Dunkel

Cem Anhan, Denis Raab, Nima Yaghobi

Lyrics Translation

Uhh

Ey, Mamacita (Mamacita)
Ich bin ein ganz normaler Junge aus dem Brennpunkt
Ist alles okay, Mamacita (Mamacita)
Mach' dir keinen Kopf, denn ich zahl' diese Rechnung schon selber
Nein, wir kennen uns nicht
Komm, ich nehm' dich mit auf meinen Fantasy-Trip, Baby
Der Ferrari heißt Enzo Original
Die Stadt in der Hand der Mainhatten-City-Gang
Nächster Halt Konstablerwache
Zweitausend lila Scheine liegen hinten in der Aktentasche
Räuber feiern diese Nacht, gehen auf die Jagd
Weil sie wissen, dass heut die erste Winternacht ist
Treffpunkt Innenstadt Restaurant Italian, hinter dem Gebäude ist die Übergabe
Du hast mich schon so oft gefragt
Jetzt weißt du Bescheid, Abi, das ist meine Stadt

In meiner Stadt wird es dunkel (wird es dunkel)
Bei uns vergehen die Tage wie Sekunden (wie Sekunden)
Ja, in meiner Stadt wird es dunkel (dunkel)
Die Chivatos aus dem Drogendezernat machen wieder auf Kunden
In meiner Stadt wird es dunkel (wird es dunkel)
Bei uns vergehen die Tage wie Sekunden (wie Sekunden)
Ja, in meiner Stadt wird es dunkel (dunkel)
Die Chivatos aus dem Drogendezernat machen wieder auf Kunden

Nein, wir kennen uns nicht
Komm, ich nehm' dich mit auf meinen Fantasy-Trip, Baby (komm, komm, komm, komm)
Der Ferrari heißt Enzo Original
Die Stadt in der Hand der Mainhatten-City-Gang (uh-uh-uh-uh)

Roll' mit Chico nachts im Jaguar durch FFM
Und denk' nach (denk' nach, denk' nach, uh-uh-uh-uh)
Die eine Hand halt' ich aus Fenster raus, Ekho
Die andere ist an meinem Lenkrad (Lenkrad, ah-ah-ah)
Wie dunkel ist die Zelle von mei'm Bruder
Und wie geht es Z grad? (Z grad, Z grad, uh-uh-uh-uh)
Was für Rechtsstaat? Fick Papa Staat, Bruder O bekam ein Sechser (uh-uh-uh-uh)

Denn wenn es dunkel wird (wenn es dunkel wird)
Sieht man den Unterschied (sieht man den Unterschied)
Kriminelle unter sich
Pico, ich jag' dich, wenn es dunkel wird (pap, pap, pap, pap, brrra)
Denn wenn es dunkel wird (wenn es dunkel wird)
Sieht man den Unterschied (sieht man den Unterschied)
Kriminelle unter sich
Pico, ich jag' dich, wenn es dunkel wird (pap, pap, pap, pap, brrra)
In meiner Stadt wird es dunkel (wird es dunkel)
Bei uns vergehen die Tage wie Sekunden (wie Sekunden)
Ja, in meiner Stadt wird es dunkel (dunkel)
Die Chivatos aus dem Drogendezernat machen wieder auf Kunden
In meiner Stadt wird es dunkel (wird es dunkel)
Bei uns vergehen die Tage wie Sekunden (wie Sekunden)
Ja, in meiner Stadt wird es dunkel (dunkel)
Die Chivatos aus dem Drogendezernat machen wieder auf Kunden (pap, pap, pap, pap, brrra)

La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (puh), la la la la
La la la la la la, la la la la la la
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (puh), la la la la (brrra)

Uhh
Uhh
Ey, Mamacita (Mamacita)
Hey, Mamacita (Mamacita)
Ich bin ein ganz normaler Junge aus dem Brennpunkt
I'm just a normal boy from the hotspot
Ist alles okay, Mamacita (Mamacita)
Is everything okay, Mamacita (Mamacita)
Mach' dir keinen Kopf, denn ich zahl' diese Rechnung schon selber
Don't worry, because I'll pay this bill myself
Nein, wir kennen uns nicht
No, we don't know each other
Komm, ich nehm' dich mit auf meinen Fantasy-Trip, Baby
Come, I'll take you on my fantasy trip, baby
Der Ferrari heißt Enzo Original
The Ferrari is called Enzo Original
Die Stadt in der Hand der Mainhatten-City-Gang
The city in the hand of the Mainhatten-City-Gang
Nächster Halt Konstablerwache
Next stop Konstablerwache
Zweitausend lila Scheine liegen hinten in der Aktentasche
Two thousand purple notes are in the briefcase
Räuber feiern diese Nacht, gehen auf die Jagd
