I can't lie, it feels nice that you're calling
You sound sad and alone and you're stalling
And for once, I don't care about what you want
As long as we keep talking (as long as we're talking)
I mean, you got to admit the history's kind of unmatched
Asian Calvinism, we made it out of that
Well, whether we're free of will or predestined
Clearly, I've not learned my lesson even now
Hope He doesn't strike me down (strike me down)
The Goo Goo Dolls are dead to me
The way you should be too
But you bring them up
Along with how much I fucking miss you
Maybe I'm just not better than this, I haven't tried
Maybe life's less romantic when I don't wanna die
You'd think I'd be a fast learner
But guess I won't ever mind crisping up on your backburner
(Your backburner)
(Your backburner)
(Your backburner)
(Your backburner)
It's pathetic, but at least you are too
I don't know what to do
I don't like anyone except sometimes you
And now you're sounding like a hurt puppy
You look ugly when you cry
But I'm the one you think to call
How do you feel lucky and appalled at the same time?
After everything you put me through
I somehow still believe in you
Oh
But I know in a week or so
You'll fade away again
And I wish that I cared
Hey, are you still there?
Good
Maybe I'm just not better than this, I haven't tried
'Cause maybe you'll finally choose me after you've had more time
I thought I was a fast learner
But guess I won't ever mind
Guess I won't ever mind
Maybe I blame my mother bleedin' into my stride
Maybe it was my father and his wandering eyes
(It's their fault that) I'll always be in your corner
'Cause I don't feel alive 'til I'm burning on your backburner
(Backburner) oh
(Your backburner)
And I know that it's sad (backburner)
That I settled for the backburner (backburner)
(Backburner) oh
(Backburner)
Guess I won't ever mind (backburner)
Crisping up on your backburner (backburner)
(Backburner) oh
(Your backburner)
As long as you still think of me
(Backburner) oh
(Backburner)
I can't lie, it feels nice that you're calling
Não posso mentir, é bom que você esteja ligando
You sound sad and alone and you're stalling
Você parece triste e sozinho e está enrolando
And for once, I don't care about what you want
E pela primeira vez, não me importo com o que você quer
As long as we keep talking (as long as we're talking)
Contanto que continuemos conversando (contanto que estejamos conversando)
I mean, you got to admit the history's kind of unmatched
Quer dizer, você tem que admitir que a história é meio incomparável
Asian Calvinism, we made it out of that
Calvinismo asiático, nós conseguimos sair disso
Well, whether we're free of will or predestined
Bem, se somos livres ou predestinados
Clearly, I've not learned my lesson even now
Claramente, ainda não aprendi minha lição
Hope He doesn't strike me down (strike me down)
Espero que Ele não me derrube (me derrube)
The Goo Goo Dolls are dead to me
Os Goo Goo Dolls estão mortos para mim
The way you should be too
Do jeito que você deveria estar também
But you bring them up
Mas você os menciona
Along with how much I fucking miss you
Junto com o quanto eu sinto sua falta
Maybe I'm just not better than this, I haven't tried
Talvez eu simplesmente não seja melhor do que isso, eu não tentei
Maybe life's less romantic when I don't wanna die
Talvez a vida seja menos romântica quando eu não quero morrer
You'd think I'd be a fast learner
Você acharia que eu seria um aprendiz rápido
But guess I won't ever mind crisping up on your backburner
Mas acho que nunca vou me importar de ficar na sua reserva
(Your backburner)
(Na sua reserva)
(Your backburner)
(Na sua reserva)
(Your backburner)
(Na sua reserva)
(Your backburner)
(Na sua reserva)
It's pathetic, but at least you are too
É patético, mas pelo menos você também é
I don't know what to do
Eu não sei o que fazer
I don't like anyone except sometimes you
Eu não gosto de ninguém exceto às vezes você
And now you're sounding like a hurt puppy
E agora você está soando como um filhote machucado
You look ugly when you cry
Você parece feio quando chora
But I'm the one you think to call
Mas eu sou a única que você pensa em ligar
How do you feel lucky and appalled at the same time?
Como você se sente sortudo e horrorizado ao mesmo tempo?
