La Storia Del Mondo

Filippo Neviani

Lyrics Translation

Abbiamo visto bandiere
Aquiloni e astronavi
Abbiamo visto le foto in bianco e nero
L'italia che vince i mondiali
Abbiamo visto le piazze
E noi bambini invecchiare
Abbiamo visto le stelle da un marciapiede
Cadere e non farci del male
E ne abbiamo viste di occasioni di orizzonti sopra i muri
Prima di dormire, dimmi come stai
Nei tuoi occhi libri da sfogliare e l'arte di volersi bene
Che non hai imparato mai

Musicisti e ladri d'amore
Prigionieri, studenti e signore
È tutto per noi
È tutto per noi
Bravi figli di pessimi padri
Benedetti nei giorni sbagliati
È tutto per noi
Guardandoci a fondo
Siamo la storia del mondo
Siamo la storia del mondo

Abbiamo visto la neve
Le campane impazzire
Abbiamo odiato settembre, il telegiornale
E avere purtroppo ragione
E ne abbiamo viste di stazioni
Di valige senza nomi
E di case dove non ritornerai
Lunghe estati calde di cicale
E di sere da godere
Che non finiresti mai

Musicisti e ladri d'amore
Prigionieri, studenti e signore
È tutto per noi
È tutto per noi
Bravi figli di pessimi padri
Benedetti nei giorni sbagliati
È tutto per noi
Guardandoci a fondo
Siamo la storia del mondo
Siamo la storia del mondo

E abbiamo visto tante cose
Riesci a ricordarle?
Delle nostre facce qualche cosa resterà
E c'è poesia dentro un errore
La bellezza di provare
Pacifisti e grandi impostori
Invitati che restano fuori
È tutto per noi
È tutto per noi
E ragazze cresciute veloci
E chiunque non conterà mai fino a dieci
È tutto per noi
Guardandoci attorno
Siamo la storia del mondo
Siamo la storia del mondo

