Il sorriso regalato a quel passante
Un paragrafo di una pagina qualunque
La storia è un equilibrio tra le fonti
Il disegno che compare unendo i punti
Un patto firmato, un bacio non dato
Il futuro che cambia
È una somma di piccole cose
Una somma di piccole cose
Una somma di passi, che arrivano a cento
Di scelte sbagliate, che ho capito col tempo
Ogni volta ho buttato ogni centimetro in più
Come ogni minuto che abbiamo sprecato
E non ritornerà
La salvezza in ogni grano di un rosario
Ogni lettera del mio vocabolario
Scavalchiamo quei cancelli uno ad uno
Nelle cellule di un uomo è il suo destino
Abbiamo due soluzioni
Un bell'asteroide e si riparte da zero
Ho una somma di piccole cose
Una somma di passi, che arrivano a cento
Di scelte sbagliate, che ho capito col tempo
Ogni volta ho buttato ogni centimetro in più
Come ogni minuto che abbiamo sprecato
E non ritornerà
Il sorriso regalato a quel passante
The smile given to that passerby
Un paragrafo di una pagina qualunque
A paragraph of any page
La storia è un equilibrio tra le fonti
The story is a balance between the sources
Il disegno che compare unendo i punti
The drawing that appears by connecting the dots
Un patto firmato, un bacio non dato
A signed pact, a kiss not given
Il futuro che cambia
The future that changes
È una somma di piccole cose
It's a sum of small things
Una somma di piccole cose
A sum of small things
Una somma di passi, che arrivano a cento
A sum of steps, that reach a hundred
Di scelte sbagliate, che ho capito col tempo
Of wrong choices, that I understood over time
Ogni volta ho buttato ogni centimetro in più
Every time I threw away every extra inch
Come ogni minuto che abbiamo sprecato
Like every minute we wasted
E non ritornerà
And it won't come back
La salvezza in ogni grano di un rosario
Salvation in every grain of a rosary
Ogni lettera del mio vocabolario
Every letter of my vocabulary
Scavalchiamo quei cancelli uno ad uno
We jump over those gates one by one
Nelle cellule di un uomo è il suo destino
In the cells of a man is his destiny
Abbiamo due soluzioni
We have two solutions
Un bell'asteroide e si riparte da zero
A nice asteroid and we start from scratch
Ho una somma di piccole cose
I have a sum of small things
Una somma di passi, che arrivano a cento
A sum of steps, that reach a hundred
Di scelte sbagliate, che ho capito col tempo
Of wrong choices, that I understood over time
Ogni volta ho buttato ogni centimetro in più
Every time I threw away every extra inch
Come ogni minuto che abbiamo sprecato
Like every minute we wasted
E non ritornerà
And it won't come back
Il sorriso regalato a quel passante
O sorriso dado àquele transeunte
Un paragrafo di una pagina qualunque
Um parágrafo de uma página qualquer
La storia è un equilibrio tra le fonti
A história é um equilíbrio entre as fontes
Il disegno che compare unendo i punti
O desenho que aparece unindo os pontos
Un patto firmato, un bacio non dato
Um pacto assinado, um beijo não dado
Il futuro che cambia
O futuro que muda
È una somma di piccole cose
É uma soma de pequenas coisas
Una somma di piccole cose
Uma soma de pequenas coisas
Una somma di passi, che arrivano a cento
Uma soma de passos, que chegam a cem
Di scelte sbagliate, che ho capito col tempo
De escolhas erradas, que entendi com o tempo
Ogni volta ho buttato ogni centimetro in più
Cada vez joguei fora cada centímetro a mais
Come ogni minuto che abbiamo sprecato
Como cada minuto que desperdiçamos
E non ritornerà
E não voltará
La salvezza in ogni grano di un rosario
A salvação em cada grão de um rosário
Ogni lettera del mio vocabolario
Cada letra do meu vocabulário
Scavalchiamo quei cancelli uno ad uno
Pulamos esses portões um a um
