Time [Extended]

Nate Feuerstein, Tommee Profitt

Lyrics Translation

Even if we both break down tonight
And you say you hate me, and we go to bed angry
I know everything will be alright
I'll be here waiting, I promise I'm changing
I just need

A little time to show you I'm worth it
I know that I can be a difficult person
I'm a stress case, drive you up the wall when I'm workin'
Actually, I'm probably worse when I'm not, you don't deserve it
Make you nervous 'cause you know I'ma break soon
Every time I do, I say somethin' that hurts you
Actin' like I'm gone, but we both in the same room
I don't like to be wrong, which I know you relate to
And I know I make you feel like you're at the end of your rope
That's when I look at you and tell you I'd be better alone
Just the pride talkin', isn't it? 'Cause both of us know
I'm the definition of "wreck" if you look into my soul
Comes out the most when I feel I'm in a vulnerable place
Made a lot of mistakes I wish I knew how to erase
When I'm afraid, might get distant and I push you away
But no matter the case, I'ma do whatever it takes even if

Even if we both break down tonight
And you say you hate me, and we go to bed angry
I know everything will be alright
I'll be here waiting, I promise I'm changing
I just need

Time (oh)
I, I need time (oh, oh)
I just need time (oh)
I, I need time (oh)
Time (oh), time (oh)

Yeah, way before I bought you the ring
We were fighting back and forth like you were wearin' the thing
Two passionate people not afraid to say what they think
Lead to passionate conversation when it's hard to agree
You know me well, sittin' on the edge of my seat
Lookin' at life, overanalyzin' everything
Always depressed, tryna find a better version of me
Searching for somethin' I know's prolly right in front of my feet
Stubborn as me? Maybe not, but you're close to it
Got a lot of issues, I'm tryin' to work through 'em
Going to therapy for you's somethin' that's worth doin'
When I know you been there for me through all of my worst moments
And I know it hurts knowing that I carry this weight on my chest
Making it difficult for me to open up and connect
Lot of regrets, I apologize for all of the stress
That's not what I meant to do, you know I love you to death even if

Even if we both break down tonight
And you say you hate me, and we go to bed angry
I know everything will be alright
I'll be here waiting, I promise I'm changing
I just need

Time (oh)
I, I need time (oh, oh)
I just need time (oh)
I, I need time (oh)
Time (oh), time (oh)
I just need time (oh)
I, I need time (oh, oh)
I just need time (oh)
I, I need time (oh)
Time (oh), time (oh)

Even if we both break down tonight
Mesmo que ambos desabemos esta noite
And you say you hate me, and we go to bed angry
E você diga que me odeia, e vamos para a cama com raiva
I know everything will be alright
Eu sei que tudo ficará bem
I'll be here waiting, I promise I'm changing
Estarei aqui esperando, prometo que estou mudando
I just need
Eu só preciso
A little time to show you I'm worth it
De um pouco de tempo para mostrar que valho a pena
I know that I can be a difficult person
Eu sei que posso ser uma pessoa difícil
I'm a stress case, drive you up the wall when I'm workin'
Sou um caso de estresse, te deixo louco quando estou trabalhando
Actually, I'm probably worse when I'm not, you don't deserve it
Na verdade, provavelmente sou pior quando não estou, você não merece isso
Make you nervous 'cause you know I'ma break soon
Te deixo nervoso porque você sabe que vou quebrar logo
Every time I do, I say somethin' that hurts you
Toda vez que faço, digo algo que te machuca
Actin' like I'm gone, but we both in the same room
Agindo como se eu fosse embora, mas estamos ambos no mesmo quarto
I don't like to be wrong, which I know you relate to
Não gosto de estar errado, o que sei que você se identifica
