I Should Be A Bird

Fanny Hultman, Madeleine Eliasson, Nina Nesbitt

Lyrics Translation

Mm, oh
Yeah

I've been trying to find the right time
To tell you everything on my mind
But I'm still trying to find the right time, mm
And I know you're going through hard things, so
I'm giving everything to fix things
But I'm tryna figure where to draw the line, mm

Sometimes you talk, got me thinking that you hate me
Still love you, but some days I'm kinda suffocating
I don't wanna see
I don't wanna see you down, but

How am I supposed to carry
The weight of your love when it gets this heavy?
I should be a bird
But I don't really feel like flying
'Cause my wings are hurt
Yeah, I'm tired of trying

I feel like I'm living for the days when
Think that I'm finally seeing changes
And there ain't nothing more amazing, mm

Sometimes I wonder, are we flying around in circles?
I'm in the sky, but you're bringing me back down low
But I don't wanna come down
I wanna lift you back up

How am I supposed to carry
The weight of your love when it gets this heavy?
I should be a bird
But I don't really feel like flying
'Cause my wings are hurt
Yeah, I'm tired of trying

Should I stay or should I go?
How long is it gonna be this way? I just really wanna know
Am I afraid to let you know?
'Cause I don't wanna be the one to hurt you while you're hurting the most

How am I supposed to carry
The weight of your love when it gets this heavy?
I should be a bird
But I don't really feel like flying, oh
When I'm tired of the trying
Oh, tell me

How am I supposed to carry
The weight of your love when it gets this heavy?
I should be a bird
But I don't really feel like flying
'Cause my wings are hurt
Yeah, I'm tired of trying