Nelle cellule di un uomo è il suo destino
Nas células de um homem está o seu destino
Abbiamo due soluzioni
Temos duas soluções
Un bell'asteroide e si riparte da zero
Um belo asteroide e começamos do zero
Ho una somma di piccole cose
Tenho uma soma de pequenas coisas
Una somma di passi, che arrivano a cento
Uma soma de passos, que chegam a cem
Di scelte sbagliate, che ho capito col tempo
De escolhas erradas, que entendi com o tempo
Ogni volta ho buttato ogni centimetro in più
Cada vez joguei fora cada centímetro a mais
Come ogni minuto che abbiamo sprecato
Como cada minuto que desperdiçamos
E non ritornerà
E não voltará
Il sorriso regalato a quel passante
La sonrisa regalada a ese transeúnte
Un paragrafo di una pagina qualunque
Un párrafo de cualquier página
La storia è un equilibrio tra le fonti
La historia es un equilibrio entre las fuentes
Il disegno che compare unendo i punti
El dibujo que aparece al unir los puntos
Un patto firmato, un bacio non dato
Un pacto firmado, un beso no dado
Il futuro che cambia
El futuro que cambia
È una somma di piccole cose
Es una suma de pequeñas cosas
Una somma di piccole cose
Una suma de pequeñas cosas
Una somma di passi, che arrivano a cento
Una suma de pasos, que llegan a cien
Di scelte sbagliate, che ho capito col tempo
De elecciones equivocadas, que he entendido con el tiempo
Ogni volta ho buttato ogni centimetro in più
Cada vez he desechado cada centímetro extra
Come ogni minuto che abbiamo sprecato
Como cada minuto que hemos desperdiciado
E non ritornerà
Y no volverá
La salvezza in ogni grano di un rosario
La salvación en cada grano de un rosario
Ogni lettera del mio vocabolario
Cada letra de mi vocabulario
Scavalchiamo quei cancelli uno ad uno
Saltamos esos portones uno por uno
Nelle cellule di un uomo è il suo destino
En las células de un hombre está su destino
Abbiamo due soluzioni
Tenemos dos soluciones
Un bell'asteroide e si riparte da zero
Un hermoso asteroide y empezamos de cero
Ho una somma di piccole cose
Tengo una suma de pequeñas cosas
Una somma di passi, che arrivano a cento
Una suma de pasos, que llegan a cien
Di scelte sbagliate, che ho capito col tempo
De elecciones equivocadas, que he entendido con el tiempo
Ogni volta ho buttato ogni centimetro in più
Cada vez he desechado cada centímetro extra
Come ogni minuto che abbiamo sprecato
Como cada minuto que hemos desperdiciado
E non ritornerà
Y no volverá
Il sorriso regalato a quel passante
Le sourire offert à ce passant
Un paragrafo di una pagina qualunque
Un paragraphe d'une page quelconque
La storia è un equilibrio tra le fonti
L'histoire est un équilibre entre les sources
Il disegno che compare unendo i punti
Le dessin qui apparaît en reliant les points
Un patto firmato, un bacio non dato
Un pacte signé, un baiser non donné
Il futuro che cambia
L'avenir qui change
È una somma di piccole cose
C'est une somme de petites choses
Una somma di piccole cose
Une somme de petites choses
Una somma di passi, che arrivano a cento
Une somme de pas, qui atteignent cent
Di scelte sbagliate, che ho capito col tempo
De mauvais choix, que j'ai compris avec le temps
Ogni volta ho buttato ogni centimetro in più
Chaque fois j'ai jeté chaque centimètre en plus
Come ogni minuto che abbiamo sprecato
Comme chaque minute que nous avons gaspillée
E non ritornerà
Et qui ne reviendra pas
La salvezza in ogni grano di un rosario
Le salut dans chaque grain d'un chapelet
Ogni lettera del mio vocabolario
Chaque lettre de mon vocabulaire
Scavalchiamo quei cancelli uno ad uno
Nous franchissons ces barrières une à une
Nelle cellule di un uomo è il suo destino
Dans les cellules d'un homme est son destin
Abbiamo due soluzioni