And I know I make you feel like you're at the end of your rope
E eu sei que faço você se sentir como se estivesse no fim da sua corda
That's when I look at you and tell you I'd be better alone
É quando eu olho para você e digo que seria melhor sozinho
Just the pride talkin', isn't it? 'Cause both of us know
É apenas o orgulho falando, não é? Porque ambos sabemos
I'm the definition of "wreck" if you look into my soul
Sou a definição de "desastre" se você olhar para minha alma
Comes out the most when I feel I'm in a vulnerable place
Aparece mais quando me sinto em um lugar vulnerável
Made a lot of mistakes I wish I knew how to erase
Cometi muitos erros que gostaria de saber como apagar
When I'm afraid, might get distant and I push you away
Quando estou com medo, posso me distanciar e te afastar
But no matter the case, I'ma do whatever it takes even if
Mas, não importa o caso, farei o que for preciso mesmo se
Even if we both break down tonight
Mesmo que ambos desabemos esta noite
And you say you hate me, and we go to bed angry
E você diga que me odeia, e vamos para a cama com raiva
I know everything will be alright
Eu sei que tudo ficará bem
I'll be here waiting, I promise I'm changing
Estarei aqui esperando, prometo que estou mudando
I just need
Eu só preciso
Time (oh)
Tempo (oh)
I, I need time (oh, oh)
Eu, eu preciso de tempo (oh, oh)
I just need time (oh)
Eu só preciso de tempo (oh)
I, I need time (oh)
Eu, eu preciso de tempo (oh)
Time (oh), time (oh)
Tempo (oh), tempo (oh)
Yeah, way before I bought you the ring
Sim, muito antes de eu te comprar o anel
We were fighting back and forth like you were wearin' the thing
Estávamos brigando de um lado para o outro como se você estivesse usando a coisa
Two passionate people not afraid to say what they think
Duas pessoas apaixonadas não têm medo de dizer o que pensam
Lead to passionate conversation when it's hard to agree
Leva a conversas apaixonadas quando é difícil concordar
You know me well, sittin' on the edge of my seat
Você me conhece bem, sentado na beirada da minha cadeira
Lookin' at life, overanalyzin' everything
Olhando para a vida, super analisando tudo
Always depressed, tryna find a better version of me
Sempre deprimido, tentando encontrar uma versão melhor de mim
Searching for somethin' I know's prolly right in front of my feet
Procurando por algo que provavelmente está bem na minha frente
Stubborn as me? Maybe not, but you're close to it
Teimoso como eu? Talvez não, mas você está perto disso
Got a lot of issues, I'm tryin' to work through 'em
Tenho muitos problemas, estou tentando resolvê-los
Going to therapy for you's somethin' that's worth doin'
Ir à terapia por você é algo que vale a pena fazer
When I know you been there for me through all of my worst moments
Quando eu sei que você esteve lá por mim em todos os meus piores momentos
And I know it hurts knowing that I carry this weight on my chest
E eu sei que dói saber que carrego esse peso no meu peito
Making it difficult for me to open up and connect
Tornando difícil para mim abrir e me conectar
Lot of regrets, I apologize for all of the stress
Muitos arrependimentos, peço desculpas por todo o estresse
That's not what I meant to do, you know I love you to death even if
Não era isso que eu pretendia fazer, você sabe que eu te amo até a morte mesmo se
Even if we both break down tonight
Mesmo que ambos desabemos esta noite
And you say you hate me, and we go to bed angry
E você diga que me odeia, e vamos para a cama com raiva
I know everything will be alright
Eu sei que tudo ficará bem
I'll be here waiting, I promise I'm changing
Estarei aqui esperando, prometo que estou mudando
I just need
Eu só preciso
Time (oh)
Tempo (oh)
I, I need time (oh, oh)
Eu, eu preciso de tempo (oh, oh)
I just need time (oh)
Eu só preciso de tempo (oh)
