Lundi

Georges Dinga Pinto

Lyrics Translation

Eh, de la B
Eh, du doré, du doré la cité
Ok, eh, de la B

J'ai quitté le binks grâce au peu-ra
J'suis parti sans fermer le terrain (oui)
Et j'quitterais le rap sur un coup d'tête
Comme Zinédine face à Materazzi
Tu connais la façon d'opérer
Si j'me déplace, j'défonce, c'est tout (c'est tout)
Trop d'mecs de la cité ont serrés
Complètement paros, ils fument trop de dorés (oui)
Les mecs de la BAC faut leurs foutre des claques
Moi j'suis dans l'bendo, je traîne, j'connais toutes les plaques (rah)
J'vais baiser toutes les chiennes d'la capitale
Moi j'suis trop charo chacal, ouais j'ai tout les snaps
C'est normal c'est la rue c'est comme ça
J'suis méchant, le respect ça se gagne que comme ça (c'est comme ça)
C'est normal ça va vite, dans le binks
T'es en place, tu bé-tom, tu ressors, t'es en chien (eh)
De toutes les façons c'est d'jà bon
Si l'plavon est OP, je n'manque pas l'occasion
Tu dépasse les délais, tu connais la sanction
J'vais barrer ta carte grise ou prendre ta location
J'viens d'passer la A6, j'suis en pleine transaction
J'fume ma dope j'suis wewer comme dans un film d'action
Le crime et les illets-bi j'en ai fais ma passion
Toi l'négro t'es violent que quand t'es sous potion
Eh, j'suis dans le, j'suis dans le bail
J'avais l'barreau atroce pendant l'clip avec Shay
Que pour la, que pour la maille
J'leur fais que du hardcore mais je suis dans les charts
J'fais de la, j'fais de la moula
Pendant l'shopping j'bois du champagne
J'aime pas les putes qui disent
Que dans l'91 c'est la campagne (oui)
Oh la drogue est bonne (oh la drogue est bonne)
La musique est bonne (la musique est bonne)
Nous on vient d'l'Essonne (nous on vient d'l'Essonne)
C'est pas la même école (c'est pas la même école)

Bah ouais gros, crois pas t'en tirer
Un homme averti, en vaut des milliers (méchant)
Les derniers seront les premiers
C'est c'qu'on s'était dit depuis la calle (que du)
Énervé, même dans le showbiz
Aucune amitié, c'est que du papier (non)
Everyday, elle voit des certifs
Elle me dit bébé, combien t'as rentré?

Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (roro)
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (platine)
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (diamant)
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (bou-bou-bou-bou)

Négro bre-som, moi j'les baise
Ça fait d'jà cinq ans mais j'ai encore la niak
Niska toujours dans la sauce
Ils ont tous cramer qu'j'aimais trop la chatte (la shnek)
Dernier Urus, j'le prend en cash
Je fais pas d'crédit, pas d'option d'achat
Pas d'option d'achat
Elle bouge bien son cul mais j'aime pas son chat
Rien n'est bien trop compliqué
Si t'as pas trop d'oseille tu prends la qualité
Tu découpes en lamelle, descente dans la cité
Tu prends deux-trois vaillants tu les payes à la s'maine
Oh oui qu'c'est trop bon la vie d'artiste
Ils envoient les textos pendant qu'Koro' la ken (la baise)
Jamais fini la piraterie
J'suis le genre de négro qui met jamais la crème (jamais)
Grand méchant loup, j'fais kiffer tous les mômes (sale)
Ils s'reconnaissant à travers tous mes textes (sale)
Un vrai charo, j'évite de m'faire des potes
La race humaine est la plus sale espèce
J'achète des montres car jamais ça décote
Bah ouais, mon gars Marlo m'a apprit tous les codes
Je loue des yachts quand je vais sur la côte
Avec des putes de luxe, ouais on s'envoie des shots

Bah ouais gros, crois pas t'en tirer
Un homme averti, en vaut des milliers (méchant)
Les derniers seront les premiers
C'est c'qu'on s'était dit depuis la calle (que du)
Énervé, même dans le showbiz
Aucune amitié, c'est que du papier (non)
Everyday, elle voit des certifs
Elle me dit bébé, combien t'as rentré?

Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (roro)
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (platine)
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (diamant)
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (bou-bou-bou-bou)