Robbers celebrate this night, go hunting
Weil sie wissen, dass heut die erste Winternacht ist
Because they know that today is the first winter night
Treffpunkt Innenstadt Restaurant Italian, hinter dem Gebäude ist die Übergabe
Meeting point downtown Italian restaurant, the handover is behind the building
Du hast mich schon so oft gefragt
You've asked me so many times
Jetzt weißt du Bescheid, Abi, das ist meine Stadt
Now you know, Abi, this is my city
In meiner Stadt wird es dunkel (wird es dunkel)
In my city it gets dark (it gets dark)
Bei uns vergehen die Tage wie Sekunden (wie Sekunden)
With us, the days pass like seconds (like seconds)
Ja, in meiner Stadt wird es dunkel (dunkel)
Yes, in my city it gets dark (dark)
Die Chivatos aus dem Drogendezernat machen wieder auf Kunden
The snitches from the drug department are again acting like customers
In meiner Stadt wird es dunkel (wird es dunkel)
In my city it gets dark (it gets dark)
Bei uns vergehen die Tage wie Sekunden (wie Sekunden)
With us, the days pass like seconds (like seconds)
Ja, in meiner Stadt wird es dunkel (dunkel)
Yes, in my city it gets dark (dark)
Die Chivatos aus dem Drogendezernat machen wieder auf Kunden
The snitches from the drug department are again acting like customers
Nein, wir kennen uns nicht
No, we don't know each other
Komm, ich nehm' dich mit auf meinen Fantasy-Trip, Baby (komm, komm, komm, komm)
Come, I'll take you on my fantasy trip, baby (come, come, come, come)
Der Ferrari heißt Enzo Original
The Ferrari is called Enzo Original
Die Stadt in der Hand der Mainhatten-City-Gang (uh-uh-uh-uh)
The city in the hand of the Mainhatten-City-Gang (uh-uh-uh-uh)
Roll' mit Chico nachts im Jaguar durch FFM
Roll with Chico at night in the Jaguar through FFM
Und denk' nach (denk' nach, denk' nach, uh-uh-uh-uh)
And think (think, think, uh-uh-uh-uh)
Die eine Hand halt' ich aus Fenster raus, Ekho
One hand I hold out the window, Ekho
Die andere ist an meinem Lenkrad (Lenkrad, ah-ah-ah)
The other is on my steering wheel (steering wheel, ah-ah-ah)
Wie dunkel ist die Zelle von mei'm Bruder
How dark is my brother's cell
Und wie geht es Z grad? (Z grad, Z grad, uh-uh-uh-uh)
And how is Z doing right now? (Z right now, Z right now, uh-uh-uh-uh)
Was für Rechtsstaat? Fick Papa Staat, Bruder O bekam ein Sechser (uh-uh-uh-uh)
What kind of rule of law? Fuck Papa State, Brother O got a six (uh-uh-uh-uh)
Denn wenn es dunkel wird (wenn es dunkel wird)
Because when it gets dark (when it gets dark)
Sieht man den Unterschied (sieht man den Unterschied)
You see the difference (you see the difference)
Kriminelle unter sich
Criminals among themselves
Pico, ich jag' dich, wenn es dunkel wird (pap, pap, pap, pap, brrra)
Pico, I'll hunt you when it gets dark (pap, pap, pap, pap, brrra)
Denn wenn es dunkel wird (wenn es dunkel wird)
Because when it gets dark (when it gets dark)
Sieht man den Unterschied (sieht man den Unterschied)
You see the difference (you see the difference)
Kriminelle unter sich
Criminals among themselves
Pico, ich jag' dich, wenn es dunkel wird (pap, pap, pap, pap, brrra)
Pico, I'll hunt you when it gets dark (pap, pap, pap, pap, brrra)
In meiner Stadt wird es dunkel (wird es dunkel)
In my city it gets dark (it gets dark)
Bei uns vergehen die Tage wie Sekunden (wie Sekunden)
With us, the days pass like seconds (like seconds)
Ja, in meiner Stadt wird es dunkel (dunkel)
Yes, in my city it gets dark (dark)
Die Chivatos aus dem Drogendezernat machen wieder auf Kunden
The snitches from the drug department are again acting like customers
In meiner Stadt wird es dunkel (wird es dunkel)
In my city it gets dark (it gets dark)