Ooh, ooh
I should be a bird
Ooh, ooh
I should be a bird

I should be a bird

Mm, oh
Mm, oh
Yeah
Sim
I've been trying to find the right time
Eu tenho tentado encontrar o momento certo
To tell you everything on my mind
Para te contar tudo o que está na minha mente
But I'm still trying to find the right time, mm
Mas ainda estou tentando encontrar o momento certo, mm
And I know you're going through hard things, so
E eu sei que você está passando por coisas difíceis, então
I'm giving everything to fix things
Estou dando tudo para consertar as coisas
But I'm tryna figure where to draw the line, mm
Mas estou tentando descobrir onde traçar a linha, mm
Sometimes you talk, got me thinking that you hate me
Às vezes você fala, me fazendo pensar que você me odeia
Still love you, but some days I'm kinda suffocating
Ainda te amo, mas alguns dias estou meio sufocado
I don't wanna see
Eu não quero ver
I don't wanna see you down, but
Eu não quero te ver pra baixo, mas
How am I supposed to carry
Como eu deveria carregar
The weight of your love when it gets this heavy?
O peso do seu amor quando fica tão pesado?
I should be a bird
Eu deveria ser um pássaro
But I don't really feel like flying
Mas eu realmente não sinto vontade de voar
'Cause my wings are hurt
Porque minhas asas estão machucadas
Yeah, I'm tired of trying
Sim, estou cansado de tentar
I feel like I'm living for the days when
Eu sinto que estou vivendo para os dias quando
Think that I'm finally seeing changes
Acho que finalmente estou vendo mudanças
And there ain't nothing more amazing, mm
E não há nada mais incrível, mm
Sometimes I wonder, are we flying around in circles?
Às vezes eu me pergunto, estamos voando em círculos?
I'm in the sky, but you're bringing me back down low
Estou no céu, mas você está me trazendo de volta para baixo
But I don't wanna come down
Mas eu não quero descer
I wanna lift you back up
Eu quero te levantar de novo
How am I supposed to carry
Como eu deveria carregar
The weight of your love when it gets this heavy?
O peso do seu amor quando fica tão pesado?
I should be a bird
Eu deveria ser um pássaro
But I don't really feel like flying
Mas eu realmente não sinto vontade de voar
'Cause my wings are hurt
Porque minhas asas estão machucadas
Yeah, I'm tired of trying
Sim, estou cansado de tentar
Should I stay or should I go?
Devo ficar ou devo ir?
How long is it gonna be this way? I just really wanna know
Quanto tempo vai ser assim? Eu realmente quero saber
Am I afraid to let you know?
Tenho medo de te contar?
'Cause I don't wanna be the one to hurt you while you're hurting the most
Porque eu não quero ser o único a te machucar enquanto você está sofrendo mais
How am I supposed to carry
Como eu deveria carregar
The weight of your love when it gets this heavy?
O peso do seu amor quando fica tão pesado?
I should be a bird
Eu deveria ser um pássaro
But I don't really feel like flying, oh
Mas eu realmente não sinto vontade de voar, oh
When I'm tired of the trying
Quando estou cansado de tentar
Oh, tell me
Oh, me diga
How am I supposed to carry
Como eu deveria carregar
The weight of your love when it gets this heavy?
O peso do seu amor quando fica tão pesado?
I should be a bird
Eu deveria ser um pássaro
But I don't really feel like flying
Mas eu realmente não sinto vontade de voar
'Cause my wings are hurt
Porque minhas asas estão machucadas
Yeah, I'm tired of trying
Sim, estou cansado de tentar
Ooh, ooh
Ooh, ooh
I should be a bird
Eu deveria ser um pássaro
Ooh, ooh
Ooh, ooh
I should be a bird
Eu deveria ser um pássaro
I should be a bird
Eu deveria ser um pássaro
Mm, oh
Mm, oh
Yeah
I've been trying to find the right time
He estado intentando encontrar el momento adecuado
To tell you everything on my mind
Para contarte todo lo que tengo en mente
But I'm still trying to find the right time, mm
Pero aún estoy intentando encontrar el momento adecuado, mm
And I know you're going through hard things, so
Y sé que estás pasando por cosas difíciles, así que
I'm giving everything to fix things
Estoy dando todo para arreglar las cosas
But I'm tryna figure where to draw the line, mm
Pero estoy tratando de averiguar dónde trazar la línea, mm
Sometimes you talk, got me thinking that you hate me
A veces hablas, me haces pensar que me odias
Still love you, but some days I'm kinda suffocating
Todavía te amo, pero algunos días me estoy asfixiando
I don't wanna see
No quiero ver
I don't wanna see you down, but
No quiero verte abajo, pero
How am I supposed to carry
¿Cómo se supone que debo llevar
