravamo cielo e terra
Quando éramos céu e terra
E tu di me la mia metà
E tu eras a minha metade
In ogni dubbio e in ogni verità
Em cada dúvida e em cada verdade
Quando avevamo la stessa pelle
Quando tínhamos a mesma pele
La stessa luce nel corpo e nell'anima
A mesma luz no corpo e na alma
Senza respiro cerco te
Sem fôlego, procuro-te
Senza respiro e sento che
Sem fôlego e sinto que
Non c'è un colpevole lo sai
Não há um culpado, sabes
Né un innocente solo
Nem um inocente sozinho
E ancora per un attimo
E ainda por um momento
Tra noi lo stesso battito
Entre nós o mesmo batimento
Quell'impressione che di nuovo sia
Aquela impressão de que seja novamente
Ancora una volta
Mais uma vez
Quando eravamo cielo e terra
Quando éramos céu e terra
E tu di me la mia metà
E tu eras a minha metade
In ogni dubbio e in ogni verità
Em cada dúvida e em cada verdade
In ogni sguardo
Em cada olhar
Quando avevamo la stessa pelle
Quando tínhamos a mesma pele
La stessa luce nel corpo e nell'anima
A mesma luz no corpo e na alma
Così mentre io ti guardo andare via
Então, enquanto eu te vejo ir embora
Senza mai voltarti
Sem nunca olhar para trás
Non riesco a non sentirti mia e
Não consigo não te sentir minha e
E stare senza te, oh
E estar sem ti, oh
E dimenticare
E esquecer
Ogni parola che mi dicevi
Cada palavra que me dizias
Ogni tuo gesto di libertà
Cada gesto teu de liberdade
Perché tutto questo è già di ieri ormai
Porque tudo isso já é de ontem
Quando eravamo noi
Quando éramos nós
Quando eravamo noi
Quando éramos nós
Scrivo il tuo nome senza il mio
Escribo tu nombre sin el mío
Oggi nel giorno dell'addio
Hoy en el día del adiós
Anche se inevitabile
Aunque sea inevitable
Mi chiedo ancora adesso
Todavía me pregunto
Sono pronto a perderti
Estoy listo para perderte
A rinunciare a te
Para renunciar a ti
Ma se ti guardo sento che
Pero si te miro siento que
Sei spaventata come me
Estás asustada como yo
Poteva essere e non è
Podría haber sido y no es
Poteva essere
Podría haber sido
E il mio ricordo naviga
Y mi recuerdo navega
Attraversa l'anima
Atraviesa el alma
E improvvisamente sono la ancora
Y de repente estoy allí de nuevo
Quando eravamo cielo e terra
Cuando éramos cielo y tierra
E tu di me la mia metà
Y tú eras mi mitad
In ogni dubbio e in ogni verità
En cada duda y en cada verdad
Quando avevamo la stessa pelle
Cuando teníamos la misma piel
La stessa luce nel corpo e nell'anima
La misma luz en el cuerpo y en el alma
Senza respiro cerco te
Sin aliento te busco
Senza respiro e sento che
Sin aliento y siento que
Non c'è un colpevole lo sai
No hay un culpable, lo sabes
Né un innocente solo
Ni un inocente solo
E ancora per un attimo
Y aún por un momento
Tra noi lo stesso battito
Entre nosotros el mismo latido
Quell'impressione che di nuovo sia
Esa impresión de que de nuevo sea
Ancora una volta
Otra vez
Quando eravamo cielo e terra
Cuando éramos cielo y tierra
E tu di me la mia metà
Y tú eras mi mitad
In ogni dubbio e in ogni verità
