MOTTO

Nate Feuerstein, Tommee Profitt

Lyrics Translation

I could write a record full of radio songs
Do a bunch of features that my label would love
Do a bunch of features that I don't even like
Just to build up the hype, yeah
I could sell my house and move out to LA
Get inside of rooms with the biggest of names
Hire fifty people just to give me advice on the way I should write
Oh God
Yeah, sounds like a nightmare, if you ask me
Yeah, went from my bedroom to the big leagues
You know how many times that I was told things
Wouldn't work, but worked out, having cold feet
Didn't keep me from success, but delayed it some
I used to be the guy who'd kill to get a number one
I had to hear, "That song's a hit" before I thought it was
But nowadays, I don't really give a- (what?)

Oh God (yeah)
Might catch me at the award show
Eatin' popcorn in the back row
Catchin' Z's with my hat low
No nominations, but it's cool though
Oh God
You might see me in the same clothes
I had on last week, am I ashamed? No
Yeah, you heard the sayin'
"If it ain't broke, don't fix it", that's my motto

Yeah, I miss buyin' CDs at the store
And thumbin' through the cases tryna make a choice
Yeah, that don't make no sense to you? Well, of course
See, one man's inconvenience is another's joy
Wow, wow, how are you unemployed?
Telling me to get a life, you should look at yours
Yup, congratulations, you can raise your voice
Hope you break both of your legs fallin' off your horse
(Oh, snap) this is the industry
Where it ain't how big you are, it's how big you seem
Where people sacrifice the art tryna chase a dream
Then they wonder why they music's lackin' creativity
Oh, yeah, would've gave anything
To be respected by the artist I was listening
To, but not no more, them days are history
Skip the red carpet, you lookin' for me?

Oh God (yeah)
You might catch me at the award show
Eatin' popcorn in the back row
Catchin' Z's with my hat low
No nominations, but it's cool though
Oh God
You might see me in the same clothes
I had on last week, am I ashamed? No
Yeah, you heard the sayin'
"If it ain't broke, don't fix it", that's my motto

Got my feet propped up
Leave my shirts untucked
I'm the boss, so what?
I do what I want
Oh God
You got the trophy, that's great
I'm happy for you, no hate
Still got a smile on my face
Chillin' in the back like, "Ayy"

Oh God
Yeah, you might catch me at the award show
Eatin' popcorn in the back row
Catchin' Z's with my hat low
No nominations, but it's cool though
Oh God
You might see me in the same clothes
I had on last week, am I ashamed? No
Yeah, you heard the sayin'
"If it ain't broke, don't fix it", that's my motto

(Whoa-whoa)
(Whoa-whoa)
(Whoa-whoa)
(Whoa-whoa)