After everything you put me through
Depois de tudo que você me fez passar
I somehow still believe in you
Eu ainda acredito em você
Oh
Oh
But I know in a week or so
Mas eu sei que em uma semana ou mais
You'll fade away again
Você vai desaparecer novamente
And I wish that I cared
E eu gostaria de me importar
Hey, are you still there?
Ei, você ainda está aí?
Good
Bom
Maybe I'm just not better than this, I haven't tried
Talvez eu simplesmente não seja melhor do que isso, eu não tentei
'Cause maybe you'll finally choose me after you've had more time
Porque talvez você finalmente me escolha depois de ter mais tempo
I thought I was a fast learner
Eu pensei que era um aprendiz rápido
But guess I won't ever mind
Mas acho que nunca vou me importar
Guess I won't ever mind
Acho que nunca vou me importar
Maybe I blame my mother bleedin' into my stride
Talvez eu culpe minha mãe sangrando no meu passo
Maybe it was my father and his wandering eyes
Talvez tenha sido meu pai e seus olhos errantes
(It's their fault that) I'll always be in your corner
(É culpa deles que) Eu sempre estarei no seu canto
'Cause I don't feel alive 'til I'm burning on your backburner
Porque eu não me sinto vivo até estar queimando na sua reserva
(Backburner) oh
(Reserva) oh
(Your backburner)
(Na sua reserva)
And I know that it's sad (backburner)
E eu sei que é triste (reserva)
That I settled for the backburner (backburner)
Que eu me contentei com a reserva (reserva)
(Backburner) oh
(Reserva) oh
(Backburner)
(Reserva)
Guess I won't ever mind (backburner)
Acho que nunca vou me importar (reserva)
Crisping up on your backburner (backburner)
Queimando na sua reserva (reserva)
(Backburner) oh
(Reserva) oh
(Your backburner)
(Na sua reserva)
As long as you still think of me
Contanto que você ainda pense em mim
(Backburner) oh
(Reserva) oh
(Backburner)
(Reserva)
I can't lie, it feels nice that you're calling
No puedo mentir, se siente bien que estés llamando
You sound sad and alone and you're stalling
Suena triste y solo y estás demorando
And for once, I don't care about what you want
Y por una vez, no me importa lo que quieras
As long as we keep talking (as long as we're talking)
Mientras sigamos hablando (mientras estemos hablando)
I mean, you got to admit the history's kind of unmatched
Quiero decir, tienes que admitir que la historia es algo inigualable
Asian Calvinism, we made it out of that
Calvinismo asiático, salimos de eso
Well, whether we're free of will or predestined
Bueno, ya sea que seamos libres de voluntad o predestinados
Clearly, I've not learned my lesson even now
Claramente, aún no he aprendido mi lección
Hope He doesn't strike me down (strike me down)
Espero que Él no me derribe (me derribe)
The Goo Goo Dolls are dead to me
Los Goo Goo Dolls están muertos para mí
The way you should be too
Como deberías estar tú también
But you bring them up
Pero los mencionas
Along with how much I fucking miss you
Junto con cuánto te extraño malditamente
Maybe I'm just not better than this, I haven't tried
Quizás simplemente no soy mejor que esto, no lo he intentado
Maybe life's less romantic when I don't wanna die
Quizás la vida es menos romántica cuando no quiero morir
You'd think I'd be a fast learner
Pensarías que aprendería rápido
But guess I won't ever mind crisping up on your backburner
Pero supongo que no me importará quemarme en tu quemador trasero
(Your backburner)
(Tu quemador trasero)
(Your backburner)
(Tu quemador trasero)
(Your backburner)
(Tu quemador trasero)
(Your backburner)
(Tu quemador trasero)
It's pathetic, but at least you are too
Es patético, pero al menos tú también lo eres
I don't know what to do
No sé qué hacer
I don't like anyone except sometimes you
No me gusta nadie excepto a veces tú
And now you're sounding like a hurt puppy
Y ahora suenas como un cachorro herido
You look ugly when you cry
Te ves feo cuando lloras
But I'm the one you think to call
Pero soy a quien piensas llamar
How do you feel lucky and appalled at the same time?