En cada duda y en cada verdad
In ogni sguardo
En cada mirada
Quando avevamo la stessa pelle
Cuando teníamos la misma piel
La stessa luce nel corpo e nell'anima
La misma luz en el cuerpo y en el alma
Così mentre io ti guardo andare via
Así que mientras te veo irte
Senza mai voltarti
Sin nunca mirar atrás
Non riesco a non sentirti mia e
No puedo evitar sentirte mía y
E stare senza te, oh
Y estar sin ti, oh
E dimenticare
Y olvidar
Ogni parola che mi dicevi
Cada palabra que me decías
Ogni tuo gesto di libertà
Cada gesto tuyo de libertad
Perché tutto questo è già di ieri ormai
Porque todo esto ya es de ayer
Quando eravamo noi
Cuando éramos nosotros
Quando eravamo noi
Cuando éramos nosotros
Scrivo il tuo nome senza il mio
J'écris ton nom sans le mien
Oggi nel giorno dell'addio
Aujourd'hui, le jour de l'adieu
Anche se inevitabile
Même si c'est inévitable
Mi chiedo ancora adesso
Je me demande encore maintenant
Sono pronto a perderti
Suis-je prêt à te perdre
A rinunciare a te
À renoncer à toi
Ma se ti guardo sento che
Mais si je te regarde, je sens que
Sei spaventata come me
Tu es aussi effrayée que moi
Poteva essere e non è
Ça aurait pu être et ce n'est pas
Poteva essere
Ça aurait pu être
E il mio ricordo naviga
Et mon souvenir navigue
Attraversa l'anima
Traverse l'âme
E improvvisamente sono la ancora
Et soudainement, je suis encore là
Quando eravamo cielo e terra
Quand nous étions ciel et terre
E tu di me la mia metà
Et toi de moi, ma moitié
In ogni dubbio e in ogni verità
Dans chaque doute et dans chaque vérité
Quando avevamo la stessa pelle
Quand nous avions la même peau
La stessa luce nel corpo e nell'anima
La même lumière dans le corps et dans l'âme
Senza respiro cerco te
Sans souffle, je te cherche
Senza respiro e sento che
Sans souffle et je sens que
Non c'è un colpevole lo sai
Il n'y a pas de coupable tu sais
Né un innocente solo
Ni un innocent seul
E ancora per un attimo
Et encore pour un instant
Tra noi lo stesso battito
Entre nous le même battement
Quell'impressione che di nuovo sia
Cette impression que de nouveau soit
Ancora una volta
Encore une fois
Quando eravamo cielo e terra
Quand nous étions ciel et terre
E tu di me la mia metà
Et toi de moi, ma moitié
In ogni dubbio e in ogni verità
Dans chaque doute et dans chaque vérité
In ogni sguardo
Dans chaque regard
Quando avevamo la stessa pelle
Quand nous avions la même peau
La stessa luce nel corpo e nell'anima
La même lumière dans le corps et dans l'âme
Così mentre io ti guardo andare via
Alors que je te regarde partir
Senza mai voltarti
Sans jamais te retourner
Non riesco a non sentirti mia e
Je ne peux pas ne pas te sentir mienne et
E stare senza te, oh
Et être sans toi, oh
E dimenticare
Et oublier
Ogni parola che mi dicevi
Chaque mot que tu me disais
Ogni tuo gesto di libertà
Chaque geste de liberté
Perché tutto questo è già di ieri ormai
Parce que tout cela est déjà d'hier maintenant
Quando eravamo noi
Quand nous étions nous