I could write a record full of radio songs
Eu podia escrever um álbum cheio de canções pra rádio
Do a bunch of features that my label would love
Fazer uma porção de parcerias musicais que minha gravadora ia adorar
Do a bunch of features that I don't even like
Fazer uma porção de parcerias musicais que eu nem mesmo gosto
Just to build up the hype, yeah
Só pra fazer um burburinho, sim
I could sell my house and move out to LA
Eu poderia vender a minha casa e me mudar para Los Angeles
Get inside of rooms with the biggest of names
Entrar em quartos com os maiores nomes
Hire fifty people just to give me advice on the way I should write
Contratar cinquenta pessoas só pra me aconselhar em como escrever
Oh God
Oh, Deus
Yeah, sounds like a nightmare, if you ask me
Sim, soa como um pesadelo, se você quer saber minha opinião
Yeah, went from my bedroom to the big leagues
Sim, saí do meu quarto direto pra a Primeira Liga
You know how many times that I was told things
Você sabe quantas vezes me disseram que as coisas
Wouldn't work, but worked out, having cold feet
Não iriam dar certo, mas elas deram, com medo das coisas darem errado
Didn't keep me from success, but delayed it some
Isso não me afastou do sucesso, mas atrasou ele um pouco
I used to be the guy who'd kill to get a number one
Eu era o cara que mataria pra emplacar um número um
I had to hear, "That song's a hit" before I thought it was
Eu precisava escutar, 'essa música é um hit', antes de achar que ela era de fato
But nowadays, I don't really give a- (what?)
Mas atualmente, eu de verdade não dou a míni- (que?)
Oh God (yeah)
Oh, Deus
Might catch me at the award show
Pode ser que você me assista no show de entrega de prêmios
Eatin' popcorn in the back row
Comendo pipoca na fileira dos fundos
Catchin' Z's with my hat low
Assistindo o Z com meu chapéu abaixado
No nominations, but it's cool though
Sem nenhuma indicação, mas 'tá tudo certo
Oh God
Oh, Deus
You might see me in the same clothes
Pode ser que você me veja usando as mesmas roupas
I had on last week, am I ashamed? No
Que eu vesti semana passada, e você acha que estou envergonhado? Não
Yeah, you heard the sayin'
Sim, você ouviu o ditado
"If it ain't broke, don't fix it", that's my motto
'Se não está quebrado, não tente consertar', esse é o meu lema
Yeah, I miss buyin' CDs at the store
Sim, eu sinto falta de comprar CDs na loja
And thumbin' through the cases tryna make a choice
E passando os dedos pelas capas dos discos, tentando escolher
Yeah, that don't make no sense to you? Well, of course
Sim, isso não faz sentido pra pra você, não é? Bem, é claro que não
See, one man's inconvenience is another's joy
Sabe, a inconveniência de um homem é a alegria do outro
Wow, wow, how are you unemployed?
Wow, wow, como é que você está desempregado?
Telling me to get a life, you should look at yours
Me dizendo pra eu melhorar minha vida, você devia olhar pra sua própria
Yup, congratulations, you can raise your voice
Isso, parabéns, você sabe como falar num tom mais alto
Hope you break both of your legs fallin' off your horse
Espero que você quebre suas duas pernas caindo do seu cavalo
(Oh, snap) this is the industry
(Oh, caralho) essa é a indústria
Where it ain't how big you are, it's how big you seem
Onde o que importa não é quão grande você é, mas quão grande você parece aos outros
Where people sacrifice the art tryna chase a dream
Onde as pessoas sacrificam a arte tentando correr atrás de um sonho
Then they wonder why they music's lackin' creativity
Daí eles se perguntam porque a sua música carece de criatividade
Oh, yeah, would've gave anything
Oh, sim, eu teria dado tudo
To be respected by the artist I was listening
Pra ser respeitado pelos artistas que escutava
To, but not no more, them days are history
Pra, mas não mais, esses dias estão no passado
Skip the red carpet, you lookin' for me?
Deixa o carpete vermelho pra lá, você 'tá procurando por mim
Oh God (yeah)
Oh, Deus (sim)
You might catch me at the award show
Pode ser que você me assista no show de entrega de prêmios
Eatin' popcorn in the back row
Comendo pipoca na fileira dos fundos
Catchin' Z's with my hat low
Assistindo o Z com meu chapéu abaixado
No nominations, but it's cool though
Sem nenhuma indicação, mas 'tá tudo certo
Oh God
Oh, Deus
You might see me in the same clothes
Pode ser que você me veja usando as mesmas roupas
I had on last week, am I ashamed? No
Que eu vesti semana passada, e você acha que estou envergonhado? Não
Yeah, you heard the sayin'
Sim, você ouviu o ditado
"If it ain't broke, don't fix it", that's my motto
'Se não está quebrado, não tente consertar', esse é o meu lema
Got my feet propped up
'To com os meus pés pra cima
Leave my shirts untucked
Deixo as minhas camisas pra fora
I'm the boss, so what?
Eu sou o foda, e daí?
I do what I want
Eu faço o que eu quero
Oh God
Oh, Deus
You got the trophy, that's great
Você ganhou o troféu, isso é ótimo
I'm happy for you, no hate
Eu estou feliz por você, sem inveja
Still got a smile on my face
Ainda estou com um sorriso no rosto
Chillin' in the back like, "Ayy"
Curtindo aqui no fundão tipo, 'Aii'
Oh God
Oh, Deus
Yeah, you might catch me at the award show
Pode ser que você me assista no show de entrega de prêmios
Eatin' popcorn in the back row
Comendo pipoca na fileira dos fundos
Catchin' Z's with my hat low
Assistindo o Z com meu chapéu abaixado
No nominations, but it's cool though
Sem nenhuma indicação, mas 'tá tudo certo
Oh God
Oh, Deus
You might see me in the same clothes
Pode ser que você me veja usando as mesmas roupas
I had on last week, am I ashamed? No
Que eu vesti semana passada, e você acha que estou envergonhado? Não
Yeah, you heard the sayin'
Sim, você ouviu o ditado
"If it ain't broke, don't fix it", that's my motto
'Se não está quebrado, não tente consertar', esse é o meu lema
(Whoa-whoa)
(Whoa-whoa)
(Whoa-whoa)
(Whoa-whoa)
(Whoa-whoa)
(Whoa-whoa)
(Whoa-whoa)
(Whoa-whoa)
I could write a record full of radio songs
Podría escribir un disco lleno de canciones para radio
Do a bunch of features that my label would love
Hacer un montón de colaboraciones que mi sello amaría
Do a bunch of features that I don't even like
Hacer un montón de colaboraciones que ni me gustarían
Just to build up the hype, yeah
Solo para elevar la expectativa, sí
I could sell my house and move out to LA
Podría vender mi casa y mudarme a LA
Get inside of rooms with the biggest of names
Entrar en las habitaciones con los nombres más grandes
Hire fifty people just to give me advice on the way I should write
Contraté a cincuenta personas solo para darme consejo en como debería escribir
Oh God
Oh, Dios
Yeah, sounds like a nightmare, if you ask me
Sí, suena como una pesadilla, si me preguntas
Yeah, went from my bedroom to the big leagues
Sí, pasé de mi habitación a las grandes ligas
You know how many times that I was told things
Sabes cuantas veces que me dijeron cosas
Wouldn't work, but worked out, having cold feet
No funcionaría, pero funcionó, dudar
Didn't keep me from success, but delayed it some
No me detuvo para triunfar, pero lo retrasó un poco
I used to be the guy who'd kill to get a number one
Solía ser el chico que mataría para tener un número uno
I had to hear, "That song's a hit" before I thought it was
Yo tenía que escuchar, "esa canción es un hit" antes lo creía
But nowadays, I don't really give a- (what?)
Pero ahora, realmente no me importa un c- (¿qué?)
Oh God (yeah)
Oh, Dios (sí)
Might catch me at the award show
Puede que me atrape en un show incomodo
Eatin' popcorn in the back row
Comiendo crispetas en la fila de atrás
Catchin' Z's with my hat low
Atrapando Z's con mi gorra baja
No nominations, but it's cool though
Sin nominaciones, pero está bien
Oh God
Oh, Dios
You might see me in the same clothes
Puede que me veas con la misma ropa
I had on last week, am I ashamed? No
Que tuve la semana pasada, ¿me da pena?, no
Yeah, you heard the sayin'
Sí, has escuchado el dicho
"If it ain't broke, don't fix it", that's my motto
"Si no está roto, no lo arregles", ese es mi lema
Yeah, I miss buyin' CDs at the store
Sí, extraño comprar CDs en la tienda
And thumbin' through the cases tryna make a choice
Y pasar por las cajas intentando tomar una decisión
Yeah, that don't make no sense to you? Well, of course
Sí, ¿eso no tiene sentido para ti? Bueno, por supuesto
See, one man's inconvenience is another's joy
Mira, la desgracia de un hombre es la alegria de oro
Wow, wow, how are you unemployed?
Wow, wow, ¿cómo es que estás desempleado?
Telling me to get a life, you should look at yours
Diciéndome que consiga una vida, deberías ver la tuya
Yup, congratulations, you can raise your voice
Sí, felicidades, puedes levantar tu voz
Hope you break both of your legs fallin' off your horse
Espero que te rompas las dos piernas bajándote de tu caballo
(Oh, snap) this is the industry
(Oh, diablos) esta es la industria
Where it ain't how big you are, it's how big you seem
En donde cuan grande eres, es cuan grande pareces
Where people sacrifice the art tryna chase a dream
En donde la gente sacrifica el arte intentando alcanzar un sueño
Then they wonder why they music's lackin' creativity
Luego se preguntan por qué a la música le falta creatividad
Oh, yeah, would've gave anything
Oh, sí, daría cualquier cosa
To be respected by the artist I was listening
Para ser respetado por el artista que yo escuchaba
To, but not no more, them days are history
Pero, no más, esos días son historia
Skip the red carpet, you lookin' for me?
Salta la alfombra roja, ¿estás buscándome?
Oh God (yeah)
Oh, Dios (sí)
You might catch me at the award show
Puede que me atrape en un show incomodo
Eatin' popcorn in the back row
Comiendo crispetas en la fila de atrás
Catchin' Z's with my hat low
Atrapando Z's con mi gorra baja
No nominations, but it's cool though
Sin nominaciones, pero está bien
Oh God
Oh, Dios
You might see me in the same clothes
Puede que me veas con la misma ropa
I had on last week, am I ashamed? No
Que tuve la semana pasada, ¿me da pena?, no
Yeah, you heard the sayin'
Sí, has escuchado el dicho
"If it ain't broke, don't fix it", that's my motto
"Si no está roto, no lo arregles", ese es mi lema
Got my feet propped up
Tengo mis pies preparados
Leave my shirts untucked
Deja mis camisas sin arreglar
I'm the boss, so what?
Yo soy el jefe, ¿qué pasa?
I do what I want
Hago lo que quiero
Oh God
Oh, Dios
You got the trophy, that's great
Tengo el trofeo, grandioso
I'm happy for you, no hate
Estoy feliz por ti, sin odio
Still got a smile on my face
Todavía tengo una sonrisa en mi rostro
Chillin' in the back like, "Ayy"
Relajándome atrás como, "ay"
Oh God
Oh, Dios
Yeah, you might catch me at the award show
Puede que me atrape en un show incomodo
Eatin' popcorn in the back row
Comiendo crispetas en la fila de atrás
Catchin' Z's with my hat low
Atrapando Z's con mi gorra baja
No nominations, but it's cool though
Sin nominaciones, pero está bien
Oh God
Oh, Dios
You might see me in the same clothes
Puede que me veas con la misma ropa
I had on last week, am I ashamed? No
Que tuve la semana pasada, ¿me da pena?, no
Yeah, you heard the sayin'
Sí, has escuchado el dicho
"If it ain't broke, don't fix it", that's my motto
"Si no está roto, no lo arregles", ese es mi lema
(Whoa-whoa)
(Uoah-uoah)
(Whoa-whoa)
(Uoah-uoah)
(Whoa-whoa)
(Uoah-uoah)
(Whoa-whoa)
(Uoah-uoah)
I could write a record full of radio songs
J'pourrais écrire un album plein de chansons pour la radio
Do a bunch of features that my label would love
Faire plein de feats qui ferait kiffer mon label
Do a bunch of features that I don't even like
Faire plein de feats que je kiffe même pas
Just to build up the hype, yeah
Juste pour générer un peu de bouche-à-oreille, ouais
I could sell my house and move out to LA
Je pourrais vendre ma maison et déménager hors de Los Angeles
Get inside of rooms with the biggest of names
Rentrer dans des salles closes avec les noms les plus célèbres
Hire fifty people just to give me advice on the way I should write
Embaucher cinquante personnes juste pour me donner des conseils sur ma technique d'écriture
Oh God
Oh mon Dieu
Yeah, sounds like a nightmare, if you ask me
Ouais, ça me paraît comme un cauchemar, si vous voulez mon avis
Yeah, went from my bedroom to the big leagues
Ouais, on est passés de ma chambre à coucher aux ligues majeures
You know how many times that I was told things
Tu ne sais pas combien de fois on m'a raconté ces trucs
Wouldn't work, but worked out, having cold feet
Ça n'allait pas marcher, mais on a compris que cette hésitation
Didn't keep me from success, but delayed it some
N'allait pas empêcher ma réussite, seulement la repousser
I used to be the guy who'd kill to get a number one
Avant, j'étais ce mec prêt à tuer pour un hit numéro un
I had to hear, "That song's a hit" before I thought it was
J'avais besoin d'entendre dit "la chanson est un hit" avant d'être convaincu
But nowadays, I don't really give a- (what?)
Mais ces temps-ci, vraiment, je m'en bats les- (quoi?)
Oh God (yeah)
Oh mon Dieu (ouais)
Might catch me at the award show
On risque de me croiser à la remise des prix
Eatin' popcorn in the back row
Bouffant du popcorn dans au dernier rang
Catchin' Z's with my hat low
Roupillant un peu avec mon chapeau sur les yeux
No nominations, but it's cool though
Aucune nomination, mais ça me dérange pas
Oh God
Oh mon Dieu
You might see me in the same clothes
On risque de me voir avec les mêmes sapes
I had on last week, am I ashamed? No
Que je portais la semaine dernière, est-ce que j'ai honte? Non
Yeah, you heard the sayin'
Ouais, t'as entendu l'expression
"If it ain't broke, don't fix it", that's my motto
"Pas brisé? Aucun besoin de réparer", en ben c'est ma devise
Yeah, I miss buyin' CDs at the store
Ouais, ça me manque, d'acheter des CD au magasin
And thumbin' through the cases tryna make a choice
Et de fouiller parmi les boîtiers en essayant de décider
Yeah, that don't make no sense to you? Well, of course
Ouais, ça n'a aucun sens pour toi? Eh ben, bien sûr
See, one man's inconvenience is another's joy
Tu vois, ce qui gêne une personne peut ravir une autre
Wow, wow, how are you unemployed?
Wow, wow, wow, comment peux-tu être au chômage?
Telling me to get a life, you should look at yours
Tu me dis d'organiser ma vie, tu ferais mieux de mater la tienne
Yup, congratulations, you can raise your voice
Ouaip, félicitations, tu peux parler plus fort
Hope you break both of your legs fallin' off your horse
J'espère que tu brises tes deux jambes en tombant de ton cheval
(Oh, snap) this is the industry
(Oh, purée) c'est ça l'industrie
Where it ain't how big you are, it's how big you seem
Où c'est plus important d'avoir l'air costaud que de l'être
Where people sacrifice the art tryna chase a dream
Où les gens sacrifient l'art en essayant de courir après un rêve
Then they wonder why they music's lackin' creativity
Et puis ils se demandent pourquoi leur musique manque de créativité
Oh, yeah, would've gave anything
Oh, ouais, j'aurais donné n'importe quoi
To be respected by the artist I was listening
Pour être respecté par les artistes que j'écoutais
To, but not no more, them days are history
Mais plus maintenant, c'est le passé lointain, tout ça
Skip the red carpet, you lookin' for me?
Évite le tapis rouge, tu me cherches?
Oh God (yeah)
Oh mon Dieu (ouais)
You might catch me at the award show
On risque de me croiser à la remise des prix
Eatin' popcorn in the back row
Bouffant du popcorn dans au dernier rang
Catchin' Z's with my hat low
Roupillant un peu avec mon chapeau sur les yeux
No nominations, but it's cool though
Aucune nomination, mais ça me dérange pas
Oh God
Oh mon Dieu
You might see me in the same clothes
On risque de me voir avec les mêmes sapes
I had on last week, am I ashamed? No
Que je portais la semaine dernière, est-ce que j'ai honte? Non
Yeah, you heard the sayin'
Ouais, t'as entendu l'expression
"If it ain't broke, don't fix it", that's my motto
"Pas brisé? Aucun besoin de réparer", en ben c'est ma devise
Got my feet propped up
J'ai les pieds en l'air
Leave my shirts untucked
Je rentre pas ma chemise dans le pantalon
I'm the boss, so what?
J'suis le patron, et alors?
I do what I want
Je fais ce que je veux
Oh God
Oh mon Dieu
You got the trophy, that's great
T'as le trophée, comme c'est super
I'm happy for you, no hate
J'suis ravi pour toi, zéro haine
Still got a smile on my face
J'ai toujours un sourire au visage
Chillin' in the back like, "Ayy"
Bien tranquille au dernier rang, genre "héé"
Oh God
Oh mon Dieu
Yeah, you might catch me at the award show
On risque de me croiser à la remise des prix
Eatin' popcorn in the back row
Bouffant du popcorn dans au dernier rang
Catchin' Z's with my hat low
Roupillant un peu avec mon chapeau sur les yeux
No nominations, but it's cool though
Aucune nomination, mais ça me dérange pas
Oh God
Oh mon Dieu
You might see me in the same clothes
On risque de me voir avec les mêmes sapes
I had on last week, am I ashamed? No
Que je portais la semaine dernière, est-ce que j'ai honte? Non
Yeah, you heard the sayin'
Ouais, t'as entendu l'expression
"If it ain't broke, don't fix it", that's my motto
"Pas brisé? Aucun besoin de réparer", en ben c'est ma devise
(Whoa-whoa)
(Woah-woah)
(Whoa-whoa)
(Woah-woah)
(Whoa-whoa)
(Woah-woah)
(Whoa-whoa)
(Woah-woah)
I could write a record full of radio songs
Ich könnte eine Platte voller Radiosongs schreiben
Do a bunch of features that my label would love
Einen Haufen Features machen, die mein Label lieben würde
Do a bunch of features that I don't even like
Einen Haufen Features machen, die ich nicht mal mag
Just to build up the hype, yeah
Nur um den Hype zu verstärken, ja
I could sell my house and move out to LA
Ich könnte mein Haus verkaufen und nach LA ziehen
Get inside of rooms with the biggest of names
Mit den größten Namen in einem Raum sein
Hire fifty people just to give me advice on the way I should write
Fünfzig Leute anheuern, die mir Ratschläge geben, wie ich schreiben soll
Oh God
Oh, Gott
Yeah, sounds like a nightmare, if you ask me
Ja, das klingt wie ein Albtraum, wenn du mich fragst
Yeah, went from my bedroom to the big leagues
Ja, ich stieg aus meinem Schlafzimmer in die große Liga auf
You know how many times that I was told things
Weißt du, wie oft man mir gesagt hat
Wouldn't work, but worked out, having cold feet
Dass es nicht klappen würde, aber es hat geklappt, hatte kalte Füße
Didn't keep me from success, but delayed it some
Hielt mich nicht vom Erfolg ab, aber verzögerte ihn etwas
I used to be the guy who'd kill to get a number one
Ich war mal der Typ, der für eine Nummer eins töten würde
I had to hear, "That song's a hit" before I thought it was
Ich musste erst hören: „Der Song ist ein Hit“, bevor ich ihn für einen hielt
But nowadays, I don't really give a- (what?)
Aber heute geht mir das am-(was?)
Oh God (yeah)
Oh Gott (ja)
Might catch me at the award show
Vielleicht erwischst du mich bei der Preisverleihung
Eatin' popcorn in the back row
Popcorn essend in der letzten Reihe
Catchin' Z's with my hat low
Fang' mir Z's mit meinem Hut unten ein
No nominations, but it's cool though
Keine Nominierungen, aber es ist trotzdem cool
Oh God
Oh God
You might see me in the same clothes
Vielleicht seht ihr mich in denselben Klamotten
I had on last week, am I ashamed? No
die ich letzte Woche anhatte, schäme ich mich? Nein
Yeah, you heard the sayin'
Ja, du kennst doch das Sprichwort
"If it ain't broke, don't fix it", that's my motto
„Wenn's nicht kaputt ist, reparier' es nicht“, das ist mein Motto
Yeah, I miss buyin' CDs at the store
Ja, ich vermisse es, CDs im Laden zu kaufen
And thumbin' through the cases tryna make a choice
Und durch die Hüllen zu blättern, um eine Wahl zu treffen
Yeah, that don't make no sense to you? Well, of course
Ja, das ergibt für dich keinen Sinn? Doch, natürlich
See, one man's inconvenience is another's joy
Schau, was dem einen lästig ist, ist dem anderen eine Freude
Wow, wow, how are you unemployed?
Wow, wow, wie kannst du arbeitslos sein?
Telling me to get a life, you should look at yours
Wenn du mir sagst, ich soll mir ein Leben aufbauen, solltest du dich um deins kümmern
Yup, congratulations, you can raise your voice
Ja, Glückwunsch, du kannst deine Stimme erheben
Hope you break both of your legs fallin' off your horse
Ich hoffe, du brichst dir beide Beine, wenn du vom Pferd fällst
(Oh, snap) this is the industry
(Oh, Mist) das ist die Branche
Where it ain't how big you are, it's how big you seem
Wo es nicht darauf ankommt, wie groß man ist, sondern wie groß man wirkt
Where people sacrifice the art tryna chase a dream
Wo Leute die Kunst opfern, um einem Traum nachzujagen
Then they wonder why they music's lackin' creativity
Dann wundern sie sich, warum es ihrer Musik an Kreativität mangelt
Oh, yeah, would've gave anything
Oh, ja, ich hätte alles gegeben
To be respected by the artist I was listening
Um von dem Künstler respektiert zu werden, dem ich zuhörte
To, but not no more, them days are history
Aber jetzt nicht mehr, die Zeiten sind vorbei
Skip the red carpet, you lookin' for me?
Überspring den roten Teppich, bist du mich am Suchen?
Oh God (yeah)
Oh Gott (ja)
You might catch me at the award show
Vielleicht erwischst du mich bei der Preisverleihung
Eatin' popcorn in the back row
Popcorn essend in der letzten Reihe
Catchin' Z's with my hat low
Fang' mir Z's mit meinem Hut unten ein
No nominations, but it's cool though
Keine Nominierungen, aber es ist trotzdem cool
Oh God
Oh God
You might see me in the same clothes
Vielleicht seht ihr mich in denselben Klamotten
I had on last week, am I ashamed? No
die ich letzte Woche anhatte, schäme ich mich? Nein
Yeah, you heard the sayin'
Ja, du kennst doch das Sprichwort
"If it ain't broke, don't fix it", that's my motto
„Wenn's nicht kaputt ist, reparier' es nicht“, das ist mein Motto
Got my feet propped up
Habe meine Füße aufgestützt
Leave my shirts untucked
Lass meine Hemden raushängen
I'm the boss, so what?
Ich bin der Boss, na und?
I do what I want
Ich mache, was ich will
Oh God
Oh, Gott
You got the trophy, that's great
Du hast die Trophäe, das ist toll
I'm happy for you, no hate
Ich freu mich für dich, kein Hass
Still got a smile on my face
Habe immer noch ein Lächeln im Gesicht
Chillin' in the back like, "Ayy"
Chille im Hintergrund wie „Ayy“
Oh God
Oh Gott
Yeah, you might catch me at the award show
Vielleicht erwischst du mich bei der Preisverleihung
Eatin' popcorn in the back row
Popcorn essend in der letzten Reihe
Catchin' Z's with my hat low
Fang' mir Z's mit meinem Hut unten ein
No nominations, but it's cool though
Keine Nominierungen, aber es ist trotzdem cool
Oh God
Oh God
You might see me in the same clothes
Vielleicht seht ihr mich in denselben Klamotten
I had on last week, am I ashamed? No
die ich letzte Woche anhatte, schäme ich mich? Nein
Yeah, you heard the sayin'
Ja, du kennst doch das Sprichwort
"If it ain't broke, don't fix it", that's my motto
„Wenn's nicht kaputt ist, reparier' es nicht“, das ist mein Motto
(Whoa-whoa)
(Whoa-whoa)
(Whoa-whoa)
(Whoa-whoa)
(Whoa-whoa)
(Whoa-whoa)
(Whoa-whoa)
(Whoa-whoa)
I could write a record full of radio songs
Potrei scrivere un disco solo di canzoni per la radio
Do a bunch of features that my label would love
Fare un mucchio di featuring che la mia casa discografica adorerebbe
Do a bunch of features that I don't even like
Fare un mucchio di featuring che neanche mi piacciono
Just to build up the hype, yeah
Solo per aumentare l'hype, sì
I could sell my house and move out to LA
Potrei vendere la mia casa e trasferirmi a Los Angeles
Get inside of rooms with the biggest of names
Entrare nelle stanza dove si trovano i nomi più grossi
Hire fifty people just to give me advice on the way I should write
Assumere cinquanta persone che mi diano consigli sul modo in cui dovrei scrivere
Oh God
Oh Dio
Yeah, sounds like a nightmare, if you ask me
Sì, sembra un incubo, se me lo chiedessi
Yeah, went from my bedroom to the big leagues
Sì, sono passato dalla mia camera da letto ai grandi campionati
You know how many times that I was told things
Sai quante volte mi hanno detto che le cose
Wouldn't work, but worked out, having cold feet
Non avrebbero funzionato ma hanno funzionato, avere i piedi freddi
Didn't keep me from success, but delayed it some
Non mi ha impedito di raggiungere il successo, ma l'ha ritardato un po'
I used to be the guy who'd kill to get a number one
Ero il tipo che avrebbe ucciso per avere il numero uno
I had to hear, "That song's a hit" before I thought it was
Dovevo sentire, "Quella canzone è un successo", ancor prima sapere che lo fosse
But nowadays, I don't really give a- (what?)
Ma al giorno d'oggi non me ne frega proprio un - (cosa?)
Oh God (yeah)
Oh Dio (sì)
Might catch me at the award show
Potreste vedermi alla premiazione
Eatin' popcorn in the back row
A mangiando pop corn nell'ultima fila
Catchin' Z's with my hat low
A prendere sonno con il cappello abbassato
No nominations, but it's cool though
Senza nomination, ma va bene lo stesso
Oh God
Oh, Dio
You might see me in the same clothes
Potreste vedermi con i soliti vestiti
I had on last week, am I ashamed? No
Li ho indossati la settimana scorsa, me ne vergogno? No
Yeah, you heard the sayin'
Sì, avete sentito il detto
"If it ain't broke, don't fix it", that's my motto
"Se non è rotto, non aggiustarlo", questo è il mio motto
Yeah, I miss buyin' CDs at the store
Sì, mi manca comprare i CD in negozio
And thumbin' through the cases tryna make a choice
E sfogliare le custodie cercando di scegliere
Yeah, that don't make no sense to you? Well, of course
Sì, questo non ha senso per te? Beh, certo
See, one man's inconvenience is another's joy
Vedi, il disagio di un uomo è la gioia di un altro
Wow, wow, how are you unemployed?
Wow, wow, come fai a essere disoccupato?
Telling me to get a life, you should look at yours
Mi dici di farmi una vita, dovresti prima pensare alla tua
Yup, congratulations, you can raise your voice
Sì, congratulazioni, puoi alzare la voce
Hope you break both of your legs fallin' off your horse
Spero che ti rompa entrambe le gambe cadendo dal tuo cavallo
(Oh, snap) this is the industry
(Oh cavolo) è così il settore
Where it ain't how big you are, it's how big you seem
Dove non è importante quanto sei grande, ma quanto sembri grande
Where people sacrifice the art tryna chase a dream
Dove la gente sacrifica l'arte cercando di inseguire un sogno
Then they wonder why they music's lackin' creativity
Poi si chiedono perché la loro musica manca di creatività
Oh, yeah, would've gave anything
Oh, sì, avrei dato qualsiasi cosa
To be respected by the artist I was listening
Per essere rispettato dall'artista che stavo ascoltando
To, but not no more, them days are history
Ma ora non più, quei giorni sono passati
Skip the red carpet, you lookin' for me?
Saltate il tappeto rosso, mi stavate cercando?
Oh God (yeah)
Oh Dio (sì)
You might catch me at the award show
Potreste vedermi alla premiazione
Eatin' popcorn in the back row
A mangiando pop corn nell'ultima fila
Catchin' Z's with my hat low
A prendere sonno con il cappello abbassato
No nominations, but it's cool though
Senza nomination, ma va bene lo stesso
Oh God
Oh, Dio
You might see me in the same clothes
Potreste vedermi con i soliti vestiti
I had on last week, am I ashamed? No
Li ho indossati la settimana scorsa, me ne vergogno? No
Yeah, you heard the sayin'
Sì, avete sentito il detto
"If it ain't broke, don't fix it", that's my motto
"Se non è rotto, non aggiustarlo", questo è il mio motto
Got my feet propped up
Con i piedi appoggiati
Leave my shirts untucked
Lascio la camicia fuori dai pantaloni
I'm the boss, so what?
Sono il capo, e allora?
I do what I want
Faccio quello che voglio
Oh God
Oh Dio
You got the trophy, that's great
Hai ottenuto il trofeo, è fantastico
I'm happy for you, no hate
Sono felice per te, senza odio
Still got a smile on my face
Ho ancora il sorriso sulla faccia
Chillin' in the back like, "Ayy"
Mi rilasso pure, come per dire "Ayy"
Oh God
Oh Dio (sì)
Yeah, you might catch me at the award show
Potreste vedermi alla premiazione
Eatin' popcorn in the back row
A mangiando pop corn nell'ultima fila
Catchin' Z's with my hat low
A prendere sonno con il cappello abbassato
No nominations, but it's cool though
Senza nomination, ma va bene lo stesso
Oh God
Oh, Dio
You might see me in the same clothes
Potreste vedermi con i soliti vestiti
I had on last week, am I ashamed? No
Li ho indossati la settimana scorsa, me ne vergogno? No
Yeah, you heard the sayin'
Sì, avete sentito il detto
"If it ain't broke, don't fix it", that's my motto
"Se non è rotto, non aggiustarlo", questo è il mio motto
(Whoa-whoa)
(Uhoa-uhoa)
(Whoa-whoa)
(Uhoa-uhoa)
(Whoa-whoa)
(Uhoa-uhoa)
(Whoa-whoa)
(Uhoa-uhoa)
I could write a record full of radio songs
ラジオソングのレコードがいっぱい書ける
Do a bunch of features that my label would love
俺のレーベルが喜ぶようなフィーチャーをたくさんやってくれ
Do a bunch of features that I don't even like
好きでもないフィーチャーをたくさんやってくれ
Just to build up the hype, yeah
ただ、宣伝効果を高めるために、そうだ
I could sell my house and move out to LA
家を売ってロサンゼルスに引っ越せるんだぜ
Get inside of rooms with the biggest of names
大物のお部屋に潜入
Hire fifty people just to give me advice on the way I should write
書き方のアドバイスをしてくれる人を50人くらい雇う
Oh God
なんてこった
Yeah, sounds like a nightmare, if you ask me
そうさ、悪夢のようだよ、俺に言わせりゃ
Yeah, went from my bedroom to the big leagues
そうさ、寝室から大リーグへ
You know how many times that I was told things
何度もいろいろ言われた
Wouldn't work, but worked out, having cold feet
うまくいかないと、でも怖気づくとうまくいく
Didn't keep me from success, but delayed it some
成功から遠ざかることはなかったが、少し遅れさせた
I used to be the guy who'd kill to get a number one
昔はナンバーワンを取るために死ぬ気で頑張ったものだが
I had to hear, "That song's a hit" before I thought it was
考えるより前に「あの曲はヒットしている」と聞くことが必要だったんだ
But nowadays, I don't really give a- (what?)
でも最近は、本当にどうでもい- (何?)
Oh God (yeah)
なんてこった (そうさ)
Might catch me at the award show
アワードショーで会えるかも
Eatin' popcorn in the back row
後列でポップコーンを食べる
Catchin' Z's with my hat low
帽子を低くして居眠りする
No nominations, but it's cool though
ノミネートはなし、でもカッコイイぜ
Oh God
なんてこった
You might see me in the same clothes
同じ服を着る俺を見かけるだろうけど
I had on last week, am I ashamed? No
先週も着ていたのですが、恥ずかしくないかって? いや
Yeah, you heard the sayin'
ああ、聞いたことあるだろ?
"If it ain't broke, don't fix it", that's my motto
「壊れてないなら、直すな」これが俺のモットーさ
Yeah, I miss buyin' CDs at the store
そうだ、店でCDを買うのが懐かしい
And thumbin' through the cases tryna make a choice
選ぼうとするケースに親指をかける
Yeah, that don't make no sense to you? Well, of course
そうだ、これがお前にとって意味をなさないって? まあ、そりゃな
See, one man's inconvenience is another's joy
わかるか、不便は楽の種なんだ
Wow, wow, how are you unemployed?
Wow, wow なんでお前無職なんだ?
Telling me to get a life, you should look at yours
生活しろって言ってるんだから、自分を見つめ直した方が良いぞ
Yup, congratulations, you can raise your voice
おうよ、おめでとう、声を上げていいんだぜ
Hope you break both of your legs fallin' off your horse
馬から落ちて両足を骨折することを祈るぜ
(Oh, snap) this is the industry
(あ、ヤベ) これぞ業界
Where it ain't how big you are, it's how big you seem
自分がどれだけ大きいかではなく、自分がどれだけ大きく見えるかが重要なんだ
Where people sacrifice the art tryna chase a dream
夢を追いかけるために芸術を犠牲にする人たちがいるところ
Then they wonder why they music's lackin' creativity
そんで、なぜ自分たちの音楽に創造性が欠けているのか、不思議に思う
Oh, yeah, would've gave anything
ああ、そうだ、なりふり構わなかったんだ
To be respected by the artist I was listening
俺が聴いていたアーティストに尊敬されるためなら
To, but not no more, them days are history
そのためなら、でもうしない、そんな日々はもう歴史さ
Skip the red carpet, you lookin' for me?
レッドカーペットをスキップして、俺を探しているのか?
Oh God (yeah)
なんてこった (そうさ)
You might catch me at the award show
アワードショーで会えるかも
Eatin' popcorn in the back row
後列でポップコーンを食べる
Catchin' Z's with my hat low
帽子を低くして居眠りする
No nominations, but it's cool though
ノミネートはなし、でもカッコイイぜ
Oh God
なんてこった
You might see me in the same clothes
同じ服を着る俺を見かけるだろうけど
I had on last week, am I ashamed? No
先週も着ていたのですが、恥ずかしくないかって? いや
Yeah, you heard the sayin'
ああ、聞いたことあるだろ?
"If it ain't broke, don't fix it", that's my motto
「壊れてないなら、直すな」これが俺のモットーさ
Got my feet propped up
足元を支えて
Leave my shirts untucked
シャツをズボンから出たままにして
I'm the boss, so what?
俺がボスだ、だから何だ?
I do what I want
俺は自分の望むことをする
Oh God
なんてこった
You got the trophy, that's great
トロフィーをゲットしたんだな、すげー
I'm happy for you, no hate
よかったなマジで、いや嫌味じゃねえよ
Still got a smile on my face
まだ笑顔を浮かべてる
Chillin' in the back like, "Ayy"
「Ayy」みたいに後ろでくつろいでさ
Oh God
なんてこった (そうさ)
Yeah, you might catch me at the award show
アワードショーで会えるかも
Eatin' popcorn in the back row
後列でポップコーンを食べる
Catchin' Z's with my hat low
帽子を低くして居眠りする
No nominations, but it's cool though
ノミネートはなし、でもカッコイイぜ
Oh God
なんてこった
You might see me in the same clothes
同じ服を着る俺を見かけるだろうけど
I had on last week, am I ashamed? No
先週も着ていたのですが、恥ずかしくないかって? いや
Yeah, you heard the sayin'
ああ、聞いたことあるだろ?
"If it ain't broke, don't fix it", that's my motto
「壊れてないなら、直すな」これが俺のモットーさ
(Whoa-whoa)
(Whoa-whoa)
(Whoa-whoa)
(Whoa-whoa)
(Whoa-whoa)
(Whoa-whoa)
(Whoa-whoa)
(Whoa-whoa)