Abbiamo visto bandiere
We have seen flags
Aquiloni e astronavi
Kites and spaceships
Abbiamo visto le foto in bianco e nero
We have seen black and white photos
L'italia che vince i mondiali
Italy winning the World Cup
Abbiamo visto le piazze
We have seen the squares
E noi bambini invecchiare
And us children growing old
Abbiamo visto le stelle da un marciapiede
We have seen the stars from a sidewalk
Cadere e non farci del male
Fall and not hurt us
E ne abbiamo viste di occasioni di orizzonti sopra i muri
And we have seen many opportunities of horizons above the walls
Prima di dormire, dimmi come stai
Before sleeping, tell me how you are
Nei tuoi occhi libri da sfogliare e l'arte di volersi bene
In your eyes books to leaf through and the art of loving each other
Che non hai imparato mai
That you have never learned
Musicisti e ladri d'amore
Musicians and thieves of love
Prigionieri, studenti e signore
Prisoners, students and gentlemen
È tutto per noi
It's all for us
È tutto per noi
It's all for us
Bravi figli di pessimi padri
Good sons of bad fathers
Benedetti nei giorni sbagliati
Blessed in the wrong days
È tutto per noi
It's all for us
Guardandoci a fondo
Looking deeply at ourselves
Siamo la storia del mondo
We are the history of the world
Siamo la storia del mondo
We are the history of the world
Abbiamo visto la neve
We have seen the snow
Le campane impazzire
The bells going crazy
Abbiamo odiato settembre, il telegiornale
We have hated September, the news
E avere purtroppo ragione
And unfortunately being right
E ne abbiamo viste di stazioni
And we have seen many stations
Di valige senza nomi
Of suitcases without names
E di case dove non ritornerai
And houses where you will not return
Lunghe estati calde di cicale
Long hot summers of cicadas
E di sere da godere
And evenings to enjoy
Che non finiresti mai
That you would never end
Musicisti e ladri d'amore
Musicians and thieves of love
Prigionieri, studenti e signore
Prisoners, students and gentlemen
È tutto per noi
It's all for us
È tutto per noi
It's all for us
Bravi figli di pessimi padri
Good sons of bad fathers
Benedetti nei giorni sbagliati
Blessed in the wrong days
È tutto per noi
It's all for us
Guardandoci a fondo
Looking deeply at ourselves
Siamo la storia del mondo
We are the history of the world
Siamo la storia del mondo
We are the history of the world
E abbiamo visto tante cose
And we have seen so many things
Riesci a ricordarle?
Can you remember them?
Delle nostre facce qualche cosa resterà
Of our faces something will remain
E c'è poesia dentro un errore
And there is poetry in a mistake
La bellezza di provare
The beauty of trying
Pacifisti e grandi impostori
Pacifists and great impostors
Invitati che restano fuori
Guests who stay outside
È tutto per noi
It's all for us
È tutto per noi
It's all for us
E ragazze cresciute veloci
And girls who grew up fast
E chiunque non conterà mai fino a dieci
And anyone who will never count to ten
È tutto per noi
It's all for us
Guardandoci attorno
Looking around us
Siamo la storia del mondo
We are the history of the world
Siamo la storia del mondo
We are the history of the world
Abbiamo visto bandiere
Vimos bandeiras
Aquiloni e astronavi
Pipas e naves espaciais
Abbiamo visto le foto in bianco e nero
Vimos as fotos em preto e branco
L'italia che vince i mondiali
A Itália vencendo a Copa do Mundo
Abbiamo visto le piazze
Vimos as praças
E noi bambini invecchiare
E nós crianças envelhecendo
Abbiamo visto le stelle da un marciapiede
Vimos as estrelas de uma calçada
Cadere e non farci del male
Cair e não nos machucar
E ne abbiamo viste di occasioni di orizzonti sopra i muri
E vimos muitas oportunidades de horizontes acima dos muros
Prima di dormire, dimmi come stai
Antes de dormir, me diga como você está
Nei tuoi occhi libri da sfogliare e l'arte di volersi bene
Em seus olhos livros para folhear e a arte de querer bem
Che non hai imparato mai
Que você nunca aprendeu
Musicisti e ladri d'amore
Músicos e ladrões de amor
Prigionieri, studenti e signore
Prisioneiros, estudantes e senhores
È tutto per noi
É tudo para nós
È tutto per noi
