Options

Cameron Doyle, David Arthur Garcia, Nate Feuerstein

Lyrics Translation

Look, I don't know what's gotten into me
I could be off of my rocker potentially
Bigger I get, the more they thinkin' less of me
Don't be the one to insult my integrity
Put down the whistle, I'm done with you referees
Y'all don't know nothing, you think you ejected me
'Til I show up in the game, like, "Remember me?"
I gotta make it, these people depend on me
Ay, that's how I'm living these days
Threaten my wife, keep digging that grave
I had a job making minimum wage
Told myself that I gotta get paid
Prove myself, yeah, get up my grades
Walk into class like, "Gimme that A"
Think I'm trash? Put a bag in your face
And I put you by the road like, "Look we're the same"
Here's a reminder that I still spit
Think I need to advise you to watch your lip
Or at least realize that I'm not no kid
Don't Google my name tryna find my crib
Write a pop song, then I write a song like this
Do a lot wrong? Doesn't matter, I learn quick
I'm an outlaw, my brain has no fence
Doesn't matter either way to me 'cause even if it did
I would destroy it (woo, woo, woo)
Used to be employee, now I'm employer
Making big deals, now I gotta get lawyers
People tell me to relax and enjoy it
But when I kick back, I see warnings
So much time might pass, can't ignore it
Every time I rap and I'm recording
Might be my last so I absorb it 'cause

I gotta make it or make it
I gotta make it or make it, yeah
I gotta make it or make it
Man, these are the options, these are the options
I gotta make it or make it
I gotta make it or make it, yeah
I gotta make it or make it
Man, these are the options, these are the options
I gotta make it or make it
I gotta make it or make it, woo
I gotta make it or make it
Man, these are the options, these are the options
I gotta make it or make it
I gotta make it or make it, woo
I gotta make it or make it
Man, these are the options, these are the options (yeah)

Tool bag without the pliers
Intros without the choirs
New car without the tires
Music without the writers
UFC without the fighters
Smoking without the fire
Cigarettes without the lighter
Austin Powers, no Michael Myers, that's me
If I ain't got the bars, you see
Something ain't right like I'm incomplete
Outcast, yes, I'm a different breed
If you disagree, make 'em all retreat
Act like a boss when I compete
Take my thoughts into hyperspeed
When it's all gone and I hit my peak
At least I'll know that I took that leap
'Cause life is a process
And I am not here for the nonsense
Losing everything I worked for likes to weigh on my conscience
That why I block out the comments
Who's next? Who's next?
I don't know, I ain't been watching
Closing my ear to the gossip
I gotta make it or make it
Man, these are the options, ooh
No forfeit, my course different
Changed flows and I'm bored with it
More livid, never more driven, I avoid timid
Try to tell me I could never be the G.O.A.T. of rap, I ignore limits
I was born with this, you're trippin' thinkin' I'm slippin'
I'm enjoying this, look at me, I'm on the tour selling more tickets
Even if the fourth record didn't sell a copy, I'ma do it like a hobby
I ain't quitting 'til the Lord tell me

I gotta make it or make it
I gotta make it or make it, yeah
I gotta make it or make it
Man, these are the options, these are the options
I gotta make it or make it
I gotta make it or make it, woo
I gotta make it or make it
Man, these are the options, these are the options
I gotta make it or make it
I gotta make it or make it, woo
I gotta make it or make it
Man, these are the options, these are the options
I gotta make it or make it
I gotta make it or make it, woo
I gotta make it or make it
Man, these are the options, these are the options

Ay, these are the options
Ah, these are the options
Woo, these are the options
Yeah, these are the options

Look, I don't know what's gotten into me
Olha, eu não sei o que me deu
I could be off of my rocker potentially
Eu poderia estar fora de mim potencialmente
Bigger I get, the more they thinkin' less of me
Quanto maior eu fico, menos eles pensam de mim
Don't be the one to insult my integrity
Não seja o único a insultar minha integridade
Put down the whistle, I'm done with you referees
Guarde o apito, eu terminei com vocês, árbitros
Y'all don't know nothing, you think you ejected me
Vocês não sabem nada, acham que me expulsaram
'Til I show up in the game, like, "Remember me?"
Até eu aparecer no jogo, tipo, "Lembram de mim?"