[Verse 1]
I could write a record full of radio songs
میتونستم یه آلبوم پر از آهنگ های رادیویی بنویسم (اون موزیکایی که بیشتر بخاطر بیت و دیسکو بودنشون رو چارت ها هستن و محتواشون بی ارزشه و بخاطر ویوهاشون تو رادیو پخش شدن)
Do a bunch of features that my label would love
یه عالمه فیت بدم که لیبلمم دوسش داره
Do a bunch of features that I don't even like-
یه سری فیتایی رو بدم که من حتی دوس ندارم بدم
Just to build up the hype, yeah
اونم فقط برای اینکه هایپ بشن و ویو بگیرن، آره
I could sell my house and move out to LA
میتونستم خونم رو بفروشم و به لس آنجلس نقل مکان کنم (تو when i grow up میگفت "شاید بالای تپه ها هم یه خونه خریدم" اشاره به تپه های هالیوود داره که بخشی از لس آنجلس اند)
Get inside of rooms with the biggest of names
وارد اتاقایی با بزرگ ترین اسم ها بشم (ممکنه منظورش جایزه گرمی باشه، که آدمای مشهور برتر جهان تو یه اتاق غول پیکر جمع میشن تا جایزه هایی برای سبک ها و دسته های مختلف ببرند)
Hire fifty people just to give me advice on the way I should write
پنجاه نفر رو استخدام کنم تا تو نحوه موزیک نوشتن بهم مشاوره بدن
Oh God!
اوه خدا!
Yeah, sounds like a nightmare, if you ask me
آره، اگه ازم بپرسی شبیه یه کابوسه
Yeah, went from my bedroom to the big leagues
آره، از اتاق خوابم به لیگای بزرگی رفتم (میگه وقتی اهنگ دادم و خوابیدم موزیکام با آرتیستای بزرگ دیگه مقایسه شد و تو سطح اونا رفتم)
You know how many times that I was told things
میدونی چنبار بهم چیا گفتن:
Wouldn't work? But worked out, havin' cold feet
کار نمیکنه؟ ولی کار کرد اونم با داشتن پاهای سرد (با ترس و دلهره)
Didn't keep mе from success, but delayed it somе
این منو از موفقیت دور نکرد، ولی تا حدودی به تاخیرش انداخت
I used to be the guy who'd kill to get a number one
من قبلاً کسی بودم که خودشو می کشت تا شماره یک (بیلبورد) بشه
I had to hear "That song's a hit" before I thought it was
باید میشنیدم که "اون یه آهنگ هیته" قبل اینکه فکر کنم هس
But nowadays I don't really give a— (What?)
ولی الآنا دیگه واقعا نمیدم یه — (چی؟)

