Bye bye, bye bye, bye
Elle a du rouge sous ses talons
Elle me dit qu'elle a mal
Elle veut qu'j'sois son médicament
Elle veut connaître mes secrets
La nuit, j'dors près du canon
Mais dites-moi, j'dois faire comment?
J'suis encore dans le sale
Je suis venu dans l'inconnu
J'repartirai inoubliable
Baby mama est trop têtue
Elle veut des bisous pas des chaussures
Mais dites-moi ce que j'ai pas fait
J'lui ai acheté des Giuseppe
Mais la petite n'est plus teubée
Elle veut des sorties comme au début
Bye bye, bye bye, bye
Elle a du rouge sous ses talons
Elle me dit qu'elle a mal
Elle veut qu'j'sois son médicament
Elle me dit qu'elle a mal
Elle me dit qu'elle a mal
Elle me dit qu'elle a mal
Elle veut qu'j'sois son médicament
Shakulu shakulu shaku' (c'est la life)
T'façon c'est chacun son chacun (c'est la life)
Shakulu shakulu shaku' (c'est la life)
T'façon c'est chacun son chacun (c'est la life)
Elle me dit de quitter le bloc
Quitter le cartel de Sinaloa
Elle me dit qu'elle va jeter mon Glock
Mademoiselle veut faire la loi
Elle est restée plantée à-l à attendre que j'demande pardon
J'ai sauté sur mon ch'val, la chicha n's'allume pas sans charbon
Cabeza de mort sur le blason à l'audition
Ce soir, j'vais lui faire du dirty, c'est normal que j'paye l'addition
Le chauffeur est en bas, j'te ramène pas c'est trop la mission
Mais tu n'm'en voudras pas, je suis un chacal, t'avais raison
Tu dis qu'j'n'ai pas de cœur, je dis qu'c'est juste une mauvaise gestion
Quand j't'ai montré le bail, tu as dit "aïe" sans poser d'question
Bye bye, bye bye, bye
Elle a du rouge sous ses talons
Elle me dit qu'elle a mal
Elle veut qu'j'sois son médicament
Elle me dit qu'elle a mal
Elle me dit qu'elle a mal
Elle me dit qu'elle a mal
Elle veut qu'j'sois son médicament
Shakulu shakulu shaku' (c'est la life)
T'façon c'est chacun son chacun (c'est la life)
Shakulu shakulu shaku' (c'est la life)
T'façon c'est chacun son chacun (c'est la life)
Elle me dit de quitter le bloc
Quitter le cartel de Sinaloa
Elle me dit qu'elle va jeter mon Glock
Mademoiselle veut faire la loi
Shakulu shakulu shaku' (c'est la life)
T'façon c'est chacun son chacun (c'est la life)
Shakulu shakulu shaku' (c'est la life)
T'façon c'est chacun son chacun (c'est la life)
Elle me dit de quitter le bloc
Quitter le cartel de Sinaloa
Elle me dit qu'elle va jeter mon Glock
Mademoiselle veut faire la loi
Mauvaise, mauvaise langue
Baby mama veut des enfants
Elle veut connaître mes secrets
La nuit j'dors près du canon (près du canon)
Mais dites moi j'dois faire comment? (J'dois faire comment?)
Mais dites moi j'peux faire comment?
Bye bye, bye bye, bye
Bye bye, bye bye, bye
Elle a du rouge sous ses talons
She has red under her heels
Elle me dit qu'elle a mal
She tells me she's hurting
Elle veut qu'j'sois son médicament
She wants me to be her medicine
Elle veut connaître mes secrets
She wants to know my secrets
La nuit, j'dors près du canon
At night, I sleep near the cannon
Mais dites-moi, j'dois faire comment?
But tell me, what should I do?