I gotta make it, these people depend on me
Eu tenho que conseguir, essas pessoas dependem de mim
Ay, that's how I'm living these days
Ei, é assim que eu estou vivendo esses dias
Threaten my wife, keep digging that grave
Ameaçam minha esposa, continuem cavando essa cova
I had a job making minimum wage
Eu tinha um emprego ganhando salário mínimo
Told myself that I gotta get paid
Disse a mim mesmo que eu tinha que ser pago
Prove myself, yeah, get up my grades
Provar a mim mesmo, sim, melhorar minhas notas
Walk into class like, "Gimme that A"
Entrar na sala de aula como, "Me dê aquele A"
Think I'm trash? Put a bag in your face
Acha que eu sou lixo? Coloque um saco no seu rosto
And I put you by the road like, "Look we're the same"
E eu te coloco na beira da estrada, tipo, "Olha, somos iguais"
Here's a reminder that I still spit
Aqui está um lembrete de que eu ainda cuspo
Think I need to advise you to watch your lip
Acho que preciso te aconselhar a cuidar da sua boca
Or at least realize that I'm not no kid
Ou pelo menos perceber que eu não sou nenhuma criança
Don't Google my name tryna find my crib
Não procure meu nome no Google tentando encontrar minha casa
Write a pop song, then I write a song like this
Escrevo uma música pop, depois escrevo uma música assim
Do a lot wrong? Doesn't matter, I learn quick
Faço muita coisa errada? Não importa, eu aprendo rápido
I'm an outlaw, my brain has no fence
Eu sou um fora da lei, meu cérebro não tem cerca
Doesn't matter either way to me 'cause even if it did
Não importa de qualquer maneira para mim, porque mesmo que importasse
I would destroy it (woo, woo, woo)
Eu destruiria (woo, woo, woo)
Used to be employee, now I'm employer
Costumava ser empregado, agora sou empregador
Making big deals, now I gotta get lawyers
Fazendo grandes negócios, agora tenho que contratar advogados
People tell me to relax and enjoy it
As pessoas me dizem para relaxar e aproveitar
But when I kick back, I see warnings
Mas quando eu relaxo, vejo avisos
So much time might pass, can't ignore it
Tanto tempo pode passar, não posso ignorar
Every time I rap and I'm recording
Toda vez que eu faço rap e estou gravando
Might be my last so I absorb it 'cause
Pode ser a minha última vez, então eu absorvo porque
I gotta make it or make it
Eu tenho que conseguir ou conseguir
I gotta make it or make it, yeah
Eu tenho que conseguir ou conseguir, sim
I gotta make it or make it
Eu tenho que conseguir ou conseguir
Man, these are the options, these are the options
Cara, essas são as opções, essas são as opções
I gotta make it or make it
Eu tenho que conseguir ou conseguir
I gotta make it or make it, yeah
Eu tenho que conseguir ou conseguir, sim
I gotta make it or make it
Eu tenho que conseguir ou conseguir
Man, these are the options, these are the options
Cara, essas são as opções, essas são as opções
I gotta make it or make it
Eu tenho que conseguir ou conseguir
I gotta make it or make it, woo
Eu tenho que conseguir ou conseguir, woo
I gotta make it or make it
Eu tenho que conseguir ou conseguir
Man, these are the options, these are the options
Cara, essas são as opções, essas são as opções
I gotta make it or make it
Eu tenho que conseguir ou conseguir
I gotta make it or make it, woo
Eu tenho que conseguir ou conseguir, woo
I gotta make it or make it
Eu tenho que conseguir ou conseguir
Man, these are the options, these are the options (yeah)
Cara, essas são as opções, essas são as opções (sim)
Tool bag without the pliers
Caixa de ferramentas sem os alicates
Intros without the choirs
Introduções sem os coros
New car without the tires
Carro novo sem os pneus
Music without the writers
Música sem os escritores
UFC without the fighters
UFC sem os lutadores
Smoking without the fire
Fumar sem o fogo
Cigarettes without the lighter
Cigarros sem o isqueiro
Austin Powers, no Michael Myers, that's me
Austin Powers, sem Michael Myers, esse sou eu
If I ain't got the bars, you see
Se eu não tenho as barras, você vê
Something ain't right like I'm incomplete
Algo não está certo como se eu estivesse incompleto
Outcast, yes, I'm a different breed
Pária, sim, eu sou de uma raça diferente
If you disagree, make 'em all retreat
Se você discorda, faça todos recuarem
Act like a boss when I compete
Ajo como um chefe quando eu compito
Take my thoughts into hyperspeed
Levo meus pensamentos à velocidade da luz
When it's all gone and I hit my peak
Quando tudo se foi e eu atingi meu pico
At least I'll know that I took that leap
Pelo menos eu saberei que dei aquele salto
'Cause life is a process
Porque a vida é um processo
And I am not here for the nonsense
E eu não estou aqui para o absurdo
Losing everything I worked for likes to weigh on my conscience
Perder tudo pelo que trabalhei gosta de pesar na minha consciência
That why I block out the comments
É por isso que eu bloqueio os comentários
Who's next? Who's next?
Quem é o próximo? Quem é o próximo?
I don't know, I ain't been watching
Eu não sei, eu não estive assistindo
Closing my ear to the gossip
Fechando meu ouvido para a fofoca
I gotta make it or make it
Eu tenho que conseguir ou conseguir
Man, these are the options, ooh
Cara, essas são as opções, ooh
No forfeit, my course different
Sem desistir, meu curso é diferente
Changed flows and I'm bored with it
Mudei os fluxos e estou entediado com isso
More livid, never more driven, I avoid timid
Mais furioso, nunca mais motivado, eu evito o tímido
Try to tell me I could never be the G.O.A.T. of rap, I ignore limits
Tentam me dizer que eu nunca poderia ser o G.O.A.T. do rap, eu ignoro os limites
I was born with this, you're trippin' thinkin' I'm slippin'
Eu nasci com isso, você está viajando pensando que eu estou escorregando
I'm enjoying this, look at me, I'm on the tour selling more tickets
Estou curtindo isso, olhe para mim, estou na turnê vendendo mais ingressos
Even if the fourth record didn't sell a copy, I'ma do it like a hobby
Mesmo que o quarto disco não venda uma cópia, vou fazer isso como um hobby
I ain't quitting 'til the Lord tell me
Eu não vou desistir até o Senhor me dizer
I gotta make it or make it
Eu tenho que conseguir ou conseguir
I gotta make it or make it, yeah
Eu tenho que conseguir ou conseguir, sim
I gotta make it or make it
Eu tenho que conseguir ou conseguir
Man, these are the options, these are the options
Cara, essas são as opções, essas são as opções
I gotta make it or make it
Eu tenho que conseguir ou conseguir
I gotta make it or make it, woo
Eu tenho que conseguir ou conseguir, woo
I gotta make it or make it
Eu tenho que conseguir ou conseguir
Man, these are the options, these are the options
Cara, essas são as opções, essas são as opções
I gotta make it or make it
Eu tenho que conseguir ou conseguir
I gotta make it or make it, woo
Eu tenho que conseguir ou conseguir, woo
I gotta make it or make it
Eu tenho que conseguir ou conseguir
Man, these are the options, these are the options
Cara, essas são as opções, essas são as opções
I gotta make it or make it
Eu tenho que conseguir ou conseguir
I gotta make it or make it, woo
Eu tenho que conseguir ou conseguir, woo
I gotta make it or make it
Eu tenho que conseguir ou conseguir
Man, these are the options, these are the options
Cara, essas são as opções, essas são as opções
Ay, these are the options
Ei, essas são as opções
Ah, these are the options
Ah, essas são as opções
Woo, these are the options
Woo, essas são as opções
Yeah, these are the options
Sim, essas são as opções
Look, I don't know what's gotten into me
Mira, no sé qué me ha pasado
I could be off of my rocker potentially
Podría estar potencialmente fuera de mis casillas
Bigger I get, the more they thinkin' less of me
Cuanto más grande me hago, menos piensan de mí
Don't be the one to insult my integrity
No seas el que insulte mi integridad
Put down the whistle, I'm done with you referees
Deja el silbato, he terminado con vosotros árbitros
Y'all don't know nothing, you think you ejected me
No sabéis nada, pensáis que me habéis expulsado
'Til I show up in the game, like, "Remember me?"