Oh

Eh, de la B
Eh, from the B
Eh, du doré, du doré la cité
Eh, from the golden, the golden city
Ok, eh, de la B
Ok, eh, from the B
J'ai quitté le binks grâce au peu-ra
I left the binks thanks to the rap
J'suis parti sans fermer le terrain (oui)
I left without closing the field (yes)
Et j'quitterais le rap sur un coup d'tête
And I would leave rap on a whim
Comme Zinédine face à Materazzi
Like Zinédine facing Materazzi
Tu connais la façon d'opérer
You know the way to operate
Si j'me déplace, j'défonce, c'est tout (c'est tout)
If I move, I smash, that's all (that's all)
Trop d'mecs de la cité ont serrés
Too many guys from the city have tightened
Complètement paros, ils fument trop de dorés (oui)
Completely paranoid, they smoke too much gold (yes)
Les mecs de la BAC faut leurs foutre des claques
The guys from the BAC need to be slapped
Moi j'suis dans l'bendo, je traîne, j'connais toutes les plaques (rah)
I'm in the bendo, I hang out, I know all the plates (rah)
J'vais baiser toutes les chiennes d'la capitale
I'm going to fuck all the bitches of the capital
Moi j'suis trop charo chacal, ouais j'ai tout les snaps
I'm too charo chacal, yeah I have all the snaps
C'est normal c'est la rue c'est comme ça
It's normal it's the street it's like that
J'suis méchant, le respect ça se gagne que comme ça (c'est comme ça)
I'm mean, respect is only earned like that (it's like that)
C'est normal ça va vite, dans le binks
It's normal it goes fast, in the binks
T'es en place, tu bé-tom, tu ressors, t'es en chien (eh)
You're in place, you fall, you come out, you're in dog (eh)
De toutes les façons c'est d'jà bon
Anyway it's already good
Si l'plavon est OP, je n'manque pas l'occasion
If the ceiling is OP, I don't miss the opportunity
Tu dépasse les délais, tu connais la sanction
You exceed the deadlines, you know the sanction
J'vais barrer ta carte grise ou prendre ta location
I'm going to cross out your registration card or take your rental
J'viens d'passer la A6, j'suis en pleine transaction
I just passed the A6, I'm in the middle of a transaction
J'fume ma dope j'suis wewer comme dans un film d'action
I smoke my dope I'm wewer like in an action movie
Le crime et les illets-bi j'en ai fais ma passion
Crime and money I made my passion
Toi l'négro t'es violent que quand t'es sous potion
You the negro you're violent only when you're under potion
Eh, j'suis dans le, j'suis dans le bail
Eh, I'm in the, I'm in the bail
J'avais l'barreau atroce pendant l'clip avec Shay
I had the atrocious bar during the clip with Shay
Que pour la, que pour la maille
Only for the, only for the mesh
J'leur fais que du hardcore mais je suis dans les charts
I only do hardcore but I'm in the charts
J'fais de la, j'fais de la moula
I make, I make dough
Pendant l'shopping j'bois du champagne
During shopping I drink champagne
J'aime pas les putes qui disent
I don't like the whores who say
Que dans l'91 c'est la campagne (oui)
That in the 91 it's the countryside (yes)
Oh la drogue est bonne (oh la drogue est bonne)
Oh the drug is good (oh the drug is good)
La musique est bonne (la musique est bonne)
The music is good (the music is good)
Nous on vient d'l'Essonne (nous on vient d'l'Essonne)
We come from Essonne (we come from Essonne)
C'est pas la même école (c'est pas la même école)
It's not the same school (it's not the same school)
Bah ouais gros, crois pas t'en tirer
Well yeah big guy, don't think you're getting away with it
Un homme averti, en vaut des milliers (méchant)
A warned man, is worth thousands (mean)
Les derniers seront les premiers
The last will be the first
C'est c'qu'on s'était dit depuis la calle (que du)
That's what we've been saying since the street (only)
Énervé, même dans le showbiz
Angry, even in showbiz
Aucune amitié, c'est que du papier (non)
No friendship, it's just paper (no)
Everyday, elle voit des certifs
Everyday, she sees certificates
Elle me dit bébé, combien t'as rentré?
She tells me baby, how much did you bring in?
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (roro)
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday (roro)
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (platine)
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday (platinum)
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (diamant)
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday (diamond)
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (bou-bou-bou-bou)
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday (bou-bou-bou-bou)
Négro bre-som, moi j'les baise
Negro bre-som, I fuck them
Ça fait d'jà cinq ans mais j'ai encore la niak
It's been five years but I still have the niak
Niska toujours dans la sauce
Niska always in the sauce
Ils ont tous cramer qu'j'aimais trop la chatte (la shnek)
They all burned that I loved pussy too much (the shnek)
Dernier Urus, j'le prend en cash
Last Urus, I take it in cash
Je fais pas d'crédit, pas d'option d'achat
I don't do credit, no purchase option
Pas d'option d'achat
No purchase option
Elle bouge bien son cul mais j'aime pas son chat
She moves her ass well but I don't like her cat
Rien n'est bien trop compliqué
Nothing is too complicated
Si t'as pas trop d'oseille tu prends la qualité
If you don't have too much money you take the quality
Tu découpes en lamelle, descente dans la cité
You cut into slices, descent into the city
Tu prends deux-trois vaillants tu les payes à la s'maine
You take two or three brave ones you pay them by the week
Oh oui qu'c'est trop bon la vie d'artiste
Oh yes it's too good the life of an artist
Ils envoient les textos pendant qu'Koro' la ken (la baise)