Quando eravamo noi
Quand nous étions nous
Scrivo il tuo nome senza il mio
Ich schreibe deinen Namen ohne meinen
Oggi nel giorno dell'addio
Heute am Tag des Abschieds
Anche se inevitabile
Auch wenn es unvermeidlich ist
Mi chiedo ancora adesso
Frage ich mich immer noch
Sono pronto a perderti
Bin ich bereit, dich zu verlieren
A rinunciare a te
Auf dich zu verzichten
Ma se ti guardo sento che
Aber wenn ich dich anschaue, fühle ich
Sei spaventata come me
Du hast genauso Angst wie ich
Poteva essere e non è
Es hätte sein können und ist es nicht
Poteva essere
Es hätte sein können
E il mio ricordo naviga
Und meine Erinnerung segelt
Attraversa l'anima
Durchquert die Seele
E improvvisamente sono la ancora
Und plötzlich bin ich wieder da
Quando eravamo cielo e terra
Als wir Himmel und Erde waren
E tu di me la mia metà
Und du warst meine Hälfte
In ogni dubbio e in ogni verità
In jedem Zweifel und in jeder Wahrheit
Quando avevamo la stessa pelle
Als wir die gleiche Haut hatten
La stessa luce nel corpo e nell'anima
Das gleiche Licht im Körper und in der Seele
Senza respiro cerco te
Ohne Atem suche ich dich
Senza respiro e sento che
Ohne Atem und ich fühle
Non c'è un colpevole lo sai
Es gibt keinen Schuldigen, weißt du
Né un innocente solo
Noch einen Unschuldigen allein
E ancora per un attimo
Und noch für einen Moment
Tra noi lo stesso battito
Zwischen uns der gleiche Schlag
Quell'impressione che di nuovo sia
Dieser Eindruck, dass es wieder so ist
Ancora una volta
Noch einmal
Quando eravamo cielo e terra
Als wir Himmel und Erde waren
E tu di me la mia metà
Und du warst meine Hälfte
In ogni dubbio e in ogni verità
In jedem Zweifel und in jeder Wahrheit
In ogni sguardo
In jedem Blick
Quando avevamo la stessa pelle
Als wir die gleiche Haut hatten
La stessa luce nel corpo e nell'anima
Das gleiche Licht im Körper und in der Seele
Così mentre io ti guardo andare via
So während ich dich gehen sehe
Senza mai voltarti
Ohne dich jemals umzudrehen
Non riesco a non sentirti mia e
Ich kann nicht aufhören, dich als meine zu fühlen und
E stare senza te, oh
Und ohne dich zu sein, oh
E dimenticare
Und vergessen
Ogni parola che mi dicevi
Jedes Wort, das du mir gesagt hast
Ogni tuo gesto di libertà
Jede deiner Gesten der Freiheit
Perché tutto questo è già di ieri ormai
Denn all das gehört schon gestern
Quando eravamo noi
Als wir wir waren
Quando eravamo noi
Als wir wir waren
Scrivo il tuo nome senza il mio
Menulis namamu tanpa namaku
Oggi nel giorno dell'addio
Hari ini di hari perpisahan
Anche se inevitabile
Meskipun tak terhindarkan
Mi chiedo ancora adesso
Aku masih bertanya-tanya sekarang
Sono pronto a perderti
Apakah aku siap kehilanganmu
A rinunciare a te
Untuk melepaskanmu
Ma se ti guardo sento che
Tapi jika aku memandangmu, aku merasa bahwa
Sei spaventata come me
Kamu takut seperti aku
Poteva essere e non è
Bisa jadi dan tidak jadi
Poteva essere
Bisa jadi
E il mio ricordo naviga
Dan kenanganku berlayar
Attraversa l'anima