Hasta que aparezco en el juego, como, "¿Me recuerdas?"
I gotta make it, these people depend on me
Tengo que triunfar, estas personas dependen de mí
Ay, that's how I'm living these days
Ay, así es como vivo estos días
Threaten my wife, keep digging that grave
Amenaza a mi esposa, sigue cavando esa tumba
I had a job making minimum wage
Tenía un trabajo con salario mínimo
Told myself that I gotta get paid
Me dije a mí mismo que tengo que cobrar
Prove myself, yeah, get up my grades
Demostrarme a mí mismo, sí, subir mis notas
Walk into class like, "Gimme that A"
Entrar en clase como, "Dame esa A"
Think I'm trash? Put a bag in your face
¿Crees que soy basura? Pon una bolsa en tu cara
And I put you by the road like, "Look we're the same"
Y te pongo junto a la carretera, como, "Mira, somos iguales"
Here's a reminder that I still spit
Aquí tienes un recordatorio de que todavía escupo
Think I need to advise you to watch your lip
Creo que necesito aconsejarte que cuides tu boca
Or at least realize that I'm not no kid
O al menos darte cuenta de que no soy un niño
Don't Google my name tryna find my crib
No busques mi nombre en Google intentando encontrar mi casa
Write a pop song, then I write a song like this
Escribo una canción pop, luego escribo una canción como esta
Do a lot wrong? Doesn't matter, I learn quick
¿Hago muchas cosas mal? No importa, aprendo rápido
I'm an outlaw, my brain has no fence
Soy un forajido, mi cerebro no tiene límites
Doesn't matter either way to me 'cause even if it did
No importa de cualquier manera para mí porque incluso si lo hiciera
I would destroy it (woo, woo, woo)
Lo destruiría (woo, woo, woo)
Used to be employee, now I'm employer
Solía ser empleado, ahora soy empleador
Making big deals, now I gotta get lawyers
Haciendo grandes negocios, ahora tengo que conseguir abogados
People tell me to relax and enjoy it
La gente me dice que me relaje y lo disfrute
But when I kick back, I see warnings
Pero cuando me relajo, veo advertencias
So much time might pass, can't ignore it
Puede pasar mucho tiempo, no puedo ignorarlo
Every time I rap and I'm recording
Cada vez que rapeo y estoy grabando
Might be my last so I absorb it 'cause
Podría ser mi última vez así que lo absorbo porque
I gotta make it or make it
Tengo que triunfar o triunfar
I gotta make it or make it, yeah
Tengo que triunfar o triunfar, sí
I gotta make it or make it
Tengo que triunfar o triunfar
Man, these are the options, these are the options
Hombre, estas son las opciones, estas son las opciones
I gotta make it or make it
Tengo que triunfar o triunfar
I gotta make it or make it, yeah
Tengo que triunfar o triunfar, sí
I gotta make it or make it
Tengo que triunfar o triunfar
Man, these are the options, these are the options
Hombre, estas son las opciones, estas son las opciones
I gotta make it or make it
Tengo que triunfar o triunfar
I gotta make it or make it, woo
Tengo que triunfar o triunfar, woo
I gotta make it or make it
Tengo que triunfar o triunfar
Man, these are the options, these are the options
Hombre, estas son las opciones, estas son las opciones
I gotta make it or make it
Tengo que triunfar o triunfar
I gotta make it or make it, woo
Tengo que triunfar o triunfar, woo
I gotta make it or make it
Tengo que triunfar o triunfar
Man, these are the options, these are the options (yeah)
Hombre, estas son las opciones, estas son las opciones (sí)
Tool bag without the pliers
Bolsa de herramientas sin los alicates
Intros without the choirs
Intros sin los coros
New car without the tires
Coche nuevo sin los neumáticos
Music without the writers
Música sin los escritores
UFC without the fighters
UFC sin los luchadores
Smoking without the fire
Fumar sin el fuego
Cigarettes without the lighter
Cigarrillos sin el encendedor
Austin Powers, no Michael Myers, that's me
Austin Powers, no Michael Myers, ese soy yo
If I ain't got the bars, you see
Si no tengo las barras, lo ves
Something ain't right like I'm incomplete
Algo no está bien como si estuviera incompleto
Outcast, yes, I'm a different breed
Marginado, sí, soy de una raza diferente
If you disagree, make 'em all retreat
Si no estás de acuerdo, haz que todos se retiren
Act like a boss when I compete
Actúo como un jefe cuando compito
Take my thoughts into hyperspeed
Llevo mis pensamientos a la hipervelocidad
When it's all gone and I hit my peak
Cuando todo se ha ido y he alcanzado mi pico
At least I'll know that I took that leap
Al menos sabré que di ese salto
'Cause life is a process
Porque la vida es un proceso
And I am not here for the nonsense
Y no estoy aquí para el sinsentido
Losing everything I worked for likes to weigh on my conscience
Perder todo por lo que he trabajado pesa en mi conciencia
That why I block out the comments
Por eso bloqueo los comentarios
Who's next? Who's next?