¿Cómo te sientes afortunado y horrorizado al mismo tiempo?
After everything you put me through
Después de todo lo que me hiciste pasar
I somehow still believe in you
De alguna manera todavía creo en ti
Oh
Oh
But I know in a week or so
Pero sé que en una semana o así
You'll fade away again
Desaparecerás de nuevo
And I wish that I cared
Y desearía que me importara
Hey, are you still there?
Oye, ¿todavía estás ahí?
Good
Bien
Maybe I'm just not better than this, I haven't tried
Quizás simplemente no soy mejor que esto, no lo he intentado
'Cause maybe you'll finally choose me after you've had more time
Porque quizás finalmente me elijas después de que hayas tenido más tiempo
I thought I was a fast learner
Pensé que aprendía rápido
But guess I won't ever mind
Pero supongo que no me importará
Guess I won't ever mind
Supongo que no me importará
Maybe I blame my mother bleedin' into my stride
Quizás culpo a mi madre por sangrar en mi paso
Maybe it was my father and his wandering eyes
Quizás fue mi padre y sus ojos errantes
(It's their fault that) I'll always be in your corner
(Es su culpa que) Siempre estaré en tu esquina
'Cause I don't feel alive 'til I'm burning on your backburner
Porque no me siento vivo hasta que me estoy quemando en tu quemador trasero
(Backburner) oh
(Quemador trasero) oh
(Your backburner)
(Tu quemador trasero)
And I know that it's sad (backburner)
Y sé que es triste (quemador trasero)
That I settled for the backburner (backburner)
Que me conformé con el quemador trasero (quemador trasero)
(Backburner) oh
(Quemador trasero) oh
(Backburner)
(Quemador trasero)
Guess I won't ever mind (backburner)
Supongo que no me importará (quemador trasero)
Crisping up on your backburner (backburner)
Quemándome en tu quemador trasero (quemador trasero)
(Backburner) oh
(Quemador trasero) oh
(Your backburner)
(Tu quemador trasero)
As long as you still think of me
Mientras todavía pienses en mí
(Backburner) oh
(Quemador trasero) oh
(Backburner)
(Quemador trasero)
I can't lie, it feels nice that you're calling
Je ne peux pas mentir, ça fait du bien que tu appelles
You sound sad and alone and you're stalling
Tu as l'air triste et seul et tu tergiverses
And for once, I don't care about what you want
Et pour une fois, je me fiche de ce que tu veux
As long as we keep talking (as long as we're talking)
Tant que nous continuons à parler (tant que nous parlons)
I mean, you got to admit the history's kind of unmatched
Je veux dire, tu dois admettre que l'histoire est assez inégalée
Asian Calvinism, we made it out of that
Calvinisme asiatique, nous en sommes sortis
Well, whether we're free of will or predestined
Eh bien, que nous soyons libres de notre volonté ou prédestinés
Clearly, I've not learned my lesson even now
Clairement, je n'ai pas encore appris ma leçon
Hope He doesn't strike me down (strike me down)
J'espère qu'Il ne me frappera pas (me frappera pas)
The Goo Goo Dolls are dead to me
Les Goo Goo Dolls sont morts pour moi
The way you should be too
Comme tu devrais l'être aussi
But you bring them up
Mais tu les mentionnes
Along with how much I fucking miss you
Avec combien tu me manques putain
Maybe I'm just not better than this, I haven't tried
Peut-être que je ne suis tout simplement pas meilleur que ça, je n'ai pas essayé
Maybe life's less romantic when I don't wanna die
Peut-être que la vie est moins romantique quand je ne veux pas mourir
You'd think I'd be a fast learner
On pourrait penser que je suis un apprenant rapide
But guess I won't ever mind crisping up on your backburner
Mais je suppose que je ne me soucierai jamais de griller sur ta veilleuse
(Your backburner)
(Ta veilleuse)
(Your backburner)
(Ta veilleuse)
(Your backburner)
(Ta veilleuse)
(Your backburner)
(Ta veilleuse)
It's pathetic, but at least you are too
C'est pathétique, mais au moins tu l'es aussi
I don't know what to do
Je ne sais pas quoi faire
I don't like anyone except sometimes you
Je n'aime personne sauf toi parfois
And now you're sounding like a hurt puppy
Et maintenant tu ressembles à un chiot blessé
You look ugly when you cry
Tu es laid quand tu pleures
But I'm the one you think to call
Mais je suis celle à qui tu penses pour appeler
How do you feel lucky and appalled at the same time?