I, I need time (oh)
Eu, eu preciso de tempo (oh)
Time (oh), time (oh)
Tempo (oh), tempo (oh)
I just need time (oh)
Eu só preciso de tempo (oh)
I, I need time (oh, oh)
Eu, eu preciso de tempo (oh, oh)
I just need time (oh)
Eu só preciso de tempo (oh)
I, I need time (oh)
Eu, eu preciso de tempo (oh)
Time (oh), time (oh)
Tempo (oh), tempo (oh)
Even if we both break down tonight
Incluso si ambos nos derrumbamos esta noche
And you say you hate me, and we go to bed angry
Y dices que me odias, y nos vamos a la cama enfadados
I know everything will be alright
Sé que todo estará bien
I'll be here waiting, I promise I'm changing
Estaré aquí esperando, prometo que estoy cambiando
I just need
Solo necesito
A little time to show you I'm worth it
Un poco de tiempo para mostrarte que valgo la pena
I know that I can be a difficult person
Sé que puedo ser una persona difícil
I'm a stress case, drive you up the wall when I'm workin'
Soy un caso de estrés, te pongo nervioso cuando estoy trabajando
Actually, I'm probably worse when I'm not, you don't deserve it
De hecho, probablemente soy peor cuando no lo estoy, no te lo mereces
Make you nervous 'cause you know I'ma break soon
Te pongo nervioso porque sabes que voy a romper pronto
Every time I do, I say somethin' that hurts you
Cada vez que lo hago, digo algo que te duele
Actin' like I'm gone, but we both in the same room
Actuando como si me hubiera ido, pero ambos estamos en la misma habitación
I don't like to be wrong, which I know you relate to
No me gusta equivocarme, lo cual sé que te resulta familiar
And I know I make you feel like you're at the end of your rope
Y sé que te hago sentir como si estuvieras al final de tu cuerda
That's when I look at you and tell you I'd be better alone
Eso es cuando te miro y te digo que estaría mejor solo
Just the pride talkin', isn't it? 'Cause both of us know
¿Es solo el orgullo hablando, verdad? Porque ambos lo sabemos
I'm the definition of "wreck" if you look into my soul
Soy la definición de "desastre" si miras en mi alma
Comes out the most when I feel I'm in a vulnerable place
Sale más cuando siento que estoy en un lugar vulnerable
Made a lot of mistakes I wish I knew how to erase
He cometido muchos errores que desearía saber cómo borrar
When I'm afraid, might get distant and I push you away
Cuando tengo miedo, puedo distanciarme y alejarte
But no matter the case, I'ma do whatever it takes even if
Pero sin importar el caso, haré lo que sea necesario incluso si
Even if we both break down tonight
Incluso si ambos nos derrumbamos esta noche
And you say you hate me, and we go to bed angry
Y dices que me odias, y nos vamos a la cama enfadados
I know everything will be alright
Sé que todo estará bien
I'll be here waiting, I promise I'm changing
Estaré aquí esperando, prometo que estoy cambiando
I just need
Solo necesito
Time (oh)
Tiempo (oh)
I, I need time (oh, oh)
Yo, yo necesito tiempo (oh, oh)
I just need time (oh)
Solo necesito tiempo (oh)
I, I need time (oh)
Yo, yo necesito tiempo (oh)
Time (oh), time (oh)
Tiempo (oh), tiempo (oh)
Yeah, way before I bought you the ring
Sí, mucho antes de que te comprara el anillo
We were fighting back and forth like you were wearin' the thing
Estábamos peleando de un lado a otro como si estuvieras usando la cosa
Two passionate people not afraid to say what they think
Dos personas apasionadas no tienen miedo de decir lo que piensan
Lead to passionate conversation when it's hard to agree
Lleva a una conversación apasionada cuando es difícil estar de acuerdo
You know me well, sittin' on the edge of my seat
Me conoces bien, sentado al borde de mi asiento
Lookin' at life, overanalyzin' everything
Mirando la vida, sobreanalizando todo
Always depressed, tryna find a better version of me
Siempre deprimido, tratando de encontrar una mejor versión de mí