É tudo para nós
Bravi figli di pessimi padri
Bons filhos de péssimos pais
Benedetti nei giorni sbagliati
Abençoados nos dias errados
È tutto per noi
É tudo para nós
Guardandoci a fondo
Olhando profundamente
Siamo la storia del mondo
Somos a história do mundo
Siamo la storia del mondo
Somos a história do mundo
Abbiamo visto la neve
Vimos a neve
Le campane impazzire
Os sinos enlouquecendo
Abbiamo odiato settembre, il telegiornale
Odiámos setembro, o telejornal
E avere purtroppo ragione
E infelizmente estar certo
E ne abbiamo viste di stazioni
E vimos muitas estações
Di valige senza nomi
De malas sem nomes
E di case dove non ritornerai
E casas onde você não vai voltar
Lunghe estati calde di cicale
Longos verões quentes de cigarras
E di sere da godere
E noites para desfrutar
Che non finiresti mai
Que você nunca terminaria
Musicisti e ladri d'amore
Músicos e ladrões de amor
Prigionieri, studenti e signore
Prisioneiros, estudantes e senhores
È tutto per noi
É tudo para nós
È tutto per noi
É tudo para nós
Bravi figli di pessimi padri
Bons filhos de péssimos pais
Benedetti nei giorni sbagliati
Abençoados nos dias errados
È tutto per noi
É tudo para nós
Guardandoci a fondo
Olhando profundamente
Siamo la storia del mondo
Somos a história do mundo
Siamo la storia del mondo
Somos a história do mundo
E abbiamo visto tante cose
E vimos muitas coisas
Riesci a ricordarle?
Você consegue se lembrar?
Delle nostre facce qualche cosa resterà
De nossos rostos algo permanecerá
E c'è poesia dentro un errore
E há poesia em um erro
La bellezza di provare
A beleza de tentar
Pacifisti e grandi impostori
Pacifistas e grandes impostores
Invitati che restano fuori
Convidados que ficam de fora
È tutto per noi
É tudo para nós
È tutto per noi
É tudo para nós
E ragazze cresciute veloci
E meninas que cresceram rápido
E chiunque non conterà mai fino a dieci
E quem nunca contará até dez
È tutto per noi
É tudo para nós
Guardandoci attorno
Olhando ao redor
Siamo la storia del mondo
Somos a história do mundo
Siamo la storia del mondo
Somos a história do mundo
Abbiamo visto bandiere
Hemos visto banderas
Aquiloni e astronavi
Cometas y naves espaciales
Abbiamo visto le foto in bianco e nero
Hemos visto fotos en blanco y negro
L'italia che vince i mondiali
Italia ganando la Copa del Mundo
Abbiamo visto le piazze
Hemos visto plazas
E noi bambini invecchiare
Y a nosotros, los niños, envejecer
Abbiamo visto le stelle da un marciapiede
Hemos visto las estrellas desde una acera
Cadere e non farci del male
Caer y no hacernos daño
E ne abbiamo viste di occasioni di orizzonti sopra i muri
Y hemos visto muchas oportunidades de horizontes sobre los muros
Prima di dormire, dimmi come stai
Antes de dormir, dime cómo estás
Nei tuoi occhi libri da sfogliare e l'arte di volersi bene
En tus ojos libros para hojear y el arte de quererse bien
Che non hai imparato mai
Que nunca has aprendido
Musicisti e ladri d'amore
Músicos y ladrones de amor
Prigionieri, studenti e signore
Prisioneros, estudiantes y señores
È tutto per noi
Es todo para nosotros
È tutto per noi
Es todo para nosotros
Bravi figli di pessimi padri
Buenos hijos de malos padres
Benedetti nei giorni sbagliati
Bendecidos en los días equivocados
È tutto per noi
Es todo para nosotros
Guardandoci a fondo
Mirándonos a fondo
Siamo la storia del mondo
Somos la historia del mundo
Siamo la storia del mondo
Somos la historia del mundo
Abbiamo visto la neve
Hemos visto la nieve
Le campane impazzire
Las campanas enloquecer
Abbiamo odiato settembre, il telegiornale
Hemos odiado septiembre, el telediario
E avere purtroppo ragione
Y tener, por desgracia, razón
E ne abbiamo viste di stazioni
Y hemos visto muchas estaciones
Di valige senza nomi
De maletas sin nombres
E di case dove non ritornerai
Y de casas a las que no volverás
Lunghe estati calde di cicale
Largos veranos calurosos de cigarras
E di sere da godere
Y de noches para disfrutar
Che non finiresti mai
Que nunca terminarías
Musicisti e ladri d'amore
Músicos y ladrones de amor
Prigionieri, studenti e signore
Prisioneros, estudiantes y señores
È tutto per noi
Es todo para nosotros
È tutto per noi