[Chorus]
Oh, God (Yeah)
اوه، خدا (آره)
Might catch me at the award show
ممکنه منو تو مراسم اهدای جوایز بگیرن
Eatin' popcorn in the back row
که دارم تو ردیف عقب پاپ کورن میخورم
Catchin' Zs with my hat low
کلاهم رو میدم پایین و چرت میزنم (تا نشناسنم)
No nominations, but it's cool though
بدون نامزدی (برای جایزه)، ولی با این وجود جالبه
Oh, God
اوه، خدا
You might see me in the same clothes
ممکنه منو با همین لباسای تکراری ببینی
I had on last week, am I ashamed? No (Yeah)
من هفته گذشتم همینو پوشیدم، شرمندم؟ نه (آره)
(میگه که من نیازی ندارم هربار لباسای متفاوت بپوشم فقط برای اینکه پزشو بدم و بگم پولدارم)
You heard the sayin', "If it ain't broke Don't fix it,"
شنیدین که میگن: "اگه نشکسته درستش نکن" (مثل ضرب المثل خودمون که میگه سری که درد نمی کنه دستمال نبند)
(اینجا میگه که تا کار و آهنگام ایرادی نداشته باشه درستشون نمیکنم و وقتی ایراد پیدا کرد درستش میکنم)
That's my motto
این شعاره منه