J'suis encore dans le sale
I'm still in the mess
Je suis venu dans l'inconnu
I came into the unknown
J'repartirai inoubliable
I will leave unforgettable
Baby mama est trop têtue
Baby mama is too stubborn
Elle veut des bisous pas des chaussures
She wants kisses not shoes
Mais dites-moi ce que j'ai pas fait
But tell me what I didn't do
J'lui ai acheté des Giuseppe
I bought her Giuseppe
Mais la petite n'est plus teubée
But the little one is no longer fooled
Elle veut des sorties comme au début
She wants outings like in the beginning
Bye bye, bye bye, bye
Bye bye, bye bye, bye
Elle a du rouge sous ses talons
She has red under her heels
Elle me dit qu'elle a mal
She tells me she's hurting
Elle veut qu'j'sois son médicament
She wants me to be her medicine
Elle me dit qu'elle a mal
She tells me she's hurting
Elle me dit qu'elle a mal
She tells me she's hurting
Elle me dit qu'elle a mal
She tells me she's hurting
Elle veut qu'j'sois son médicament
She wants me to be her medicine
Shakulu shakulu shaku' (c'est la life)
Shakulu shakulu shaku' (it's life)
T'façon c'est chacun son chacun (c'est la life)
Anyway, it's each to their own (it's life)
Shakulu shakulu shaku' (c'est la life)
Shakulu shakulu shaku' (it's life)
T'façon c'est chacun son chacun (c'est la life)
Anyway, it's each to their own (it's life)
Elle me dit de quitter le bloc
She tells me to leave the block
Quitter le cartel de Sinaloa
Leave the Sinaloa cartel
Elle me dit qu'elle va jeter mon Glock
She tells me she's going to throw away my Glock
Mademoiselle veut faire la loi
Miss wants to make the law
Elle est restée plantée à-l à attendre que j'demande pardon
She stood there waiting for me to apologize
J'ai sauté sur mon ch'val, la chicha n's'allume pas sans charbon
I jumped on my horse, the hookah doesn't light without coal
Cabeza de mort sur le blason à l'audition
Skull and crossbones on the coat of arms at the audition
Ce soir, j'vais lui faire du dirty, c'est normal que j'paye l'addition
Tonight, I'm going to do her dirty, it's normal that I pay the bill
Le chauffeur est en bas, j'te ramène pas c'est trop la mission
The driver is downstairs, I'm not bringing you back it's too much of a mission
Mais tu n'm'en voudras pas, je suis un chacal, t'avais raison
But you won't hold it against me, I'm a jackal, you were right
Tu dis qu'j'n'ai pas de cœur, je dis qu'c'est juste une mauvaise gestion
You say I have no heart, I say it's just bad management
Quand j't'ai montré le bail, tu as dit "aïe" sans poser d'question
When I showed you the lease, you said "ouch" without asking any questions
Bye bye, bye bye, bye
Bye bye, bye bye, bye
Elle a du rouge sous ses talons
She has red under her heels
Elle me dit qu'elle a mal
She tells me she's hurting
Elle veut qu'j'sois son médicament
She wants me to be her medicine
Elle me dit qu'elle a mal
She tells me she's hurting
Elle me dit qu'elle a mal
She tells me she's hurting
Elle me dit qu'elle a mal
She tells me she's hurting
Elle veut qu'j'sois son médicament
She wants me to be her medicine
Shakulu shakulu shaku' (c'est la life)
Shakulu shakulu shaku' (it's life)
T'façon c'est chacun son chacun (c'est la life)
Anyway, it's each to their own (it's life)
Shakulu shakulu shaku' (c'est la life)
Shakulu shakulu shaku' (it's life)
T'façon c'est chacun son chacun (c'est la life)
Anyway, it's each to their own (it's life)
Elle me dit de quitter le bloc
She tells me to leave the block
Quitter le cartel de Sinaloa
Leave the Sinaloa cartel
Elle me dit qu'elle va jeter mon Glock
She tells me she's going to throw away my Glock
Mademoiselle veut faire la loi
Miss wants to make the law
Shakulu shakulu shaku' (c'est la life)
Shakulu shakulu shaku' (it's life)
T'façon c'est chacun son chacun (c'est la life)
Anyway, it's each to their own (it's life)
Shakulu shakulu shaku' (c'est la life)
Shakulu shakulu shaku' (it's life)
T'façon c'est chacun son chacun (c'est la life)
Anyway, it's each to their own (it's life)
Elle me dit de quitter le bloc
She tells me to leave the block
Quitter le cartel de Sinaloa
Leave the Sinaloa cartel
Elle me dit qu'elle va jeter mon Glock
She tells me she's going to throw away my Glock
Mademoiselle veut faire la loi
Miss wants to make the law
Mauvaise, mauvaise langue
Bad, bad tongue
Baby mama veut des enfants
Baby mama wants children
Elle veut connaître mes secrets
She wants to know my secrets
La nuit j'dors près du canon (près du canon)
At night I sleep near the cannon (near the cannon)
Mais dites moi j'dois faire comment? (J'dois faire comment?)
But tell me what should I do? (What should I do?)
Mais dites moi j'peux faire comment?
But tell me what can I do?
Bye bye, bye bye, bye
Tchau tchau, tchau tchau, tchau
Elle a du rouge sous ses talons
Ela tem vermelho sob seus saltos
Elle me dit qu'elle a mal
Ela me diz que está doendo
Elle veut qu'j'sois son médicament
Ela quer que eu seja seu remédio
Elle veut connaître mes secrets
Ela quer conhecer meus segredos
La nuit, j'dors près du canon
À noite, durmo perto do canhão
Mais dites-moi, j'dois faire comment?
Mas me diga, o que devo fazer?