They send text messages while Koro' fucks her (fucks her)
Jamais fini la piraterie
Never finished piracy
J'suis le genre de négro qui met jamais la crème (jamais)
I'm the kind of negro who never puts on cream (never)
Grand méchant loup, j'fais kiffer tous les mômes (sale)
Big bad wolf, I make all the kids happy (dirty)
Ils s'reconnaissant à travers tous mes textes (sale)
They recognize themselves through all my texts (dirty)
Un vrai charo, j'évite de m'faire des potes
A real charo, I avoid making friends
La race humaine est la plus sale espèce
The human race is the dirtiest species
J'achète des montres car jamais ça décote
I buy watches because they never depreciate
Bah ouais, mon gars Marlo m'a apprit tous les codes
Well yeah, my guy Marlo taught me all the codes
Je loue des yachts quand je vais sur la côte
I rent yachts when I go to the coast
Avec des putes de luxe, ouais on s'envoie des shots
With luxury whores, yeah we're taking shots
Bah ouais gros, crois pas t'en tirer
Well yeah big guy, don't think you're getting away with it
Un homme averti, en vaut des milliers (méchant)
A warned man, is worth thousands (mean)
Les derniers seront les premiers
The last will be the first
C'est c'qu'on s'était dit depuis la calle (que du)
That's what we've been saying since the street (only)
Énervé, même dans le showbiz
Angry, even in showbiz
Aucune amitié, c'est que du papier (non)
No friendship, it's just paper (no)
Everyday, elle voit des certifs
Everyday, she sees certificates
Elle me dit bébé, combien t'as rentré?
She tells me baby, how much did you bring in?
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (roro)
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday (roro)
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (platine)
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday (platinum)
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (diamant)
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday (diamond)
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (bou-bou-bou-bou)
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday (bou-bou-bou-bou)
Oh
Oh
Eh, de la B
Eh, da B
Eh, du doré, du doré la cité
Eh, do dourado, do dourado da cidade
Ok, eh, de la B
Ok, eh, da B
J'ai quitté le binks grâce au peu-ra
Deixei o binks graças ao rap
J'suis parti sans fermer le terrain (oui)
Eu saí sem fechar o campo (sim)
Et j'quitterais le rap sur un coup d'tête
E eu deixaria o rap num impulso
Comme Zinédine face à Materazzi
Como Zinédine contra Materazzi
Tu connais la façon d'opérer
Você conhece o modo de operar
Si j'me déplace, j'défonce, c'est tout (c'est tout)
Se eu me movo, eu destruo, é isso (é isso)
Trop d'mecs de la cité ont serrés
Muitos caras da cidade se apertaram
Complètement paros, ils fument trop de dorés (oui)
Completamente paros, eles fumam muito dourado (sim)
Les mecs de la BAC faut leurs foutre des claques
Os caras da BAC precisam levar um tapa
Moi j'suis dans l'bendo, je traîne, j'connais toutes les plaques (rah)
Eu estou no bendo, eu ando, eu conheço todas as placas (rah)
J'vais baiser toutes les chiennes d'la capitale
Vou foder todas as cadelas da capital
Moi j'suis trop charo chacal, ouais j'ai tout les snaps
Eu sou muito charo chacal, sim, eu tenho todos os snaps
C'est normal c'est la rue c'est comme ça
É normal, é a rua, é assim
J'suis méchant, le respect ça se gagne que comme ça (c'est comme ça)
Eu sou mau, o respeito só se ganha assim (é assim)
C'est normal ça va vite, dans le binks
É normal, vai rápido, no binks
T'es en place, tu bé-tom, tu ressors, t'es en chien (eh)
Você está no lugar, você cai, você sai, você está em cão (eh)
De toutes les façons c'est d'jà bon
De qualquer maneira, já está bom
Si l'plavon est OP, je n'manque pas l'occasion
Se o plavon está OP, eu não perco a oportunidade
Tu dépasse les délais, tu connais la sanction
Você ultrapassa os prazos, você conhece a sanção
J'vais barrer ta carte grise ou prendre ta location
Vou barrar o seu registro ou pegar o seu aluguel
J'viens d'passer la A6, j'suis en pleine transaction
Acabei de passar o A6, estou em plena transação
J'fume ma dope j'suis wewer comme dans un film d'action
Eu fumo minha droga, estou wewer como num filme de ação
Le crime et les illets-bi j'en ai fais ma passion
O crime e os illets-bi eu fiz minha paixão
Toi l'négro t'es violent que quand t'es sous potion
Você, o negro, só é violento quando está sob poção
Eh, j'suis dans le, j'suis dans le bail
Eh, eu estou no, eu estou no negócio
J'avais l'barreau atroce pendant l'clip avec Shay
Eu tinha a barra atroz durante o clipe com Shay
Que pour la, que pour la maille
Só para o, só para o dinheiro
J'leur fais que du hardcore mais je suis dans les charts
Eu só faço hardcore, mas estou nas paradas
J'fais de la, j'fais de la moula
Eu faço, eu faço dinheiro
Pendant l'shopping j'bois du champagne
Durante as compras eu bebo champanhe
J'aime pas les putes qui disent
Eu não gosto de putas que dizem
Que dans l'91 c'est la campagne (oui)
Que no 91 é o campo (sim)
Oh la drogue est bonne (oh la drogue est bonne)
Oh a droga é boa (oh a droga é boa)
La musique est bonne (la musique est bonne)
A música é boa (a música é boa)
Nous on vient d'l'Essonne (nous on vient d'l'Essonne)
Nós viemos de Essonne (nós viemos de Essonne)
C'est pas la même école (c'est pas la même école)
Não é a mesma escola (não é a mesma escola)
Bah ouais gros, crois pas t'en tirer
Claro, cara, não pense que vai se safar
Un homme averti, en vaut des milliers (méchant)
Um homem avisado, vale milhares (mau)
Les derniers seront les premiers
Os últimos serão os primeiros
