Il est mort le soleil

Hubert Giraud, Pierre Delanoe

Lyrics Translation

Il est mort
il est mort le soleil
Quand tu m'a quitté,
il est mort l'été
L'amour et le soleil
c'est pareil

Il est mort
il est mort le soleil
Mais je suis la seule
à porter le deuil
Et le jour ne franchit plus mon seuil

Hier, on dormait sur le sable chaud
Hier, pour moi, il faisait beau
Il faisait beau, même en hiver
C'était hier

il est mort
il est mort le soleil
L'ombre est sur ma vie
dans mon cœur la pluie
Et mon âme s'habille de gris

Hier, la couleur que j'aimais le mieux
C'était la couleur de tes yeux
C'était la couleur de la mer
C'était hier

Il est mort
Il est mort, le soleil
Quand tu m'as quittée
Il est mort, l'été
L'amour et le soleil
C'est pareil
C'est pareil

Il est mort
He is dead
il est mort le soleil
The sun is dead
Quand tu m'a quitté,
When you left me,
il est mort l'été
Summer died
L'amour et le soleil
Love and the sun
c'est pareil
Are the same
Il est mort
He is dead
il est mort le soleil
The sun is dead
Mais je suis la seule
But I am the only one
à porter le deuil
To mourn
Et le jour ne franchit plus mon seuil
And daylight no longer crosses my threshold
Hier, on dormait sur le sable chaud
Yesterday, we slept on the hot sand
Hier, pour moi, il faisait beau
Yesterday, for me, it was beautiful
Il faisait beau, même en hiver
It was beautiful, even in winter
C'était hier
That was yesterday
il est mort
He is dead
il est mort le soleil
The sun is dead
L'ombre est sur ma vie
Shadow is over my life
dans mon cœur la pluie
Rain is in my heart
Et mon âme s'habille de gris
And my soul is dressed in gray
Hier, la couleur que j'aimais le mieux
Yesterday, the color I loved the most
C'était la couleur de tes yeux
Was the color of your eyes
C'était la couleur de la mer
It was the color of the sea
C'était hier
That was yesterday
Il est mort
He is dead
Il est mort, le soleil
The sun is dead
Quand tu m'as quittée
When you left me
Il est mort, l'été
Summer died
L'amour et le soleil
Love and the sun
C'est pareil
Are the same
C'est pareil
They are the same
Il est mort
Ele morreu
il est mort le soleil
o sol morreu
Quand tu m'a quitté,
Quando você me deixou,
il est mort l'été
o verão morreu
L'amour et le soleil
O amor e o sol
c'est pareil
são a mesma coisa
Il est mort
Ele morreu
il est mort le soleil
o sol morreu
Mais je suis la seule
Mas eu sou a única
à porter le deuil
a carregar o luto
Et le jour ne franchit plus mon seuil
E o dia não cruza mais o meu limiar
Hier, on dormait sur le sable chaud
Ontem, dormíamos na areia quente
Hier, pour moi, il faisait beau
Ontem, para mim, estava lindo
Il faisait beau, même en hiver
Estava lindo, mesmo no inverno
C'était hier
Foi ontem
il est mort
ele morreu
il est mort le soleil
o sol morreu
L'ombre est sur ma vie
A sombra está na minha vida
dans mon cœur la pluie
no meu coração a chuva
Et mon âme s'habille de gris
E minha alma se veste de cinza
Hier, la couleur que j'aimais le mieux
Ontem, a cor que eu mais amava
C'était la couleur de tes yeux
Era a cor dos teus olhos
C'était la couleur de la mer
Era a cor do mar
C'était hier
Foi ontem
Il est mort
Ele morreu
Il est mort, le soleil
O sol morreu
Quand tu m'as quittée
Quando você me deixou
Il est mort, l'été
O verão morreu
L'amour et le soleil
O amor e o sol
C'est pareil
São a mesma coisa
C'est pareil
São a mesma coisa
Il est mort
Ha muerto
il est mort le soleil
ha muerto el sol
Quand tu m'a quitté,
Cuando me dejaste,
il est mort l'été
murió el verano
L'amour et le soleil
El amor y el sol
c'est pareil
son lo mismo
Il est mort
Ha muerto
il est mort le soleil
ha muerto el sol
Mais je suis la seule
Pero soy la única
à porter le deuil
que lleva el luto
Et le jour ne franchit plus mon seuil
Y el día ya no cruza mi umbral
Hier, on dormait sur le sable chaud
Ayer, dormíamos en la arena caliente
Hier, pour moi, il faisait beau
Ayer, para mí, hacía buen tiempo
Il faisait beau, même en hiver
Hacía buen tiempo, incluso en invierno
C'était hier
Eso fue ayer
il est mort
ha muerto