Nous avons deux solutions
Un bell'asteroide e si riparte da zero
Un bel astéroïde et on repart de zéro
Ho una somma di piccole cose
J'ai une somme de petites choses
Una somma di passi, che arrivano a cento
Une somme de pas, qui atteignent cent
Di scelte sbagliate, che ho capito col tempo
De mauvais choix, que j'ai compris avec le temps
Ogni volta ho buttato ogni centimetro in più
Chaque fois j'ai jeté chaque centimètre en plus
Come ogni minuto che abbiamo sprecato
Comme chaque minute que nous avons gaspillée
E non ritornerà
Et qui ne reviendra pas
Il sorriso regalato a quel passante
Das Lächeln, das einem Passanten geschenkt wurde
Un paragrafo di una pagina qualunque
Ein Absatz auf irgendeiner Seite
La storia è un equilibrio tra le fonti
Die Geschichte ist ein Gleichgewicht zwischen den Quellen
Il disegno che compare unendo i punti
Die Zeichnung, die erscheint, wenn man die Punkte verbindet
Un patto firmato, un bacio non dato
Ein unterzeichneter Pakt, ein nicht gegebener Kuss
Il futuro che cambia
Die Zukunft, die sich ändert
È una somma di piccole cose
Es ist eine Summe von kleinen Dingen
Una somma di piccole cose
Eine Summe von kleinen Dingen
Una somma di passi, che arrivano a cento
Eine Summe von Schritten, die bis hundert reichen
Di scelte sbagliate, che ho capito col tempo
Von falschen Entscheidungen, die ich mit der Zeit verstanden habe
Ogni volta ho buttato ogni centimetro in più
Jedes Mal habe ich jeden zusätzlichen Zentimeter weggeworfen
Come ogni minuto che abbiamo sprecato
Wie jede Minute, die wir verschwendet haben
E non ritornerà
Und es wird nicht zurückkommen
La salvezza in ogni grano di un rosario
Die Erlösung in jedem Korn eines Rosenkranzes
Ogni lettera del mio vocabolario
Jeder Buchstabe in meinem Wörterbuch
Scavalchiamo quei cancelli uno ad uno
Wir überwinden diese Tore eins nach dem anderen
Nelle cellule di un uomo è il suo destino
In den Zellen eines Mannes liegt sein Schicksal
Abbiamo due soluzioni
Wir haben zwei Lösungen
Un bell'asteroide e si riparte da zero
Ein schöner Asteroid und wir fangen von vorne an
Ho una somma di piccole cose
Ich habe eine Summe von kleinen Dingen
Una somma di passi, che arrivano a cento
Eine Summe von Schritten, die bis hundert reichen
Di scelte sbagliate, che ho capito col tempo
Von falschen Entscheidungen, die ich mit der Zeit verstanden habe
Ogni volta ho buttato ogni centimetro in più
Jedes Mal habe ich jeden zusätzlichen Zentimeter weggeworfen
Come ogni minuto che abbiamo sprecato
Wie jede Minute, die wir verschwendet haben
E non ritornerà
Und es wird nicht zurückkommen
Il sorriso regalato a quel passante
Senyum yang diberikan kepada orang yang lewat
Un paragrafo di una pagina qualunque
Sebuah paragraf dari sebuah halaman apa saja
La storia è un equilibrio tra le fonti
Cerita adalah keseimbangan antara sumber-sumber
Il disegno che compare unendo i punti
Gambar yang muncul dengan menghubungkan titik-titik
Un patto firmato, un bacio non dato
Sebuah perjanjian yang ditandatangani, sebuah ciuman yang tidak diberikan
Il futuro che cambia
Masa depan yang berubah
È una somma di piccole cose
Adalah jumlah dari hal-hal kecil
Una somma di piccole cose
Sejumlah hal-hal kecil
Una somma di passi, che arrivano a cento
Sejumlah langkah, yang mencapai seratus
Di scelte sbagliate, che ho capito col tempo
Dari pilihan-pilihan yang salah, yang saya mengerti seiring waktu
Ogni volta ho buttato ogni centimetro in più
Setiap kali saya membuang setiap sentimeter tambahan
Come ogni minuto che abbiamo sprecato
Seperti setiap menit yang kita buang
E non ritornerà
Dan itu tidak akan kembali
La salvezza in ogni grano di un rosario
Keselamatan dalam setiap butir rosario