¿Quién sigue? ¿Quién sigue?
I don't know, I ain't been watching
No lo sé, no he estado mirando
Closing my ear to the gossip
Cierro mis oídos al chisme
I gotta make it or make it
Tengo que triunfar o triunfar
Man, these are the options, ooh
Hombre, estas son las opciones, ooh
No forfeit, my course different
No renuncio, mi curso es diferente
Changed flows and I'm bored with it
Cambio de flujos y me aburro con ellos
More livid, never more driven, I avoid timid
Más furioso, nunca más motivado, evito lo tímido
Try to tell me I could never be the G.O.A.T. of rap, I ignore limits
Intenta decirme que nunca podré ser el G.O.A.T. del rap, ignoro los límites
I was born with this, you're trippin' thinkin' I'm slippin'
Nací con esto, estás flipando pensando que estoy resbalando
I'm enjoying this, look at me, I'm on the tour selling more tickets
Estoy disfrutando de esto, mírame, estoy de gira vendiendo más entradas
Even if the fourth record didn't sell a copy, I'ma do it like a hobby
Incluso si el cuarto disco no vendiera una copia, lo haré como un hobby
I ain't quitting 'til the Lord tell me
No voy a dejarlo hasta que el Señor me lo diga
I gotta make it or make it
Tengo que triunfar o triunfar
I gotta make it or make it, yeah
Tengo que triunfar o triunfar, sí
I gotta make it or make it
Tengo que triunfar o triunfar
Man, these are the options, these are the options
Hombre, estas son las opciones, estas son las opciones
I gotta make it or make it
Tengo que triunfar o triunfar
I gotta make it or make it, woo
Tengo que triunfar o triunfar, woo
I gotta make it or make it
Tengo que triunfar o triunfar
Man, these are the options, these are the options
Hombre, estas son las opciones, estas son las opciones
I gotta make it or make it
Tengo que triunfar o triunfar
I gotta make it or make it, woo
Tengo que triunfar o triunfar, woo
I gotta make it or make it
Tengo que triunfar o triunfar
Man, these are the options, these are the options
Hombre, estas son las opciones, estas son las opciones
I gotta make it or make it
Tengo que triunfar o triunfar
I gotta make it or make it, woo
Tengo que triunfar o triunfar, woo
I gotta make it or make it
Tengo que triunfar o triunfar
Man, these are the options, these are the options
Hombre, estas son las opciones, estas son las opciones
Ay, these are the options
Ay, estas son las opciones
Ah, these are the options
Ah, estas son las opciones
Woo, these are the options
Woo, estas son las opciones
Yeah, these are the options
Sí, estas son las opciones
Look, I don't know what's gotten into me
Regarde, je ne sais pas ce qui m'arrive
I could be off of my rocker potentially
Je pourrais être complètement fou potentiellement
Bigger I get, the more they thinkin' less of me
Plus je grandis, plus ils pensent moins de moi
Don't be the one to insult my integrity
Ne sois pas celui qui insulte mon intégrité
Put down the whistle, I'm done with you referees
Pose le sifflet, j'en ai fini avec vous les arbitres
Y'all don't know nothing, you think you ejected me
Vous ne savez rien, vous pensez m'avoir expulsé
'Til I show up in the game, like, "Remember me?"
Jusqu'à ce que je me présente dans le jeu, genre, "Vous vous souvenez de moi ?"
I gotta make it, these people depend on me
Je dois réussir, ces gens comptent sur moi
Ay, that's how I'm living these days
Eh, c'est comme ça que je vis ces jours-ci
Threaten my wife, keep digging that grave
Menace ma femme, continue à creuser cette tombe
I had a job making minimum wage
J'avais un travail au salaire minimum
Told myself that I gotta get paid
Je me suis dit que je devais être payé
Prove myself, yeah, get up my grades
Prouve-toi, ouais, améliore mes notes
Walk into class like, "Gimme that A"
Entre en classe comme, "Donne-moi ce A"
Think I'm trash? Put a bag in your face
Tu penses que je suis nul ? Mets un sac sur ton visage
And I put you by the road like, "Look we're the same"
Et je te mets au bord de la route comme, "Regarde, nous sommes pareils"
Here's a reminder that I still spit
Voici un rappel que je crache toujours
Think I need to advise you to watch your lip
Pense que j'ai besoin de te conseiller de surveiller ta langue
Or at least realize that I'm not no kid
Ou au moins réaliser que je ne suis pas un gamin
Don't Google my name tryna find my crib
Ne Google pas mon nom en essayant de trouver ma maison
Write a pop song, then I write a song like this
Écris une chanson pop, puis j'écris une chanson comme celle-ci
Do a lot wrong? Doesn't matter, I learn quick
Fais beaucoup de mal ? Peu importe, j'apprends vite
I'm an outlaw, my brain has no fence
Je suis un hors-la-loi, mon cerveau n'a pas de barrière
Doesn't matter either way to me 'cause even if it did
Peu importe de toute façon pour moi parce que même si c'était le cas
I would destroy it (woo, woo, woo)
Je le détruirais (woo, woo, woo)
Used to be employee, now I'm employer
J'étais employé, maintenant je suis employeur
Making big deals, now I gotta get lawyers
Faire de grosses affaires, maintenant je dois avoir des avocats
People tell me to relax and enjoy it
Les gens me disent de me détendre et de profiter
But when I kick back, I see warnings
Mais quand je me détends, je vois des avertissements
So much time might pass, can't ignore it
Tant de temps peut passer, je ne peux pas l'ignorer
Every time I rap and I'm recording
Chaque fois que je rappe et que j'enregistre
Might be my last so I absorb it 'cause
Cela pourrait être mon dernier alors je l'absorbe parce que
I gotta make it or make it
Je dois réussir ou réussir
I gotta make it or make it, yeah
Je dois réussir ou réussir, ouais
