Dans la compét' comme à Philly
Impossible de me faufiler
Rarement à l'heure comme un gérant
J'suis toujours en retard comme la police
Midi, minuit, merci Sevran
Midi, minuit, merci Grigny
Midi, minuit, merci Bifbif
Minuit, midi, j'suis au tel-hô
Matrixé par les anciens
Qui parlent que de crimes, qui parlent que de sous
18 ans, j'ai plus de 10 000€
Beaucoup sont passés pour des gros mythos
Zifukoro, j'ai jamais parlé trop
Pour être ce que je suis, j'ai dû sortir les crocs
Les patrons de boites veulent mieux me voir solo
Je sors du hood, ils oublient qu'on est trop
Midi, minuit, merci Courtilles
Midi, minuit, merci Paris
Midi, minuit, merci Rimkiss
J'remercie même le Val Fourré
Deux trous sur l'bonnet: une cagoule
Gamos toute l'année, j'trouve ça cool
J'suis trop perturbé à la school
Mademoiselle la prof, j'veux des sous
Midi, minuit, midi, minuit
Midi, minuit, midi, minuit
Midi, minuit, midi, minuit
Midi, minuit, midi, minuit
Midi, minuit, midi, minuit
Midi, minuit, midi, minuit
Ton mariage a pété la mairie
T'as plus peur des keufs, t'as ton grigri
Tu refais le look de ta chérie
Tu montes sur les crans comme un cheval
Midi, midi des minuits
De temps en temps ça tire des ennuis
Aujourd'hui c'est poulet au menu
La garde à vue sera la cuisine
Inutile de taffer, 1 200€ c'est pété
Patron, j'vais pas t'le répéter
Votre contrat je n'peux pas respecter
Je dois sortir ma petite du patelin
Nerveux, je veux d'la maille
D'la maille, des sous, je n'sais pas combien
Euros, euros, dollars, dollars
Des livres, même des francs CFA
Midi, minuit, merci Nanterre
Midi, minuit, merci Marseille
Midi, minuit, merci Lyon
J'remercie même le Bois l'Abbé
Deux trous sur l'bonnet: une cagoule
Gamos toute l'année, j'trouve ça cool
J'suis trop perturbé à la school
Mademoiselle la prof, j'veux des sous
Midi, minuit, midi, minuit
Midi, minuit, midi, minuit
Midi, minuit, midi, minuit
Midi, minuit, midi, minuit
Midi, minuit, midi, minuit
Midi, minuit, midi, minuit
Dans la compét' comme à Philly
In the competition like in Philly
Impossible de me faufiler
Impossible for me to sneak in
Rarement à l'heure comme un gérant
Rarely on time like a manager
J'suis toujours en retard comme la police
I'm always late like the police
Midi, minuit, merci Sevran
Noon, midnight, thank you Sevran
Midi, minuit, merci Grigny
Noon, midnight, thank you Grigny
Midi, minuit, merci Bifbif
Noon, midnight, thank you Bifbif
Minuit, midi, j'suis au tel-hô
Midnight, noon, I'm at the hotel
Matrixé par les anciens
Matrixed by the elders
Qui parlent que de crimes, qui parlent que de sous
Who only talk about crimes, who only talk about money
18 ans, j'ai plus de 10 000€
18 years old, I have more than 10,000€
Beaucoup sont passés pour des gros mythos
Many have been seen as big liars
Zifukoro, j'ai jamais parlé trop
Zifukoro, I never talked too much
Pour être ce que je suis, j'ai dû sortir les crocs
To be what I am, I had to show my fangs
Les patrons de boites veulent mieux me voir solo
Club owners want to see me solo
Je sors du hood, ils oublient qu'on est trop
I come out of the hood, they forget that we are too many
Midi, minuit, merci Courtilles
Noon, midnight, thank you Courtilles
Midi, minuit, merci Paris
Noon, midnight, thank you Paris
Midi, minuit, merci Rimkiss
Noon, midnight, thank you Rimkiss
J'remercie même le Val Fourré
I even thank Val Fourré
Deux trous sur l'bonnet: une cagoule
Two holes on the hat: a balaclava
Gamos toute l'année, j'trouve ça cool
Cars all year round, I find it cool
J'suis trop perturbé à la school
I'm too disturbed at school
Mademoiselle la prof, j'veux des sous
Miss teacher, I want money
Midi, minuit, midi, minuit
Noon, midnight, noon, midnight