J'suis encore dans le sale
Ainda estou na sujeira
Je suis venu dans l'inconnu
Eu vim para o desconhecido
J'repartirai inoubliable
Vou partir inesquecível
Baby mama est trop têtue
Baby mama é muito teimosa
Elle veut des bisous pas des chaussures
Ela quer beijos, não sapatos
Mais dites-moi ce que j'ai pas fait
Mas me diga o que eu não fiz
J'lui ai acheté des Giuseppe
Eu comprei para ela Giuseppe
Mais la petite n'est plus teubée
Mas a pequena não é mais enganada
Elle veut des sorties comme au début
Ela quer sair como no começo
Bye bye, bye bye, bye
Tchau tchau, tchau tchau, tchau
Elle a du rouge sous ses talons
Ela tem vermelho sob seus saltos
Elle me dit qu'elle a mal
Ela me diz que está doendo
Elle veut qu'j'sois son médicament
Ela quer que eu seja seu remédio
Elle me dit qu'elle a mal
Ela me diz que está doendo
Elle me dit qu'elle a mal
Ela me diz que está doendo
Elle me dit qu'elle a mal
Ela me diz que está doendo
Elle veut qu'j'sois son médicament
Ela quer que eu seja seu remédio
Shakulu shakulu shaku' (c'est la life)
Shakulu shakulu shaku' (é a vida)
T'façon c'est chacun son chacun (c'est la life)
De qualquer forma, cada um é cada um (é a vida)
Shakulu shakulu shaku' (c'est la life)
Shakulu shakulu shaku' (é a vida)
T'façon c'est chacun son chacun (c'est la life)
De qualquer forma, cada um é cada um (é a vida)
Elle me dit de quitter le bloc
Ela me diz para deixar o bloco
Quitter le cartel de Sinaloa
Deixar o cartel de Sinaloa
Elle me dit qu'elle va jeter mon Glock
Ela me diz que vai jogar fora minha Glock
Mademoiselle veut faire la loi
Mademoiselle quer fazer a lei
Elle est restée plantée à-l à attendre que j'demande pardon
Ela ficou plantada lá esperando que eu pedisse desculpas
J'ai sauté sur mon ch'val, la chicha n's'allume pas sans charbon
Eu pulei no meu cavalo, o narguilé não acende sem carvão
Cabeza de mort sur le blason à l'audition
Cabeza de morte no brasão na audição
Ce soir, j'vais lui faire du dirty, c'est normal que j'paye l'addition
Hoje à noite, vou fazer sujeira com ela, é normal que eu pague a conta
Le chauffeur est en bas, j'te ramène pas c'est trop la mission
O motorista está lá embaixo, não vou te levar de volta, é muita missão
Mais tu n'm'en voudras pas, je suis un chacal, t'avais raison
Mas você não vai me culpar, eu sou um chacal, você estava certa
Tu dis qu'j'n'ai pas de cœur, je dis qu'c'est juste une mauvaise gestion
Você diz que eu não tenho coração, eu digo que é apenas má gestão
Quand j't'ai montré le bail, tu as dit "aïe" sans poser d'question
Quando te mostrei o contrato, você disse "ai" sem fazer perguntas
Bye bye, bye bye, bye
Tchau tchau, tchau tchau, tchau
Elle a du rouge sous ses talons
Ela tem vermelho sob seus saltos
Elle me dit qu'elle a mal
Ela me diz que está doendo
Elle veut qu'j'sois son médicament
Ela quer que eu seja seu remédio
Elle me dit qu'elle a mal
Ela me diz que está doendo
Elle me dit qu'elle a mal
Ela me diz que está doendo
Elle me dit qu'elle a mal
Ela me diz que está doendo
Elle veut qu'j'sois son médicament
Ela quer que eu seja seu remédio
Shakulu shakulu shaku' (c'est la life)
Shakulu shakulu shaku' (é a vida)
T'façon c'est chacun son chacun (c'est la life)
De qualquer forma, cada um é cada um (é a vida)
Shakulu shakulu shaku' (c'est la life)
Shakulu shakulu shaku' (é a vida)
T'façon c'est chacun son chacun (c'est la life)
De qualquer forma, cada um é cada um (é a vida)
Elle me dit de quitter le bloc
Ela me diz para deixar o bloco
Quitter le cartel de Sinaloa
Deixar o cartel de Sinaloa
Elle me dit qu'elle va jeter mon Glock
Ela me diz que vai jogar fora minha Glock
Mademoiselle veut faire la loi
Mademoiselle quer fazer a lei
Shakulu shakulu shaku' (c'est la life)
Shakulu shakulu shaku' (é a vida)
T'façon c'est chacun son chacun (c'est la life)
De qualquer forma, cada um é cada um (é a vida)
Shakulu shakulu shaku' (c'est la life)
Shakulu shakulu shaku' (é a vida)
T'façon c'est chacun son chacun (c'est la life)
De qualquer forma, cada um é cada um (é a vida)
Elle me dit de quitter le bloc
Ela me diz para deixar o bloco
Quitter le cartel de Sinaloa
Deixar o cartel de Sinaloa
Elle me dit qu'elle va jeter mon Glock
Ela me diz que vai jogar fora minha Glock
Mademoiselle veut faire la loi
Mademoiselle quer fazer a lei
Mauvaise, mauvaise langue
Mau, mau falador
Baby mama veut des enfants
Baby mama quer filhos
Elle veut connaître mes secrets
Ela quer conhecer meus segredos
La nuit j'dors près du canon (près du canon)
À noite durmo perto do canhão (perto do canhão)
Mais dites moi j'dois faire comment? (J'dois faire comment?)
Mas me diga o que devo fazer? (O que devo fazer?)