Bei uns vergehen die Tage wie Sekunden (wie Sekunden)
With us, the days pass like seconds (like seconds)
Ja, in meiner Stadt wird es dunkel (dunkel)
Yes, in my city it gets dark (dark)
Die Chivatos aus dem Drogendezernat machen wieder auf Kunden (pap, pap, pap, pap, brrra)
The snitches from the drug department are again acting like customers (pap, pap, pap, pap, brrra)
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (puh), la la la la
La la la la la la (puh), la la la la
La la la la la la, la la la la la la
La la la la la la, la la la la la la
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (puh), la la la la (brrra)
La la la la la la (puh), la la la la (brrra)
Uhh
Uhh
Ey, Mamacita (Mamacita)
Ei, Mamacita (Mamacita)
Ich bin ein ganz normaler Junge aus dem Brennpunkt
Eu sou apenas um garoto normal do ponto de ignição
Ist alles okay, Mamacita (Mamacita)
Está tudo bem, Mamacita (Mamacita)
Mach' dir keinen Kopf, denn ich zahl' diese Rechnung schon selber
Não se preocupe, porque eu vou pagar essa conta sozinho
Nein, wir kennen uns nicht
Não, nós não nos conhecemos
Komm, ich nehm' dich mit auf meinen Fantasy-Trip, Baby
Vem, eu te levo na minha viagem de fantasia, baby
Der Ferrari heißt Enzo Original
O Ferrari se chama Enzo Original
Die Stadt in der Hand der Mainhatten-City-Gang
A cidade nas mãos da gangue Mainhatten-City
Nächster Halt Konstablerwache
Próxima parada Konstablerwache
Zweitausend lila Scheine liegen hinten in der Aktentasche
Dois mil notas roxas estão na pasta atrás
Räuber feiern diese Nacht, gehen auf die Jagd
Ladrões celebram esta noite, vão à caça
Weil sie wissen, dass heut die erste Winternacht ist
Porque eles sabem que hoje é a primeira noite de inverno
Treffpunkt Innenstadt Restaurant Italian, hinter dem Gebäude ist die Übergabe
Ponto de encontro no centro da cidade Restaurante Italiano, a entrega é atrás do prédio
Du hast mich schon so oft gefragt
Você já me perguntou tantas vezes
Jetzt weißt du Bescheid, Abi, das ist meine Stadt
Agora você sabe, Abi, esta é a minha cidade
In meiner Stadt wird es dunkel (wird es dunkel)
Na minha cidade fica escuro (fica escuro)
Bei uns vergehen die Tage wie Sekunden (wie Sekunden)
Os dias passam como segundos (como segundos)
Ja, in meiner Stadt wird es dunkel (dunkel)
Sim, na minha cidade fica escuro (escuro)
Die Chivatos aus dem Drogendezernat machen wieder auf Kunden
Os Chivatos do departamento de drogas estão novamente atrás de clientes
In meiner Stadt wird es dunkel (wird es dunkel)
Na minha cidade fica escuro (fica escuro)
Bei uns vergehen die Tage wie Sekunden (wie Sekunden)
Os dias passam como segundos (como segundos)
Ja, in meiner Stadt wird es dunkel (dunkel)
Sim, na minha cidade fica escuro (escuro)
Die Chivatos aus dem Drogendezernat machen wieder auf Kunden
Os Chivatos do departamento de drogas estão novamente atrás de clientes
Nein, wir kennen uns nicht
Não, nós não nos conhecemos
Komm, ich nehm' dich mit auf meinen Fantasy-Trip, Baby (komm, komm, komm, komm)
Vem, eu te levo na minha viagem de fantasia, baby (vem, vem, vem, vem)
Der Ferrari heißt Enzo Original
O Ferrari se chama Enzo Original
Die Stadt in der Hand der Mainhatten-City-Gang (uh-uh-uh-uh)
A cidade nas mãos da gangue Mainhatten-City (uh-uh-uh-uh)
Roll' mit Chico nachts im Jaguar durch FFM
Rolo com Chico à noite no Jaguar por FFM
Und denk' nach (denk' nach, denk' nach, uh-uh-uh-uh)
E penso (penso, penso, uh-uh-uh-uh)
Die eine Hand halt' ich aus Fenster raus, Ekho
Uma mão eu mantenho fora da janela, Ekho
Die andere ist an meinem Lenkrad (Lenkrad, ah-ah-ah)
A outra está no meu volante (volante, ah-ah-ah)
Wie dunkel ist die Zelle von mei'm Bruder
Quão escuro é a cela do meu irmão