[Verse 2]
Yeah, I miss buyin' CDs at the store
آره، دلم برا خرید سی دی ها از فروشگاه تنگ شده (سی دی آلبوم خواننده ها)
And thumbin' through the cases tryin' to make a choice (Yeah)
و تو مورد هایی که سعی میکنم انتخابشون کنم، سر انگشتی می کنم (آره)
That don't make no sense to you? Well, of course
این براتون معنی و حسی نداره؟ خب البته که نداره
See, one man's inconvenience is another's joy
ببین، ناراحتی یه نفرموجب شادی یکی دیگه میشه
Wow, wow, how are you unemployed
واو،واو، چطور بیکاری (کاری برا پول در آوردن نداری)
Tellin' me to get a life? You should look at yours (Yup)
بهم میگی باید یه زندگی برا خودم دست و پا کنم؟ باید مال خودتو ببینی (آره) {که نتونستی یه زندگی ایده آل برا خودت بسازی}
Congratulations, you can raise your voice
تبریک میگم، میتونی صداتو بالا ببری (از حرفم عصبی شدی)
Hope you break both of your legs fallin' off your horse
امیدوارم با افتادن از روی اسبت هر دو پات بشکنه (اینجا اسب یه اصلاحه که به معنی موقیته که معمولا با اسم اسب بلند(موقعیت بزرگ و بلند میاد) که اینجا نیت نمیگه بزرگه و میگه که معمولیه و وقتی که از این موقعیتی که هستی پایین بیای هر دو پات قطع بشه {فلج بشی و دیگه نتونی به این موقعیت دوباره برسی} )
(Oh, snap) This is the industry
اوه، درد داشت {انگار این حرف مثل یه سیلی محکمیه که تو صورت طرف داغ کرده میمونه} صنعت این جوریاس
(میگه که هر چقدرم تو موقعیت بالایی باشی ولی خلاف قوانین صنعت بری اونا جوری تورو میکشونن پایین که نتونی هیچوقت به این موقعیتت برسی)
Where it ain't how big you are, it's how big you seem
جایی که توش چقدر بزرگی مهم نیس، مهم اینه که (از دید آدما) چقدر بزرگ بنظر میای
Where people sacrifice the art tryin' to chase a dream
جایی که آدما در تلاش برای رفتن پی رویاشونن، هنرشون رو قربانی میکنن
Then they wonder why they music's lackin' creativity
بعدش تعجب میکنن که چرا موزیکشون خلاقیت نداره و خوب از آب درنمیاد
(Oh, yeah) Would've gave anything
(اوه، آره) هرچیزی میدادم بیرون
To be respected by the artist I was listening to
تا مورده احترام آرتیستی باشه که بهش احترام میزارم
But not no more, them days are history
اما نه بیشتراز این، اونا روزهای تاریخ اند (میگه دیگه دنبال تایید یا احترام از آرتیستایی که قبلاً بهشون گوش میداد و تحت تاثیرشون بود نیست)
Skip the red carpet, you lookin' for me?
از فرش قرمز رد شو، دنبال من گیردی؟