C'est c'qu'on s'était dit depuis la calle (que du)
É o que dissemos desde a calle (só)
Énervé, même dans le showbiz
Irritado, mesmo no showbiz
Aucune amitié, c'est que du papier (non)
Nenhuma amizade, é só papel (não)
Everyday, elle voit des certifs
Todos os dias, ela vê certificados
Elle me dit bébé, combien t'as rentré?
Ela me diz bebê, quanto você ganhou?
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (roro)
Segunda, terça, quarta, quinta, sexta, sábado, domingo (roro)
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (platine)
Segunda, terça, quarta, quinta, sexta, sábado, domingo (platina)
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (diamant)
Segunda, terça, quarta, quinta, sexta, sábado, domingo (diamante)
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (bou-bou-bou-bou)
Segunda, terça, quarta, quinta, sexta, sábado, domingo (bou-bou-bou-bou)
Négro bre-som, moi j'les baise
Negro bre-som, eu os fodo
Ça fait d'jà cinq ans mais j'ai encore la niak
Já faz cinco anos, mas ainda tenho a garra
Niska toujours dans la sauce
Niska sempre na onda
Ils ont tous cramer qu'j'aimais trop la chatte (la shnek)
Todos eles queimaram que eu amo muito a buceta (a shnek)
Dernier Urus, j'le prend en cash
Último Urus, eu o pego em dinheiro
Je fais pas d'crédit, pas d'option d'achat
Eu não faço crédito, não opção de compra
Pas d'option d'achat
Não opção de compra
Elle bouge bien son cul mais j'aime pas son chat
Ela mexe bem a bunda, mas eu não gosto da buceta dela
Rien n'est bien trop compliqué
Nada é muito complicado
Si t'as pas trop d'oseille tu prends la qualité
Se você não tem muito dinheiro, você pega a qualidade
Tu découpes en lamelle, descente dans la cité
Você corta em fatias, desce para a cidade
Tu prends deux-trois vaillants tu les payes à la s'maine
Você pega dois ou três valentes, você os paga por semana
Oh oui qu'c'est trop bon la vie d'artiste
Oh sim, é muito bom a vida de artista
Ils envoient les textos pendant qu'Koro' la ken (la baise)
Eles enviam mensagens de texto enquanto Koro' a fode (a fode)
Jamais fini la piraterie
Nunca termina a pirataria
J'suis le genre de négro qui met jamais la crème (jamais)
Eu sou o tipo de negro que nunca coloca creme (nunca)
Grand méchant loup, j'fais kiffer tous les mômes (sale)
Grande lobo mau, eu faço todas as crianças se divertirem (sujo)
Ils s'reconnaissant à travers tous mes textes (sale)
Eles se reconhecem através de todos os meus textos (sujo)
Un vrai charo, j'évite de m'faire des potes
Um verdadeiro charo, eu evito fazer amigos
La race humaine est la plus sale espèce
A raça humana é a espécie mais suja
J'achète des montres car jamais ça décote
Eu compro relógios porque nunca desvalorizam
Bah ouais, mon gars Marlo m'a apprit tous les codes
Claro, meu cara Marlo me ensinou todos os códigos
Je loue des yachts quand je vais sur la côte
Eu alugo iates quando vou para a costa
Avec des putes de luxe, ouais on s'envoie des shots
Com putas de luxo, sim, nós tomamos shots
Bah ouais gros, crois pas t'en tirer
Claro, cara, não pense que vai se safar
Un homme averti, en vaut des milliers (méchant)
Um homem avisado, vale milhares (mau)
Les derniers seront les premiers
Os últimos serão os primeiros
C'est c'qu'on s'était dit depuis la calle (que du)
É o que dissemos desde a calle (só)
Énervé, même dans le showbiz
Irritado, mesmo no showbiz
Aucune amitié, c'est que du papier (non)
Nenhuma amizade, é só papel (não)
Everyday, elle voit des certifs
Todos os dias, ela vê certificados
Elle me dit bébé, combien t'as rentré?
Ela me diz bebê, quanto você ganhou?
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (roro)
Segunda, terça, quarta, quinta, sexta, sábado, domingo (roro)
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (platine)
Segunda, terça, quarta, quinta, sexta, sábado, domingo (platina)
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (diamant)
Segunda, terça, quarta, quinta, sexta, sábado, domingo (diamante)
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (bou-bou-bou-bou)
Segunda, terça, quarta, quinta, sexta, sábado, domingo (bou-bou-bou-bou)
Oh
Oh
Eh, de la B
Eh, de la B
Eh, du doré, du doré la cité
Eh, del dorado, del dorado la ciudad
Ok, eh, de la B
Ok, eh, de la B
J'ai quitté le binks grâce au peu-ra
Dejé el binks gracias al rap
J'suis parti sans fermer le terrain (oui)
Me fui sin cerrar el campo (sí)
Et j'quitterais le rap sur un coup d'tête
Y dejaría el rap de un golpe
Comme Zinédine face à Materazzi
Como Zinédine frente a Materazzi
Tu connais la façon d'opérer
Conoces la forma de operar
Si j'me déplace, j'défonce, c'est tout (c'est tout)
Si me muevo, destrozo, eso es todo (eso es todo)
Trop d'mecs de la cité ont serrés
Demasiados chicos de la ciudad han apretado
Complètement paros, ils fument trop de dorés (oui)
Completamente paros, fuman demasiado dorado (sí)
Les mecs de la BAC faut leurs foutre des claques
Los chicos de la BAC necesitan una bofetada
Moi j'suis dans l'bendo, je traîne, j'connais toutes les plaques (rah)
Yo estoy en el bendo, me arrastro, conozco todas las placas (rah)
J'vais baiser toutes les chiennes d'la capitale
Voy a follar a todas las perras de la capital
Moi j'suis trop charo chacal, ouais j'ai tout les snaps
Yo soy demasiado charo chacal, sí, tengo todos los snaps
C'est normal c'est la rue c'est comme ça
Es normal, es la calle, es así
J'suis méchant, le respect ça se gagne que comme ça (c'est comme ça)
Soy malo, el respeto se gana así (es así)
C'est normal ça va vite, dans le binks
Es normal que vaya rápido, en el binks
T'es en place, tu bé-tom, tu ressors, t'es en chien (eh)
Estás en su lugar, te caes, sales, estás en perro (eh)