The weight of your love when it gets this heavy?
El peso de tu amor cuando se vuelve tan pesado?
I should be a bird
Debería ser un pájaro
But I don't really feel like flying
Pero realmente no tengo ganas de volar
'Cause my wings are hurt
Porque mis alas están heridas
Yeah, I'm tired of trying
Sí, estoy cansado de intentarlo
I feel like I'm living for the days when
Siento que estoy viviendo para los días cuando
Think that I'm finally seeing changes
Creo que finalmente estoy viendo cambios
And there ain't nothing more amazing, mm
Y no hay nada más asombroso, mm
Sometimes I wonder, are we flying around in circles?
A veces me pregunto, ¿estamos volando en círculos?
I'm in the sky, but you're bringing me back down low
Estoy en el cielo, pero tú me estás bajando
But I don't wanna come down
Pero no quiero bajar
I wanna lift you back up
Quiero levantarte de nuevo
How am I supposed to carry
¿Cómo se supone que debo llevar
The weight of your love when it gets this heavy?
El peso de tu amor cuando se vuelve tan pesado?
I should be a bird
Debería ser un pájaro
But I don't really feel like flying
Pero realmente no tengo ganas de volar
'Cause my wings are hurt
Porque mis alas están heridas
Yeah, I'm tired of trying
Sí, estoy cansado de intentarlo
Should I stay or should I go?
¿Debería quedarme o debería irme?
How long is it gonna be this way? I just really wanna know
¿Cuánto tiempo va a ser así? Realmente quiero saber
Am I afraid to let you know?
¿Tengo miedo de hacerte saber?
'Cause I don't wanna be the one to hurt you while you're hurting the most
Porque no quiero ser el que te lastime mientras estás sufriendo más
How am I supposed to carry
¿Cómo se supone que debo llevar
The weight of your love when it gets this heavy?
El peso de tu amor cuando se vuelve tan pesado?
I should be a bird
Debería ser un pájaro
But I don't really feel like flying, oh
Pero realmente no tengo ganas de volar, oh
When I'm tired of the trying
Cuando estoy cansado de intentarlo
Oh, tell me
Oh, dime
How am I supposed to carry
¿Cómo se supone que debo llevar
The weight of your love when it gets this heavy?
El peso de tu amor cuando se vuelve tan pesado?
I should be a bird
Debería ser un pájaro
But I don't really feel like flying
Pero realmente no tengo ganas de volar
'Cause my wings are hurt
Porque mis alas están heridas
Yeah, I'm tired of trying
Sí, estoy cansado de intentarlo
Ooh, ooh
Ooh, ooh
I should be a bird
Debería ser un pájaro
Ooh, ooh
Ooh, ooh
I should be a bird
Debería ser un pájaro
I should be a bird
Debería ser un pájaro
Mm, oh
Mm, oh
Yeah
Ouais
I've been trying to find the right time
J'essaie de trouver le bon moment
To tell you everything on my mind
Pour te dire tout ce qui me passe par la tête
But I'm still trying to find the right time, mm
Mais j'essaie toujours de trouver le bon moment, mm
And I know you're going through hard things, so
Et je sais que tu traverses des moments difficiles, alors
I'm giving everything to fix things
Je donne tout pour arranger les choses
But I'm tryna figure where to draw the line, mm
Mais j'essaie de savoir où tracer la ligne, mm
Sometimes you talk, got me thinking that you hate me
Parfois tu parles, ça me fait penser que tu me détestes
Still love you, but some days I'm kinda suffocating
Je t'aime toujours, mais certains jours je suffoque un peu
I don't wanna see
Je ne veux pas voir
I don't wanna see you down, but
Je ne veux pas te voir triste, mais
How am I supposed to carry
Comment suis-je censé porter
The weight of your love when it gets this heavy?
Le poids de ton amour quand il devient si lourd ?
I should be a bird
Je devrais être un oiseau
But I don't really feel like flying
Mais je n'ai pas vraiment envie de voler
'Cause my wings are hurt
Parce que mes ailes sont blessées
Yeah, I'm tired of trying
Ouais, j'en ai marre d'essayer
I feel like I'm living for the days when
J'ai l'impression de vivre pour les jours où
Think that I'm finally seeing changes
Je pense enfin voir des changements
And there ain't nothing more amazing, mm
Et il n'y a rien de plus incroyable, mm
Sometimes I wonder, are we flying around in circles?
Parfois je me demande, tournons-nous en rond ?
I'm in the sky, but you're bringing me back down low
Je suis dans le ciel, mais tu me ramènes en bas
But I don't wanna come down
Mais je ne veux pas descendre
I wanna lift you back up
Je veux te remonter
How am I supposed to carry
Comment suis-je censé porter
The weight of your love when it gets this heavy?
Le poids de ton amour quand il devient si lourd ?