Comment te sens-tu chanceux et horrifié en même temps ?
After everything you put me through
Après tout ce que tu m'as fait subir
I somehow still believe in you
Je crois toujours en toi
Oh
Oh
But I know in a week or so
Mais je sais que dans une semaine ou deux
You'll fade away again
Tu disparaitras à nouveau
And I wish that I cared
Et j'aimerais que ça me dérange
Hey, are you still there?
Hé, es-tu toujours là ?
Good
Bien
Maybe I'm just not better than this, I haven't tried
Peut-être que je ne suis tout simplement pas meilleur que ça, je n'ai pas essayé
'Cause maybe you'll finally choose me after you've had more time
Parce que peut-être que tu me choisiras enfin après avoir eu plus de temps
I thought I was a fast learner
Je pensais être un apprenant rapide
But guess I won't ever mind
Mais je suppose que je ne me soucierai jamais
Guess I won't ever mind
Je suppose que je ne me soucierai jamais
Maybe I blame my mother bleedin' into my stride
Peut-être que je blâme ma mère qui saigne dans ma démarche
Maybe it was my father and his wandering eyes
Peut-être que c'était mon père et ses yeux errants
(It's their fault that) I'll always be in your corner
(C'est leur faute si) je serai toujours dans ton coin
'Cause I don't feel alive 'til I'm burning on your backburner
Parce que je ne me sens vivant que lorsque je brûle sur ta veilleuse
(Backburner) oh
(Veilleuse) oh
(Your backburner)
(Ta veilleuse)
And I know that it's sad (backburner)
Et je sais que c'est triste (veilleuse)
That I settled for the backburner (backburner)
Que je me suis contenté de la veilleuse (veilleuse)
(Backburner) oh
(Veilleuse) oh
(Backburner)
(Veilleuse)
Guess I won't ever mind (backburner)
Je suppose que je ne me soucierai jamais (veilleuse)
Crisping up on your backburner (backburner)
Griller sur ta veilleuse (veilleuse)
(Backburner) oh
(Veilleuse) oh
(Your backburner)
(Ta veilleuse)
As long as you still think of me
Tant que tu penses encore à moi
(Backburner) oh
(Veilleuse) oh
(Backburner)
(Veilleuse)
I can't lie, it feels nice that you're calling
Ich kann nicht lügen, es fühlt sich gut an, dass du anrufst
You sound sad and alone and you're stalling
Du klingst traurig und allein und du zögerst
And for once, I don't care about what you want
Und zum ersten Mal ist es mir egal, was du willst
As long as we keep talking (as long as we're talking)
Solange wir weiter reden (solange wir reden)
I mean, you got to admit the history's kind of unmatched
Ich meine, du musst zugeben, die Geschichte ist irgendwie unübertroffen
Asian Calvinism, we made it out of that
Asiatischer Calvinismus, wir haben das überstanden
Well, whether we're free of will or predestined
Nun, ob wir freien Willen haben oder vorherbestimmt sind
Clearly, I've not learned my lesson even now
Offensichtlich habe ich meine Lektion immer noch nicht gelernt
Hope He doesn't strike me down (strike me down)
Ich hoffe, er schlägt mich nicht nieder (schlägt mich nieder)
The Goo Goo Dolls are dead to me
Die Goo Goo Dolls sind für mich gestorben
The way you should be too
So wie du es auch sein solltest
But you bring them up
Aber du bringst sie zur Sprache
Along with how much I fucking miss you
Zusammen mit, wie sehr ich dich vermisse
Maybe I'm just not better than this, I haven't tried
Vielleicht bin ich einfach nicht besser als das, ich habe es nicht versucht
Maybe life's less romantic when I don't wanna die
Vielleicht ist das Leben weniger romantisch, wenn ich nicht sterben will
You'd think I'd be a fast learner
Man würde denken, ich wäre ein schneller Lerner
But guess I won't ever mind crisping up on your backburner
Aber ich denke, es wird mir nie etwas ausmachen, auf deinem Hinterbrenner zu verbrennen
(Your backburner)
(Dein Hinterbrenner)
(Your backburner)
(Dein Hinterbrenner)
(Your backburner)
(Dein Hinterbrenner)
(Your backburner)
(Dein Hinterbrenner)
It's pathetic, but at least you are too
Es ist erbärmlich, aber zumindest bist du es auch
I don't know what to do
Ich weiß nicht, was ich tun soll
I don't like anyone except sometimes you
Ich mag niemanden außer manchmal dich
And now you're sounding like a hurt puppy
Und jetzt klingst du wie ein verletzter Welpe
You look ugly when you cry
Du siehst hässlich aus, wenn du weinst
But I'm the one you think to call
Aber ich bin diejenige, die du anrufst
How do you feel lucky and appalled at the same time?