Midi, minuit, midi, minuit
Noon, midnight, noon, midnight
Midi, minuit, midi, minuit
Noon, midnight, noon, midnight
Midi, minuit, midi, minuit
Noon, midnight, noon, midnight
Midi, minuit, midi, minuit
Noon, midnight, noon, midnight
Midi, minuit, midi, minuit
Noon, midnight, noon, midnight
Ton mariage a pété la mairie
Your wedding blew up the town hall
T'as plus peur des keufs, t'as ton grigri
You're no longer afraid of the cops, you have your talisman
Tu refais le look de ta chérie
You redo your girlfriend's look
Tu montes sur les crans comme un cheval
You rise on the notches like a horse
Midi, midi des minuits
Noon, noon of midnights
De temps en temps ça tire des ennuis
From time to time it draws trouble
Aujourd'hui c'est poulet au menu
Today it's chicken on the menu
La garde à vue sera la cuisine
The custody will be the kitchen
Inutile de taffer, 1 200€ c'est pété
No need to work, 1,200€ is busted
Patron, j'vais pas t'le répéter
Boss, I'm not going to repeat it
Votre contrat je n'peux pas respecter
Your contract I can't respect
Je dois sortir ma petite du patelin
I have to get my little one out of the village
Nerveux, je veux d'la maille
Nervous, I want money
D'la maille, des sous, je n'sais pas combien
Money, money, I don't know how much
Euros, euros, dollars, dollars
Euros, euros, dollars, dollars
Des livres, même des francs CFA
Pounds, even CFA francs
Midi, minuit, merci Nanterre
Noon, midnight, thank you Nanterre
Midi, minuit, merci Marseille
Noon, midnight, thank you Marseille
Midi, minuit, merci Lyon
Noon, midnight, thank you Lyon
J'remercie même le Bois l'Abbé
I even thank Bois l'Abbé
Deux trous sur l'bonnet: une cagoule
Two holes on the hat: a balaclava
Gamos toute l'année, j'trouve ça cool
Cars all year round, I find it cool
J'suis trop perturbé à la school
I'm too disturbed at school
Mademoiselle la prof, j'veux des sous
Miss teacher, I want money
Midi, minuit, midi, minuit
Noon, midnight, noon, midnight
Midi, minuit, midi, minuit
Noon, midnight, noon, midnight
Midi, minuit, midi, minuit
Noon, midnight, noon, midnight
Midi, minuit, midi, minuit
Noon, midnight, noon, midnight
Midi, minuit, midi, minuit
Noon, midnight, noon, midnight
Midi, minuit, midi, minuit
Noon, midnight, noon, midnight
Dans la compét' comme à Philly
Na competição como em Philly
Impossible de me faufiler
Impossível de me esgueirar
Rarement à l'heure comme un gérant
Raramente pontual como um gerente
J'suis toujours en retard comme la police
Estou sempre atrasado como a polícia
Midi, minuit, merci Sevran
Meio-dia, meia-noite, obrigado Sevran
Midi, minuit, merci Grigny
Meio-dia, meia-noite, obrigado Grigny
Midi, minuit, merci Bifbif
Meio-dia, meia-noite, obrigado Bifbif
Minuit, midi, j'suis au tel-hô
Meia-noite, meio-dia, estou no tel-hô
Matrixé par les anciens
Matrixado pelos antigos
Qui parlent que de crimes, qui parlent que de sous
Que só falam de crimes, que só falam de dinheiro
18 ans, j'ai plus de 10 000€
18 anos, tenho mais de 10.000€
Beaucoup sont passés pour des gros mythos
Muitos foram considerados grandes mitomaníacos
Zifukoro, j'ai jamais parlé trop
Zifukoro, nunca falei demais
Pour être ce que je suis, j'ai dû sortir les crocs
Para ser o que sou, tive que mostrar as garras
Les patrons de boites veulent mieux me voir solo
Os donos de clubes querem me ver melhor sozinho
Je sors du hood, ils oublient qu'on est trop
Saio do gueto, eles esquecem que somos muitos
Midi, minuit, merci Courtilles
Meio-dia, meia-noite, obrigado Courtilles
Midi, minuit, merci Paris
Meio-dia, meia-noite, obrigado Paris
Midi, minuit, merci Rimkiss
Meio-dia, meia-noite, obrigado Rimkiss
J'remercie même le Val Fourré
Agradeço até o Val Fourré