[Chorus]
Oh, God (Yeah)
اوه، خدا (آره)
Might catch me at the award show
ممکنه منو تو مراسم اهدای جوایز بگیرن
Eatin' popcorn in the back row
که دارم تو ردیف عقب پاپ کورن میخورم
Catchin' Zs with my hat low
کلاهم رو میدم پایین و چرت میزنم (تا نشناسنم)
No nominations, but it's cool though
بدون نامزدی (برای جایزه)، ولی با این وجود برام جالبه
Oh, God
اوه، خدا
You might see me in the same clothes
ممکنه منو با همین لباسای تکراری ببینی
I had on last week, am I ashamed? No (Yeah)
من هفته گذشتم همینو پوشیدم، شرمندم؟ نه (آره)
(میگه که من نیازی ندارم هربار لباسای متفاوت بپوشم فقط برای اینکه پزشو بدم و بگم پولدارم)
You heard the sayin', "If it ain't broke Don't fix it,"
شنیدین که میگن: "اگه نشکسته درستش نکن" (مثل ضرب المثل خودمون که میگه سری که درد نمی کنه دستمال نبند)
(اینجا میگه که تا کار و آهنگام ایرادی نداشته باشه درستشون نمیکنم و وقتی ایراد پیدا کرد درستش میکنم)
That's my motto
این شعاره منه