Und wie geht es Z grad? (Z grad, Z grad, uh-uh-uh-uh)
E como está Z agora? (Z agora, Z agora, uh-uh-uh-uh)
Was für Rechtsstaat? Fick Papa Staat, Bruder O bekam ein Sechser (uh-uh-uh-uh)
Que tipo de estado de direito? Foda-se o estado, irmão O recebeu um seis (uh-uh-uh-uh)
Denn wenn es dunkel wird (wenn es dunkel wird)
Porque quando fica escuro (quando fica escuro)
Sieht man den Unterschied (sieht man den Unterschied)
Você vê a diferença (vê a diferença)
Kriminelle unter sich
Criminosos entre si
Pico, ich jag' dich, wenn es dunkel wird (pap, pap, pap, pap, brrra)
Pico, eu te caço quando fica escuro (pap, pap, pap, pap, brrra)
Denn wenn es dunkel wird (wenn es dunkel wird)
Porque quando fica escuro (quando fica escuro)
Sieht man den Unterschied (sieht man den Unterschied)
Você vê a diferença (vê a diferença)
Kriminelle unter sich
Criminosos entre si
Pico, ich jag' dich, wenn es dunkel wird (pap, pap, pap, pap, brrra)
Pico, eu te caço quando fica escuro (pap, pap, pap, pap, brrra)
In meiner Stadt wird es dunkel (wird es dunkel)
Na minha cidade fica escuro (fica escuro)
Bei uns vergehen die Tage wie Sekunden (wie Sekunden)
Os dias passam como segundos (como segundos)
Ja, in meiner Stadt wird es dunkel (dunkel)
Sim, na minha cidade fica escuro (escuro)
Die Chivatos aus dem Drogendezernat machen wieder auf Kunden
Os Chivatos do departamento de drogas estão novamente atrás de clientes
In meiner Stadt wird es dunkel (wird es dunkel)
Na minha cidade fica escuro (fica escuro)
Bei uns vergehen die Tage wie Sekunden (wie Sekunden)
Os dias passam como segundos (como segundos)
Ja, in meiner Stadt wird es dunkel (dunkel)
Sim, na minha cidade fica escuro (escuro)
Die Chivatos aus dem Drogendezernat machen wieder auf Kunden (pap, pap, pap, pap, brrra)
Os Chivatos do departamento de drogas estão novamente atrás de clientes (pap, pap, pap, pap, brrra)
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (puh), la la la la
La la la la la la (puh), la la la la
La la la la la la, la la la la la la
La la la la la la, la la la la la la
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (puh), la la la la (brrra)
La la la la la la (puh), la la la la (brrra)
Uhh
Uhh
Ey, Mamacita (Mamacita)
Ey, Mamacita (Mamacita)
Ich bin ein ganz normaler Junge aus dem Brennpunkt
Soy un chico normal del punto de mira
Ist alles okay, Mamacita (Mamacita)
Está todo bien, Mamacita (Mamacita)
Mach' dir keinen Kopf, denn ich zahl' diese Rechnung schon selber
No te preocupes, yo pagaré esta cuenta
Nein, wir kennen uns nicht
No, no nos conocemos
Komm, ich nehm' dich mit auf meinen Fantasy-Trip, Baby
Ven, te llevaré en mi viaje de fantasía, bebé
Der Ferrari heißt Enzo Original
El Ferrari se llama Enzo Original
Die Stadt in der Hand der Mainhatten-City-Gang
La ciudad en manos de la pandilla de Mainhatten-City
Nächster Halt Konstablerwache
Próxima parada Konstablerwache
Zweitausend lila Scheine liegen hinten in der Aktentasche
Dos mil billetes morados en el maletín
Räuber feiern diese Nacht, gehen auf die Jagd
Los ladrones celebran esta noche, van de caza
Weil sie wissen, dass heut die erste Winternacht ist
Porque saben que hoy es la primera noche de invierno
Treffpunkt Innenstadt Restaurant Italian, hinter dem Gebäude ist die Übergabe
Punto de encuentro en el restaurante italiano del centro de la ciudad, detrás del edificio es la entrega
Du hast mich schon so oft gefragt
Me has preguntado tantas veces
Jetzt weißt du Bescheid, Abi, das ist meine Stadt
Ahora lo sabes, Abi, esta es mi ciudad
In meiner Stadt wird es dunkel (wird es dunkel)
En mi ciudad se oscurece (se oscurece)
Bei uns vergehen die Tage wie Sekunden (wie Sekunden)