Wie kann man sich gleichzeitig glücklich und entsetzt fühlen?
After everything you put me through
Nach allem, was du mir angetan hast
I somehow still believe in you
Glaube ich irgendwie immer noch an dich
Oh
Oh
But I know in a week or so
Aber ich weiß, in einer Woche oder so
You'll fade away again
Wirst du wieder verschwinden
And I wish that I cared
Und ich wünschte, es würde mich kümmern
Hey, are you still there?
Hey, bist du noch da?
Good
Gut
Maybe I'm just not better than this, I haven't tried
Vielleicht bin ich einfach nicht besser als das, ich habe es nicht versucht
'Cause maybe you'll finally choose me after you've had more time
Denn vielleicht wählst du mich endlich, nachdem du mehr Zeit hattest
I thought I was a fast learner
Ich dachte, ich wäre ein schneller Lerner
But guess I won't ever mind
Aber ich denke, es wird mir nie etwas ausmachen
Guess I won't ever mind
Es wird mir nie etwas ausmachen
Maybe I blame my mother bleedin' into my stride
Vielleicht gebe ich meiner Mutter die Schuld, die in meinen Schritt blutet
Maybe it was my father and his wandering eyes
Vielleicht war es mein Vater und seine wandernden Augen
(It's their fault that) I'll always be in your corner
(Es ist ihre Schuld, dass) ich immer in deiner Ecke sein werde
'Cause I don't feel alive 'til I'm burning on your backburner
Denn ich fühle mich nicht lebendig, bis ich auf deinem Hinterbrenner brenne
(Backburner) oh
(Hinterbrenner) oh
(Your backburner)
(Dein Hinterbrenner)
And I know that it's sad (backburner)
Und ich weiß, dass es traurig ist (Hinterbrenner)
That I settled for the backburner (backburner)
Dass ich mich für den Hinterbrenner entschieden habe (Hinterbrenner)
(Backburner) oh
(Hinterbrenner) oh
(Backburner)
(Hinterbrenner)
Guess I won't ever mind (backburner)
Ich denke, es wird mir nie etwas ausmachen (Hinterbrenner)
Crisping up on your backburner (backburner)
Auf deinem Hinterbrenner zu verbrennen (Hinterbrenner)
(Backburner) oh
(Hinterbrenner) oh
(Your backburner)
(Dein Hinterbrenner)
As long as you still think of me
Solange du noch an mich denkst
(Backburner) oh
(Hinterbrenner) oh
(Backburner)
(Hinterbrenner)
I can't lie, it feels nice that you're calling
Non posso mentire, è bello che tu stia chiamando
You sound sad and alone and you're stalling
Sembri triste e solo e stai temporeggiando
And for once, I don't care about what you want
E per una volta, non mi importa di quello che vuoi
As long as we keep talking (as long as we're talking)
Purché continuiamo a parlare (purché stiamo parlando)
I mean, you got to admit the history's kind of unmatched
Voglio dire, devi ammettere che la storia è un po' ineguagliabile
Asian Calvinism, we made it out of that
Calvinismo asiatico, ne siamo usciti
Well, whether we're free of will or predestined
Beh, che siamo liberi di volere o predestinati
Clearly, I've not learned my lesson even now
Chiaramente, non ho ancora imparato la mia lezione nemmeno ora
Hope He doesn't strike me down (strike me down)
Spero che non mi colpisca (colpiscimi)
The Goo Goo Dolls are dead to me
I Goo Goo Dolls sono morti per me
The way you should be too
Come dovresti essere tu
But you bring them up
Ma li porti su
Along with how much I fucking miss you