I should be a bird
Je devrais être un oiseau
But I don't really feel like flying
Mais je n'ai pas vraiment envie de voler
'Cause my wings are hurt
Parce que mes ailes sont blessées
Yeah, I'm tired of trying
Ouais, j'en ai marre d'essayer
Should I stay or should I go?
Devrais-je rester ou devrais-je partir ?
How long is it gonna be this way? I just really wanna know
Combien de temps cela va-t-il durer ? Je veux vraiment savoir
Am I afraid to let you know?
Ai-je peur de te le faire savoir ?
'Cause I don't wanna be the one to hurt you while you're hurting the most
Parce que je ne veux pas être celle qui te fait du mal quand tu souffres le plus
How am I supposed to carry
Comment suis-je censé porter
The weight of your love when it gets this heavy?
Le poids de ton amour quand il devient si lourd ?
I should be a bird
Je devrais être un oiseau
But I don't really feel like flying, oh
Mais je n'ai pas vraiment envie de voler, oh
When I'm tired of the trying
Quand j'en ai marre d'essayer
Oh, tell me
Oh, dis-moi
How am I supposed to carry
Comment suis-je censé porter
The weight of your love when it gets this heavy?
Le poids de ton amour quand il devient si lourd ?
I should be a bird
Je devrais être un oiseau
But I don't really feel like flying
Mais je n'ai pas vraiment envie de voler
'Cause my wings are hurt
Parce que mes ailes sont blessées
Yeah, I'm tired of trying
Ouais, j'en ai marre d'essayer
Ooh, ooh
Ooh, ooh
I should be a bird
Je devrais être un oiseau
Ooh, ooh
Ooh, ooh
I should be a bird
Je devrais être un oiseau
I should be a bird
Je devrais être un oiseau
Mm, oh
Mm, oh
Yeah
Ja
I've been trying to find the right time
Ich habe versucht, den richtigen Zeitpunkt zu finden
To tell you everything on my mind
Um dir alles zu sagen, was mir im Kopf herumgeht
But I'm still trying to find the right time, mm
Aber ich versuche immer noch, den richtigen Zeitpunkt zu finden, mm
And I know you're going through hard things, so
Und ich weiß, du durchlebst schwere Zeiten, also
I'm giving everything to fix things
Ich gebe alles, um die Dinge zu reparieren
But I'm tryna figure where to draw the line, mm
Aber ich versuche herauszufinden, wo ich die Grenze ziehen soll, mm
Sometimes you talk, got me thinking that you hate me
Manchmal redest du, und ich denke, dass du mich hasst
Still love you, but some days I'm kinda suffocating
Ich liebe dich immer noch, aber manchmal erstickt es mich
I don't wanna see
Ich will es nicht sehen
I don't wanna see you down, but
Ich will nicht sehen, dass du traurig bist, aber
How am I supposed to carry
Wie soll ich
The weight of your love when it gets this heavy?
Das Gewicht deiner Liebe tragen, wenn es so schwer wird?
I should be a bird
Ich sollte ein Vogel sein
But I don't really feel like flying
Aber ich habe wirklich keine Lust zu fliegen
'Cause my wings are hurt
Denn meine Flügel sind verletzt
Yeah, I'm tired of trying
Ja, ich bin müde zu versuchen
I feel like I'm living for the days when
Ich habe das Gefühl, ich lebe für die Tage, an denen
Think that I'm finally seeing changes
Ich denke, dass ich endlich Veränderungen sehe
And there ain't nothing more amazing, mm
Und es gibt nichts Erstaunlicheres, mm
Sometimes I wonder, are we flying around in circles?
Manchmal frage ich mich, fliegen wir im Kreis?
I'm in the sky, but you're bringing me back down low
Ich bin im Himmel, aber du bringst mich wieder runter
But I don't wanna come down
Aber ich will nicht runterkommen
I wanna lift you back up
Ich will dich wieder hochheben
How am I supposed to carry
Wie soll ich
The weight of your love when it gets this heavy?
Das Gewicht deiner Liebe tragen, wenn es so schwer wird?
I should be a bird
Ich sollte ein Vogel sein
But I don't really feel like flying
Aber ich habe wirklich keine Lust zu fliegen
'Cause my wings are hurt
Denn meine Flügel sind verletzt
Yeah, I'm tired of trying
Ja, ich bin müde zu versuchen
Should I stay or should I go?
Soll ich bleiben oder soll ich gehen?
How long is it gonna be this way? I just really wanna know
Wie lange wird es so bleiben? Ich möchte es wirklich wissen
Am I afraid to let you know?
Habe ich Angst, es dir zu sagen?
'Cause I don't wanna be the one to hurt you while you're hurting the most
Denn ich will nicht derjenige sein, der dich verletzt, während du am meisten leidest
How am I supposed to carry
Wie soll ich
The weight of your love when it gets this heavy?
Das Gewicht deiner Liebe tragen, wenn es so schwer wird?
I should be a bird
Ich sollte ein Vogel sein
But I don't really feel like flying, oh