De toutes les façons c'est d'jà bon
De todas formas, ya está bien
Si l'plavon est OP, je n'manque pas l'occasion
Si el plavon está OP, no pierdo la oportunidad
Tu dépasse les délais, tu connais la sanction
Si superas los plazos, conoces la sanción
J'vais barrer ta carte grise ou prendre ta location
Voy a bloquear tu tarjeta gris o tomar tu alquiler
J'viens d'passer la A6, j'suis en pleine transaction
Acabo de pasar la A6, estoy en plena transacción
J'fume ma dope j'suis wewer comme dans un film d'action
Fumo mi droga, estoy wewer como en una película de acción
Le crime et les illets-bi j'en ai fais ma passion
El crimen y los illets-bi los he hecho mi pasión
Toi l'négro t'es violent que quand t'es sous potion
Tú, el negro, sólo eres violento cuando estás bajo poción
Eh, j'suis dans le, j'suis dans le bail
Eh, estoy en el, estoy en el negocio
J'avais l'barreau atroce pendant l'clip avec Shay
Tenía una erección atroz durante el clip con Shay
Que pour la, que pour la maille
Sólo para la, sólo para la malla
J'leur fais que du hardcore mais je suis dans les charts
Les hago hardcore pero estoy en las listas
J'fais de la, j'fais de la moula
Hago de la, hago de la moula
Pendant l'shopping j'bois du champagne
Durante las compras bebo champán
J'aime pas les putes qui disent
No me gustan las putas que dicen
Que dans l'91 c'est la campagne (oui)
Que en el 91 es el campo (sí)
Oh la drogue est bonne (oh la drogue est bonne)
Oh la droga es buena (oh la droga es buena)
La musique est bonne (la musique est bonne)
La música es buena (la música es buena)
Nous on vient d'l'Essonne (nous on vient d'l'Essonne)
Nosotros venimos de Essonne (nosotros venimos de Essonne)
C'est pas la même école (c'est pas la même école)
No es la misma escuela (no es la misma escuela)
Bah ouais gros, crois pas t'en tirer
Claro que sí, no creas que te vas a escapar
Un homme averti, en vaut des milliers (méchant)
Un hombre advertido, vale por miles (malvado)
Les derniers seront les premiers
Los últimos serán los primeros
C'est c'qu'on s'était dit depuis la calle (que du)
Es lo que nos dijimos desde la calle (sólo)
Énervé, même dans le showbiz
Enfadado, incluso en el showbiz
Aucune amitié, c'est que du papier (non)
No hay amistad, sólo papel (no)
Everyday, elle voit des certifs
Todos los días, ella ve certificados
Elle me dit bébé, combien t'as rentré?
Ella me dice bebé, ¿cuánto has entrado?
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (roro)
Lunes, martes, miércoles, jueves, viernes, sábado, domingo (roro)
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (platine)
Lunes, martes, miércoles, jueves, viernes, sábado, domingo (platino)
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (diamant)
Lunes, martes, miércoles, jueves, viernes, sábado, domingo (diamante)
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (bou-bou-bou-bou)
Lunes, martes, miércoles, jueves, viernes, sábado, domingo (bou-bou-bou-bou)
Négro bre-som, moi j'les baise
Negro bre-som, yo los follo
Ça fait d'jà cinq ans mais j'ai encore la niak
Ya hace cinco años pero todavía tengo ganas
Niska toujours dans la sauce
Niska siempre en la salsa
Ils ont tous cramer qu'j'aimais trop la chatte (la shnek)
Todos han quemado que me gusta demasiado el coño (la shnek)
Dernier Urus, j'le prend en cash
Último Urus, lo tomo en efectivo
Je fais pas d'crédit, pas d'option d'achat
No hago crédito, no opción de compra
Pas d'option d'achat
No opción de compra
Elle bouge bien son cul mais j'aime pas son chat
Ella mueve bien su culo pero no me gusta su coño
Rien n'est bien trop compliqué
Nada es demasiado complicado
Si t'as pas trop d'oseille tu prends la qualité
Si no tienes mucho dinero, tomas la calidad
Tu découpes en lamelle, descente dans la cité
Cortas en láminas, bajas a la ciudad
Tu prends deux-trois vaillants tu les payes à la s'maine
Tomas dos o tres valientes, los pagas a la semana
Oh oui qu'c'est trop bon la vie d'artiste
Oh sí, es demasiado buena la vida de artista
Ils envoient les textos pendant qu'Koro' la ken (la baise)
Envían los textos mientras Koro' la folla (la folla)
Jamais fini la piraterie
Nunca termina la piratería
J'suis le genre de négro qui met jamais la crème (jamais)
Soy el tipo de negro que nunca pone la crema (nunca)
Grand méchant loup, j'fais kiffer tous les mômes (sale)
Gran lobo malo, hago disfrutar a todos los niños (sucio)
Ils s'reconnaissant à travers tous mes textes (sale)
Se reconocen a través de todos mis textos (sucio)
Un vrai charo, j'évite de m'faire des potes
Un verdadero charo, evito hacerme amigos
La race humaine est la plus sale espèce
La raza humana es la especie más sucia
J'achète des montres car jamais ça décote
Compro relojes porque nunca se deprecian
Bah ouais, mon gars Marlo m'a apprit tous les codes
Claro, mi chico Marlo me enseñó todos los códigos
Je loue des yachts quand je vais sur la côte
Alquilo yates cuando voy a la costa
Avec des putes de luxe, ouais on s'envoie des shots
Con putas de lujo, sí, nos tomamos shots
Bah ouais gros, crois pas t'en tirer
Claro que sí, no creas que te vas a escapar
Un homme averti, en vaut des milliers (méchant)
Un hombre advertido, vale por miles (malvado)
Les derniers seront les premiers
Los últimos serán los primeros
C'est c'qu'on s'était dit depuis la calle (que du)
Es lo que nos dijimos desde la calle (sólo)
Énervé, même dans le showbiz
Enfadado, incluso en el showbiz
Aucune amitié, c'est que du papier (non)
No hay amistad, sólo papel (no)
Everyday, elle voit des certifs
Todos los días, ella ve certificados
Elle me dit bébé, combien t'as rentré?
Ella me dice bebé, ¿cuánto has entrado?