Insieme a quanto cazzo mi manchi
Maybe I'm just not better than this, I haven't tried
Forse non sono semplicemente migliore di così, non ho provato
Maybe life's less romantic when I don't wanna die
Forse la vita è meno romantica quando non voglio morire
You'd think I'd be a fast learner
Pensavi che fossi un apprendista veloce
But guess I won't ever mind crisping up on your backburner
Ma immagino che non mi dispiacerà mai bruciare sul tuo fornello posteriore
(Your backburner)
(Il tuo fornello posteriore)
(Your backburner)
(Il tuo fornello posteriore)
(Your backburner)
(Il tuo fornello posteriore)
(Your backburner)
(Il tuo fornello posteriore)
It's pathetic, but at least you are too
È patetico, ma almeno lo sei anche tu
I don't know what to do
Non so cosa fare
I don't like anyone except sometimes you
Non mi piace nessuno tranne a volte tu
And now you're sounding like a hurt puppy
E ora sembri un cucciolo ferito
You look ugly when you cry
Sembri brutto quando piangi
But I'm the one you think to call
Ma sono io quella a cui pensi di chiamare
How do you feel lucky and appalled at the same time?
Come ti senti fortunato e sconvolto allo stesso tempo?
After everything you put me through
Dopo tutto quello che mi hai fatto passare
I somehow still believe in you
In qualche modo credo ancora in te
Oh
Oh
But I know in a week or so
Ma so che tra una settimana o giù di lì
You'll fade away again
Svanirai di nuovo
And I wish that I cared
E vorrei che mi importasse
Hey, are you still there?
Ehi, ci sei ancora?
Good
Bene
Maybe I'm just not better than this, I haven't tried
Forse non sono semplicemente migliore di così, non ho provato
'Cause maybe you'll finally choose me after you've had more time
Perché forse finalmente mi sceglierai dopo aver avuto più tempo
I thought I was a fast learner
Pensavo di essere un apprendista veloce
But guess I won't ever mind
Ma immagino che non mi dispiacerà mai
Guess I won't ever mind
Immagino che non mi dispiacerà mai
Maybe I blame my mother bleedin' into my stride
Forse incolpo mia madre che sanguina nel mio passo
Maybe it was my father and his wandering eyes
Forse era mio padre e i suoi occhi vaganti
(It's their fault that) I'll always be in your corner
(È colpa loro che) sarò sempre nel tuo angolo
'Cause I don't feel alive 'til I'm burning on your backburner
Perché non mi sento vivo finché non sto bruciando sul tuo fornello posteriore
(Backburner) oh
(Fornello posteriore) oh
(Your backburner)
(Il tuo fornello posteriore)
And I know that it's sad (backburner)
E so che è triste (fornello posteriore)
That I settled for the backburner (backburner)
Che mi sono accontentato del fornello posteriore (fornello posteriore)
(Backburner) oh
(Fornello posteriore) oh
(Backburner)
(Fornello posteriore)
Guess I won't ever mind (backburner)
Immagino che non mi dispiacerà mai (fornello posteriore)
Crisping up on your backburner (backburner)
Bruciando sul tuo fornello posteriore (fornello posteriore)
(Backburner) oh
(Fornello posteriore) oh
(Your backburner)
(Il tuo fornello posteriore)
As long as you still think of me
Finché continui a pensare a me
(Backburner) oh
(Fornello posteriore) oh
(Backburner)
(Fornello posteriore)