Mais dites moi j'peux faire comment?
Mas me diga o que posso fazer?
Bye bye, bye bye, bye
Adiós, adiós, adiós
Elle a du rouge sous ses talons
Ella tiene rojo en sus tacones
Elle me dit qu'elle a mal
Ella me dice que le duele
Elle veut qu'j'sois son médicament
Quiere que sea su medicina
Elle veut connaître mes secrets
Quiere conocer mis secretos
La nuit, j'dors près du canon
Por la noche, duermo cerca del cañón
Mais dites-moi, j'dois faire comment?
Pero dime, ¿qué debo hacer?
J'suis encore dans le sale
Todavía estoy en lo sucio
Je suis venu dans l'inconnu
Vine a lo desconocido
J'repartirai inoubliable
Me iré inolvidable
Baby mama est trop têtue
La madre de mi bebé es muy terca
Elle veut des bisous pas des chaussures
Quiere besos, no zapatos
Mais dites-moi ce que j'ai pas fait
Pero dime, ¿qué no hice?
J'lui ai acheté des Giuseppe
Le compré unos Giuseppe
Mais la petite n'est plus teubée
Pero la pequeña ya no está loca
Elle veut des sorties comme au début
Quiere salidas como al principio
Bye bye, bye bye, bye
Adiós, adiós, adiós
Elle a du rouge sous ses talons
Ella tiene rojo en sus tacones
Elle me dit qu'elle a mal
Ella me dice que le duele
Elle veut qu'j'sois son médicament
Quiere que sea su medicina
Elle me dit qu'elle a mal
Ella me dice que le duele
Elle me dit qu'elle a mal
Ella me dice que le duele
Elle me dit qu'elle a mal
Ella me dice que le duele
Elle veut qu'j'sois son médicament
Quiere que sea su medicina
Shakulu shakulu shaku' (c'est la life)
Shakulu shakulu shaku' (es la vida)
T'façon c'est chacun son chacun (c'est la life)
De todos modos, cada uno a lo suyo (es la vida)
Shakulu shakulu shaku' (c'est la life)
Shakulu shakulu shaku' (es la vida)
T'façon c'est chacun son chacun (c'est la life)
De todos modos, cada uno a lo suyo (es la vida)
Elle me dit de quitter le bloc
Ella me dice que deje el bloque
Quitter le cartel de Sinaloa
Dejar el cartel de Sinaloa
Elle me dit qu'elle va jeter mon Glock
Ella dice que va a tirar mi Glock
Mademoiselle veut faire la loi
La señorita quiere hacer la ley
Elle est restée plantée à-l à attendre que j'demande pardon
Se quedó allí esperando que pidiera perdón
J'ai sauté sur mon ch'val, la chicha n's'allume pas sans charbon
Salté sobre mi caballo, la shisha no se enciende sin carbón
Cabeza de mort sur le blason à l'audition
Cabeza de muerte en el escudo en la audición
Ce soir, j'vais lui faire du dirty, c'est normal que j'paye l'addition
Esta noche, le haré algo sucio, es normal que pague la cuenta
Le chauffeur est en bas, j'te ramène pas c'est trop la mission
El conductor está abajo, no te llevaré de vuelta, es demasiado la misión
Mais tu n'm'en voudras pas, je suis un chacal, t'avais raison
Pero no me guardarás rencor, soy un chacal, tenías razón
Tu dis qu'j'n'ai pas de cœur, je dis qu'c'est juste une mauvaise gestion
Dices que no tengo corazón, digo que es solo una mala gestión
Quand j't'ai montré le bail, tu as dit "aïe" sans poser d'question
Cuando te mostré el contrato, dijiste "ay" sin hacer preguntas
Bye bye, bye bye, bye
Adiós, adiós, adiós
Elle a du rouge sous ses talons
Ella tiene rojo en sus tacones
Elle me dit qu'elle a mal
Ella me dice que le duele
Elle veut qu'j'sois son médicament
Quiere que sea su medicina
Elle me dit qu'elle a mal
Ella me dice que le duele
Elle me dit qu'elle a mal
Ella me dice que le duele
Elle me dit qu'elle a mal
Ella me dice que le duele
Elle veut qu'j'sois son médicament
Quiere que sea su medicina
Shakulu shakulu shaku' (c'est la life)
Shakulu shakulu shaku' (es la vida)
T'façon c'est chacun son chacun (c'est la life)
De todos modos, cada uno a lo suyo (es la vida)
Shakulu shakulu shaku' (c'est la life)
Shakulu shakulu shaku' (es la vida)
T'façon c'est chacun son chacun (c'est la life)
De todos modos, cada uno a lo suyo (es la vida)
Elle me dit de quitter le bloc
Ella me dice que deje el bloque
Quitter le cartel de Sinaloa
Dejar el cartel de Sinaloa
Elle me dit qu'elle va jeter mon Glock
Ella dice que va a tirar mi Glock
Mademoiselle veut faire la loi
La señorita quiere hacer la ley
Shakulu shakulu shaku' (c'est la life)
Shakulu shakulu shaku' (es la vida)
T'façon c'est chacun son chacun (c'est la life)
De todos modos, cada uno a lo suyo (es la vida)
Shakulu shakulu shaku' (c'est la life)
Shakulu shakulu shaku' (es la vida)
T'façon c'est chacun son chacun (c'est la life)
De todos modos, cada uno a lo suyo (es la vida)
Elle me dit de quitter le bloc
Ella me dice que deje el bloque
Quitter le cartel de Sinaloa
Dejar el cartel de Sinaloa
Elle me dit qu'elle va jeter mon Glock
Ella dice que va a tirar mi Glock
Mademoiselle veut faire la loi
La señorita quiere hacer la ley
Mauvaise, mauvaise langue
Mala, mala lengua
Baby mama veut des enfants
La madre de mi bebé quiere hijos
Elle veut connaître mes secrets
Quiere conocer mis secretos
La nuit j'dors près du canon (près du canon)
Por la noche duermo cerca del cañón (cerca del cañón)
Mais dites moi j'dois faire comment? (J'dois faire comment?)