Searching for somethin' I know's prolly right in front of my feet
Buscando algo que sé que probablemente está justo delante de mis pies
Stubborn as me? Maybe not, but you're close to it
¿Tan terco como yo? Quizás no, pero estás cerca
Got a lot of issues, I'm tryin' to work through 'em
Tengo muchos problemas, estoy tratando de resolverlos
Going to therapy for you's somethin' that's worth doin'
Ir a terapia por ti es algo que vale la pena hacer
When I know you been there for me through all of my worst moments
Cuando sé que has estado ahí para mí en todos mis peores momentos
And I know it hurts knowing that I carry this weight on my chest
Y sé que duele saber que llevo este peso en mi pecho
Making it difficult for me to open up and connect
Haciéndome difícil abrirme y conectar
Lot of regrets, I apologize for all of the stress
Muchos arrepentimientos, me disculpo por todo el estrés
That's not what I meant to do, you know I love you to death even if
Eso no es lo que pretendía hacer, sabes que te amo hasta la muerte incluso si
Even if we both break down tonight
Incluso si ambos nos derrumbamos esta noche
And you say you hate me, and we go to bed angry
Y dices que me odias, y nos vamos a la cama enfadados
I know everything will be alright
Sé que todo estará bien
I'll be here waiting, I promise I'm changing
Estaré aquí esperando, prometo que estoy cambiando
I just need
Solo necesito
Time (oh)
Tiempo (oh)
I, I need time (oh, oh)
Yo, yo necesito tiempo (oh, oh)
I just need time (oh)
Solo necesito tiempo (oh)
I, I need time (oh)
Yo, yo necesito tiempo (oh)
Time (oh), time (oh)
Tiempo (oh), tiempo (oh)
I just need time (oh)
Solo necesito tiempo (oh)
I, I need time (oh, oh)
Yo, yo necesito tiempo (oh, oh)
I just need time (oh)
Solo necesito tiempo (oh)
I, I need time (oh)
Yo, yo necesito tiempo (oh)
Time (oh), time (oh)
Tiempo (oh), tiempo (oh)
Even if we both break down tonight
Même si on finit par se sentir triste tous les deux seuls ce soir
And you say you hate me, and we go to bed angry
Et même si tu me dis que tu me hais, et qu'on s'en va tous les deux dormir plein de rage
I know everything will be alright
Je sais que tout se passera bien
I'll be here waiting, I promise I'm changing
Je serai ici à t'attendre, je te promets que je changerai
I just need
J'ai juste besoin de
A little time to show you I'm worth it
D'un peu de temps pour te prouver que je vaux le coup
I know that I can be a difficult person
Je sais que je peux être difficile parfois
I'm a stress case, drive you up the wall when I'm workin'
Je suis une cause de stress, je te mets dans des colères noires quand je taffe
Actually, I'm probably worse when I'm not, you don't deserve it
En vrai, peut-être que je suis pire quand je ne suis pas au taffe, tu ne mérites pas ça
Make you nervous 'cause you know I'ma break soon
Je te stresse parce que tu sais que je peux perdre le contrôle à tout moment
Every time I do, I say somethin' that hurts you
À chaque fois que ça m'arrive, je te dis un truc qui te blesse
Actin' like I'm gone, but we both in the same room
J'agis comme si j'étais pas là alors qu'on se trouve dans la même pièce
I don't like to be wrong, which I know you relate to
J'aime pas avoir tort, et je sais que c'est idem pour toi
And I know I make you feel like you're at the end of your rope
Et je sais que je te fais te sentir au bout du rouleau
That's when I look at you and tell you I'd be better alone
Et c'est à ce moment-là que je te jette un regard en te disant que je serai mieux en solo
Just the pride talkin', isn't it? 'Cause both of us know
Mais c'est juste ma fierté qui parle pour moi, tu le sais bien? Parce nous deux on sait bien
I'm the definition of "wreck" if you look into my soul
Je suis la définition même de "loque humaine" quand tu jettes un coup d'œil à mon âme
Comes out the most when I feel I'm in a vulnerable place