Deux trous sur l'bonnet: une cagoule
Dois buracos no gorro: um capuz
Gamos toute l'année, j'trouve ça cool
Carros o ano todo, acho isso legal
J'suis trop perturbé à la school
Estou muito perturbado na escola
Mademoiselle la prof, j'veux des sous
Senhorita professora, quero dinheiro
Midi, minuit, midi, minuit
Meio-dia, meia-noite, meio-dia, meia-noite
Midi, minuit, midi, minuit
Meio-dia, meia-noite, meio-dia, meia-noite
Midi, minuit, midi, minuit
Meio-dia, meia-noite, meio-dia, meia-noite
Midi, minuit, midi, minuit
Meio-dia, meia-noite, meio-dia, meia-noite
Midi, minuit, midi, minuit
Meio-dia, meia-noite, meio-dia, meia-noite
Midi, minuit, midi, minuit
Meio-dia, meia-noite, meio-dia, meia-noite
Ton mariage a pété la mairie
Seu casamento explodiu a prefeitura
T'as plus peur des keufs, t'as ton grigri
Você não tem mais medo dos policiais, você tem seu amuleto
Tu refais le look de ta chérie
Você refaz o visual da sua amada
Tu montes sur les crans comme un cheval
Você sobe nos estribos como um cavalo
Midi, midi des minuits
Meio-dia, meio-dia das meias-noites
De temps en temps ça tire des ennuis
De vez em quando isso traz problemas
Aujourd'hui c'est poulet au menu
Hoje é frango no menu
La garde à vue sera la cuisine
A detenção será a cozinha
Inutile de taffer, 1 200€ c'est pété
Inútil trabalhar, 1.200€ é quebrado
Patron, j'vais pas t'le répéter
Chefe, não vou repetir
Votre contrat je n'peux pas respecter
Não posso respeitar o seu contrato
Je dois sortir ma petite du patelin
Tenho que tirar minha pequena da cidade
Nerveux, je veux d'la maille
Nervoso, quero dinheiro
D'la maille, des sous, je n'sais pas combien
Dinheiro, dinheiro, não sei quanto
Euros, euros, dollars, dollars
Euros, euros, dólares, dólares
Des livres, même des francs CFA
Libras, até francos CFA
Midi, minuit, merci Nanterre
Meio-dia, meia-noite, obrigado Nanterre
Midi, minuit, merci Marseille
Meio-dia, meia-noite, obrigado Marselha
Midi, minuit, merci Lyon
Meio-dia, meia-noite, obrigado Lyon
J'remercie même le Bois l'Abbé
Agradeço até o Bois l'Abbé
Deux trous sur l'bonnet: une cagoule
Dois buracos no gorro: um capuz
Gamos toute l'année, j'trouve ça cool
Carros o ano todo, acho isso legal
J'suis trop perturbé à la school
Estou muito perturbado na escola
Mademoiselle la prof, j'veux des sous
Senhorita professora, quero dinheiro
Midi, minuit, midi, minuit
Meio-dia, meia-noite, meio-dia, meia-noite
Midi, minuit, midi, minuit
Meio-dia, meia-noite, meio-dia, meia-noite
Midi, minuit, midi, minuit
Meio-dia, meia-noite, meio-dia, meia-noite
Midi, minuit, midi, minuit
Meio-dia, meia-noite, meio-dia, meia-noite
Midi, minuit, midi, minuit
Meio-dia, meia-noite, meio-dia, meia-noite
Midi, minuit, midi, minuit
Meio-dia, meia-noite, meio-dia, meia-noite
Dans la compét' comme à Philly
En la competencia como en Philly
Impossible de me faufiler
Imposible de escabullirme
Rarement à l'heure comme un gérant
Raramente a tiempo como un gerente
J'suis toujours en retard comme la police
Siempre llego tarde como la policía
Midi, minuit, merci Sevran
Mediodía, medianoche, gracias Sevran
Midi, minuit, merci Grigny
Mediodía, medianoche, gracias Grigny
Midi, minuit, merci Bifbif
Mediodía, medianoche, gracias Bifbif
Minuit, midi, j'suis au tel-hô
Medianoche, mediodía, estoy en el tel-hô
Matrixé par les anciens
Matrixado por los antiguos
Qui parlent que de crimes, qui parlent que de sous
Que solo hablan de crímenes, que solo hablan de dinero
18 ans, j'ai plus de 10 000€
18 años, tengo más de 10 000€
Beaucoup sont passés pour des gros mythos
Muchos han pasado por grandes mitómanos
Zifukoro, j'ai jamais parlé trop
Zifukoro, nunca hablé demasiado
Pour être ce que je suis, j'ai dû sortir les crocs