Ogni lettera del mio vocabolario
Setiap huruf dari kamus saya
Scavalchiamo quei cancelli uno ad uno
Kita melompati pagar-pagar itu satu per satu
Nelle cellule di un uomo è il suo destino
Dalam sel-sel seorang manusia adalah takdirnya
Abbiamo due soluzioni
Kita memiliki dua solusi
Un bell'asteroide e si riparte da zero
Sebuah asteroid yang bagus dan kita mulai dari nol
Ho una somma di piccole cose
Saya memiliki sejumlah hal-hal kecil
Una somma di passi, che arrivano a cento
Sejumlah langkah, yang mencapai seratus
Di scelte sbagliate, che ho capito col tempo
Dari pilihan-pilihan yang salah, yang saya mengerti seiring waktu
Ogni volta ho buttato ogni centimetro in più
Setiap kali saya membuang setiap sentimeter tambahan
Come ogni minuto che abbiamo sprecato
Seperti setiap menit yang kita buang
E non ritornerà
Dan itu tidak akan kembali
Il sorriso regalato a quel passante
ยิ้มที่มอบให้กับคนที่ผ่านไป
Un paragrafo di una pagina qualunque
ย่อหน้าหนึ่งของหน้าหนึ่งใดๆ
La storia è un equilibrio tra le fonti
เรื่องราวคือสมดุลระหว่างแหล่งข้อมูล
Il disegno che compare unendo i punti
รูปที่ปรากฏขึ้นเมื่อเชื่อมจุดต่างๆ
Un patto firmato, un bacio non dato
ข้อตกลงที่ลงนาม, จูบที่ไม่ได้ให้
Il futuro che cambia
อนาคตที่เปลี่ยนแปลง
È una somma di piccole cose
มันคือผลรวมของสิ่งเล็กๆ น้อยๆ
Una somma di piccole cose
ผลรวมของสิ่งเล็กๆ น้อยๆ
Una somma di passi, che arrivano a cento
ผลรวมของก้าวเดินที่มาถึงร้อย
Di scelte sbagliate, che ho capito col tempo
ของการเลือกที่ผิดพลาดซึ่งฉันเข้าใจตามเวลา
Ogni volta ho buttato ogni centimetro in più
ทุกครั้งฉันได้ทิ้งทุกเซนติเมตรที่เพิ่มขึ้น
Come ogni minuto che abbiamo sprecato
เหมือนทุกนาทีที่เราได้เสียเวลาไป
E non ritornerà
และมันจะไม่กลับมาอีก
La salvezza in ogni grano di un rosario
ความรอดในทุกเม็ดของลูกประคำ
Ogni lettera del mio vocabolario
ทุกตัวอักษรในพจนานุกรมของฉัน
Scavalchiamo quei cancelli uno ad uno
เราข้ามรั้วเหล่านั้นทีละอัน
Nelle cellule di un uomo è il suo destino
ในเซลล์ของมนุษย์คือชะตากรรมของเขา
Abbiamo due soluzioni
เรามีสองทางเลือก
Un bell'asteroide e si riparte da zero
ดาวเคราะห์น้อยที่สวยงามและเริ่มต้นใหม่จากศูนย์
Ho una somma di piccole cose
ฉันมีผลรวมของสิ่งเล็กๆ น้อยๆ
Una somma di passi, che arrivano a cento
ผลรวมของก้าวเดินที่มาถึงร้อย
Di scelte sbagliate, che ho capito col tempo
ของการเลือกที่ผิดพลาดซึ่งฉันเข้าใจตามเวลา
Ogni volta ho buttato ogni centimetro in più
ทุกครั้งฉันได้ทิ้งทุกเซนติเมตรที่เพิ่มขึ้น
Come ogni minuto che abbiamo sprecato
เหมือนทุกนาทีที่เราได้เสียเวลาไป
E non ritornerà
และมันจะไม่กลับมาอีก
Il sorriso regalato a quel passante
给路人的微笑
Un paragrafo di una pagina qualunque
随便一页的一个段落
La storia è un equilibrio tra le fonti
历史是来源之间的平衡
Il disegno che compare unendo i punti
通过连接点出现的图案
Un patto firmato, un bacio non dato
签署的协议,未给出的吻
Il futuro che cambia
未来正在改变
È una somma di piccole cose
它是由许多小事累加而成的
Una somma di piccole cose
一系列小事的总和
Una somma di passi, che arrivano a cento
一系列步骤,累计到一百
Di scelte sbagliate, che ho capito col tempo
随着时间的推移,我明白了错误的选择
Ogni volta ho buttato ogni centimetro in più
每次我都抛弃了多余的每一厘米
Come ogni minuto che abbiamo sprecato
就像我们浪费的每一分钟
E non ritornerà
它不会回来
La salvezza in ogni grano di un rosario
每一粒念珠中的救赎
Ogni lettera del mio vocabolario
我词汇表中的每一个字母
Scavalchiamo quei cancelli uno ad uno
我们一个接一个地越过那些栅栏
Nelle cellule di un uomo è il suo destino
在一个人的细胞中是他的命运
Abbiamo due soluzioni
我们有两个解决方案
Un bell'asteroide e si riparte da zero
一个漂亮的小行星,我们可以从零开始
Ho una somma di piccole cose
我有一系列小事的总和
Una somma di passi, che arrivano a cento
一系列步骤,累计到一百
Di scelte sbagliate, che ho capito col tempo
随着时间的推移,我明白了错误的选择
Ogni volta ho buttato ogni centimetro in più
每次我都抛弃了多余的每一厘米
Come ogni minuto che abbiamo sprecato
就像我们浪费的每一分钟
E non ritornerà
它不会回来