I gotta make it or make it
Je dois réussir ou réussir
Man, these are the options, these are the options
Mec, ce sont les options, ce sont les options
I gotta make it or make it
Je dois réussir ou réussir
I gotta make it or make it, yeah
Je dois réussir ou réussir, ouais
I gotta make it or make it
Je dois réussir ou réussir
Man, these are the options, these are the options
Mec, ce sont les options, ce sont les options
I gotta make it or make it
Je dois réussir ou réussir
I gotta make it or make it, woo
Je dois réussir ou réussir, woo
I gotta make it or make it
Je dois réussir ou réussir
Man, these are the options, these are the options
Mec, ce sont les options, ce sont les options
I gotta make it or make it
Je dois réussir ou réussir
I gotta make it or make it, woo
Je dois réussir ou réussir, woo
I gotta make it or make it
Je dois réussir ou réussir
Man, these are the options, these are the options (yeah)
Mec, ce sont les options, ce sont les options (ouais)
Tool bag without the pliers
Sac à outils sans les pinces
Intros without the choirs
Intros sans les chœurs
New car without the tires
Nouvelle voiture sans les pneus
Music without the writers
Musique sans les auteurs
UFC without the fighters
UFC sans les combattants
Smoking without the fire
Fumer sans le feu
Cigarettes without the lighter
Cigarettes sans le briquet
Austin Powers, no Michael Myers, that's me
Austin Powers, pas de Michael Myers, c'est moi
If I ain't got the bars, you see
Si je n'ai pas les barres, tu vois
Something ain't right like I'm incomplete
Quelque chose ne va pas comme si j'étais incomplet
Outcast, yes, I'm a different breed
Paria, oui, je suis une race différente
If you disagree, make 'em all retreat
Si tu n'es pas d'accord, fais-les tous battre en retraite
Act like a boss when I compete
Agis comme un patron quand je concours
Take my thoughts into hyperspeed
Prends mes pensées en hyper-vitesse
When it's all gone and I hit my peak
Quand tout est parti et que j'atteins mon apogée
At least I'll know that I took that leap
Au moins, je saurai que j'ai fait ce saut
'Cause life is a process
Parce que la vie est un processus
And I am not here for the nonsense
Et je ne suis pas ici pour les conneries
Losing everything I worked for likes to weigh on my conscience
Perdre tout ce pour quoi j'ai travaillé pèse sur ma conscience
That why I block out the comments
C'est pourquoi je bloque les commentaires
Who's next? Who's next?
Qui est le prochain ? Qui est le prochain ?
I don't know, I ain't been watching
Je ne sais pas, je n'ai pas regardé
Closing my ear to the gossip
Je ferme mon oreille aux ragots
I gotta make it or make it
Je dois réussir ou réussir
Man, these are the options, ooh
Mec, ce sont les options, ooh
No forfeit, my course different
Pas de forfait, mon parcours est différent
Changed flows and I'm bored with it
Change de flow et je m'ennuie avec
More livid, never more driven, I avoid timid
Plus vivant, jamais plus motivé, j'évite les timides
Try to tell me I could never be the G.O.A.T. of rap, I ignore limits
Essaye de me dire que je ne pourrais jamais être le G.O.A.T. du rap, j'ignore les limites
I was born with this, you're trippin' thinkin' I'm slippin'
Je suis né avec ça, tu dérailles en pensant que je glisse
I'm enjoying this, look at me, I'm on the tour selling more tickets
Je profite de ça, regarde-moi, je suis en tournée en vendant plus de billets
Even if the fourth record didn't sell a copy, I'ma do it like a hobby
Même si le quatrième album ne vendait pas une copie, je le ferais comme un passe-temps
I ain't quitting 'til the Lord tell me
Je ne m'arrêterai pas tant que le Seigneur ne me le dira pas
I gotta make it or make it
Je dois réussir ou réussir
I gotta make it or make it, yeah
Je dois réussir ou réussir, ouais
I gotta make it or make it
Je dois réussir ou réussir
Man, these are the options, these are the options
Mec, ce sont les options, ce sont les options
I gotta make it or make it
Je dois réussir ou réussir
I gotta make it or make it, woo
Je dois réussir ou réussir, woo
I gotta make it or make it
Je dois réussir ou réussir
Man, these are the options, these are the options
Mec, ce sont les options, ce sont les options
I gotta make it or make it
Je dois réussir ou réussir
I gotta make it or make it, woo
Je dois réussir ou réussir, woo
I gotta make it or make it
Je dois réussir ou réussir
Man, these are the options, these are the options
Mec, ce sont les options, ce sont les options
I gotta make it or make it
Je dois réussir ou réussir
I gotta make it or make it, woo
Je dois réussir ou réussir, woo
I gotta make it or make it
Je dois réussir ou réussir
Man, these are the options, these are the options
Mec, ce sont les options, ce sont les options
Ay, these are the options
Eh, ce sont les options
Ah, these are the options
Ah, ce sont les options
Woo, these are the options
Woo, ce sont les options
Yeah, these are the options
Ouais, ce sont les options
Look, I don't know what's gotten into me
Schau, ich weiß nicht, was in mich gefahren ist
I could be off of my rocker potentially
Ich könnte potenziell von meinem Stuhl fallen
Bigger I get, the more they thinkin' less of me
Je größer ich werde, desto weniger denken sie von mir
Don't be the one to insult my integrity
Sei nicht derjenige, der meine Integrität beleidigt
Put down the whistle, I'm done with you referees
Leg die Pfeife weg, ich bin fertig mit euch Schiedsrichtern
Y'all don't know nothing, you think you ejected me
Ihr wisst nichts, ihr denkt, ihr habt mich aus dem Spiel geworfen
'Til I show up in the game, like, "Remember me?"