Para ser lo que soy, tuve que sacar los colmillos
Les patrons de boites veulent mieux me voir solo
Los dueños de los clubes quieren verme mejor solo
Je sors du hood, ils oublient qu'on est trop
Salgo del barrio, se olvidan de que somos demasiados
Midi, minuit, merci Courtilles
Mediodía, medianoche, gracias Courtilles
Midi, minuit, merci Paris
Mediodía, medianoche, gracias París
Midi, minuit, merci Rimkiss
Mediodía, medianoche, gracias Rimkiss
J'remercie même le Val Fourré
Incluso agradezco al Val Fourré
Deux trous sur l'bonnet: une cagoule
Dos agujeros en el gorro: una capucha
Gamos toute l'année, j'trouve ça cool
Gamos todo el año, me parece genial
J'suis trop perturbé à la school
Estoy demasiado perturbado en la escuela
Mademoiselle la prof, j'veux des sous
Señorita profesora, quiero dinero
Midi, minuit, midi, minuit
Mediodía, medianoche, mediodía, medianoche
Midi, minuit, midi, minuit
Mediodía, medianoche, mediodía, medianoche
Midi, minuit, midi, minuit
Mediodía, medianoche, mediodía, medianoche
Midi, minuit, midi, minuit
Mediodía, medianoche, mediodía, medianoche
Midi, minuit, midi, minuit
Mediodía, medianoche, mediodía, medianoche
Midi, minuit, midi, minuit
Mediodía, medianoche, mediodía, medianoche
Ton mariage a pété la mairie
Tu matrimonio ha reventado el ayuntamiento
T'as plus peur des keufs, t'as ton grigri
Ya no tienes miedo de los policías, tienes tu amuleto
Tu refais le look de ta chérie
Rehaces el look de tu querida
Tu montes sur les crans comme un cheval
Subes en los estribos como un caballo
Midi, midi des minuits
Mediodía, mediodía de medianoche
De temps en temps ça tire des ennuis
De vez en cuando eso trae problemas
Aujourd'hui c'est poulet au menu
Hoy es pollo en el menú
La garde à vue sera la cuisine
La custodia será la cocina
Inutile de taffer, 1 200€ c'est pété
Inútil trabajar, 1 200€ es una miseria
Patron, j'vais pas t'le répéter
Jefe, no voy a repetírtelo
Votre contrat je n'peux pas respecter
No puedo respetar tu contrato
Je dois sortir ma petite du patelin
Tengo que sacar a mi pequeña del pueblo
Nerveux, je veux d'la maille
Nervioso, quiero dinero
D'la maille, des sous, je n'sais pas combien
Dinero, dinero, no sé cuánto
Euros, euros, dollars, dollars
Euros, euros, dólares, dólares
Des livres, même des francs CFA
Libras, incluso francos CFA
Midi, minuit, merci Nanterre
Mediodía, medianoche, gracias Nanterre
Midi, minuit, merci Marseille
Mediodía, medianoche, gracias Marsella
Midi, minuit, merci Lyon
Mediodía, medianoche, gracias Lyon
J'remercie même le Bois l'Abbé
Incluso agradezco al Bois l'Abbé
Deux trous sur l'bonnet: une cagoule
Dos agujeros en el gorro: una capucha
Gamos toute l'année, j'trouve ça cool
Gamos todo el año, me parece genial
J'suis trop perturbé à la school
Estoy demasiado perturbado en la escuela
Mademoiselle la prof, j'veux des sous
Señorita profesora, quiero dinero
Midi, minuit, midi, minuit
Mediodía, medianoche, mediodía, medianoche
Midi, minuit, midi, minuit
Mediodía, medianoche, mediodía, medianoche
Midi, minuit, midi, minuit
Mediodía, medianoche, mediodía, medianoche
Midi, minuit, midi, minuit
Mediodía, medianoche, mediodía, medianoche
Midi, minuit, midi, minuit
Mediodía, medianoche, mediodía, medianoche
Midi, minuit, midi, minuit
Mediodía, medianoche, mediodía, medianoche
Dans la compét' comme à Philly
In der Compet' wie in Philly
Impossible de me faufiler
Unmöglich, mich durchzuschlängeln
Rarement à l'heure comme un gérant
Selten pünktlich wie ein Manager
J'suis toujours en retard comme la police
Ich komme immer zu spät wie die Polizei
Midi, minuit, merci Sevran
Mittag, Mitternacht, danke Sevran
Midi, minuit, merci Grigny
Mittag, Mitternacht, danke Grigny