Nuestros días pasan como segundos (como segundos)
Ja, in meiner Stadt wird es dunkel (dunkel)
Sí, en mi ciudad se oscurece (oscurece)
Die Chivatos aus dem Drogendezernat machen wieder auf Kunden
Los soplones del departamento de drogas vuelven a hacer de clientes
In meiner Stadt wird es dunkel (wird es dunkel)
En mi ciudad se oscurece (se oscurece)
Bei uns vergehen die Tage wie Sekunden (wie Sekunden)
Nuestros días pasan como segundos (como segundos)
Ja, in meiner Stadt wird es dunkel (dunkel)
Sí, en mi ciudad se oscurece (oscurece)
Die Chivatos aus dem Drogendezernat machen wieder auf Kunden
Los soplones del departamento de drogas vuelven a hacer de clientes
Nein, wir kennen uns nicht
No, no nos conocemos
Komm, ich nehm' dich mit auf meinen Fantasy-Trip, Baby (komm, komm, komm, komm)
Ven, te llevaré en mi viaje de fantasía, bebé (ven, ven, ven, ven)
Der Ferrari heißt Enzo Original
El Ferrari se llama Enzo Original
Die Stadt in der Hand der Mainhatten-City-Gang (uh-uh-uh-uh)
La ciudad en manos de la pandilla de Mainhatten-City (uh-uh-uh-uh)
Roll' mit Chico nachts im Jaguar durch FFM
Ruedo con Chico por la noche en un Jaguar por FFM
Und denk' nach (denk' nach, denk' nach, uh-uh-uh-uh)
Y pienso (pienso, pienso, uh-uh-uh-uh)
Die eine Hand halt' ich aus Fenster raus, Ekho
Una mano la saco por la ventana, Ekho
Die andere ist an meinem Lenkrad (Lenkrad, ah-ah-ah)
La otra está en mi volante (volante, ah-ah-ah)
Wie dunkel ist die Zelle von mei'm Bruder
¿Qué tan oscuro es la celda de mi hermano?
Und wie geht es Z grad? (Z grad, Z grad, uh-uh-uh-uh)
¿Cómo está Z ahora? (Z ahora, Z ahora, uh-uh-uh-uh)
Was für Rechtsstaat? Fick Papa Staat, Bruder O bekam ein Sechser (uh-uh-uh-uh)
¿Qué estado de derecho? Jódete, papá estado, hermano O recibió un seis (uh-uh-uh-uh)
Denn wenn es dunkel wird (wenn es dunkel wird)
Porque cuando oscurece (cuando oscurece)
Sieht man den Unterschied (sieht man den Unterschied)
Se ve la diferencia (se ve la diferencia)
Kriminelle unter sich
Criminales entre ellos
Pico, ich jag' dich, wenn es dunkel wird (pap, pap, pap, pap, brrra)
Pico, te perseguiré cuando oscurezca (pap, pap, pap, pap, brrra)
Denn wenn es dunkel wird (wenn es dunkel wird)
Porque cuando oscurece (cuando oscurece)
Sieht man den Unterschied (sieht man den Unterschied)
Se ve la diferencia (se ve la diferencia)
Kriminelle unter sich
Criminales entre ellos
Pico, ich jag' dich, wenn es dunkel wird (pap, pap, pap, pap, brrra)
Pico, te perseguiré cuando oscurezca (pap, pap, pap, pap, brrra)
In meiner Stadt wird es dunkel (wird es dunkel)
En mi ciudad se oscurece (se oscurece)
Bei uns vergehen die Tage wie Sekunden (wie Sekunden)
Nuestros días pasan como segundos (como segundos)
Ja, in meiner Stadt wird es dunkel (dunkel)
Sí, en mi ciudad se oscurece (oscurece)
Die Chivatos aus dem Drogendezernat machen wieder auf Kunden
Los soplones del departamento de drogas vuelven a hacer de clientes
In meiner Stadt wird es dunkel (wird es dunkel)
En mi ciudad se oscurece (se oscurece)
Bei uns vergehen die Tage wie Sekunden (wie Sekunden)
Nuestros días pasan como segundos (como segundos)
Ja, in meiner Stadt wird es dunkel (dunkel)
Sí, en mi ciudad se oscurece (oscurece)
Die Chivatos aus dem Drogendezernat machen wieder auf Kunden (pap, pap, pap, pap, brrra)
Los soplones del departamento de drogas vuelven a hacer de clientes (pap, pap, pap, pap, brrra)
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (puh), la la la la
La la la la la la (puh), la la la la
La la la la la la, la la la la la la
La la la la la la, la la la la la la
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (puh), la la la la (brrra)