[Bridge]
Got my feet propped up
پاهامو تکیه دادم بالا
Leave my shirts untucked
دست از لباس غیررسمیم بردار
I'm the boss, so what?
{چون} من رئیسم، پس چی؟
I do what I want (Oh, God)
من کاریو که دلم بخواد میکنم، (اوه، خدا)
You got the trophy, that's great
تو جایزه رو گرفتی، این عالیه
I'm happy for you, no hate
من برات خوشحالم، بدون اینکه ازت متنفر بشم
Still got a smile on my face
هنوز لبخند روی لبمه
Chillin' in the back like, "Hey"
کار خاصی نمیکنم و آروم میشینم مثه اون پشتیا, "هی"

[Chorus]
Oh, God (Yeah)
اوه، خدا (آره)
Might catch me at the award show
ممکنه منو تو مراسم اهدای جوایز بگیرن
Eatin' popcorn in the back row
که دارم تو ردیف عقب پاپ کورن میخورم
Catchin' Zs with my hat low
کلاهم رو میدم پایین و چرت میزنم (تا نشناسنم)
No nominations, but it's cool though
بدون نامزدی (برای جایزه)، ولی با این وجود برام جالبه
Oh, God
اوه، خدا
You might see me in the same clothes
ممکنه منو با همین لباسای تکراری ببینی
I had on last week, am I ashamed? No (Yeah)
من هفته گذشتم همینو پوشیدم، شرمندم؟ نه (آره)
(میگه که من نیازی ندارم هربار لباسای متفاوت بپوشم فقط برای اینکه پزشو بدم و بگم پولدارم)
You heard the sayin', "If it ain't broke Don't fix it,"
شنیدین که میگن: "اگه نشکسته درستش نکن" (مثل ضرب المثل خودمون که میگه سری که درد نمی کنه دستمال نبند)
(اینجا میگه که تا کار و آهنگام ایرادی نداشته باشه درستشون نمیکنم و وقتی ایراد پیدا کرد درستش میکنم)
That's my motto
این شعاره منه

[छंद 1]
मैं रेडियो गानों से भरा रिकॉर्ड लिख सकता था
ढेर सारी विशेषताएं करें जो मेरे लेबल को पसंद आएंगी
ऐसी कई सुविधाएँ करें जो मुझे पसंद भी नहीं हैं
बस प्रचार करने के लिए, हाँ
मैं अपना घर बेच सकता था और एलए के लिए निकल सकता था
सबसे बड़े नामों वाले कमरों में प्रवेश करें
मुझे सलाह देने के लिए पचास लोगों को किराए पर लें
रास्ते में मुझे लिखना चाहिए (हे भगवान)
हाँ, अगर तुम मुझसे पूछो तो यह एक बुरे सपने जैसा लगता है
हाँ, अपने शयनकक्ष से बड़ी लीगों में गया
आप जानते हैं कि मुझे कितनी बार बातें बताई गईं
काम नहीं करेगा? लेकिन काम किया, ठंडे पैर
मुझे सफलता से नहीं रोका, लेकिन इसमें कुछ देरी की
मैं वह आदमी हुआ करता था जो नंबर एक पाने के लिए हत्या कर देता था
इससे पहले कि मैंने सोचा कि यह था, मुझे "वह गाना हिट है" सुनना पड़ा
लेकिन आजकल मैं वास्तव में नहीं देता- (क्या?)

[सहगान]
हे भगवान (हाँ)
अवार्ड शो में मुझे पकड़ सकता है
पिछली पंक्ति में पॉपकॉर्न खा रहे हैं
मेरी टोपी नीची करके Zs पकड़ें
कोई नामांकन नहीं, लेकिन यह अच्छा है
हाय भगवान्
आप मुझे उन्हीं कपड़ों में देख सकते हैं
मेरे पास पिछले हफ्ते था, क्या मुझे शर्म आ रही है? नहीं (हाँ)
आपने कहावत सुनी है, "अगर यह टूटा नहीं है
इसे ठीक मत करो," यह मेरा आदर्श वाक्य है

[श्लोक 2]
हाँ, मुझे स्टोर पर सीडी खरीदने की याद आती है
और एक विकल्प (हाँ) बनाने के लिए ' कोशिश कर मामलों के माध्यम से
इससे आपको कोई मतलब नहीं है? बेशक
देखिए, एक की तकलीफ दूसरे की खुशी है
वाह वाह कैसे बेरोजगार हो
मुझे जीवन पाने के लिए कह रहे हो? आपको अपना देखना चाहिए (हाँ)
बधाई हो, आप अपनी आवाज उठा सकते हैं
आशा है कि आप अपने दोनों पैरों को अपने घोड़े से गिरने से तोड़ देंगे
(ओह, स्नैप) यह उद्योग है
जहां यह नहीं है कि आप कितने बड़े हैं, आप कितने बड़े दिखते हैं यह मायने रखता है
जहां लोग सपनों का पीछा करने की कोशिश में कला का त्याग करते हैं
तब उन्हें आश्चर्य होता है कि संगीत में रचनात्मकता की कमी क्यों है
(ओह, हाँ) कुछ भी दिया होता
मैं जिस कलाकार को सुन रहा था, उसका सम्मान करने के लिए
करने के लिए, लेकिन अब और नहीं, वे दिन इतिहास हैं
रेड कार्पेट छोड़ो, तुम मुझे ढूंढ रहे हो?

[सहगान]
हे भगवान (हाँ)
आप मुझे अवार्ड शो में पकड़ सकते हैं
पिछली पंक्ति में पॉपकॉर्न खा रहे हैं
मेरी टोपी नीची करके Zs पकड़ें
कोई नामांकन नहीं, लेकिन यह अच्छा है
हाय भगवान्
आप मुझे उन्हीं कपड़ों में देख सकते हैं
मेरे पास पिछले हफ्ते था, क्या मुझे शर्म आ रही है? नहीं (हाँ)
आपने कहावत सुनी है, "अगर यह टूटा नहीं है
इसे ठीक मत करो," यह मेरा आदर्श वाक्य है

[पुल]
मेरे पैरों को सहारा दिया
मेरी शर्ट को खुला छोड़ दो
मैं मालिक हूँ, तो क्या?
मैं वही करता हूं जो मैं चाहता हूं (हे भगवान)
आपको ट्रॉफी मिली, यह बहुत अच्छा है
मैं तुम्हारे लिए खुश हूं, कोई नफरत नहीं
फिर भी मेरे चेहरे पर मुस्कान आ गई
पीठ में चिलिन 'जैसे, "अरे"

[सहगान]
हे भगवान (हाँ)
आप मुझे अवार्ड शो में पकड़ सकते हैं
पिछली पंक्ति में पॉपकॉर्न खा रहे हैं
मेरी टोपी नीची करके Zs पकड़ें
कोई नामांकन नहीं, लेकिन यह अच्छा है
हाय भगवान्
आप मुझे उन्हीं कपड़ों में देख सकते हैं
मेरे पास पिछले हफ्ते था, क्या मुझे शर्म आ रही है? नहीं (हाँ)
आपने कहावत सुनी है, "अगर यह टूटा नहीं है
इसे ठीक मत करो," यह मेरा आदर्श वाक्य है

[Στίχος 1]
Θα μπορούσα να γράψω ένα δίσκο γεμάτο τραγούδια για το ραδιόφωνο
Κάνε ένα σωρό χαρακτηριστικά που η εταιρεία μου θα αγαπούσε
Κάνε ένα μάτσο χαρακτηριστικά που δεν μου αρέσουν καν
Just to build up the hype, yeah
Θα μπορούσα να πουλήσω το σπίτι μου και να μετακομίσω στο LA
Να μπαίνω σε δωμάτια με τα μεγαλύτερα ονόματα
Να προσλάβω πενήντα άτομα για να μου δίνουν συμβουλές
On the way I should write (Oh, God)
Yeah, sounds like a nightmare if you ask me
Yeah, went from my bedroom to the big leagues
Ξέρεις πόσες φορές μου είπαν πράγματα
Wouldn't work? But worked out, havin' cold feet
Δεν με εμπόδισε από την επιτυχία, αλλά την καθυστέρησε λίγο
Συνήθιζα να είμαι ο τύπος που θα σκότωνε για να πάρει ένα νούμερο ένα
Έπρεπε να ακούσω "Αυτό το τραγούδι είναι επιτυχία" πριν σκεφτώ ότι ήταν
But nowadays I don't really give a- (What?)