Pero dime, ¿qué debo hacer? (¿Qué debo hacer?)
Mais dites moi j'peux faire comment?
Pero dime, ¿qué puedo hacer?
Bye bye, bye bye, bye
Bye bye, bye bye, bye
Elle a du rouge sous ses talons
The bottom of her heels is red
Elle me dit qu'elle a mal
She tells me she's hurt
Elle veut qu'j'sois son médicament
She wants me to be her medicine
Elle veut connaître mes secrets
She wants to know my secrets
La nuit, j'dors près du canon
At night, I sleep near my stick
Mais dites-moi, j'dois faire comment?
But tell me what should I do?
J'suis encore dans le sale
I'm in the streets
Je suis venu dans l'inconnu
When I arrived, nobody knew me
J'repartirai inoubliable
When I'll leave, they won't forget about me
Baby mama est trop têtue
Baby mama is stubborn as fuck
Elle veut des bisous pas des chaussures
She wants kisses, no shoes
Mais dites-moi ce que j'ai pas fait
But tell me what I haven't done
J'lui ai acheté des Giuseppe
I bought her Giuseppe
Mais la petite n'est plus teubée
But shawty isn't dumb anymore
Elle veut des sorties comme au début
She wants to go on dates like in the beginning
Bye bye, bye bye, bye
Bye bye, bye bye, bye
Elle a du rouge sous ses talons
The bottom of her heels is red
Elle me dit qu'elle a mal
She tells me she's hurt
Elle veut qu'j'sois son médicament
She wants me to be her medicine
Elle me dit qu'elle a mal
She tells me she's hurt
Elle me dit qu'elle a mal
She tells me she's hurt
Elle me dit qu'elle a mal
She tells me she's hurt
Elle veut qu'j'sois son médicament
She wants me to be her medicine
Shakulu shakulu shaku' (c'est la life)
Shakulu shakulu shaku' (that's life)
T'façon c'est chacun son chacun (c'est la life)
To each his own (that's life)
Shakulu shakulu shaku' (c'est la life)
Shakulu shakulu shaku' (that's life)
T'façon c'est chacun son chacun (c'est la life)
To each his own (that's life)
Elle me dit de quitter le bloc
She tells me to leave the trap
Quitter le cartel de Sinaloa
To leave the Sinaloa cartel
Elle me dit qu'elle va jeter mon Glock
She tells me she'll put my Glock in the trash
Mademoiselle veut faire la loi
Miss wants to be the law
Elle est restée plantée à-l à attendre que j'demande pardon
She stayed here, waiting for me to say sorry
J'ai sauté sur mon ch'val, la chicha n's'allume pas sans charbon
I jumped on my horse, chicha doesn't light without coal
Cabeza de mort sur le blason à l'audition
Skull and crossbones on the coat of arms at the audition
Ce soir, j'vais lui faire du dirty, c'est normal que j'paye l'addition
Tonight, I'll go dirty on her, it's only fair if I pay the bill
Le chauffeur est en bas, j'te ramène pas c'est trop la mission
The driver's here, I won't bring you back home, I'm on a mission
Mais tu n'm'en voudras pas, je suis un chacal, t'avais raison
But you won't blame me, I'm a dog, you were right
Tu dis qu'j'n'ai pas de cœur, je dis qu'c'est juste une mauvaise gestion
You say I'm heartless, I say it's just bad management
Quand j't'ai montré le bail, tu as dit "aïe" sans poser d'question
When I showed you the tang, you said "damn" without asking any question
Bye bye, bye bye, bye
Bye bye, bye bye, bye
Elle a du rouge sous ses talons
The bottom of her heels is red
Elle me dit qu'elle a mal
She tells me she's hurt
Elle veut qu'j'sois son médicament
She wants me to be her medicine
Elle me dit qu'elle a mal
She tells me she's hurt
Elle me dit qu'elle a mal
She tells me she's hurt
Elle me dit qu'elle a mal
She tells me she's hurt
Elle veut qu'j'sois son médicament
She wants me to be her medicine
Shakulu shakulu shaku' (c'est la life)
Shakulu shakulu shaku' (that's life)
T'façon c'est chacun son chacun (c'est la life)