Bis ich im Spiel auftauche, so nach dem Motto: „Erinnert ihr euch an mich?“
I gotta make it, these people depend on me
Ich muss es schaffen, diese Leute sind auf mich angewiesen
Ay, that's how I'm living these days
Ay, so lebe ich heutzutage
Threaten my wife, keep digging that grave
Bedrohe meine Frau, grabe weiter an diesem Grab
I had a job making minimum wage
Ich hatte einen Job, bei dem ich den Mindestlohn verdiente
Told myself that I gotta get paid
Sagte mir selbst, dass ich bezahlt werden muss
Prove myself, yeah, get up my grades
Beweise mich selbst, ja, verbessere meine Noten
Walk into class like, "Gimme that A"
Gehe in die Klasse und sage: „Gib mir diese A“
Think I'm trash? Put a bag in your face
Denkst du, ich bin Müll? Steck eine Tüte in dein Gesicht
And I put you by the road like, "Look we're the same"
Und ich stelle dich an die Straße und sage: „Schau, wir sind gleich“
Here's a reminder that I still spit
Hier ist eine Erinnerung daran, dass ich immer noch spucke
Think I need to advise you to watch your lip
Denke, ich muss dir raten, auf deine Lippe zu achten
Or at least realize that I'm not no kid
Oder zumindest zu erkennen, dass ich kein Kind mehr bin
Don't Google my name tryna find my crib
Google meinen Namen nicht, um mein Haus zu finden
Write a pop song, then I write a song like this
Schreibe einen Popsong, dann schreibe ich einen Song wie diesen
Do a lot wrong? Doesn't matter, I learn quick
Mache ich viel falsch? Macht nichts, ich lerne schnell
I'm an outlaw, my brain has no fence
Ich bin ein Gesetzloser, mein Gehirn hat keinen Zaun
Doesn't matter either way to me 'cause even if it did
Es ist mir egal, denn selbst wenn es so wäre
I would destroy it (woo, woo, woo)
Würde ich es zerstören (woo, woo, woo)
Used to be employee, now I'm employer
Früher war ich Angestellter, jetzt bin ich Arbeitgeber
Making big deals, now I gotta get lawyers
Mache große Geschäfte, jetzt muss ich Anwälte holen
People tell me to relax and enjoy it
Die Leute sagen mir, ich soll mich entspannen und es genießen
But when I kick back, I see warnings
Aber wenn ich mich zurücklehne, sehe ich Warnungen
So much time might pass, can't ignore it
So viel Zeit könnte vergehen, kann es nicht ignorieren
Every time I rap and I'm recording
Jedes Mal, wenn ich rappe und aufnehme
Might be my last so I absorb it 'cause
Könnte es mein letztes Mal sein, also nehme ich es auf, weil
I gotta make it or make it
Ich muss es schaffen oder schaffen
I gotta make it or make it, yeah
Ich muss es schaffen oder schaffen, ja
I gotta make it or make it
Ich muss es schaffen oder schaffen
Man, these are the options, these are the options
Mann, das sind die Optionen, das sind die Optionen
I gotta make it or make it
Ich muss es schaffen oder schaffen
I gotta make it or make it, yeah
Ich muss es schaffen oder schaffen, ja
I gotta make it or make it
Ich muss es schaffen oder schaffen
Man, these are the options, these are the options
Mann, das sind die Optionen, das sind die Optionen
I gotta make it or make it
Ich muss es schaffen oder schaffen
I gotta make it or make it, woo
Ich muss es schaffen oder schaffen, woo
I gotta make it or make it
Ich muss es schaffen oder schaffen
Man, these are the options, these are the options
Mann, das sind die Optionen, das sind die Optionen
I gotta make it or make it
Ich muss es schaffen oder schaffen
I gotta make it or make it, woo
Ich muss es schaffen oder schaffen, woo
I gotta make it or make it
Ich muss es schaffen oder schaffen
Man, these are the options, these are the options (yeah)
Mann, das sind die Optionen, das sind die Optionen (ja)
Tool bag without the pliers
Werkzeugtasche ohne die Zange
Intros without the choirs
Intros ohne die Chöre
New car without the tires
Neues Auto ohne die Reifen
Music without the writers
Musik ohne die Autoren
UFC without the fighters
UFC ohne die Kämpfer
Smoking without the fire
Rauchen ohne das Feuer
Cigarettes without the lighter
Zigaretten ohne das Feuerzeug
Austin Powers, no Michael Myers, that's me
Austin Powers, kein Michael Myers, das bin ich
If I ain't got the bars, you see
Wenn ich nicht die Bars habe, siehst du
Something ain't right like I'm incomplete
Etwas stimmt nicht, als wäre ich unvollständig
Outcast, yes, I'm a different breed
Außenseiter, ja, ich bin eine andere Rasse
If you disagree, make 'em all retreat
Wenn du nicht zustimmst, lass sie alle zurückziehen
Act like a boss when I compete
Verhalte dich wie ein Boss, wenn ich konkurriere
Take my thoughts into hyperspeed
Nehme meine Gedanken in Überschallgeschwindigkeit
When it's all gone and I hit my peak
Wenn alles vorbei ist und ich meinen Höhepunkt erreiche
At least I'll know that I took that leap
Wenigstens weiß ich, dass ich diesen Sprung gewagt habe
'Cause life is a process
Denn das Leben ist ein Prozess
And I am not here for the nonsense
Und ich bin nicht hier für den Unsinn
Losing everything I worked for likes to weigh on my conscience
Alles zu verlieren, wofür ich gearbeitet habe, wiegt auf meinem Gewissen
That why I block out the comments
Deshalb blockiere ich die Kommentare
Who's next? Who's next?