Midi, minuit, merci Bifbif
Mittag, Mitternacht, danke Bifbif
Minuit, midi, j'suis au tel-hô
Mitternacht, Mittag, ich bin am Telefon
Matrixé par les anciens
Matrixiert von den Alten
Qui parlent que de crimes, qui parlent que de sous
Die nur von Verbrechen, die nur von Geld reden
18 ans, j'ai plus de 10 000€
Mit 18 hatte ich mehr als 10.000€
Beaucoup sont passés pour des gros mythos
Viele wurden als große Lügner entlarvt
Zifukoro, j'ai jamais parlé trop
Zifukoro, ich habe nie zu viel geredet
Pour être ce que je suis, j'ai dû sortir les crocs
Um das zu sein, was ich bin, musste ich die Zähne zeigen
Les patrons de boites veulent mieux me voir solo
Die Clubbesitzer wollen mich lieber solo sehen
Je sors du hood, ils oublient qu'on est trop
Ich komme aus dem Hood, sie vergessen, dass wir zu viele sind
Midi, minuit, merci Courtilles
Mittag, Mitternacht, danke Courtilles
Midi, minuit, merci Paris
Mittag, Mitternacht, danke Paris
Midi, minuit, merci Rimkiss
Mittag, Mitternacht, danke Rimkiss
J'remercie même le Val Fourré
Ich danke sogar dem Val Fourré
Deux trous sur l'bonnet: une cagoule
Zwei Löcher in der Mütze: eine Sturmhaube
Gamos toute l'année, j'trouve ça cool
Gamos das ganze Jahr, ich finde das cool
J'suis trop perturbé à la school
Ich bin zu gestört in der Schule
Mademoiselle la prof, j'veux des sous
Fräulein Lehrerin, ich will Geld
Midi, minuit, midi, minuit
Mittag, Mitternacht, Mittag, Mitternacht
Midi, minuit, midi, minuit
Mittag, Mitternacht, Mittag, Mitternacht
Midi, minuit, midi, minuit
Mittag, Mitternacht, Mittag, Mitternacht
Midi, minuit, midi, minuit
Mittag, Mitternacht, Mittag, Mitternacht
Midi, minuit, midi, minuit
Mittag, Mitternacht, Mittag, Mitternacht
Midi, minuit, midi, minuit
Mittag, Mitternacht, Mittag, Mitternacht
Ton mariage a pété la mairie
Deine Hochzeit hat das Rathaus gesprengt
T'as plus peur des keufs, t'as ton grigri
Du hast keine Angst mehr vor den Bullen, du hast deinen Talisman
Tu refais le look de ta chérie
Du machst das Aussehen deiner Liebsten neu
Tu montes sur les crans comme un cheval
Du steigst auf die Zügel wie ein Pferd
Midi, midi des minuits
Mittag, Mittag der Mitternächte
De temps en temps ça tire des ennuis
Ab und zu zieht es Ärger an
Aujourd'hui c'est poulet au menu
Heute gibt es Hühnchen auf der Speisekarte
La garde à vue sera la cuisine
Die Polizeistation wird die Küche sein
Inutile de taffer, 1 200€ c'est pété
Es ist nutzlos zu arbeiten, 1.200€ sind kaputt
Patron, j'vais pas t'le répéter
Chef, ich werde es dir nicht wiederholen
Votre contrat je n'peux pas respecter
Euren Vertrag kann ich nicht einhalten
Je dois sortir ma petite du patelin
Ich muss meine Kleine aus dem Kaff holen
Nerveux, je veux d'la maille
Nervös, ich will Geld
D'la maille, des sous, je n'sais pas combien
Geld, Geld, ich weiß nicht wie viel
Euros, euros, dollars, dollars
Euro, Euro, Dollar, Dollar
Des livres, même des francs CFA
Pfund, sogar CFA-Francs
Midi, minuit, merci Nanterre
Mittag, Mitternacht, danke Nanterre
Midi, minuit, merci Marseille
Mittag, Mitternacht, danke Marseille
Midi, minuit, merci Lyon
Mittag, Mitternacht, danke Lyon
J'remercie même le Bois l'Abbé
Ich danke sogar dem Bois l'Abbé
Deux trous sur l'bonnet: une cagoule
Zwei Löcher in der Mütze: eine Sturmhaube
Gamos toute l'année, j'trouve ça cool
Gamos das ganze Jahr, ich finde das cool
J'suis trop perturbé à la school
Ich bin zu gestört in der Schule
Mademoiselle la prof, j'veux des sous
Fräulein Lehrerin, ich will Geld
Midi, minuit, midi, minuit
Mittag, Mitternacht, Mittag, Mitternacht
Midi, minuit, midi, minuit
Mittag, Mitternacht, Mittag, Mitternacht
Midi, minuit, midi, minuit
Mittag, Mitternacht, Mittag, Mitternacht