To each his own (that's life)
Shakulu shakulu shaku' (c'est la life)
Shakulu shakulu shaku' (that's life)
T'façon c'est chacun son chacun (c'est la life)
To each his own (that's life)
Elle me dit de quitter le bloc
She tells me to leave the trap
Quitter le cartel de Sinaloa
To leave the Sinaloa cartel
Elle me dit qu'elle va jeter mon Glock
She tells me she'll put my Glock in the trash
Mademoiselle veut faire la loi
Miss wants to be the law
Shakulu shakulu shaku' (c'est la life)
Shakulu shakulu shaku' (that's life)
T'façon c'est chacun son chacun (c'est la life)
To each his own (that's life)
Shakulu shakulu shaku' (c'est la life)
Shakulu shakulu shaku' (that's life)
T'façon c'est chacun son chacun (c'est la life)
To each his own (that's life)
Elle me dit de quitter le bloc
She tells me to leave the trap
Quitter le cartel de Sinaloa
To leave the Sinaloa cartel
Elle me dit qu'elle va jeter mon Glock
She tells me she'll put my Glock in the trash
Mademoiselle veut faire la loi
Miss wants to be the law
Mauvaise, mauvaise langue
Malicious, malicious gossip
Baby mama veut des enfants
Baby mama wants kids
Elle veut connaître mes secrets
She wants to know my secrets
La nuit j'dors près du canon (près du canon)
At night, I sleep near my stick (near my stick)
Mais dites moi j'dois faire comment? (J'dois faire comment?)
But tell me what should I do? (What should I do?)
Mais dites moi j'peux faire comment?
But tell me what should I do?
Bye bye, bye bye, bye
Tschüss, tschüss, tschüss
Elle a du rouge sous ses talons
Sie hat Rot unter ihren Absätzen
Elle me dit qu'elle a mal
Sie sagt mir, dass sie Schmerzen hat
Elle veut qu'j'sois son médicament
Sie will, dass ich ihr Medikament bin
Elle veut connaître mes secrets
Sie will meine Geheimnisse kennen
La nuit, j'dors près du canon
Nachts schlafe ich neben der Kanone
Mais dites-moi, j'dois faire comment?
Aber sagt mir, was soll ich tun?
J'suis encore dans le sale
Ich bin immer noch im Dreck
Je suis venu dans l'inconnu
Ich bin ins Unbekannte gekommen
J'repartirai inoubliable
Ich werde unvergesslich zurückkehren
Baby mama est trop têtue
Baby Mama ist zu stur
Elle veut des bisous pas des chaussures
Sie will Küsse, keine Schuhe
Mais dites-moi ce que j'ai pas fait
Aber sagt mir, was habe ich nicht getan?
J'lui ai acheté des Giuseppe
Ich habe ihr Giuseppe gekauft
Mais la petite n'est plus teubée
Aber das Mädchen ist nicht mehr dumm
Elle veut des sorties comme au début
Sie will Ausflüge wie am Anfang
Bye bye, bye bye, bye
Tschüss, tschüss, tschüss
Elle a du rouge sous ses talons
Sie hat Rot unter ihren Absätzen
Elle me dit qu'elle a mal
Sie sagt mir, dass sie Schmerzen hat
Elle veut qu'j'sois son médicament
Sie will, dass ich ihr Medikament bin
Elle me dit qu'elle a mal
Sie sagt mir, dass sie Schmerzen hat
Elle me dit qu'elle a mal
Sie sagt mir, dass sie Schmerzen hat
Elle me dit qu'elle a mal
Sie sagt mir, dass sie Schmerzen hat
Elle veut qu'j'sois son médicament
Sie will, dass ich ihr Medikament bin
Shakulu shakulu shaku' (c'est la life)
Shakulu shakulu shaku' (das ist das Leben)
T'façon c'est chacun son chacun (c'est la life)
Jeder ist für sich selbst (das ist das Leben)
Shakulu shakulu shaku' (c'est la life)
Shakulu shakulu shaku' (das ist das Leben)
T'façon c'est chacun son chacun (c'est la life)
Jeder ist für sich selbst (das ist das Leben)
Elle me dit de quitter le bloc
Sie sagt mir, ich soll den Block verlassen
Quitter le cartel de Sinaloa
Verlasse das Sinaloa Kartell
Elle me dit qu'elle va jeter mon Glock
Sie sagt, sie wird meine Glock wegwerfen
Mademoiselle veut faire la loi
Fräulein will das Gesetz machen
Elle est restée plantée à-l à attendre que j'demande pardon