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (roro)
Lunes, martes, miércoles, jueves, viernes, sábado, domingo (roro)
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (platine)
Lunes, martes, miércoles, jueves, viernes, sábado, domingo (platino)
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (diamant)
Lunes, martes, miércoles, jueves, viernes, sábado, domingo (diamante)
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (bou-bou-bou-bou)
Lunes, martes, miércoles, jueves, viernes, sábado, domingo (bou-bou-bou-bou)
Oh
Oh
Eh, de la B
Eh, de la B
Eh, du doré, du doré la cité
Eh, du doré, du doré la cité
Ok, eh, de la B
Ok, eh, de la B
J'ai quitté le binks grâce au peu-ra
Ich habe den Binks dank dem Rap verlassen
J'suis parti sans fermer le terrain (oui)
Ich bin gegangen, ohne das Feld zu schließen (ja)
Et j'quitterais le rap sur un coup d'tête
Und ich würde den Rap auf einen Kopfstoß verlassen
Comme Zinédine face à Materazzi
Wie Zinédine gegenüber Materazzi
Tu connais la façon d'opérer
Du kennst die Art und Weise zu operieren
Si j'me déplace, j'défonce, c'est tout (c'est tout)
Wenn ich mich bewege, zerstöre ich, das ist alles (das ist alles)
Trop d'mecs de la cité ont serrés
Zu viele Jungs aus der Stadt haben sich festgeklammert
Complètement paros, ils fument trop de dorés (oui)
Völlig paros, sie rauchen zu viel Gold (ja)
Les mecs de la BAC faut leurs foutre des claques
Die Jungs von der BAC müssen geklatscht werden
Moi j'suis dans l'bendo, je traîne, j'connais toutes les plaques (rah)
Ich bin im Bendo, ich hänge herum, ich kenne alle Platten (rah)
J'vais baiser toutes les chiennes d'la capitale
Ich werde alle Hündinnen der Hauptstadt ficken
Moi j'suis trop charo chacal, ouais j'ai tout les snaps
Ich bin zu sehr Charo Schakal, ja ich habe alle Snaps
C'est normal c'est la rue c'est comme ça
Das ist normal, das ist die Straße, so ist das
J'suis méchant, le respect ça se gagne que comme ça (c'est comme ça)
Ich bin gemein, Respekt wird nur so gewonnen (so ist das)
C'est normal ça va vite, dans le binks
Das ist normal, es geht schnell, im Binks
T'es en place, tu bé-tom, tu ressors, t'es en chien (eh)
Du bist in Position, du fällst, du kommst raus, du bist in Not (eh)
De toutes les façons c'est d'jà bon
Auf jeden Fall ist es schon gut
Si l'plavon est OP, je n'manque pas l'occasion
Wenn die Decke OP ist, verpasse ich die Gelegenheit nicht
Tu dépasse les délais, tu connais la sanction
Du überschreitest die Fristen, du kennst die Sanktion
J'vais barrer ta carte grise ou prendre ta location
Ich werde deinen Fahrzeugschein sperren oder deine Miete nehmen
J'viens d'passer la A6, j'suis en pleine transaction
Ich habe gerade die A6 passiert, ich bin mitten in einer Transaktion
J'fume ma dope j'suis wewer comme dans un film d'action
Ich rauche meinen Stoff, ich bin wewer wie in einem Actionfilm
Le crime et les illets-bi j'en ai fais ma passion
Das Verbrechen und die Scheine, ich habe es zu meiner Leidenschaft gemacht
Toi l'négro t'es violent que quand t'es sous potion
Du, der Neger, bist nur gewalttätig, wenn du unter Trank bist
Eh, j'suis dans le, j'suis dans le bail
Eh, ich bin in der, ich bin in der Sache
J'avais l'barreau atroce pendant l'clip avec Shay
Ich hatte die schreckliche Bar während des Clips mit Shay
Que pour la, que pour la maille
Nur für die, nur für die Maille
J'leur fais que du hardcore mais je suis dans les charts
Ich mache ihnen nur Hardcore, aber ich bin in den Charts
J'fais de la, j'fais de la moula
Ich mache das, ich mache das Moula
Pendant l'shopping j'bois du champagne
Während des Shoppings trinke ich Champagner
J'aime pas les putes qui disent
Ich mag keine Huren, die sagen
Que dans l'91 c'est la campagne (oui)
Dass es in der 91 die Landschaft ist (ja)
Oh la drogue est bonne (oh la drogue est bonne)
Oh, die Droge ist gut (oh, die Droge ist gut)
La musique est bonne (la musique est bonne)
Die Musik ist gut (die Musik ist gut)
Nous on vient d'l'Essonne (nous on vient d'l'Essonne)
Wir kommen aus Essonne (wir kommen aus Essonne)
C'est pas la même école (c'est pas la même école)
Das ist nicht die gleiche Schule (das ist nicht die gleiche Schule)
Bah ouais gros, crois pas t'en tirer
Na klar, glaub nicht, dass du davonkommst
Un homme averti, en vaut des milliers (méchant)
Ein gewarnter Mann ist tausende wert (böse)
Les derniers seront les premiers
Die Letzten werden die Ersten sein
C'est c'qu'on s'était dit depuis la calle (que du)
Das haben wir uns seit der Calle gesagt (nur das)
Énervé, même dans le showbiz
Verärgert, sogar im Showbiz
Aucune amitié, c'est que du papier (non)
Keine Freundschaft, nur Papier (nein)
Everyday, elle voit des certifs
Jeden Tag sieht sie Zertifikate
Elle me dit bébé, combien t'as rentré?
Sie fragt mich, Baby, wie viel hast du reingebracht?
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (roro)
Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag, Sonntag (Roro)
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (platine)
Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag, Sonntag (Platin)
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (diamant)
Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag, Sonntag (Diamant)
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (bou-bou-bou-bou)
Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag, Sonntag (bou-bou-bou-bou)
Négro bre-som, moi j'les baise
Neger bre-som, ich ficke sie
Ça fait d'jà cinq ans mais j'ai encore la niak
Es sind schon fünf Jahre vergangen, aber ich habe immer noch den Biss
Niska toujours dans la sauce
Niska immer in der Soße
