Te Busqué [English Version]

Juan Esteban Aristizabal, Nelly Furtado, Lester Mendez

Lyrics Translation

I've been high, I've been low
I've been fast, I've been slow
I've had nowhere to go
Missed the bus, missed the show
I've been down on my luck
I've felt like giving up
My life locked in a trunk
When it hurt way too much

Needed a reason to live
Some love inside me to give
I couldn't rest, I had to keep on searching

Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
En la mañana fría y en la noche te busqué
Hasta enloquecer
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Sanando las heridas de mi corazón
Haciéndome sentir vivo otra vez

I've been too sad to speak and too tired to eat
Been too lonely to sing, the devil cut off my wings
I've been hurt by my past but I feel the future
In my dreams and it lasts, I wake up, I'm not sure

I wanted to find the light
Something just didn't feel right
I needed an answer to end all my searching

Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
En la mañana fría y en la noche te busqué
Hasta enloquecer
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Sanando las heridas de mi corazón
Haciéndome sentir vivo otra vez

I look in the mirror the picture's getting clearer
I wanna be myself, but does the world really need her?
I ache for this earth, I stopped going to church
See God in the trees makes me fall to my knees
My depression keeps building like a cup overfilling
My heart so rigid, I keep it in the fridge
It hurts so bad that I can't dry my eyes
'Cause they keep on refillin' with the tears that I cry

Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
En la mañana fría y en la noche te busqué
Hasta enloquecer
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Sanando las heridas de mi corazón
Haciéndome sentir vivo otra vez

Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
En la mañana fría y en la noche te busqué
Hasta enloquecer
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Sanando las heridas de mi corazón
Haciéndome sentir vivo otra vez

Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
En la mañana fría y en la noche te busqué
Hasta enloquecer
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Sanando las heridas de mi corazón
Haciéndome sentir vivo otra vez