La la la la la la (puh), la la la la (brrra)
Uhh
Euh
Ey, Mamacita (Mamacita)
Ey, Mamacita (Mamacita)
Ich bin ein ganz normaler Junge aus dem Brennpunkt
Je suis juste un garçon normal du point chaud
Ist alles okay, Mamacita (Mamacita)
Tout va bien, Mamacita (Mamacita)
Mach' dir keinen Kopf, denn ich zahl' diese Rechnung schon selber
Ne te fais pas de soucis, car je paie cette facture moi-même
Nein, wir kennen uns nicht
Non, nous ne nous connaissons pas
Komm, ich nehm' dich mit auf meinen Fantasy-Trip, Baby
Viens, je t'emmène dans mon voyage fantastique, bébé
Der Ferrari heißt Enzo Original
La Ferrari s'appelle Enzo Original
Die Stadt in der Hand der Mainhatten-City-Gang
La ville est entre les mains du gang de Mainhatten-City
Nächster Halt Konstablerwache
Prochain arrêt Konstablerwache
Zweitausend lila Scheine liegen hinten in der Aktentasche
Deux mille billets violets sont dans la mallette à l'arrière
Räuber feiern diese Nacht, gehen auf die Jagd
Les voleurs fêtent cette nuit, partent à la chasse
Weil sie wissen, dass heut die erste Winternacht ist
Parce qu'ils savent que c'est la première nuit d'hiver
Treffpunkt Innenstadt Restaurant Italian, hinter dem Gebäude ist die Übergabe
Point de rencontre en centre-ville Restaurant Italien, derrière le bâtiment se trouve la remise
Du hast mich schon so oft gefragt
Tu m'as déjà posé cette question tant de fois
Jetzt weißt du Bescheid, Abi, das ist meine Stadt
Maintenant tu sais, Abi, c'est ma ville
In meiner Stadt wird es dunkel (wird es dunkel)
Dans ma ville, il fait sombre (il fait sombre)
Bei uns vergehen die Tage wie Sekunden (wie Sekunden)
Chez nous, les jours passent comme des secondes (comme des secondes)
Ja, in meiner Stadt wird es dunkel (dunkel)
Oui, dans ma ville, il fait sombre (sombre)
Die Chivatos aus dem Drogendezernat machen wieder auf Kunden
Les Chivatos du département des drogues jouent à nouveau les clients
In meiner Stadt wird es dunkel (wird es dunkel)
Dans ma ville, il fait sombre (il fait sombre)
Bei uns vergehen die Tage wie Sekunden (wie Sekunden)
Chez nous, les jours passent comme des secondes (comme des secondes)
Ja, in meiner Stadt wird es dunkel (dunkel)
Oui, dans ma ville, il fait sombre (sombre)
Die Chivatos aus dem Drogendezernat machen wieder auf Kunden
Les Chivatos du département des drogues jouent à nouveau les clients
Nein, wir kennen uns nicht
Non, nous ne nous connaissons pas
Komm, ich nehm' dich mit auf meinen Fantasy-Trip, Baby (komm, komm, komm, komm)
Viens, je t'emmène dans mon voyage fantastique, bébé (viens, viens, viens, viens)
Der Ferrari heißt Enzo Original
La Ferrari s'appelle Enzo Original
Die Stadt in der Hand der Mainhatten-City-Gang (uh-uh-uh-uh)
La ville est entre les mains du gang de Mainhatten-City (uh-uh-uh-uh)
Roll' mit Chico nachts im Jaguar durch FFM
Je roule avec Chico la nuit dans une Jaguar à travers FFM
Und denk' nach (denk' nach, denk' nach, uh-uh-uh-uh)
Et je réfléchis (je réfléchis, je réfléchis, uh-uh-uh-uh)
Die eine Hand halt' ich aus Fenster raus, Ekho
Je tiens une main à la fenêtre, Ekho
Die andere ist an meinem Lenkrad (Lenkrad, ah-ah-ah)
L'autre est sur mon volant (volant, ah-ah-ah)
Wie dunkel ist die Zelle von mei'm Bruder
Combien est sombre la cellule de mon frère
Und wie geht es Z grad? (Z grad, Z grad, uh-uh-uh-uh)
Et comment va Z en ce moment ? (Z en ce moment, Z en ce moment, uh-uh-uh-uh)
Was für Rechtsstaat? Fick Papa Staat, Bruder O bekam ein Sechser (uh-uh-uh-uh)
Quel état de droit ? Baise Papa État, frère O a eu un six (uh-uh-uh-uh)
Denn wenn es dunkel wird (wenn es dunkel wird)
Car quand il fait sombre (quand il fait sombre)
Sieht man den Unterschied (sieht man den Unterschied)