Sie stand dort und wartete darauf, dass ich um Verzeihung bat
J'ai sauté sur mon ch'val, la chicha n's'allume pas sans charbon
Ich sprang auf mein Pferd, die Shisha geht nicht ohne Kohle an
Cabeza de mort sur le blason à l'audition
Totenkopf auf dem Wappen bei der Audition
Ce soir, j'vais lui faire du dirty, c'est normal que j'paye l'addition
Heute Abend werde ich ihr Dirty machen, es ist normal, dass ich die Rechnung bezahle
Le chauffeur est en bas, j'te ramène pas c'est trop la mission
Der Fahrer ist unten, ich bringe dich nicht zurück, es ist zu viel Aufwand
Mais tu n'm'en voudras pas, je suis un chacal, t'avais raison
Aber du wirst mir nicht böse sein, ich bin ein Schakal, du hattest recht
Tu dis qu'j'n'ai pas de cœur, je dis qu'c'est juste une mauvaise gestion
Du sagst, ich habe kein Herz, ich sage, es ist nur schlechtes Management
Quand j't'ai montré le bail, tu as dit "aïe" sans poser d'question
Als ich dir den Vertrag zeigte, hast du „aua“ gesagt, ohne eine Frage zu stellen
Bye bye, bye bye, bye
Tschüss, tschüss, tschüss
Elle a du rouge sous ses talons
Sie hat Rot unter ihren Absätzen
Elle me dit qu'elle a mal
Sie sagt mir, dass sie Schmerzen hat
Elle veut qu'j'sois son médicament
Sie will, dass ich ihr Medikament bin
Elle me dit qu'elle a mal
Sie sagt mir, dass sie Schmerzen hat
Elle me dit qu'elle a mal
Sie sagt mir, dass sie Schmerzen hat
Elle me dit qu'elle a mal
Sie sagt mir, dass sie Schmerzen hat
Elle veut qu'j'sois son médicament
Sie will, dass ich ihr Medikament bin
Shakulu shakulu shaku' (c'est la life)
Shakulu shakulu shaku' (das ist das Leben)
T'façon c'est chacun son chacun (c'est la life)
Jeder ist für sich selbst (das ist das Leben)
Shakulu shakulu shaku' (c'est la life)
Shakulu shakulu shaku' (das ist das Leben)
T'façon c'est chacun son chacun (c'est la life)
Jeder ist für sich selbst (das ist das Leben)
Elle me dit de quitter le bloc
Sie sagt mir, ich soll den Block verlassen
Quitter le cartel de Sinaloa
Verlasse das Sinaloa Kartell
Elle me dit qu'elle va jeter mon Glock
Sie sagt, sie wird meine Glock wegwerfen
Mademoiselle veut faire la loi
Fräulein will das Gesetz machen
Shakulu shakulu shaku' (c'est la life)
Shakulu shakulu shaku' (das ist das Leben)
T'façon c'est chacun son chacun (c'est la life)
Jeder ist für sich selbst (das ist das Leben)
Shakulu shakulu shaku' (c'est la life)
Shakulu shakulu shaku' (das ist das Leben)
T'façon c'est chacun son chacun (c'est la life)
Jeder ist für sich selbst (das ist das Leben)
Elle me dit de quitter le bloc
Sie sagt mir, ich soll den Block verlassen
Quitter le cartel de Sinaloa
Verlasse das Sinaloa Kartell
Elle me dit qu'elle va jeter mon Glock
Sie sagt, sie wird meine Glock wegwerfen
Mademoiselle veut faire la loi
Fräulein will das Gesetz machen
Mauvaise, mauvaise langue
Böse, böse Zunge
Baby mama veut des enfants
Baby Mama will Kinder
Elle veut connaître mes secrets
Sie will meine Geheimnisse kennen
La nuit j'dors près du canon (près du canon)
Nachts schlafe ich neben der Kanone (neben der Kanone)
Mais dites moi j'dois faire comment? (J'dois faire comment?)
Aber sagt mir, was soll ich tun? (Was soll ich tun?)
Mais dites moi j'peux faire comment?
Aber sagt mir, was kann ich tun?
Bye bye, bye bye, bye
Ciao ciao, ciao ciao, ciao
Elle a du rouge sous ses talons
Ha del rosso sotto i suoi tacchi
Elle me dit qu'elle a mal
Mi dice che le fa male
Elle veut qu'j'sois son médicament
Vuole che io sia il suo medicinale
Elle veut connaître mes secrets
Vuole conoscere i miei segreti
La nuit, j'dors près du canon
Di notte, dormo vicino al cannone
Mais dites-moi, j'dois faire comment?
Ma ditemi, cosa dovrei fare?