Aber ich habe wirklich keine Lust zu fliegen, oh
When I'm tired of the trying
Wenn ich müde vom Versuchen bin
Oh, tell me
Oh, sag mir
How am I supposed to carry
Wie soll ich
The weight of your love when it gets this heavy?
Das Gewicht deiner Liebe tragen, wenn es so schwer wird?
I should be a bird
Ich sollte ein Vogel sein
But I don't really feel like flying
Aber ich habe wirklich keine Lust zu fliegen
'Cause my wings are hurt
Denn meine Flügel sind verletzt
Yeah, I'm tired of trying
Ja, ich bin müde zu versuchen
Ooh, ooh
Ooh, ooh
I should be a bird
Ich sollte ein Vogel sein
Ooh, ooh
Ooh, ooh
I should be a bird
Ich sollte ein Vogel sein
I should be a bird
Ich sollte ein Vogel sein
Mm, oh
Mm, oh
Yeah
I've been trying to find the right time
Sto cercando di trovare il momento giusto
To tell you everything on my mind
Per dirti tutto quello che ho in mente
But I'm still trying to find the right time, mm
Ma sto ancora cercando di trovare il momento giusto, mm
And I know you're going through hard things, so
E so che stai passando momenti difficili, quindi
I'm giving everything to fix things
Sto dando tutto per sistemare le cose
But I'm tryna figure where to draw the line, mm
Ma sto cercando di capire dove tracciare il confine, mm
Sometimes you talk, got me thinking that you hate me
A volte parli, mi fai pensare che mi odi
Still love you, but some days I'm kinda suffocating
Ti amo ancora, ma alcuni giorni mi sento un po' soffocato
I don't wanna see
Non voglio vedere
I don't wanna see you down, but
Non voglio vederti giù, ma
How am I supposed to carry
Come dovrei portare
The weight of your love when it gets this heavy?
Il peso del tuo amore quando diventa così pesante?
I should be a bird
Dovrei essere un uccello
But I don't really feel like flying
Ma non ho davvero voglia di volare
'Cause my wings are hurt
Perché le mie ali sono ferite
Yeah, I'm tired of trying
Sì, sono stanco di provare
I feel like I'm living for the days when
Mi sento come se vivessi per i giorni in cui
Think that I'm finally seeing changes
Penso che finalmente sto vedendo dei cambiamenti
And there ain't nothing more amazing, mm
E non c'è niente di più sorprendente, mm
Sometimes I wonder, are we flying around in circles?
A volte mi chiedo, stiamo volando in cerchio?
I'm in the sky, but you're bringing me back down low
Sono nel cielo, ma tu mi riporti giù
But I don't wanna come down
Ma non voglio scendere
I wanna lift you back up
Voglio sollevarti di nuovo
How am I supposed to carry
Come dovrei portare
The weight of your love when it gets this heavy?
Il peso del tuo amore quando diventa così pesante?
I should be a bird
Dovrei essere un uccello
But I don't really feel like flying
Ma non ho davvero voglia di volare
'Cause my wings are hurt
Perché le mie ali sono ferite
Yeah, I'm tired of trying
Sì, sono stanco di provare
Should I stay or should I go?
Dovrei restare o dovrei andare?
How long is it gonna be this way? I just really wanna know
Quanto tempo sarà così? Voglio davvero saperlo
Am I afraid to let you know?
Ho paura di farti sapere?
'Cause I don't wanna be the one to hurt you while you're hurting the most
Perché non voglio essere io a farti male mentre stai soffrendo di più
How am I supposed to carry
Come dovrei portare
The weight of your love when it gets this heavy?
Il peso del tuo amore quando diventa così pesante?
I should be a bird
Dovrei essere un uccello
But I don't really feel like flying, oh
Ma non ho davvero voglia di volare, oh
When I'm tired of the trying
Quando sono stanco di provare
Oh, tell me
Oh, dimmi
How am I supposed to carry
Come dovrei portare
The weight of your love when it gets this heavy?
Il peso del tuo amore quando diventa così pesante?
I should be a bird
Dovrei essere un uccello
But I don't really feel like flying
Ma non ho davvero voglia di volare
'Cause my wings are hurt
Perché le mie ali sono ferite
Yeah, I'm tired of trying
Sì, sono stanco di provare
Ooh, ooh
Ooh, ooh
I should be a bird
Dovrei essere un uccello
Ooh, ooh
Ooh, ooh
I should be a bird
Dovrei essere un uccello
I should be a bird
Dovrei essere un uccello

Trivia about the song I Should Be A Bird by Nina Nesbitt

When was the song “I Should Be A Bird” released by Nina Nesbitt?
The song I Should Be A Bird was released in 2022, on the album “Älskar”.
Who composed the song “I Should Be A Bird” by Nina Nesbitt?
The song “I Should Be A Bird” by Nina Nesbitt was composed by Fanny Hultman, Madeleine Eliasson, Nina Nesbitt.

Most popular songs of Nina Nesbitt

Other artists of Pop