On voit la différence (on voit la différence)
Kriminelle unter sich
Les criminels entre eux
Pico, ich jag' dich, wenn es dunkel wird (pap, pap, pap, pap, brrra)
Pico, je te chasse quand il fait sombre (pap, pap, pap, pap, brrra)
Denn wenn es dunkel wird (wenn es dunkel wird)
Car quand il fait sombre (quand il fait sombre)
Sieht man den Unterschied (sieht man den Unterschied)
On voit la différence (on voit la différence)
Kriminelle unter sich
Les criminels entre eux
Pico, ich jag' dich, wenn es dunkel wird (pap, pap, pap, pap, brrra)
Pico, je te chasse quand il fait sombre (pap, pap, pap, pap, brrra)
In meiner Stadt wird es dunkel (wird es dunkel)
Dans ma ville, il fait sombre (il fait sombre)
Bei uns vergehen die Tage wie Sekunden (wie Sekunden)
Chez nous, les jours passent comme des secondes (comme des secondes)
Ja, in meiner Stadt wird es dunkel (dunkel)
Oui, dans ma ville, il fait sombre (sombre)
Die Chivatos aus dem Drogendezernat machen wieder auf Kunden
Les Chivatos du département des drogues jouent à nouveau les clients
In meiner Stadt wird es dunkel (wird es dunkel)
Dans ma ville, il fait sombre (il fait sombre)
Bei uns vergehen die Tage wie Sekunden (wie Sekunden)
Chez nous, les jours passent comme des secondes (comme des secondes)
Ja, in meiner Stadt wird es dunkel (dunkel)
Oui, dans ma ville, il fait sombre (sombre)
Die Chivatos aus dem Drogendezernat machen wieder auf Kunden (pap, pap, pap, pap, brrra)
Les Chivatos du département des drogues jouent à nouveau les clients (pap, pap, pap, pap, brrra)
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (puh), la la la la
La la la la la la (puh), la la la la
La la la la la la, la la la la la la
La la la la la la, la la la la la la
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (puh), la la la la (brrra)
La la la la la la (puh), la la la la (brrra)
Uhh
Uhh
Ey, Mamacita (Mamacita)
Ehi, Mamacita (Mamacita)
Ich bin ein ganz normaler Junge aus dem Brennpunkt
Sono solo un normale ragazzo dal punto caldo
Ist alles okay, Mamacita (Mamacita)
È tutto a posto, Mamacita (Mamacita)
Mach' dir keinen Kopf, denn ich zahl' diese Rechnung schon selber
Non preoccuparti, perché pago io stesso questo conto
Nein, wir kennen uns nicht
No, non ci conosciamo
Komm, ich nehm' dich mit auf meinen Fantasy-Trip, Baby
Vieni, ti porto con me nel mio viaggio fantasy, baby
Der Ferrari heißt Enzo Original
La Ferrari si chiama Enzo Original
Die Stadt in der Hand der Mainhatten-City-Gang
La città nelle mani della Mainhatten-City-Gang
Nächster Halt Konstablerwache
Prossima fermata Konstablerwache
Zweitausend lila Scheine liegen hinten in der Aktentasche
Duemila banconote viola sono dietro nella valigetta
Räuber feiern diese Nacht, gehen auf die Jagd
I ladri festeggiano questa notte, vanno a caccia
Weil sie wissen, dass heut die erste Winternacht ist
Perché sanno che oggi è la prima notte d'inverno
Treffpunkt Innenstadt Restaurant Italian, hinter dem Gebäude ist die Übergabe
Punto d'incontro ristorante italiano in centro città, dietro l'edificio c'è la consegna
Du hast mich schon so oft gefragt
Mi hai chiesto così tante volte
Jetzt weißt du Bescheid, Abi, das ist meine Stadt
Ora lo sai, Abi, questa è la mia città
In meiner Stadt wird es dunkel (wird es dunkel)
Nella mia città diventa buio (diventa buio)
Bei uns vergehen die Tage wie Sekunden (wie Sekunden)
Da noi i giorni passano come secondi (come secondi)
Ja, in meiner Stadt wird es dunkel (dunkel)
Sì, nella mia città diventa buio (buio)
Die Chivatos aus dem Drogendezernat machen wieder auf Kunden
I Chivatos del dipartimento antidroga stanno di nuovo cercando clienti
In meiner Stadt wird es dunkel (wird es dunkel)