I've been high, I've been low
Estive no alto, estive no baixo
I've been fast, I've been slow
Estive rápido, estive devagar
I've had nowhere to go
Não tive para onde ir
Missed the bus, missed the show
Perdi o ônibus, perdi o show
I've been down on my luck
Estive sem sorte
I've felt like giving up
Senti vontade de desistir
My life locked in a trunk
Minha vida trancada em um baú
When it hurt way too much
Quando doía demais
Needed a reason to live
Precisava de um motivo para viver
Some love inside me to give
Algum amor dentro de mim para dar
I couldn't rest, I had to keep on searching
Não conseguia descansar, tive que continuar procurando
Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
Te busquei debaixo das pedras e não te encontrei
En la mañana fría y en la noche te busqué
Na manhã fria e na noite te busquei
Hasta enloquecer
Até enlouquecer
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Mas você chegou à minha vida como uma luz
Sanando las heridas de mi corazón
Curando as feridas do meu coração
Haciéndome sentir vivo otra vez
Fazendo-me sentir vivo novamente
I've been too sad to speak and too tired to eat
Estive triste demais para falar e cansado demais para comer
Been too lonely to sing, the devil cut off my wings
Estive solitário demais para cantar, o diabo cortou minhas asas
I've been hurt by my past but I feel the future
Fui machucado pelo meu passado, mas sinto o futuro
In my dreams and it lasts, I wake up, I'm not sure
Em meus sonhos e isso dura, acordo, não tenho certeza
I wanted to find the light
Queria encontrar a luz
Something just didn't feel right
Algo simplesmente não parecia certo
I needed an answer to end all my searching
Precisava de uma resposta para acabar com minha busca
Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
Te busquei debaixo das pedras e não te encontrei
En la mañana fría y en la noche te busqué
Na manhã fria e na noite te busquei
Hasta enloquecer
Até enlouquecer
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Mas você chegou à minha vida como uma luz
Sanando las heridas de mi corazón
Curando as feridas do meu coração
Haciéndome sentir vivo otra vez
Fazendo-me sentir vivo novamente
I look in the mirror the picture's getting clearer
Olho no espelho, a imagem está ficando mais clara
I wanna be myself, but does the world really need her?
Quero ser eu mesma, mas o mundo realmente precisa dela?
I ache for this earth, I stopped going to church
Sinto dor por esta terra, parei de ir à igreja
See God in the trees makes me fall to my knees
Vejo Deus nas árvores, me faz cair de joelhos
My depression keeps building like a cup overfilling
Minha depressão continua crescendo como uma xícara transbordando
My heart so rigid, I keep it in the fridge
Meu coração tão rígido, eu o guardo na geladeira
It hurts so bad that I can't dry my eyes
Dói tanto que não consigo secar meus olhos
'Cause they keep on refillin' with the tears that I cry
Porque eles continuam se enchendo com as lágrimas que choro
Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
Te busquei debaixo das pedras e não te encontrei
En la mañana fría y en la noche te busqué
Na manhã fria e na noite te busquei
Hasta enloquecer
Até enlouquecer
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Mas você chegou à minha vida como uma luz
Sanando las heridas de mi corazón
Curando as feridas do meu coração
Haciéndome sentir vivo otra vez
Fazendo-me sentir vivo novamente
Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
Te busquei debaixo das pedras e não te encontrei
En la mañana fría y en la noche te busqué
Na manhã fria e na noite te busquei
Hasta enloquecer
Até enlouquecer
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Mas você chegou à minha vida como uma luz
Sanando las heridas de mi corazón
Curando as feridas do meu coração
Haciéndome sentir vivo otra vez
Fazendo-me sentir vivo novamente
Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
Te busquei debaixo das pedras e não te encontrei
En la mañana fría y en la noche te busqué
Na manhã fria e na noite te busquei
Hasta enloquecer
Até enlouquecer
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Mas você chegou à minha vida como uma luz
Sanando las heridas de mi corazón
Curando as feridas do meu coração
Haciéndome sentir vivo otra vez
Fazendo-me sentir vivo novamente
I've been high, I've been low
J'ai été haut, j'ai été bas
I've been fast, I've been slow
J'ai été rapide, j'ai été lent
I've had nowhere to go
Je n'avais nulle part où aller