Wer ist der Nächste? Wer ist der Nächste?
I don't know, I ain't been watching
Ich weiß es nicht, ich habe nicht zugeschaut
Closing my ear to the gossip
Verschließe mein Ohr vor dem Klatsch
I gotta make it or make it
Ich muss es schaffen oder schaffen
Man, these are the options, ooh
Mann, das sind die Optionen, ooh
No forfeit, my course different
Kein Verzicht, mein Kurs ist anders
Changed flows and I'm bored with it
Ändere den Fluss und ich bin gelangweilt davon
More livid, never more driven, I avoid timid
Mehr wütend, nie mehr angetrieben, ich vermeide Schüchternheit
Try to tell me I could never be the G.O.A.T. of rap, I ignore limits
Versuche mir zu sagen, ich könnte nie der G.O.A.T. des Raps sein, ich ignoriere Grenzen
I was born with this, you're trippin' thinkin' I'm slippin'
Ich bin damit geboren, du machst einen Ausflug, denkst, ich rutsche aus
I'm enjoying this, look at me, I'm on the tour selling more tickets
Ich genieße das, schau mich an, ich bin auf Tour und verkaufe mehr Tickets
Even if the fourth record didn't sell a copy, I'ma do it like a hobby
Selbst wenn das vierte Album keine Kopie verkaufen würde, würde ich es wie ein Hobby machen
I ain't quitting 'til the Lord tell me
Ich höre nicht auf, bis der Herr es mir sagt
I gotta make it or make it
Ich muss es schaffen oder schaffen
I gotta make it or make it, yeah
Ich muss es schaffen oder schaffen, ja
I gotta make it or make it
Ich muss es schaffen oder schaffen
Man, these are the options, these are the options
Mann, das sind die Optionen, das sind die Optionen
I gotta make it or make it
Ich muss es schaffen oder schaffen
I gotta make it or make it, woo
Ich muss es schaffen oder schaffen, woo
I gotta make it or make it
Ich muss es schaffen oder schaffen
Man, these are the options, these are the options
Mann, das sind die Optionen, das sind die Optionen
I gotta make it or make it
Ich muss es schaffen oder schaffen
I gotta make it or make it, woo
Ich muss es schaffen oder schaffen, woo
I gotta make it or make it
Ich muss es schaffen oder schaffen
Man, these are the options, these are the options
Mann, das sind die Optionen, das sind die Optionen
I gotta make it or make it
Ich muss es schaffen oder schaffen
I gotta make it or make it, woo
Ich muss es schaffen oder schaffen, woo
I gotta make it or make it
Ich muss es schaffen oder schaffen
Man, these are the options, these are the options
Mann, das sind die Optionen, das sind die Optionen
Ay, these are the options
Ay, das sind die Optionen
Ah, these are the options
Ah, das sind die Optionen
Woo, these are the options
Woo, das sind die Optionen
Yeah, these are the options
Ja, das sind die Optionen
Look, I don't know what's gotten into me
Guarda, non so cosa mi sia preso
I could be off of my rocker potentially
Potrei essere fuori di testa potenzialmente
Bigger I get, the more they thinkin' less of me
Più divento grande, meno pensano di me
Don't be the one to insult my integrity
Non essere tu a insultare la mia integrità
Put down the whistle, I'm done with you referees
Metti giù il fischietto, ho finito con voi arbitri
Y'all don't know nothing, you think you ejected me
Voi non sapete nulla, pensate di avermi espulso
'Til I show up in the game, like, "Remember me?"
Finché non mi presento nel gioco, tipo, "Mi ricordate?"
I gotta make it, these people depend on me
Devo farcela, queste persone dipendono da me
Ay, that's how I'm living these days
Ehi, così vivo questi giorni
Threaten my wife, keep digging that grave
Minaccia mia moglie, continua a scavare quella tomba
I had a job making minimum wage
Avevo un lavoro con salario minimo
Told myself that I gotta get paid
Mi sono detto che dovevo essere pagato
Prove myself, yeah, get up my grades
Dimostrare me stesso, sì, alzare i miei voti
Walk into class like, "Gimme that A"
Entrare in classe come, "Dammi quel A"
Think I'm trash? Put a bag in your face
Pensi che sia spazzatura? Metti un sacco in faccia
And I put you by the road like, "Look we're the same"
E ti metto sulla strada come, "Guarda, siamo uguali"
Here's a reminder that I still spit
Ecco un promemoria che sputo ancora
Think I need to advise you to watch your lip
Penso che debba consigliarti di guardare le tue labbra
Or at least realize that I'm not no kid
O almeno capire che non sono un bambino
Don't Google my name tryna find my crib
Non cercare il mio nome su Google cercando di trovare la mia casa
Write a pop song, then I write a song like this
Scrivo una canzone pop, poi scrivo una canzone come questa
Do a lot wrong? Doesn't matter, I learn quick
Faccio molti errori? Non importa, imparo in fretta
I'm an outlaw, my brain has no fence
Sono un fuorilegge, il mio cervello non ha recinti
Doesn't matter either way to me 'cause even if it did
Non importa in ogni caso per me perché anche se lo facesse
I would destroy it (woo, woo, woo)
Lo distruggerei (woo, woo, woo)
Used to be employee, now I'm employer
Ero un dipendente, ora sono un datore di lavoro
Making big deals, now I gotta get lawyers
Faccio grandi affari, ora devo prendere avvocati
People tell me to relax and enjoy it
Le persone mi dicono di rilassarmi e godermelo
But when I kick back, I see warnings
Ma quando mi rilasso, vedo avvertimenti
So much time might pass, can't ignore it
Potrebbe passare tanto tempo, non posso ignorarlo
Every time I rap and I'm recording