Ça ressort le pus souvent quand je me sens vulnérable
Made a lot of mistakes I wish I knew how to erase
J'ai commis beaucoup d'erreurs que j'aimerais pouvoir effacer
When I'm afraid, might get distant and I push you away
Quand j'ai peur je deviens distant et je te maintiens au dehors
But no matter the case, I'ma do whatever it takes even if
Mais qu'importe ce qu'il arrive, je ferai tout ce qu'il faudra même si
Even if we both break down tonight
Même si on finit par se sentir triste tous les deux seuls ce soir
And you say you hate me, and we go to bed angry
Et même si tu me dis que tu me hais, et qu'on s'en va tous les deux dormir plein de rage
I know everything will be alright
Je sais que tout se passera bien
I'll be here waiting, I promise I'm changing
Je serai ici à t'attendre, je te promets que je changerai
I just need
J'ai juste besoin de
Time (oh)
Temps (oh)
I, I need time (oh, oh)
J'ai, j'ai besoin de temps (oh, oh)
I just need time (oh)
J'ai juste besoin de temps (oh)
I, I need time (oh)
J'ai, j'ai besoin de temps (oh)
Time (oh), time (oh)
Temps (oh) temps (oh)
Yeah, way before I bought you the ring
Yeah, avant même que je t'achète cette bague
We were fighting back and forth like you were wearin' the thing
On se disputait à longueur de journée comme si on était vraiment mariés
Two passionate people not afraid to say what they think
Deux personnes pleines de passions qui ne craignent pas de se parler sincèrement
Lead to passionate conversation when it's hard to agree
Mène à des conversations enflammées quand il devient difficile de s'mettre d'accord
You know me well, sittin' on the edge of my seat
Tu me connais bien, quand je m'assied sur le rebord de ma chaise
Lookin' at life, overanalyzin' everything
Contemplant ma vie et suranalysant tout
Always depressed, tryna find a better version of me
Toujours déprimé, en quête d'une meilleure version de moi
Searching for somethin' I know's prolly right in front of my feet
Recherchant un chose qui probablement se trouve tout juste sous mon nez
Stubborn as me? Maybe not, but you're close to it
Est-ce que t'es têtue comme moi? Peut-être pas, mais tu t'en approches
Got a lot of issues, I'm tryin' to work through 'em
J'ai plein de problèmes, j'essaie de les résoudre
Going to therapy for you's somethin' that's worth doin'
Voir un psy est une option que j'envisage rien que parce que c'est pour toi
When I know you been there for me through all of my worst moments
Sachant que tu as toujours été là mêmes dans mes heures les plus sombres
And I know it hurts knowing that I carry this weight on my chest
Et je sais que ça t'fait mal de savoir que j'ai ce fardeau qui m'entrave la poitrine
Making it difficult for me to open up and connect
Et qui m'empêche de m'ouvrir et de créer des liens
Lot of regrets, I apologize for all of the stress
Plein de regrets, je m'excuse pour tout le stress causé
That's not what I meant to do, you know I love you to death even if
Ce n'était pas mon intention de te blesser, tu sais bien que je t'aime à mourir même si
Even if we both break down tonight
Même si on finit par se sentir triste tous les deux seuls ce soir
And you say you hate me, and we go to bed angry
Et même si tu me dis que tu me hais, et qu'on s'en va tous les deux dormir plein de rage
I know everything will be alright
Je sais que tout se passera bien
I'll be here waiting, I promise I'm changing
Je serai ici à t'attendre, je te promets que je changerai
I just need
J'ai juste besoin de
Time (oh)
Temps (oh)
I, I need time (oh, oh)
J'ai, j'ai besoin de temps (oh, oh)
I just need time (oh)
J'ai juste besoin de temps (oh)
I, I need time (oh)
J'ai, j'ai besoin de temps (oh)
Time (oh), time (oh)
Temps (oh) temps (oh)
I just need time (oh)
J'ai juste besoin de temps (oh)
I, I need time (oh, oh)
J'ai, j'ai besoin de temps (oh)
I just need time (oh)