Es todo para nosotros
Bravi figli di pessimi padri
Buenos hijos de malos padres
Benedetti nei giorni sbagliati
Bendecidos en los días equivocados
È tutto per noi
Es todo para nosotros
Guardandoci a fondo
Mirándonos a fondo
Siamo la storia del mondo
Somos la historia del mundo
Siamo la storia del mondo
Somos la historia del mundo
E abbiamo visto tante cose
Y hemos visto muchas cosas
Riesci a ricordarle?
¿Puedes recordarlas?
Delle nostre facce qualche cosa resterà
De nuestras caras algo quedará
E c'è poesia dentro un errore
Y hay poesía en un error
La bellezza di provare
La belleza de intentarlo
Pacifisti e grandi impostori
Pacifistas y grandes impostores
Invitati che restano fuori
Invitados que se quedan fuera
È tutto per noi
Es todo para nosotros
È tutto per noi
Es todo para nosotros
E ragazze cresciute veloci
Y chicas que crecen rápido
E chiunque non conterà mai fino a dieci
Y quien nunca contará hasta diez
È tutto per noi
Es todo para nosotros
Guardandoci attorno
Mirando a nuestro alrededor
Siamo la storia del mondo
Somos la historia del mundo
Siamo la storia del mondo
Somos la historia del mundo
Abbiamo visto bandiere
Nous avons vu des drapeaux
Aquiloni e astronavi
Cerfs-volants et vaisseaux spatiaux
Abbiamo visto le foto in bianco e nero
Nous avons vu des photos en noir et blanc
L'italia che vince i mondiali
L'Italie qui gagne la Coupe du Monde
Abbiamo visto le piazze
Nous avons vu les places
E noi bambini invecchiare
Et nous, les enfants, vieillir
Abbiamo visto le stelle da un marciapiede
Nous avons vu les étoiles depuis un trottoir
Cadere e non farci del male
Tomber sans nous faire de mal
E ne abbiamo viste di occasioni di orizzonti sopra i muri
Et nous en avons vu des occasions d'horizons au-dessus des murs
Prima di dormire, dimmi come stai
Avant de dormir, dis-moi comment tu vas
Nei tuoi occhi libri da sfogliare e l'arte di volersi bene
Dans tes yeux, des livres à feuilleter et l'art de s'aimer
Che non hai imparato mai
Que tu n'as jamais appris
Musicisti e ladri d'amore
Musiciens et voleurs d'amour
Prigionieri, studenti e signore
Prisonniers, étudiants et messieurs
È tutto per noi
C'est tout pour nous
È tutto per noi
C'est tout pour nous
Bravi figli di pessimi padri
Bons fils de mauvais pères
Benedetti nei giorni sbagliati
Bénis dans les mauvais jours
È tutto per noi
C'est tout pour nous
Guardandoci a fondo
En nous regardant profondément
Siamo la storia del mondo
Nous sommes l'histoire du monde
Siamo la storia del mondo
Nous sommes l'histoire du monde
Abbiamo visto la neve
Nous avons vu la neige
Le campane impazzire
Les cloches devenir folles
Abbiamo odiato settembre, il telegiornale
Nous avons détesté septembre, le journal télévisé
E avere purtroppo ragione
Et avoir malheureusement raison
E ne abbiamo viste di stazioni
Et nous en avons vu des gares
Di valige senza nomi
De valises sans noms
E di case dove non ritornerai
Et de maisons où tu ne reviendras pas
Lunghe estati calde di cicale
Longs étés chauds de cigales
E di sere da godere
Et de soirées à savourer
Che non finiresti mai
Que tu ne finirais jamais
Musicisti e ladri d'amore
Musiciens et voleurs d'amour
Prigionieri, studenti e signore
Prisonniers, étudiants et messieurs
È tutto per noi
C'est tout pour nous
È tutto per noi
C'est tout pour nous
Bravi figli di pessimi padri
Bons fils de mauvais pères
Benedetti nei giorni sbagliati
Bénis dans les mauvais jours
È tutto per noi
C'est tout pour nous
Guardandoci a fondo
En nous regardant profondément
Siamo la storia del mondo
Nous sommes l'histoire du monde
Siamo la storia del mondo
Nous sommes l'histoire du monde
E abbiamo visto tante cose
Et nous avons vu tant de choses
Riesci a ricordarle?
Peux-tu te les rappeler ?
Delle nostre facce qualche cosa resterà
De nos visages, quelque chose restera
E c'è poesia dentro un errore
Et il y a de la poésie dans une erreur
La bellezza di provare
La beauté d'essayer
Pacifisti e grandi impostori
Pacifistes et grands imposteurs
Invitati che restano fuori
Invités qui restent dehors
È tutto per noi
C'est tout pour nous
È tutto per noi
C'est tout pour nous
E ragazze cresciute veloci