Missed the bus, missed the show
J'ai raté le bus, j'ai raté le spectacle
I've been down on my luck
J'ai eu de la malchance
I've felt like giving up
J'ai eu envie d'abandonner
My life locked in a trunk
Ma vie enfermée dans un coffre
When it hurt way too much
Quand ça faisait trop mal
Needed a reason to live
J'avais besoin d'une raison de vivre
Some love inside me to give
Un peu d'amour en moi à donner
I couldn't rest, I had to keep on searching
Je ne pouvais pas me reposer, je devais continuer à chercher
Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
En la mañana fría y en la noche te busqué
En la mañana fría y en la noche te busqué
Hasta enloquecer
Hasta enloquecer
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Sanando las heridas de mi corazón
Sanando las heridas de mi corazón
Haciéndome sentir vivo otra vez
Haciéndome sentir vivo otra vez
I've been too sad to speak and too tired to eat
J'étais trop triste pour parler et trop fatigué pour manger
Been too lonely to sing, the devil cut off my wings
Trop seul pour chanter, le diable a coupé mes ailes
I've been hurt by my past but I feel the future
J'ai été blessé par mon passé mais je sens l'avenir
In my dreams and it lasts, I wake up, I'm not sure
Dans mes rêves et ça dure, je me réveille, je ne suis pas sûr
I wanted to find the light
Je voulais trouver la lumière
Something just didn't feel right
Quelque chose ne se sentait pas bien
I needed an answer to end all my searching
J'avais besoin d'une réponse pour mettre fin à toutes mes recherches
Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
En la mañana fría y en la noche te busqué
En la mañana fría y en la noche te busqué
Hasta enloquecer
Hasta enloquecer
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Sanando las heridas de mi corazón
Sanando las heridas de mi corazón
Haciéndome sentir vivo otra vez
Haciéndome sentir vivo otra vez
I look in the mirror the picture's getting clearer
Je regarde dans le miroir, l'image devient plus claire
I wanna be myself, but does the world really need her?
Je veux être moi-même, mais est-ce que le monde a vraiment besoin d'elle ?
I ache for this earth, I stopped going to church
Je souffre pour cette terre, j'ai arrêté d'aller à l'église
See God in the trees makes me fall to my knees
Voir Dieu dans les arbres me fait tomber à genoux
My depression keeps building like a cup overfilling
Ma dépression continue de s'accumuler comme une tasse qui déborde
My heart so rigid, I keep it in the fridge
Mon cœur est si rigide, je le garde dans le frigo
It hurts so bad that I can't dry my eyes
Ça fait tellement mal que je ne peux pas sécher mes yeux
'Cause they keep on refillin' with the tears that I cry
Parce qu'ils continuent de se remplir avec les larmes que je pleure
Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
En la mañana fría y en la noche te busqué
En la mañana fría y en la noche te busqué
Hasta enloquecer
Hasta enloquecer
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Sanando las heridas de mi corazón
Sanando las heridas de mi corazón
Haciéndome sentir vivo otra vez
Haciéndome sentir vivo otra vez
Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
En la mañana fría y en la noche te busqué
En la mañana fría y en la noche te busqué
Hasta enloquecer
Hasta enloquecer
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Sanando las heridas de mi corazón
Sanando las heridas de mi corazón
Haciéndome sentir vivo otra vez
Haciéndome sentir vivo otra vez
Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
En la mañana fría y en la noche te busqué
En la mañana fría y en la noche te busqué
Hasta enloquecer
Hasta enloquecer
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Sanando las heridas de mi corazón
Sanando las heridas de mi corazón
Haciéndome sentir vivo otra vez
Haciéndome sentir vivo otra vez
I've been high, I've been low
Ich war oben, ich war unten
I've been fast, I've been slow
Ich war schnell, ich war langsam
I've had nowhere to go
Ich hatte nirgendwohin zu gehen
Missed the bus, missed the show
Habe den Bus verpasst, die Show verpasst
I've been down on my luck
Ich hatte kein Glück
I've felt like giving up
Ich fühlte mich wie aufgeben
My life locked in a trunk
Mein Leben in einer Truhe eingeschlossen
When it hurt way too much
Als es viel zu sehr wehtat
Needed a reason to live
Brauchte einen Grund zum Leben
Some love inside me to give
Etwas Liebe in mir zum Geben
I couldn't rest, I had to keep on searching