J'ai juste besoin de temps (oh)
I, I need time (oh)
J'ai, j'ai besoin de temps (oh)
Time (oh), time (oh)
Temps (oh) temps (oh)
Even if we both break down tonight
Auch wenn wir beide heute Abend zusammenbrechen
And you say you hate me, and we go to bed angry
Und du sagst, du hasst mich, und wir gehen wütend ins Bett
I know everything will be alright
Ich weiß, alles wird in Ordnung sein
I'll be here waiting, I promise I'm changing
Ich werde hier warten, ich verspreche, ich ändere mich
I just need
Ich brauche nur
A little time to show you I'm worth it
Ein bisschen Zeit, um dir zu zeigen, dass ich es wert bin
I know that I can be a difficult person
Ich weiß, dass ich eine schwierige Person sein kann
I'm a stress case, drive you up the wall when I'm workin'
Ich bin ein Stressfall, treibe dich an die Wand, wenn ich arbeite
Actually, I'm probably worse when I'm not, you don't deserve it
Eigentlich bin ich wahrscheinlich schlimmer, wenn ich es nicht tue, du verdienst es nicht
Make you nervous 'cause you know I'ma break soon
Mache dich nervös, weil du weißt, dass ich bald zusammenbrechen werde
Every time I do, I say somethin' that hurts you
Jedes Mal, wenn ich es tue, sage ich etwas, das dich verletzt
Actin' like I'm gone, but we both in the same room
So tun, als wäre ich weg, aber wir sind beide im selben Raum
I don't like to be wrong, which I know you relate to
Ich habe es nicht gerne falsch, was ich weiß, dass du dich darauf beziehst
And I know I make you feel like you're at the end of your rope
Und ich weiß, ich lasse dich fühlen, als wärst du am Ende deiner Seile
That's when I look at you and tell you I'd be better alone
Dann schaue ich dich an und sage dir, dass ich alleine besser dran wäre
Just the pride talkin', isn't it? 'Cause both of us know
Nur der Stolz spricht, oder? Denn wir beide wissen
I'm the definition of "wreck" if you look into my soul
Ich bin die Definition von "Wrack", wenn du in meine Seele schaust
Comes out the most when I feel I'm in a vulnerable place
Kommt am meisten heraus, wenn ich mich in einer verletzlichen Position fühle
Made a lot of mistakes I wish I knew how to erase
Habe viele Fehler gemacht, die ich gerne wüsste, wie man sie löscht
When I'm afraid, might get distant and I push you away
Wenn ich Angst habe, könnte ich distanziert werden und dich wegstoßen
But no matter the case, I'ma do whatever it takes even if
Aber egal was passiert, ich werde alles tun, was nötig ist, auch wenn
Even if we both break down tonight
Auch wenn wir beide heute Abend zusammenbrechen
And you say you hate me, and we go to bed angry
Und du sagst, du hasst mich, und wir gehen wütend ins Bett
I know everything will be alright
Ich weiß, alles wird in Ordnung sein
I'll be here waiting, I promise I'm changing
Ich werde hier warten, ich verspreche, ich ändere mich
I just need
Ich brauche nur
Time (oh)
Zeit (oh)
I, I need time (oh, oh)
Ich, ich brauche Zeit (oh, oh)
I just need time (oh)
Ich brauche nur Zeit (oh)
I, I need time (oh)
Ich, ich brauche Zeit (oh)
Time (oh), time (oh)
Zeit (oh), Zeit (oh)
Yeah, way before I bought you the ring
Ja, lange bevor ich dir den Ring gekauft habe
We were fighting back and forth like you were wearin' the thing
Wir haben hin und her gestritten, als würdest du das Ding tragen
Two passionate people not afraid to say what they think
Zwei leidenschaftliche Menschen, die nicht zögern zu sagen, was sie denken
Lead to passionate conversation when it's hard to agree
Führt zu leidenschaftlichen Gesprächen, wenn es schwer ist, zuzustimmen
You know me well, sittin' on the edge of my seat
Du kennst mich gut, sitze am Rand meines Sitzes
Lookin' at life, overanalyzin' everything
Blicke auf das Leben, überanalysiere alles
Always depressed, tryna find a better version of me
Immer deprimiert, versuche eine bessere Version von mir zu finden