Menyeberangi jiwa
E improvvisamente sono la ancora
Dan tiba-tiba aku ada di sana lagi
Quando eravamo cielo e terra
Ketika kita adalah langit dan bumi
E tu di me la mia metà
Dan kamu bagian dariku
In ogni dubbio e in ogni verità
Dalam setiap keraguan dan setiap kebenaran
Quando avevamo la stessa pelle
Ketika kita memiliki kulit yang sama
La stessa luce nel corpo e nell'anima
Cahaya yang sama dalam tubuh dan jiwa
Senza respiro cerco te
Tanpa napas aku mencarimu
Senza respiro e sento che
Tanpa napas dan aku merasa bahwa
Non c'è un colpevole lo sai
Tidak ada yang bersalah, kau tahu
Né un innocente solo
Tidak ada yang hanya tidak bersalah
E ancora per un attimo
Dan lagi, untuk sesaat
Tra noi lo stesso battito
Di antara kita detak yang sama
Quell'impressione che di nuovo sia
Kesan itu bahwa sekali lagi
Ancora una volta
Sekali lagi
Quando eravamo cielo e terra
Ketika kita adalah langit dan bumi
E tu di me la mia metà
Dan kamu bagian dariku
In ogni dubbio e in ogni verità
Dalam setiap keraguan dan setiap kebenaran
In ogni sguardo
Dalam setiap pandangan
Quando avevamo la stessa pelle
Ketika kita memiliki kulit yang sama
La stessa luce nel corpo e nell'anima
Cahaya yang sama dalam tubuh dan jiwa
Così mentre io ti guardo andare via
Jadi sementara aku memandangmu pergi
Senza mai voltarti
Tanpa pernah menoleh
Non riesco a non sentirti mia e
Aku tidak bisa tidak merasa kamu milikku dan
E stare senza te, oh
Dan hidup tanpamu, oh
E dimenticare
Dan melupakan
Ogni parola che mi dicevi
Setiap kata yang kau ucapkan padaku
Ogni tuo gesto di libertà
Setiap gerakan kebebasanmu
Perché tutto questo è già di ieri ormai
Karena semua ini sudah dari kemarin
Quando eravamo noi
Ketika kita adalah kita
Quando eravamo noi
Ketika kita adalah kita
Scrivo il tuo nome senza il mio
ฉันเขียนชื่อเธอโดยไม่มีชื่อฉัน
Oggi nel giorno dell'addio
วันนี้ในวันที่ต้องบอกลา
Anche se inevitabile
แม้มันจะหลีกเลี่ยงไม่ได้
Mi chiedo ancora adesso
ฉันยังคงถามตัวเอง
Sono pronto a perderti
ฉันพร้อมที่จะสูญเสียเธอหรือไม่
A rinunciare a te
ที่จะยอมแพ้เธอไป
Ma se ti guardo sento che
แต่ถ้าฉันมองเธอ ฉันรู้สึกว่า
Sei spaventata come me
เธอก็กลัวเหมือนกัน
Poteva essere e non è
มันอาจจะเป็นไปได้และมันก็ไม่เป็น
Poteva essere
มันอาจจะเป็นไปได้
E il mio ricordo naviga
และความทรงจำของฉันก็ล่องลอยไป
Attraversa l'anima
ข้ามผ่านวิญญาณ
E improvvisamente sono la ancora
และอย่างกะทันหันฉันก็ยังอยู่ที่นั่นอีกครั้ง
Quando eravamo cielo e terra
เมื่อเราเป็นท้องฟ้าและโลก
E tu di me la mia metà
และเธอคืออีกครึ่งหนึ่งของฉัน
In ogni dubbio e in ogni verità
ในทุกข้อสงสัยและความจริงทุกประการ
Quando avevamo la stessa pelle
เมื่อเรามีผิวเดียวกัน
La stessa luce nel corpo e nell'anima
แสงเดียวกันในร่างกายและวิญญาณ
Senza respiro cerco te
ฉันหายใจไม่ออกและหาเธอ
Senza respiro e sento che
หายใจไม่ออกและรู้สึกว่า
Non c'è un colpevole lo sai
ไม่มีใครผิด คุณรู้
Né un innocente solo
ไม่มีผู้บริสุทธิ์เพียงคนเดียว
E ancora per un attimo
และอีกครั้งสั้นๆ
Tra noi lo stesso battito