Ich konnte nicht ruhen, ich musste weiter suchen
Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
Ich suchte dich unter den Steinen und fand dich nicht
En la mañana fría y en la noche te busqué
In der kalten Morgen und in der Nacht suchte ich dich
Hasta enloquecer
Bis zum Wahnsinn
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Aber du kamst in mein Leben wie ein Licht
Sanando las heridas de mi corazón
Heilend die Wunden meines Herzens
Haciéndome sentir vivo otra vez
Mich wieder lebendig fühlen lassen
I've been too sad to speak and too tired to eat
Ich war zu traurig zum Sprechen und zu müde zum Essen
Been too lonely to sing, the devil cut off my wings
Zu einsam zum Singen, der Teufel schnitt meine Flügel ab
I've been hurt by my past but I feel the future
Ich wurde von meiner Vergangenheit verletzt, aber ich spüre die Zukunft
In my dreams and it lasts, I wake up, I'm not sure
In meinen Träumen und es hält an, ich wache auf, ich bin mir nicht sicher
I wanted to find the light
Ich wollte das Licht finden
Something just didn't feel right
Etwas fühlte sich einfach nicht richtig an
I needed an answer to end all my searching
Ich brauchte eine Antwort, um all meine Suche zu beenden
Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
Ich suchte dich unter den Steinen und fand dich nicht
En la mañana fría y en la noche te busqué
In der kalten Morgen und in der Nacht suchte ich dich
Hasta enloquecer
Bis zum Wahnsinn
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Aber du kamst in mein Leben wie ein Licht
Sanando las heridas de mi corazón
Heilend die Wunden meines Herzens
Haciéndome sentir vivo otra vez
Mich wieder lebendig fühlen lassen
I look in the mirror the picture's getting clearer
Ich schaue in den Spiegel, das Bild wird klarer
I wanna be myself, but does the world really need her?
Ich möchte ich selbst sein, aber braucht die Welt sie wirklich?
I ache for this earth, I stopped going to church
Ich leide für diese Erde, ich habe aufgehört, zur Kirche zu gehen
See God in the trees makes me fall to my knees
Sehe Gott in den Bäumen, bringt mich auf die Knie
My depression keeps building like a cup overfilling
Meine Depression baut sich auf wie eine überfüllte Tasse
My heart so rigid, I keep it in the fridge
Mein Herz so starr, ich bewahre es im Kühlschrank auf
It hurts so bad that I can't dry my eyes
Es tut so weh, dass ich meine Augen nicht trocknen kann
'Cause they keep on refillin' with the tears that I cry
Denn sie füllen sich immer wieder mit den Tränen, die ich weine
Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
Ich suchte dich unter den Steinen und fand dich nicht
En la mañana fría y en la noche te busqué
In der kalten Morgen und in der Nacht suchte ich dich
Hasta enloquecer
Bis zum Wahnsinn
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Aber du kamst in mein Leben wie ein Licht
Sanando las heridas de mi corazón
Heilend die Wunden meines Herzens
Haciéndome sentir vivo otra vez
Mich wieder lebendig fühlen lassen
Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
Ich suchte dich unter den Steinen und fand dich nicht
En la mañana fría y en la noche te busqué
In der kalten Morgen und in der Nacht suchte ich dich
Hasta enloquecer
Bis zum Wahnsinn
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Aber du kamst in mein Leben wie ein Licht
Sanando las heridas de mi corazón
Heilend die Wunden meines Herzens
Haciéndome sentir vivo otra vez
Mich wieder lebendig fühlen lassen
Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
Ich suchte dich unter den Steinen und fand dich nicht
En la mañana fría y en la noche te busqué
In der kalten Morgen und in der Nacht suchte ich dich
Hasta enloquecer
Bis zum Wahnsinn
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Aber du kamst in mein Leben wie ein Licht
Sanando las heridas de mi corazón
Heilend die Wunden meines Herzens
Haciéndome sentir vivo otra vez
Mich wieder lebendig fühlen lassen
I've been high, I've been low
Sono stato in alto, sono stato in basso
I've been fast, I've been slow
Sono stato veloce, sono stato lento
I've had nowhere to go
Non avevo dove andare
Missed the bus, missed the show
Ho perso l'autobus, ho perso lo spettacolo
I've been down on my luck
Sono stato sfortunato
I've felt like giving up
Mi sentivo come se volessi arrendermi
My life locked in a trunk
La mia vita chiusa in un baule
When it hurt way too much
Quando faceva troppo male
Needed a reason to live
Avevo bisogno di una ragione per vivere