Searching for somethin' I know's prolly right in front of my feet
Suche nach etwas, von dem ich weiß, dass es wahrscheinlich direkt vor meinen Füßen liegt
Stubborn as me? Maybe not, but you're close to it
Stur wie ich? Vielleicht nicht, aber du bist nah dran
Got a lot of issues, I'm tryin' to work through 'em
Habe viele Probleme, ich versuche, sie zu lösen
Going to therapy for you's somethin' that's worth doin'
Zur Therapie für dich zu gehen, ist etwas, das es wert ist zu tun
When I know you been there for me through all of my worst moments
Wenn ich weiß, dass du für mich da warst in all meinen schlimmsten Momenten
And I know it hurts knowing that I carry this weight on my chest
Und ich weiß, es tut weh zu wissen, dass ich dieses Gewicht auf meiner Brust trage
Making it difficult for me to open up and connect
Es fällt mir schwer, mich zu öffnen und zu verbinden
Lot of regrets, I apologize for all of the stress
Viele Bedauern, ich entschuldige mich für all den Stress
That's not what I meant to do, you know I love you to death even if
Das war nicht meine Absicht, du weißt, dass ich dich bis zum Tod liebe, auch wenn
Even if we both break down tonight
Auch wenn wir beide heute Abend zusammenbrechen
And you say you hate me, and we go to bed angry
Und du sagst, du hasst mich, und wir gehen wütend ins Bett
I know everything will be alright
Ich weiß, alles wird in Ordnung sein
I'll be here waiting, I promise I'm changing
Ich werde hier warten, ich verspreche, ich ändere mich
I just need
Ich brauche nur
Time (oh)
Zeit (oh)
I, I need time (oh, oh)
Ich, ich brauche Zeit (oh, oh)
I just need time (oh)
Ich brauche nur Zeit (oh)
I, I need time (oh)
Ich, ich brauche Zeit (oh)
Time (oh), time (oh)
Zeit (oh), Zeit (oh)
I just need time (oh)
Ich brauche nur Zeit (oh)
I, I need time (oh, oh)
Ich, ich brauche Zeit (oh, oh)
I just need time (oh)
Ich brauche nur Zeit (oh)
I, I need time (oh)
Ich, ich brauche Zeit (oh)
Time (oh), time (oh)
Zeit (oh), Zeit (oh)
Even if we both break down tonight
Anche se stasera crolliamo entrambi
And you say you hate me, and we go to bed angry
E dici che mi odi, e andiamo a letto arrabbiati
I know everything will be alright
So che andrà tutto bene
I'll be here waiting, I promise I'm changing
Sarò qui ad aspettare, prometto che sto cambiando
I just need
Ho solo bisogno
A little time to show you I'm worth it
Di un po' di tempo per mostrarti che ne valgo la pena
I know that I can be a difficult person
So di poter essere una persona difficile
I'm a stress case, drive you up the wall when I'm workin'
Sono un caso di stress, ti faccio impazzire quando sto lavorando
Actually, I'm probably worse when I'm not, you don't deserve it
In realtà, probabilmente sono peggio quando non lo sono, non lo meriti
Make you nervous 'cause you know I'ma break soon
Ti metto nervoso perché sai che sto per crollare
Every time I do, I say somethin' that hurts you
Ogni volta che lo faccio, dico qualcosa che ti ferisce
Actin' like I'm gone, but we both in the same room
Agisco come se fossi andato, ma siamo entrambi nella stessa stanza
I don't like to be wrong, which I know you relate to
Non mi piace avere torto, cosa che so che capisci
And I know I make you feel like you're at the end of your rope
E so che ti faccio sentire come se fossi alla fine della tua corda
That's when I look at you and tell you I'd be better alone
È allora che ti guardo e ti dico che starei meglio da solo
Just the pride talkin', isn't it? 'Cause both of us know
È solo l'orgoglio che parla, vero? Perché entrambi sappiamo
I'm the definition of "wreck" if you look into my soul
Sono la definizione di "rottame" se guardi dentro la mia anima
Comes out the most when I feel I'm in a vulnerable place
Esce di più quando sento di essere in un posto vulnerabile
Made a lot of mistakes I wish I knew how to erase