[Chorus]
Oh, God (Yeah)
Μπορεί να με δεις στο σόου των βραβείων
Eatin' popcorn in the back row
Catchin' Zs με το καπέλο μου χαμηλά
Δεν υπάρχουν υποψηφιότητες, αλλά είναι εντάξει όμως
Oh, God
Μπορεί να με δεις με τα ίδια ρούχα
I had on last week, am I am ashamed? Όχι (Ναι)
Έχετε ακούσει το ρητό, "Αν δεν είναι σπασμένο
Don't fix it," that's my motto

[Στίχος 2]
Ναι, μου λείπει να αγοράζω CD στο μαγαζί
And thumbin' through the cases tryin' to make a choice (Ναι)
That don't make no sense to you? Well, of course
See, one man's inconvenience is another's joy
Ουάου, ουάου, πώς είσαι άνεργος
Μου λες να βρω μια ζωή; Πρέπει να κοιτάξεις τη δική σου
Συγχαρητήρια, μπορείς να υψώσεις τη φωνή σου
Ελπίζω να σπάσεις και τα δύο σου πόδια πέφτοντας από το άλογό σου
(Αυτή είναι η βιομηχανία)
Όπου δεν μετράει το πόσο μεγάλος είσαι, αλλά το πόσο μεγάλος φαίνεσαι
Όπου οι άνθρωποι θυσιάζουν την τέχνη προσπαθώντας να κυνηγήσουν ένα όνειρο
Και μετά αναρωτιούνται γιατί η μουσική τους δεν έχει δημιουργικότητα
(Ω, ναι) Θα έδινα τα πάντα
Για να με σέβεται ο καλλιτέχνης που άκουγα
To, but not no more, them days are history
Skip the red carpet, you lookin' for me?

[Chorus]
Ω, Θεέ μου (Ναι)
Μπορεί να με πετύχεις στο σόου των βραβείων
Eatin' popcorn in the back row
Catchin' Zs με το καπέλο μου χαμηλά
Δεν υπάρχουν υποψηφιότητες, αλλά είναι εντάξει όμως
Oh, God
Μπορεί να με δεις με τα ίδια ρούχα
I had on last week, am I am ashamed? Όχι (Ναι)
Έχετε ακούσει το ρητό, "Αν δεν είναι σπασμένο
Don't fix it," that's my motto

[Bridge]
Got my feet propped up
Leave my shirts untucked
Είμαι το αφεντικό, και λοιπόν;
Κάνω ό,τι θέλω (Ω, Θεέ μου)
Πήρες το τρόπαιο, αυτό είναι υπέροχο
Χαίρομαι για σένα, όχι μίσος
Ακόμα έχω ένα χαμόγελο στο πρόσωπό μου
Chillin' in the back like, "Hey"

[Chorus]
Oh, God (Yeah)
Μπορεί να με δεις στο σόου των βραβείων
Eatin' popcorn στην πίσω σειρά
Catchin' Zs με το καπέλο μου χαμηλά
Δεν υπάρχουν υποψηφιότητες, αλλά είναι δροσερό όμως, ω, Θεέ μου
Μπορεί να με δεις με τα ίδια ρούχα
I had on last week, am I am ashamed? Όχι (Ναι)
You heard the sayin', "If it ain't broke
Don't fix it," that's my motto

[Verš 1]
Mohl bych napsat album plné písní pro rádia
Nazpívat kolaborace, které by moje vydavatelství milovalo
Nazpívat kolaborace, které se mi nebudou líbit
Jenom abych si udělal reklamu, yeah
Mohl bych prodat svůj dům a přestěhovat se do LA
Dostat se do místností s největšími jmény
Najmout si padesát lidí, jenom aby mi radili, jak mám psát
Oh Bože
Yeah, zní to jako noční můra, kdyby jsi se mě zeptal
Yeah, dostal jsem se z mého pokoje do těch největších lig
Víš kolikrát mi řekli, že věci
Nevyjdou, ale nakonec vyšly, strach z mých plánů
Mi nezabránil od úspěchu, ale zbrzdil ho
Býval jsem ten, co by vraždil, jenom aby byl na prvním místě v žebříčku
Musel jsem slyšet "ta píseň je hit" než jsem si to sám myslel
Ale dnes už je mi to u- (Co?)

[Refrén]
Oh Bože (Yeah)
Můžete mě najít na předávání cen
Jak jím popkorn v poslední řadě
Jak usínám, s mojí hlavou sklopenou
Žádná nominace, ale to je v pohodě
Oh Bože
Můžete mě vidět ve stejným oblečení
Který jsem měl minulý týden, stydím se za to? Ne
Yeah, slyšel si to rčení
"Jestli to není rozbité, tak to neopravuj" to je moje moto

[Verš 2]
Yeah, chybí mi kupování cédéček v obchodě
A přehrabování se obaly, snažit se udělat rozhodnutí
Yeah, možná ti to nedává smysl, no samozřejmě
Chápej, komplikace jednoho muže, je radost pro druhého
Wow, wow, jak můžeš být nezaměstnaný?
Říkáš mi, že potřebuju život, měl by ses podívat na ten svůj
Yup, gratuluji, umíš zvýšit hlas
Doufám, že si zlomíš obě nohy, až spadneš ze sedla
Oh, sakra, tohle je ten průmysl
Kde nejde o to jak dobrý jsi, ale jak tě lidi vidí
Kde lidi obětují svoje umění, jenom aby si šli za snem
A pak se diví, proč v muzice chybí kreativita
Oh, yeah, kdysi bych dal všechno
Jenom abych byl respektován umělci, které jsem poslouchal
Ale už ne, ty dny jsou historie
Vynechám červený koberec, hledáte mě?

[Refrén]
Oh Bože, yeah
Můžete mě najít na předávání cen
Jak jím popkorn v poslední řadě
Jak usínám, s mojí hlavou sklopenou
Žádná nominace, ale to je v pohodě
Oh Bože
Můžete mě vidět ve stejným oblečení
Který jsem měl minulý týden, stydím se za to? Ne
Yeah, slyšel si to rčení
"Jestli to není rozbité, tak to neopravuj" to je moje moto

[Bridge]
Moje nohy nahoře
Moje tričko nezastrčené
Jsem boss, tak co?
Dělám si co chci
Oh Bože
Dostal si to ocenění, to je fajn
Jsem za tebe rád, žádná nenávist
Pořád mám úsměv na obličeji
Užívám si to vzadu jakože "Ayy"

[Refrén]
Oh Bože, yeah
Můžete mě najít na předávání cen
Jak jím popkorn v poslední řadě
Jak usínám, s mojí hlavou sklopenou
Žádná nominace, ale to je v pohodě
Oh Bože
Můžete mě vidět ve stejným oblečení
Který jsem měl minulý týden, stydím se za to? Ne
Yeah, slyšel si to rčení
"Jestli to není rozbité, tak to neopravuj" to je moje moto

Trivia about the song MOTTO by NF

When was the song “MOTTO” released by NF?
The song MOTTO was released in 2023, on the album “HOPE”.
Who composed the song “MOTTO” by NF?
The song “MOTTO” by NF was composed by Nate Feuerstein, Tommee Profitt.

Most popular songs of NF

Other artists of Hip Hop/Rap