ระหว่างเรามีจังหวะเดียวกัน
Quell'impressione che di nuovo sia
ความประทับใจที่มันจะเกิดขึ้นอีกครั้ง
Ancora una volta
อีกครั้งหนึ่ง
Quando eravamo cielo e terra
เมื่อเราเป็นท้องฟ้าและโลก
E tu di me la mia metà
และเธอคืออีกครึ่งหนึ่งของฉัน
In ogni dubbio e in ogni verità
ในทุกข้อสงสัยและความจริงทุกประการ
In ogni sguardo
ในทุกสายตา
Quando avevamo la stessa pelle
เมื่อเรามีผิวเดียวกัน
La stessa luce nel corpo e nell'anima
แสงเดียวกันในร่างกายและวิญญาณ
Così mentre io ti guardo andare via
ดังนั้นขณะที่ฉันมองเธอจากไป
Senza mai voltarti
โดยไม่เคยหันกลับมา
Non riesco a non sentirti mia e
ฉันไม่สามารถไม่รู้สึกว่าเธอเป็นของฉันและ
E stare senza te, oh
และการอยู่โดยไม่มีเธอ, โอ้
E dimenticare
และลืม
Ogni parola che mi dicevi
ทุกคำที่คุณพูดกับฉัน
Ogni tuo gesto di libertà
ทุกการกระทำอิสระของคุณ
Perché tutto questo è già di ieri ormai
เพราะทุกอย่างนี้มันเป็นเรื่องของเมื่อวานนี้แล้ว
Quando eravamo noi
เมื่อเราเป็นเรา
Quando eravamo noi
เมื่อเราเป็นเรา
Scrivo il tuo nome senza il mio
我在没有我的名字下写下你的名字
Oggi nel giorno dell'addio
今天是告别的日子
Anche se inevitabile
虽然不可避免
Mi chiedo ancora adesso
我现在还在问自己
Sono pronto a perderti
我准备好失去你了吗
A rinunciare a te
放弃你
Ma se ti guardo sento che
但是当我看着你,我感觉到
Sei spaventata come me
你和我一样害怕
Poteva essere e non è
本可以是,却不是
Poteva essere
本可以是
E il mio ricordo naviga
我的记忆在航行
Attraversa l'anima
穿越灵魂
E improvvisamente sono la ancora
突然我又回到了那里
Quando eravamo cielo e terra
当我们是天与地
E tu di me la mia metà
你是我的另一半
In ogni dubbio e in ogni verità
在每一个疑问和每一个真相中
Quando avevamo la stessa pelle
当我们有相同的皮肤
La stessa luce nel corpo e nell'anima
身体和灵魂中相同的光芒
Senza respiro cerco te
我无法呼吸地寻找你
Senza respiro e sento che
无法呼吸,我感觉到
Non c'è un colpevole lo sai
你知道,没有罪人
Né un innocente solo
也没有单独的无辜者
E ancora per un attimo
而且还有一刻
Tra noi lo stesso battito
我们之间有相同的心跳
Quell'impressione che di nuovo sia
那种感觉又回来了
Ancora una volta
再一次
Quando eravamo cielo e terra
当我们是天与地
E tu di me la mia metà
你是我的另一半
In ogni dubbio e in ogni verità
在每一个疑问和每一个真相中
In ogni sguardo
在每一个目光中
Quando avevamo la stessa pelle
当我们有相同的皮肤
La stessa luce nel corpo e nell'anima
身体和灵魂中相同的光芒
Così mentre io ti guardo andare via
所以当我看着你离开
Senza mai voltarti
从不回头
Non riesco a non sentirti mia e
我无法不感觉你仍属于我
E stare senza te, oh
没有你,哦
E dimenticare
并忘记
Ogni parola che mi dicevi
你对我说的每一个词
Ogni tuo gesto di libertà
你每一个自由的姿态
Perché tutto questo è già di ieri ormai
因为这一切都已是昨日
Quando eravamo noi
当我们是我们
Quando eravamo noi
当我们是我们

Trivia about the song Cielo E Terra by Nek

On which albums was the song “Cielo E Terra” released by Nek?
Nek released the song on the albums “Le Cose da Difendere” in 2002, “The Best of Nek: L 'Anno Zero” in 2003, “The Best of Nek: L’Anno Zero” in 2003, “E da Qui: Greatest Hits (1992-2010)” in 2010, and “Greatest Hits 1992-2010 - E da qui” in 2010.
Who composed the song “Cielo E Terra” by Nek?
The song “Cielo E Terra” by Nek was composed by Alfredo Rapetti, Filippo Neviani.

Most popular songs of Nek

Other artists of Pop rock