J'suis encore dans le sale
Sono ancora nel sporco
Je suis venu dans l'inconnu
Sono venuto nell'ignoto
J'repartirai inoubliable
Ripartirò indimenticabile
Baby mama est trop têtue
La mia baby mama è troppo testarda
Elle veut des bisous pas des chaussures
Vuole baci, non scarpe
Mais dites-moi ce que j'ai pas fait
Ma ditemi cosa non ho fatto
J'lui ai acheté des Giuseppe
Le ho comprato delle Giuseppe
Mais la petite n'est plus teubée
Ma la piccola non è più stupida
Elle veut des sorties comme au début
Vuole uscire come all'inizio
Bye bye, bye bye, bye
Ciao ciao, ciao ciao, ciao
Elle a du rouge sous ses talons
Ha del rosso sotto i suoi tacchi
Elle me dit qu'elle a mal
Mi dice che le fa male
Elle veut qu'j'sois son médicament
Vuole che io sia il suo medicinale
Elle me dit qu'elle a mal
Mi dice che le fa male
Elle me dit qu'elle a mal
Mi dice che le fa male
Elle me dit qu'elle a mal
Mi dice che le fa male
Elle veut qu'j'sois son médicament
Vuole che io sia il suo medicinale
Shakulu shakulu shaku' (c'est la life)
Shakulu shakulu shaku' (è la vita)
T'façon c'est chacun son chacun (c'est la life)
Comunque è ognuno per sé (è la vita)
Shakulu shakulu shaku' (c'est la life)
Shakulu shakulu shaku' (è la vita)
T'façon c'est chacun son chacun (c'est la life)
Comunque è ognuno per sé (è la vita)
Elle me dit de quitter le bloc
Mi dice di lasciare il blocco
Quitter le cartel de Sinaloa
Lasciare il cartello di Sinaloa
Elle me dit qu'elle va jeter mon Glock
Mi dice che getterà la mia Glock
Mademoiselle veut faire la loi
La signorina vuole fare la legge
Elle est restée plantée à-l à attendre que j'demande pardon
È rimasta lì ad aspettare che chiedessi scusa
J'ai sauté sur mon ch'val, la chicha n's'allume pas sans charbon
Sono saltato sul mio cavallo, il narghilè non si accende senza carbone
Cabeza de mort sur le blason à l'audition
Testa di morto sullo stemma all'audizione
Ce soir, j'vais lui faire du dirty, c'est normal que j'paye l'addition
Stasera le farò del dirty, è normale che paghi il conto
Le chauffeur est en bas, j'te ramène pas c'est trop la mission
L'autista è giù, non ti riporto a casa è troppo complicato
Mais tu n'm'en voudras pas, je suis un chacal, t'avais raison
Ma non mi prenderai a male, sono uno sciacallo, avevi ragione
Tu dis qu'j'n'ai pas de cœur, je dis qu'c'est juste une mauvaise gestion
Dici che non ho cuore, dico che è solo una cattiva gestione
Quand j't'ai montré le bail, tu as dit "aïe" sans poser d'question
Quando ti ho mostrato l'affare, hai detto "aiuto" senza fare domande
Bye bye, bye bye, bye
Ciao ciao, ciao ciao, ciao
Elle a du rouge sous ses talons
Ha del rosso sotto i suoi tacchi
Elle me dit qu'elle a mal
Mi dice che le fa male
Elle veut qu'j'sois son médicament
Vuole che io sia il suo medicinale
Elle me dit qu'elle a mal
Mi dice che le fa male
Elle me dit qu'elle a mal
Mi dice che le fa male
Elle me dit qu'elle a mal
Mi dice che le fa male
Elle veut qu'j'sois son médicament
Vuole che io sia il suo medicinale
Shakulu shakulu shaku' (c'est la life)
Shakulu shakulu shaku' (è la vita)
T'façon c'est chacun son chacun (c'est la life)
Comunque è ognuno per sé (è la vita)
Shakulu shakulu shaku' (c'est la life)
Shakulu shakulu shaku' (è la vita)
T'façon c'est chacun son chacun (c'est la life)
Comunque è ognuno per sé (è la vita)
Elle me dit de quitter le bloc
Mi dice di lasciare il blocco
Quitter le cartel de Sinaloa
Lasciare il cartello di Sinaloa
Elle me dit qu'elle va jeter mon Glock
Mi dice che getterà la mia Glock
Mademoiselle veut faire la loi
La signorina vuole fare la legge
Shakulu shakulu shaku' (c'est la life)
Shakulu shakulu shaku' (è la vita)
T'façon c'est chacun son chacun (c'est la life)
Comunque è ognuno per sé (è la vita)
Shakulu shakulu shaku' (c'est la life)
Shakulu shakulu shaku' (è la vita)
T'façon c'est chacun son chacun (c'est la life)
Comunque è ognuno per sé (è la vita)
Elle me dit de quitter le bloc
Mi dice di lasciare il blocco
Quitter le cartel de Sinaloa
Lasciare il cartello di Sinaloa
Elle me dit qu'elle va jeter mon Glock
Mi dice che getterà la mia Glock
Mademoiselle veut faire la loi
La signorina vuole fare la legge
Mauvaise, mauvaise langue
Maledetta, maledetta lingua
Baby mama veut des enfants
La mia baby mama vuole dei bambini
Elle veut connaître mes secrets
Vuole conoscere i miei segreti
La nuit j'dors près du canon (près du canon)
Di notte dormo vicino al cannone (vicino al cannone)
Mais dites moi j'dois faire comment? (J'dois faire comment?)
Ma ditemi cosa dovrei fare? (Cosa dovrei fare?)
Mais dites moi j'peux faire comment?
Ma ditemi cosa posso fare?