il est mort le soleil
ha muerto el sol
L'ombre est sur ma vie
La sombra está en mi vida
dans mon cœur la pluie
en mi corazón la lluvia
Et mon âme s'habille de gris
Y mi alma se viste de gris
Hier, la couleur que j'aimais le mieux
Ayer, el color que más me gustaba
C'était la couleur de tes yeux
Era el color de tus ojos
C'était la couleur de la mer
Era el color del mar
C'était hier
Eso fue ayer
Il est mort
Ha muerto
Il est mort, le soleil
Ha muerto, el sol
Quand tu m'as quittée
Cuando me dejaste
Il est mort, l'été
Murió, el verano
L'amour et le soleil
El amor y el sol
C'est pareil
Son lo mismo
C'est pareil
Son lo mismo
Il est mort
Er ist gestorben
il est mort le soleil
Die Sonne ist gestorben
Quand tu m'a quitté,
Als du mich verlassen hast,
il est mort l'été
Ist der Sommer gestorben
L'amour et le soleil
Liebe und Sonne
c'est pareil
sind dasselbe
Il est mort
Er ist gestorben
il est mort le soleil
Die Sonne ist gestorben
Mais je suis la seule
Aber ich bin die einzige
à porter le deuil
die trauert
Et le jour ne franchit plus mon seuil
Und der Tag überquert meine Schwelle nicht mehr
Hier, on dormait sur le sable chaud
Gestern haben wir auf dem heißen Sand geschlafen
Hier, pour moi, il faisait beau
Gestern war das Wetter schön für mich
Il faisait beau, même en hiver
Es war schön, sogar im Winter
C'était hier
Das war gestern
il est mort
Er ist gestorben
il est mort le soleil
Die Sonne ist gestorben
L'ombre est sur ma vie
Der Schatten liegt auf meinem Leben
dans mon cœur la pluie
In meinem Herzen regnet es
Et mon âme s'habille de gris
Und meine Seele kleidet sich in Grau
Hier, la couleur que j'aimais le mieux
Gestern war die Farbe, die ich am meisten mochte
C'était la couleur de tes yeux
Die Farbe deiner Augen
C'était la couleur de la mer
Es war die Farbe des Meeres
C'était hier
Das war gestern
Il est mort
Er ist gestorben
Il est mort, le soleil
Die Sonne ist gestorben
Quand tu m'as quittée
Als du mich verlassen hast
Il est mort, l'été
Der Sommer ist gestorben
L'amour et le soleil
Liebe und Sonne
C'est pareil
sind dasselbe
C'est pareil
sind dasselbe
Il est mort
È morto
il est mort le soleil
è morto il sole
Quand tu m'a quitté,
Quando mi hai lasciato,
il est mort l'été
è morta l'estate
L'amour et le soleil
L'amore e il sole
c'est pareil
sono la stessa cosa
Il est mort
È morto
il est mort le soleil
è morto il sole
Mais je suis la seule
Ma sono l'unica
à porter le deuil
a portare il lutto
Et le jour ne franchit plus mon seuil
E il giorno non oltrepassa più la mia soglia
Hier, on dormait sur le sable chaud
Ieri, dormivamo sulla sabbia calda
Hier, pour moi, il faisait beau
Ieri, per me, era bello
Il faisait beau, même en hiver
Era bello, anche in inverno
C'était hier
Era ieri
il est mort
è morto
il est mort le soleil
è morto il sole
L'ombre est sur ma vie
L'ombra è sulla mia vita
dans mon cœur la pluie
nel mio cuore la pioggia
Et mon âme s'habille de gris
E la mia anima si veste di grigio
Hier, la couleur que j'aimais le mieux
Ieri, il colore che amavo di più
C'était la couleur de tes yeux
Era il colore dei tuoi occhi
C'était la couleur de la mer
Era il colore del mare
C'était hier
Era ieri
Il est mort
È morto
Il est mort, le soleil
È morto, il sole
Quand tu m'as quittée
Quando mi hai lasciato
Il est mort, l'été
È morta, l'estate
L'amour et le soleil
L'amore e il sole
C'est pareil
Sono la stessa cosa
C'est pareil
Sono la stessa cosa

Trivia about the song Il est mort le soleil by Nicoletta

On which albums was the song “Il est mort le soleil” released by Nicoletta?
Nicoletta released the song on the albums “Il Est Mort le Soleil” in 1967, “Nicoletta ” in 1967, “Master Série” in 1988, “Nicoletta & the Gospels Voices” in 1996, “30 Ans de Passion” in 2007, “Nicoletta en Concert” in 2010, and “Amours & Pianos” in 2021.
Who composed the song “Il est mort le soleil” by Nicoletta?
The song “Il est mort le soleil” by Nicoletta was composed by Hubert Giraud, Pierre Delanoe.

Most popular songs of Nicoletta

Other artists of World music