Midi, minuit, midi, minuit
Mittag, Mitternacht, Mittag, Mitternacht
Midi, minuit, midi, minuit
Mittag, Mitternacht, Mittag, Mitternacht
Midi, minuit, midi, minuit
Mittag, Mitternacht, Mittag, Mitternacht
Dans la compét' comme à Philly
Nella competizione come a Philly
Impossible de me faufiler
Impossibile infiltrarmi
Rarement à l'heure comme un gérant
Raramente puntuale come un manager
J'suis toujours en retard comme la police
Sono sempre in ritardo come la polizia
Midi, minuit, merci Sevran
Mezzogiorno, mezzanotte, grazie Sevran
Midi, minuit, merci Grigny
Mezzogiorno, mezzanotte, grazie Grigny
Midi, minuit, merci Bifbif
Mezzogiorno, mezzanotte, grazie Bifbif
Minuit, midi, j'suis au tel-hô
Mezzanotte, mezzogiorno, sono al telefono
Matrixé par les anciens
Matrixato dai vecchi
Qui parlent que de crimes, qui parlent que de sous
Che parlano solo di crimini, che parlano solo di soldi
18 ans, j'ai plus de 10 000€
18 anni, ho più di 10.000€
Beaucoup sont passés pour des gros mythos
Molti sono passati per grossi mitomani
Zifukoro, j'ai jamais parlé trop
Zifukoro, non ho mai parlato troppo
Pour être ce que je suis, j'ai dû sortir les crocs
Per essere quello che sono, ho dovuto mostrare i denti
Les patrons de boites veulent mieux me voir solo
I proprietari dei club vogliono vedermi meglio da solo
Je sors du hood, ils oublient qu'on est trop
Esco dal quartiere, si dimenticano che siamo troppi
Midi, minuit, merci Courtilles
Mezzogiorno, mezzanotte, grazie Courtilles
Midi, minuit, merci Paris
Mezzogiorno, mezzanotte, grazie Parigi
Midi, minuit, merci Rimkiss
Mezzogiorno, mezzanotte, grazie Rimkiss
J'remercie même le Val Fourré
Ringrazio anche il Val Fourré
Deux trous sur l'bonnet: une cagoule
Due buchi sul cappello: un passamontagna
Gamos toute l'année, j'trouve ça cool
Auto di lusso tutto l'anno, lo trovo cool
J'suis trop perturbé à la school
Sono troppo disturbato a scuola
Mademoiselle la prof, j'veux des sous
Signorina la professoressa, voglio dei soldi
Midi, minuit, midi, minuit
Mezzogiorno, mezzanotte, mezzogiorno, mezzanotte
Midi, minuit, midi, minuit
Mezzogiorno, mezzanotte, mezzogiorno, mezzanotte
Midi, minuit, midi, minuit
Mezzogiorno, mezzanotte, mezzogiorno, mezzanotte
Midi, minuit, midi, minuit
Mezzogiorno, mezzanotte, mezzogiorno, mezzanotte
Midi, minuit, midi, minuit
Mezzogiorno, mezzanotte, mezzogiorno, mezzanotte
Midi, minuit, midi, minuit
Mezzogiorno, mezzanotte, mezzogiorno, mezzanotte
Ton mariage a pété la mairie
Il tuo matrimonio ha fatto esplodere il municipio
T'as plus peur des keufs, t'as ton grigri
Non hai più paura dei poliziotti, hai il tuo amuleto
Tu refais le look de ta chérie
Rifai il look della tua ragazza
Tu montes sur les crans comme un cheval
Sali sui crinali come un cavallo
Midi, midi des minuits
Mezzogiorno, mezzogiorno delle mezzanotte
De temps en temps ça tire des ennuis
Di tanto in tanto tira fuori dei problemi
Aujourd'hui c'est poulet au menu
Oggi c'è pollo nel menu
La garde à vue sera la cuisine
Il fermo di polizia sarà la cucina
Inutile de taffer, 1 200€ c'est pété
Inutile lavorare, 1.200€ è una miseria
Patron, j'vais pas t'le répéter
Capo, non te lo ripeterò
Votre contrat je n'peux pas respecter
Non posso rispettare il tuo contratto
Je dois sortir ma petite du patelin
Devo tirare fuori la mia piccola dal paese
Nerveux, je veux d'la maille
Nervoso, voglio dei soldi
D'la maille, des sous, je n'sais pas combien
Dei soldi, dei soldi, non so quanti
Euros, euros, dollars, dollars
Euro, euro, dollari, dollari
Des livres, même des francs CFA
Sterline, anche franchi CFA
Midi, minuit, merci Nanterre
Mezzogiorno, mezzanotte, grazie Nanterre
Midi, minuit, merci Marseille