Some love inside me to give
Un po' d'amore dentro di me da dare
I couldn't rest, I had to keep on searching
Non potevo riposare, dovevo continuare a cercare
Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
Ti ho cercato sotto le pietre e non ti ho trovato
En la mañana fría y en la noche te busqué
Nella fredda mattina e nella notte ti ho cercato
Hasta enloquecer
Fino alla follia
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Ma tu sei arrivato nella mia vita come una luce
Sanando las heridas de mi corazón
Guarendo le ferite del mio cuore
Haciéndome sentir vivo otra vez
Facendomi sentire vivo di nuovo
I've been too sad to speak and too tired to eat
Ero troppo triste per parlare e troppo stanco per mangiare
Been too lonely to sing, the devil cut off my wings
Ero troppo solo per cantare, il diavolo mi ha tagliato le ali
I've been hurt by my past but I feel the future
Sono stato ferito dal mio passato ma sento il futuro
In my dreams and it lasts, I wake up, I'm not sure
Nei miei sogni e dura, mi sveglio, non ne sono sicuro
I wanted to find the light
Volevo trovare la luce
Something just didn't feel right
Qualcosa non mi sembrava giusto
I needed an answer to end all my searching
Avevo bisogno di una risposta per terminare tutte le mie ricerche
Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
Ti ho cercato sotto le pietre e non ti ho trovato
En la mañana fría y en la noche te busqué
Nella fredda mattina e nella notte ti ho cercato
Hasta enloquecer
Fino alla follia
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Ma tu sei arrivato nella mia vita come una luce
Sanando las heridas de mi corazón
Guarendo le ferite del mio cuore
Haciéndome sentir vivo otra vez
Facendomi sentire vivo di nuovo
I look in the mirror the picture's getting clearer
Guardo nello specchio, l'immagine diventa più chiara
I wanna be myself, but does the world really need her?
Voglio essere me stessa, ma il mondo ha davvero bisogno di lei?
I ache for this earth, I stopped going to church
Mi duole questa terra, ho smesso di andare in chiesa
See God in the trees makes me fall to my knees
Vedo Dio negli alberi, mi fa cadere in ginocchio
My depression keeps building like a cup overfilling
La mia depressione continua a crescere come una tazza che trabocca
My heart so rigid, I keep it in the fridge
Il mio cuore così rigido, lo tengo in frigo
It hurts so bad that I can't dry my eyes
Fa così male che non riesco a asciugare i miei occhi
'Cause they keep on refillin' with the tears that I cry
Perché continuano a riempirsi con le lacrime che piango
Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
Ti ho cercato sotto le pietre e non ti ho trovato
En la mañana fría y en la noche te busqué
Nella fredda mattina e nella notte ti ho cercato
Hasta enloquecer
Fino alla follia
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Ma tu sei arrivato nella mia vita come una luce
Sanando las heridas de mi corazón
Guarendo le ferite del mio cuore
Haciéndome sentir vivo otra vez
Facendomi sentire vivo di nuovo
Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
Ti ho cercato sotto le pietre e non ti ho trovato
En la mañana fría y en la noche te busqué
Nella fredda mattina e nella notte ti ho cercato
Hasta enloquecer
Fino alla follia
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Ma tu sei arrivato nella mia vita come una luce
Sanando las heridas de mi corazón
Guarendo le ferite del mio cuore
Haciéndome sentir vivo otra vez
Facendomi sentire vivo di nuovo
Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
Ti ho cercato sotto le pietre e non ti ho trovato
En la mañana fría y en la noche te busqué
Nella fredda mattina e nella notte ti ho cercato
Hasta enloquecer
Fino alla follia
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Ma tu sei arrivato nella mia vita come una luce
Sanando las heridas de mi corazón
Guarendo le ferite del mio cuore
Haciéndome sentir vivo otra vez
Facendomi sentire vivo di nuovo

Trivia about the song Te Busqué [English Version] by Nelly Furtado

On which albums was the song “Te Busqué [English Version]” released by Nelly Furtado?
Nelly Furtado released the song on the albums “Loose” in 2006 and “Loose, The Concert” in 2007.
Who composed the song “Te Busqué [English Version]” by Nelly Furtado?
The song “Te Busqué [English Version]” by Nelly Furtado was composed by Juan Esteban Aristizabal, Nelly Furtado, Lester Mendez.

Most popular songs of Nelly Furtado

Other artists of R&B