Et les filles qui grandissent vite
E chiunque non conterà mai fino a dieci
Et ceux qui ne compteront jamais jusqu'à dix
È tutto per noi
C'est tout pour nous
Guardandoci attorno
En regardant autour de nous
Siamo la storia del mondo
Nous sommes l'histoire du monde
Siamo la storia del mondo
Nous sommes l'histoire du monde
Abbiamo visto bandiere
Wir haben Flaggen gesehen
Aquiloni e astronavi
Drachen und Raumschiffe
Abbiamo visto le foto in bianco e nero
Wir haben die Schwarz-Weiß-Fotos gesehen
L'italia che vince i mondiali
Italien, das die Weltmeisterschaft gewinnt
Abbiamo visto le piazze
Wir haben die Plätze gesehen
E noi bambini invecchiare
Und uns Kinder altern sehen
Abbiamo visto le stelle da un marciapiede
Wir haben die Sterne von einem Gehweg aus gesehen
Cadere e non farci del male
Fallen und uns nicht verletzen
E ne abbiamo viste di occasioni di orizzonti sopra i muri
Und wir haben viele Gelegenheiten von Horizonten über Mauern gesehen
Prima di dormire, dimmi come stai
Vor dem Schlafengehen, sag mir, wie es dir geht
Nei tuoi occhi libri da sfogliare e l'arte di volersi bene
In deinen Augen Bücher zum Durchblättern und die Kunst, sich zu lieben
Che non hai imparato mai
Die du nie gelernt hast
Musicisti e ladri d'amore
Musiker und Diebe der Liebe
Prigionieri, studenti e signore
Gefangene, Studenten und Herren
È tutto per noi
Es ist alles für uns
È tutto per noi
Es ist alles für uns
Bravi figli di pessimi padri
Gute Söhne von schlechten Vätern
Benedetti nei giorni sbagliati
Gesegnet an den falschen Tagen
È tutto per noi
Es ist alles für uns
Guardandoci a fondo
Wenn wir tief in uns schauen
Siamo la storia del mondo
Wir sind die Geschichte der Welt
Siamo la storia del mondo
Wir sind die Geschichte der Welt
Abbiamo visto la neve
Wir haben den Schnee gesehen
Le campane impazzire
Die Glocken verrückt werden
Abbiamo odiato settembre, il telegiornale
Wir haben den September gehasst, die Nachrichten
E avere purtroppo ragione
Und leider recht zu haben
E ne abbiamo viste di stazioni
Und wir haben viele Bahnhöfe gesehen
Di valige senza nomi
Von Koffern ohne Namen
E di case dove non ritornerai
Und von Häusern, in die du nicht zurückkehren wirst
Lunghe estati calde di cicale
Lange, heiße Sommer voller Zikaden
E di sere da godere
Und von Abenden zum Genießen
Che non finiresti mai
Die du nie beenden würdest
Musicisti e ladri d'amore
Musiker und Diebe der Liebe
Prigionieri, studenti e signore
Gefangene, Studenten und Herren
È tutto per noi
Es ist alles für uns
È tutto per noi
Es ist alles für uns
Bravi figli di pessimi padri
Gute Söhne von schlechten Vätern
Benedetti nei giorni sbagliati
Gesegnet an den falschen Tagen
È tutto per noi
Es ist alles für uns
Guardandoci a fondo
Wenn wir tief in uns schauen
Siamo la storia del mondo
Wir sind die Geschichte der Welt
Siamo la storia del mondo
Wir sind die Geschichte der Welt
E abbiamo visto tante cose
Und wir haben so viele Dinge gesehen
Riesci a ricordarle?
Kannst du dich daran erinnern?
Delle nostre facce qualche cosa resterà
Von unseren Gesichtern wird etwas bleiben
E c'è poesia dentro un errore
Und es gibt Poesie in einem Fehler
La bellezza di provare
Die Schönheit des Versuchens
Pacifisti e grandi impostori
Pazifisten und große Betrüger
Invitati che restano fuori
Eingeladene, die draußen bleiben
È tutto per noi
Es ist alles für uns
È tutto per noi
Es ist alles für uns
E ragazze cresciute veloci
Und Mädchen, die schnell aufgewachsen sind
E chiunque non conterà mai fino a dieci
Und wer auch immer nie bis zehn zählen wird
È tutto per noi
Es ist alles für uns
Guardandoci attorno
Wenn wir uns umschauen
Siamo la storia del mondo
Wir sind die Geschichte der Welt
Siamo la storia del mondo
Wir sind die Geschichte der Welt

Trivia about the song La Storia Del Mondo by Nek

When was the song “La Storia Del Mondo” released by Nek?
The song La Storia Del Mondo was released in 2019, on the album “Il Mio Gioco Preferito (Parte Prima)”.
Who composed the song “La Storia Del Mondo” by Nek?
The song “La Storia Del Mondo” by Nek was composed by Filippo Neviani.

Most popular songs of Nek

Other artists of Pop rock