Ils ont tous cramer qu'j'aimais trop la chatte (la shnek)
Sie haben alle verbrannt, dass ich die Muschi zu sehr liebe (die Shnek)
Dernier Urus, j'le prend en cash
Letzter Urus, ich nehme ihn in bar
Je fais pas d'crédit, pas d'option d'achat
Ich mache keinen Kredit, keine Kaufoption
Pas d'option d'achat
Keine Kaufoption
Elle bouge bien son cul mais j'aime pas son chat
Sie bewegt ihren Arsch gut, aber ich mag ihre Katze nicht
Rien n'est bien trop compliqué
Nichts ist zu kompliziert
Si t'as pas trop d'oseille tu prends la qualité
Wenn du nicht zu viel Geld hast, nimmst du die Qualität
Tu découpes en lamelle, descente dans la cité
Du schneidest in Scheiben, gehst runter in die Stadt
Tu prends deux-trois vaillants tu les payes à la s'maine
Du nimmst zwei oder drei tapfere Männer, du zahlst sie pro Woche
Oh oui qu'c'est trop bon la vie d'artiste
Oh ja, das Künstlerleben ist zu gut
Ils envoient les textos pendant qu'Koro' la ken (la baise)
Sie schicken die Textnachrichten, während Koro' sie fickt (fickt)
Jamais fini la piraterie
Die Piraterie ist nie vorbei
J'suis le genre de négro qui met jamais la crème (jamais)
Ich bin die Art von Neger, der nie die Creme aufträgt (nie)
Grand méchant loup, j'fais kiffer tous les mômes (sale)
Großer böser Wolf, ich mache alle Kinder glücklich (schmutzig)
Ils s'reconnaissant à travers tous mes textes (sale)
Sie erkennen sich in all meinen Texten (schmutzig)
Un vrai charo, j'évite de m'faire des potes
Ein echter Charo, ich vermeide es, Freunde zu machen
La race humaine est la plus sale espèce
Die menschliche Rasse ist die schmutzigste Spezies
J'achète des montres car jamais ça décote
Ich kaufe Uhren, weil sie nie abwerten
Bah ouais, mon gars Marlo m'a apprit tous les codes
Na klar, mein Kumpel Marlo hat mir alle Codes beigebracht
Je loue des yachts quand je vais sur la côte
Ich miete Yachten, wenn ich an die Küste gehe
Avec des putes de luxe, ouais on s'envoie des shots
Mit Luxushuren, ja, wir trinken Shots
Bah ouais gros, crois pas t'en tirer
Na klar, glaub nicht, dass du davonkommst
Un homme averti, en vaut des milliers (méchant)
Ein gewarnter Mann ist tausende wert (böse)
Les derniers seront les premiers
Die Letzten werden die Ersten sein
C'est c'qu'on s'était dit depuis la calle (que du)
Das haben wir uns seit der Calle gesagt (nur das)
Énervé, même dans le showbiz
Verärgert, sogar im Showbiz
Aucune amitié, c'est que du papier (non)
Keine Freundschaft, nur Papier (nein)
Everyday, elle voit des certifs
Jeden Tag sieht sie Zertifikate
Elle me dit bébé, combien t'as rentré?
Sie fragt mich, Baby, wie viel hast du reingebracht?
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (roro)
Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag, Sonntag (Roro)
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (platine)
Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag, Sonntag (Platin)
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (diamant)
Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag, Sonntag (Diamant)
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (bou-bou-bou-bou)
Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag, Sonntag (bou-bou-bou-bou)
Oh
Oh
Eh, de la B
Eh, de la B
Eh, du doré, du doré la cité
Eh, du doré, du doré la cité
Ok, eh, de la B
Ok, eh, de la B
J'ai quitté le binks grâce au peu-ra
Ho lasciato il binks grazie al peu-ra
J'suis parti sans fermer le terrain (oui)
Sono partito senza chiudere il campo (sì)
Et j'quitterais le rap sur un coup d'tête
E lascerei il rap su un colpo di testa
Comme Zinédine face à Materazzi
Come Zinédine di fronte a Materazzi
Tu connais la façon d'opérer
Conosci il modo di operare
Si j'me déplace, j'défonce, c'est tout (c'est tout)
Se mi muovo, sfondo, è tutto (è tutto)
Trop d'mecs de la cité ont serrés
Troppi ragazzi della città hanno stretto
Complètement paros, ils fument trop de dorés (oui)
Completamente paros, fumano troppo doré (sì)
Les mecs de la BAC faut leurs foutre des claques
I ragazzi della BAC devono prenderle a schiaffi
Moi j'suis dans l'bendo, je traîne, j'connais toutes les plaques (rah)
Io sono nel bendo, giro, conosco tutte le targhe (rah)
J'vais baiser toutes les chiennes d'la capitale
Scoperò tutte le cagne della capitale
Moi j'suis trop charo chacal, ouais j'ai tout les snaps
Io sono troppo charo chacal, sì ho tutti gli snap
C'est normal c'est la rue c'est comme ça
È normale è la strada è così
J'suis méchant, le respect ça se gagne que comme ça (c'est comme ça)
Sono cattivo, il rispetto si guadagna solo così (è così)
C'est normal ça va vite, dans le binks
È normale che vada veloce, nel binks
T'es en place, tu bé-tom, tu ressors, t'es en chien (eh)
Sei in posizione, cadi, esci, sei in cane (eh)
De toutes les façons c'est d'jà bon
In ogni caso è già buono
Si l'plavon est OP, je n'manque pas l'occasion
Se il plavon è OP, non perdo l'occasione
Tu dépasse les délais, tu connais la sanction
Superi i tempi, conosci la sanzione
J'vais barrer ta carte grise ou prendre ta location
Barrerò la tua carta di circolazione o prenderò il tuo noleggio
J'viens d'passer la A6, j'suis en pleine transaction
Ho appena passato la A6, sono in piena transazione
J'fume ma dope j'suis wewer comme dans un film d'action
Fumo la mia droga sono wewer come in un film d'azione
Le crime et les illets-bi j'en ai fais ma passion
Il crimine e gli illets-bi ne ho fatto la mia passione
Toi l'négro t'es violent que quand t'es sous potion
Tu negro sei violento solo quando sei sotto pozione
Eh, j'suis dans le, j'suis dans le bail
Eh, sono nel, sono nel bail
J'avais l'barreau atroce pendant l'clip avec Shay
Avevo l'erezione atroce durante il video con Shay