Nella mia città diventa buio (diventa buio)
Bei uns vergehen die Tage wie Sekunden (wie Sekunden)
Da noi i giorni passano come secondi (come secondi)
Ja, in meiner Stadt wird es dunkel (dunkel)
Sì, nella mia città diventa buio (buio)
Die Chivatos aus dem Drogendezernat machen wieder auf Kunden
I Chivatos del dipartimento antidroga stanno di nuovo cercando clienti
Nein, wir kennen uns nicht
No, non ci conosciamo
Komm, ich nehm' dich mit auf meinen Fantasy-Trip, Baby (komm, komm, komm, komm)
Vieni, ti porto con me nel mio viaggio fantasy, baby (vieni, vieni, vieni, vieni)
Der Ferrari heißt Enzo Original
La Ferrari si chiama Enzo Original
Die Stadt in der Hand der Mainhatten-City-Gang (uh-uh-uh-uh)
La città nelle mani della Mainhatten-City-Gang (uh-uh-uh-uh)
Roll' mit Chico nachts im Jaguar durch FFM
Giro con Chico di notte in Jaguar attraverso FFM
Und denk' nach (denk' nach, denk' nach, uh-uh-uh-uh)
E penso (penso, penso, uh-uh-uh-uh)
Die eine Hand halt' ich aus Fenster raus, Ekho
Una mano la tengo fuori dal finestrino, Ekho
Die andere ist an meinem Lenkrad (Lenkrad, ah-ah-ah)
L'altra è sul mio volante (volante, ah-ah-ah)
Wie dunkel ist die Zelle von mei'm Bruder
Quanto è buia la cella di mio fratello
Und wie geht es Z grad? (Z grad, Z grad, uh-uh-uh-uh)
E come sta Z adesso? (Z adesso, Z adesso, uh-uh-uh-uh)
Was für Rechtsstaat? Fick Papa Staat, Bruder O bekam ein Sechser (uh-uh-uh-uh)
Che stato di diritto? Fanculo Papà Stato, fratello O ha preso un sei (uh-uh-uh-uh)
Denn wenn es dunkel wird (wenn es dunkel wird)
Perché quando diventa buio (quando diventa buio)
Sieht man den Unterschied (sieht man den Unterschied)
Si vede la differenza (si vede la differenza)
Kriminelle unter sich
Criminali tra di loro
Pico, ich jag' dich, wenn es dunkel wird (pap, pap, pap, pap, brrra)
Pico, ti inseguo quando diventa buio (pap, pap, pap, pap, brrra)
Denn wenn es dunkel wird (wenn es dunkel wird)
Perché quando diventa buio (quando diventa buio)
Sieht man den Unterschied (sieht man den Unterschied)
Si vede la differenza (si vede la differenza)
Kriminelle unter sich
Criminali tra di loro
Pico, ich jag' dich, wenn es dunkel wird (pap, pap, pap, pap, brrra)
Pico, ti inseguo quando diventa buio (pap, pap, pap, pap, brrra)
In meiner Stadt wird es dunkel (wird es dunkel)
Nella mia città diventa buio (diventa buio)
Bei uns vergehen die Tage wie Sekunden (wie Sekunden)
Da noi i giorni passano come secondi (come secondi)
Ja, in meiner Stadt wird es dunkel (dunkel)
Sì, nella mia città diventa buio (buio)
Die Chivatos aus dem Drogendezernat machen wieder auf Kunden
I Chivatos del dipartimento antidroga stanno di nuovo cercando clienti
In meiner Stadt wird es dunkel (wird es dunkel)
Nella mia città diventa buio (diventa buio)
Bei uns vergehen die Tage wie Sekunden (wie Sekunden)
Da noi i giorni passano come secondi (come secondi)
Ja, in meiner Stadt wird es dunkel (dunkel)
Sì, nella mia città diventa buio (buio)
Die Chivatos aus dem Drogendezernat machen wieder auf Kunden (pap, pap, pap, pap, brrra)
I Chivatos del dipartimento antidroga stanno di nuovo cercando clienti (pap, pap, pap, pap, brrra)
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (puh), la la la la
La la la la la la (puh), la la la la
La la la la la la, la la la la la la
La la la la la la, la la la la la la
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (puh), la la la la (brrra)
La la la la la la (puh), la la la la (brrra)

Trivia about the song Dunkel by Nimo

Who composed the song “Dunkel” by Nimo?
The song “Dunkel” by Nimo was composed by Cem Anhan, Denis Raab, Nima Yaghobi.

Most popular songs of Nimo

Other artists of Trap