Ogni volta che rappo e sto registrando
Might be my last so I absorb it 'cause
Potrebbe essere l'ultimo quindi lo assorbo perché
I gotta make it or make it
Devo farcela o farcela
I gotta make it or make it, yeah
Devo farcela o farcela, sì
I gotta make it or make it
Devo farcela o farcela
Man, these are the options, these are the options
Uomo, queste sono le opzioni, queste sono le opzioni
I gotta make it or make it
Devo farcela o farcela
I gotta make it or make it, yeah
Devo farcela o farcela, sì
I gotta make it or make it
Devo farcela o farcela
Man, these are the options, these are the options
Uomo, queste sono le opzioni, queste sono le opzioni
I gotta make it or make it
Devo farcela o farcela
I gotta make it or make it, woo
Devo farcela o farcela, woo
I gotta make it or make it
Devo farcela o farcela
Man, these are the options, these are the options
Uomo, queste sono le opzioni, queste sono le opzioni
I gotta make it or make it
Devo farcela o farcela
I gotta make it or make it, woo
Devo farcela o farcela, woo
I gotta make it or make it
Devo farcela o farcela
Man, these are the options, these are the options (yeah)
Uomo, queste sono le opzioni, queste sono le opzioni (sì)
Tool bag without the pliers
Borsa degli attrezzi senza le pinze
Intros without the choirs
Introduzioni senza i cori
New car without the tires
Auto nuova senza le gomme
Music without the writers
Musica senza gli scrittori
UFC without the fighters
UFC senza i combattenti
Smoking without the fire
Fumare senza il fuoco
Cigarettes without the lighter
Sigarette senza l'accendino
Austin Powers, no Michael Myers, that's me
Austin Powers, no Michael Myers, quello sono io
If I ain't got the bars, you see
Se non ho le barre, lo vedi
Something ain't right like I'm incomplete
Qualcosa non va come se fossi incompleto
Outcast, yes, I'm a different breed
Emarginato, sì, sono di una razza diversa
If you disagree, make 'em all retreat
Se non sei d'accordo, fai ritirare tutti
Act like a boss when I compete
Agisco come un capo quando competo
Take my thoughts into hyperspeed
Porto i miei pensieri in ipervelocità
When it's all gone and I hit my peak
Quando è tutto finito e raggiungo il mio picco
At least I'll know that I took that leap
Almeno saprò che ho fatto quel salto
'Cause life is a process
Perché la vita è un processo
And I am not here for the nonsense
E io non sono qui per le sciocchezze
Losing everything I worked for likes to weigh on my conscience
Perdere tutto per cui ho lavorato pesa sulla mia coscienza
That why I block out the comments
Ecco perché blocco i commenti
Who's next? Who's next?
Chi è il prossimo? Chi è il prossimo?
I don't know, I ain't been watching
Non lo so, non ho guardato
Closing my ear to the gossip
Chiudo l'orecchio ai pettegolezzi
I gotta make it or make it
Devo farcela o farcela
Man, these are the options, ooh
Uomo, queste sono le opzioni, ooh
No forfeit, my course different
Nessuna resa, il mio corso è diverso
Changed flows and I'm bored with it
Cambio flussi e mi annoio
More livid, never more driven, I avoid timid
Più vivido, mai più motivato, evito i timidi
Try to tell me I could never be the G.O.A.T. of rap, I ignore limits
Cercano di dirmi che non potrò mai essere il G.O.A.T. del rap, ignoro i limiti
I was born with this, you're trippin' thinkin' I'm slippin'
Sono nato con questo, stai scherzando pensando che sto scivolando
I'm enjoying this, look at me, I'm on the tour selling more tickets
Mi sto divertendo, guardami, sono in tour vendendo più biglietti
Even if the fourth record didn't sell a copy, I'ma do it like a hobby
Anche se il quarto disco non vendesse una copia, lo farei come un hobby
I ain't quitting 'til the Lord tell me
Non smetterò finché il Signore non mi dirà
I gotta make it or make it
Devo farcela o farcela
I gotta make it or make it, yeah
Devo farcela o farcela, sì
I gotta make it or make it
Devo farcela o farcela
Man, these are the options, these are the options
Uomo, queste sono le opzioni, queste sono le opzioni
I gotta make it or make it
Devo farcela o farcela
I gotta make it or make it, woo
Devo farcela o farcela, woo
I gotta make it or make it
Devo farcela o farcela
Man, these are the options, these are the options
Uomo, queste sono le opzioni, queste sono le opzioni
I gotta make it or make it
Devo farcela o farcela
I gotta make it or make it, woo
Devo farcela o farcela, woo
I gotta make it or make it
Devo farcela o farcela
Man, these are the options, these are the options
Uomo, queste sono le opzioni, queste sono le opzioni
I gotta make it or make it
Devo farcela o farcela
I gotta make it or make it, woo
Devo farcela o farcela, woo
I gotta make it or make it
Devo farcela o farcela
Man, these are the options, these are the options
Uomo, queste sono le opzioni, queste sono le opzioni
Ay, these are the options
Ehi, queste sono le opzioni
Ah, these are the options
Ah, queste sono le opzioni
Woo, these are the options
Woo, queste sono le opzioni
Yeah, these are the options
Sì, queste sono le opzioni

Trivia about the song Options by NF

When was the song “Options” released by NF?
The song Options was released in 2019, on the album “The Search”.
Who composed the song “Options” by NF?
The song “Options” by NF was composed by Cameron Doyle, David Arthur Garcia, Nate Feuerstein.

Most popular songs of NF

Other artists of Hip Hop/Rap