Ho fatto un sacco di errori che vorrei sapere come cancellare
When I'm afraid, might get distant and I push you away
Quando ho paura, potrei diventare distante e allontanarti
But no matter the case, I'ma do whatever it takes even if
Ma in ogni caso, farò tutto il necessario anche se
Even if we both break down tonight
Anche se stasera crolliamo entrambi
And you say you hate me, and we go to bed angry
E dici che mi odi, e andiamo a letto arrabbiati
I know everything will be alright
So che andrà tutto bene
I'll be here waiting, I promise I'm changing
Sarò qui ad aspettare, prometto che sto cambiando
I just need
Ho solo bisogno
Time (oh)
Di tempo (oh)
I, I need time (oh, oh)
Io, ho bisogno di tempo (oh, oh)
I just need time (oh)
Ho solo bisogno di tempo (oh)
I, I need time (oh)
Io, ho bisogno di tempo (oh)
Time (oh), time (oh)
Tempo (oh), tempo (oh)
Yeah, way before I bought you the ring
Sì, molto prima che ti comprassi l'anello
We were fighting back and forth like you were wearin' the thing
Stavamo litigando avanti e indietro come se tu lo stessi indossando
Two passionate people not afraid to say what they think
Due persone appassionate non hanno paura di dire quello che pensano
Lead to passionate conversation when it's hard to agree
Porta a conversazioni appassionate quando è difficile essere d'accordo
You know me well, sittin' on the edge of my seat
Mi conosci bene, seduto sul bordo del mio sedile
Lookin' at life, overanalyzin' everything
Guardando la vita, sovranalizzando tutto
Always depressed, tryna find a better version of me
Sempre depresso, cercando di trovare una versione migliore di me
Searching for somethin' I know's prolly right in front of my feet
Cercando qualcosa che so che è probabilmente proprio davanti ai miei piedi
Stubborn as me? Maybe not, but you're close to it
Testardo come me? Forse no, ma ci sei vicino
Got a lot of issues, I'm tryin' to work through 'em
Ho un sacco di problemi, sto cercando di risolverli
Going to therapy for you's somethin' that's worth doin'
Andare in terapia per te è qualcosa che vale la pena fare
When I know you been there for me through all of my worst moments
Quando so che sei stato lì per me in tutti i miei momenti peggiori
And I know it hurts knowing that I carry this weight on my chest
E so che fa male sapere che porto questo peso sul mio petto
Making it difficult for me to open up and connect
Rendendomi difficile aprirmi e connettermi
Lot of regrets, I apologize for all of the stress
Molti rimpianti, mi scuso per tutto lo stress
That's not what I meant to do, you know I love you to death even if
Non è quello che intendevo fare, sai che ti amo a morte anche se
Even if we both break down tonight
Anche se stasera crolliamo entrambi
And you say you hate me, and we go to bed angry
E dici che mi odi, e andiamo a letto arrabbiati
I know everything will be alright
So che andrà tutto bene
I'll be here waiting, I promise I'm changing
Sarò qui ad aspettare, prometto che sto cambiando
I just need
Ho solo bisogno
Time (oh)
Di tempo (oh)
I, I need time (oh, oh)
Io, ho bisogno di tempo (oh, oh)
I just need time (oh)
Ho solo bisogno di tempo (oh)
I, I need time (oh)
Io, ho bisogno di tempo (oh)
Time (oh), time (oh)
Tempo (oh), tempo (oh)
I just need time (oh)
Ho solo bisogno di tempo (oh)
I, I need time (oh, oh)
Io, ho bisogno di tempo (oh, oh)
I just need time (oh)
Ho solo bisogno di tempo (oh)
I, I need time (oh)
Io, ho bisogno di tempo (oh)
Time (oh), time (oh)
Tempo (oh), tempo (oh)

Trivia about the song Time [Extended] by NF

When was the song “Time [Extended]” released by NF?
The song Time [Extended] was released in 2019, on the album “The Search”.
Who composed the song “Time [Extended]” by NF?
The song “Time [Extended]” by NF was composed by Nate Feuerstein, Tommee Profitt.

Most popular songs of NF

Other artists of Hip Hop/Rap