Mezzogiorno, mezzanotte, grazie Marsiglia
Midi, minuit, merci Lyon
Mezzogiorno, mezzanotte, grazie Lione
J'remercie même le Bois l'Abbé
Ringrazio anche il Bois l'Abbé
Deux trous sur l'bonnet: une cagoule
Due buchi sul cappello: un passamontagna
Gamos toute l'année, j'trouve ça cool
Auto di lusso tutto l'anno, lo trovo cool
J'suis trop perturbé à la school
Sono troppo disturbato a scuola
Mademoiselle la prof, j'veux des sous
Signorina la professoressa, voglio dei soldi
Midi, minuit, midi, minuit
Mezzogiorno, mezzanotte, mezzogiorno, mezzanotte
Midi, minuit, midi, minuit
Mezzogiorno, mezzanotte, mezzogiorno, mezzanotte
Midi, minuit, midi, minuit
Mezzogiorno, mezzanotte, mezzogiorno, mezzanotte
Midi, minuit, midi, minuit
Mezzogiorno, mezzanotte, mezzogiorno, mezzanotte
Midi, minuit, midi, minuit
Mezzogiorno, mezzanotte, mezzogiorno, mezzanotte
Midi, minuit, midi, minuit
Mezzogiorno, mezzanotte, mezzogiorno, mezzanotte
Dans la compét' comme à Philly
Dalam kompetisi seperti di Philly
Impossible de me faufiler
Tidak mungkin untuk menyelinap
Rarement à l'heure comme un gérant
Jarang tepat waktu seperti seorang manajer
J'suis toujours en retard comme la police
Saya selalu terlambat seperti polisi
Midi, minuit, merci Sevran
Tengah hari, tengah malam, terima kasih Sevran
Midi, minuit, merci Grigny
Tengah hari, tengah malam, terima kasih Grigny
Midi, minuit, merci Bifbif
Tengah hari, tengah malam, terima kasih Bifbif
Minuit, midi, j'suis au tel-hô
Tengah malam, tengah hari, saya di hotel
Matrixé par les anciens
Dipengaruhi oleh yang lebih tua
Qui parlent que de crimes, qui parlent que de sous
Yang hanya berbicara tentang kejahatan, yang hanya berbicara tentang uang
18 ans, j'ai plus de 10 000€
18 tahun, saya punya lebih dari 10.000€
Beaucoup sont passés pour des gros mythos
Banyak yang dianggap sebagai pembohong besar
Zifukoro, j'ai jamais parlé trop
Zifukoro, saya tidak pernah berbicara terlalu banyak
Pour être ce que je suis, j'ai dû sortir les crocs
Untuk menjadi apa saya, saya harus menunjukkan taring
Les patrons de boites veulent mieux me voir solo
Pemilik bisnis lebih suka melihat saya sendiri
Je sors du hood, ils oublient qu'on est trop
Saya keluar dari lingkungan, mereka lupa kita terlalu banyak
Midi, minuit, merci Courtilles
Tengah hari, tengah malam, terima kasih Courtilles
Midi, minuit, merci Paris
Tengah hari, tengah malam, terima kasih Paris
Midi, minuit, merci Rimkiss
Tengah hari, tengah malam, terima kasih Rimkiss
J'remercie même le Val Fourré
Saya bahkan berterima kasih kepada Val Fourré
Deux trous sur l'bonnet: une cagoule
Dua lubang di topi: sebuah penutup kepala
Gamos toute l'année, j'trouve ça cool
Mobil mewah sepanjang tahun, saya rasa itu keren
J'suis trop perturbé à la school
Saya terlalu terganggu di sekolah
Mademoiselle la prof, j'veux des sous
Nona guru, saya ingin uang
Midi, minuit, midi, minuit
Tengah hari, tengah malam, tengah hari, tengah malam
Midi, minuit, midi, minuit
Tengah hari, tengah malam, tengah hari, tengah malam
Midi, minuit, midi, minuit
Tengah hari, tengah malam, tengah hari, tengah malam
Midi, minuit, midi, minuit
Tengah hari, tengah malam, tengah hari, tengah malam
Midi, minuit, midi, minuit
Tengah hari, tengah malam, tengah hari, tengah malam
Midi, minuit, midi, minuit
Tengah hari, tengah malam, tengah hari, tengah malam
Ton mariage a pété la mairie
Pernikahanmu mengguncang balai kota
T'as plus peur des keufs, t'as ton grigri
Kamu tidak takut polisi lagi, kamu punya jimat
Tu refais le look de ta chérie
Kamu merombak penampilan kekasihmu
Tu montes sur les crans comme un cheval
Kamu naik ke atas seperti kuda
Midi, midi des minuits
Tengah hari, tengah malam
De temps en temps ça tire des ennuis