Que pour la, que pour la maille
Solo per la, solo per la maille
J'leur fais que du hardcore mais je suis dans les charts
Faccio solo hardcore ma sono nelle classifiche
J'fais de la, j'fais de la moula
Faccio della, faccio della moula
Pendant l'shopping j'bois du champagne
Durante lo shopping bevo champagne
J'aime pas les putes qui disent
Non mi piacciono le puttane che dicono
Que dans l'91 c'est la campagne (oui)
Che nel '91 è la campagna (sì)
Oh la drogue est bonne (oh la drogue est bonne)
Oh la droga è buona (oh la droga è buona)
La musique est bonne (la musique est bonne)
La musica è buona (la musica è buona)
Nous on vient d'l'Essonne (nous on vient d'l'Essonne)
Noi veniamo dall'Essonne (noi veniamo dall'Essonne)
C'est pas la même école (c'est pas la même école)
Non è la stessa scuola (non è la stessa scuola)
Bah ouais gros, crois pas t'en tirer
Beh sì grosso, non pensare di cavartela
Un homme averti, en vaut des milliers (méchant)
Un uomo avvertito, ne vale mille (cattivo)
Les derniers seront les premiers
Gli ultimi saranno i primi
C'est c'qu'on s'était dit depuis la calle (que du)
È quello che ci siamo detti dalla calle (che)
Énervé, même dans le showbiz
Arrabbiato, anche nel showbiz
Aucune amitié, c'est que du papier (non)
Nessuna amicizia, è solo carta (no)
Everyday, elle voit des certifs
Ogni giorno, vede dei certificati
Elle me dit bébé, combien t'as rentré?
Mi dice baby, quanto hai guadagnato?
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (roro)
Lunedì, martedì, mercoledì, giovedì, venerdì, sabato, domenica (roro)
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (platine)
Lunedì, martedì, mercoledì, giovedì, venerdì, sabato, domenica (platino)
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (diamant)
Lunedì, martedì, mercoledì, giovedì, venerdì, sabato, domenica (diamante)
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (bou-bou-bou-bou)
Lunedì, martedì, mercoledì, giovedì, venerdì, sabato, domenica (bou-bou-bou-bou)
Négro bre-som, moi j'les baise
Negro bre-som, io li scopo
Ça fait d'jà cinq ans mais j'ai encore la niak
Sono già cinque anni ma ho ancora la grinta
Niska toujours dans la sauce
Niska sempre nella salsa
Ils ont tous cramer qu'j'aimais trop la chatte (la shnek)
Tutti hanno bruciato che mi piaceva troppo la figa (la shnek)
Dernier Urus, j'le prend en cash
Ultimo Urus, lo prendo in contanti
Je fais pas d'crédit, pas d'option d'achat
Non faccio credito, non opzione d'acquisto
Pas d'option d'achat
Non opzione d'acquisto
Elle bouge bien son cul mais j'aime pas son chat
Muove bene il culo ma non mi piace la sua figa
Rien n'est bien trop compliqué
Niente è troppo complicato
Si t'as pas trop d'oseille tu prends la qualité
Se non hai troppi soldi prendi la qualità
Tu découpes en lamelle, descente dans la cité
Tagli in lamelle, discesa nella città
Tu prends deux-trois vaillants tu les payes à la s'maine
Prendi due o tre coraggiosi li paghi alla settimana
Oh oui qu'c'est trop bon la vie d'artiste
Oh sì che è troppo buona la vita d'artista
Ils envoient les textos pendant qu'Koro' la ken (la baise)
Mandano i messaggi di testo mentre Koro' la scopa (la scopa)
Jamais fini la piraterie
Mai finita la pirateria
J'suis le genre de négro qui met jamais la crème (jamais)
Sono il tipo di negro che non mette mai la crema (mai)
Grand méchant loup, j'fais kiffer tous les mômes (sale)
Grande lupo cattivo, faccio divertire tutti i bambini (sporco)
Ils s'reconnaissant à travers tous mes textes (sale)
Si riconoscono attraverso tutti i miei testi (sporco)
Un vrai charo, j'évite de m'faire des potes
Un vero charo, evito di farmi amici
La race humaine est la plus sale espèce
La razza umana è la specie più sporca
J'achète des montres car jamais ça décote
Compro orologi perché non si svalutano mai
Bah ouais, mon gars Marlo m'a apprit tous les codes
Beh sì, il mio ragazzo Marlo mi ha insegnato tutti i codici
Je loue des yachts quand je vais sur la côte
Affitto yacht quando vado sulla costa
Avec des putes de luxe, ouais on s'envoie des shots
Con puttane di lusso, sì ci mandiamo dei shots
Bah ouais gros, crois pas t'en tirer
Beh sì grosso, non pensare di cavartela
Un homme averti, en vaut des milliers (méchant)
Un uomo avvertito, ne vale mille (cattivo)
Les derniers seront les premiers
Gli ultimi saranno i primi
C'est c'qu'on s'était dit depuis la calle (que du)
È quello che ci siamo detti dalla calle (che)
Énervé, même dans le showbiz
Arrabbiato, anche nel showbiz
Aucune amitié, c'est que du papier (non)
Nessuna amicizia, è solo carta (no)
Everyday, elle voit des certifs
Ogni giorno, vede dei certificati
Elle me dit bébé, combien t'as rentré?
Mi dice baby, quanto hai guadagnato?
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (roro)
Lunedì, martedì, mercoledì, giovedì, venerdì, sabato, domenica (roro)
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (platine)
Lunedì, martedì, mercoledì, giovedì, venerdì, sabato, domenica (platino)
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (diamant)
Lunedì, martedì, mercoledì, giovedì, venerdì, sabato, domenica (diamante)
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (bou-bou-bou-bou)
Lunedì, martedì, mercoledì, giovedì, venerdì, sabato, domenica (bou-bou-bou-bou)
Oh
Oh

Trivia about the song Lundi by Niska

On which albums was the song “Lundi” released by Niska?
Niska released the song on the albums “Le Monde Est Méchant” in 2021 and “Le monde est méchant” in 2022.
Who composed the song “Lundi” by Niska?
The song “Lundi” by Niska was composed by Georges Dinga Pinto.

Most popular songs of Niska

Other artists of Trap