Sesekali menimbulkan masalah
Aujourd'hui c'est poulet au menu
Hari ini ada ayam di menu
La garde à vue sera la cuisine
Penahanan akan menjadi dapur
Inutile de taffer, 1 200€ c'est pété
Tidak perlu bekerja, 1.200€ itu rusak
Patron, j'vais pas t'le répéter
Bos, saya tidak akan mengulanginya
Votre contrat je n'peux pas respecter
Saya tidak bisa menghormati kontrak Anda
Je dois sortir ma petite du patelin
Saya harus membawa anak saya keluar dari desa
Nerveux, je veux d'la maille
Gugup, saya ingin uang
D'la maille, des sous, je n'sais pas combien
Uang, uang, saya tidak tahu berapa banyak
Euros, euros, dollars, dollars
Euro, euro, dolar, dolar
Des livres, même des francs CFA
Pound, bahkan franc CFA
Midi, minuit, merci Nanterre
Tengah hari, tengah malam, terima kasih Nanterre
Midi, minuit, merci Marseille
Tengah hari, tengah malam, terima kasih Marseille
Midi, minuit, merci Lyon
Tengah hari, tengah malam, terima kasih Lyon
J'remercie même le Bois l'Abbé
Saya bahkan berterima kasih kepada Bois l'Abbé
Deux trous sur l'bonnet: une cagoule
Dua lubang di topi: sebuah penutup kepala
Gamos toute l'année, j'trouve ça cool
Mobil mewah sepanjang tahun, saya rasa itu keren
J'suis trop perturbé à la school
Saya terlalu terganggu di sekolah
Mademoiselle la prof, j'veux des sous
Nona guru, saya ingin uang
Midi, minuit, midi, minuit
Tengah hari, tengah malam, tengah hari, tengah malam
Midi, minuit, midi, minuit
Tengah hari, tengah malam, tengah hari, tengah malam
Midi, minuit, midi, minuit
Tengah hari, tengah malam, tengah hari, tengah malam
Midi, minuit, midi, minuit
Tengah hari, tengah malam, tengah hari, tengah malam
Midi, minuit, midi, minuit
Tengah hari, tengah malam, tengah hari, tengah malam
Midi, minuit, midi, minuit
Tengah hari, tengah malam, tengah hari, tengah malam
Dans la compét' comme à Philly
ในการแข่งขันเหมือนที่ Philly
Impossible de me faufiler
ไม่มีทางที่ฉันจะแอบเข้าไปได้
Rarement à l'heure comme un gérant
หายากที่จะตรงเวลาเหมือนผู้จัดการ
J'suis toujours en retard comme la police
ฉันมักจะมาสายเหมือนตำรวจ
Midi, minuit, merci Sevran
เที่ยงวัน, เที่ยงคืน, ขอบคุณ Sevran
Midi, minuit, merci Grigny
เที่ยงวัน, เที่ยงคืน, ขอบคุณ Grigny
Midi, minuit, merci Bifbif
เที่ยงวัน, เที่ยงคืน, ขอบคุณ Bifbif
Minuit, midi, j'suis au tel-hô
เที่ยงคืน, เที่ยงวัน, ฉันอยู่ที่โรงแรม
Matrixé par les anciens
ถูกครอบงำโดยคนรุ่นเก่า
Qui parlent que de crimes, qui parlent que de sous
ที่พูดแต่เรื่องอาชญากรรม, พูดแต่เรื่องเงิน
18 ans, j'ai plus de 10 000€
18 ปี, ฉันมีเงินมากกว่า 10,000 ยูโร
Beaucoup sont passés pour des gros mythos
หลายคนถูกมองว่าเป็นคนโกหก
Zifukoro, j'ai jamais parlé trop
Zifukoro, ฉันไม่เคยพูดมาก
Pour être ce que je suis, j'ai dû sortir les crocs
เพื่อเป็นตัวของตัวเอง, ฉันต้องใช้เขี้ยว
Les patrons de boites veulent mieux me voir solo
เจ้าของบริษัทต้องการเห็นฉันอยู่คนเดียว
Je sors du hood, ils oublient qu'on est trop
ฉันออกจากย่านนั้น, พวกเขาลืมว่าเรามีมากมาย
Midi, minuit, merci Courtilles
เที่ยงวัน, เที่ยงคืน, ขอบคุณ Courtilles
Midi, minuit, merci Paris
เที่ยงวัน, เที่ยงคืน, ขอบคุณ Paris
Midi, minuit, merci Rimkiss
เที่ยงวัน, เที่ยงคืน, ขอบคุณ Rimkiss
J'remercie même le Val Fourré
ฉันขอบคุณแม้กระทั่ง Val Fourré
Deux trous sur l'bonnet: une cagoule
สองรูบนหมวก: หมวกคลุมหน้า
Gamos toute l'année, j'trouve ça cool
ขับรถทั้งปี, ฉันคิดว่ามันเจ๋ง
J'suis trop perturbé à la school
ฉันรู้สึกสับสนมากที่โรงเรียน
Mademoiselle la prof, j'veux des sous
คุณครูผู้หญิง, ฉันต้องการเงิน
Midi, minuit, midi, minuit
เที่ยงวัน, เที่ยงคืน, เที่ยงวัน, เที่ยงคืน
Midi, minuit, midi, minuit
เที่ยงวัน, เที่ยงคืน, เที่ยงวัน, เที่ยงคืน
Midi, minuit, midi, minuit
เที่ยงวัน, เที่ยงคืน, เที่ยงวัน, เที่ยงคืน
Midi, minuit, midi, minuit
เที่ยงวัน, เที่ยงคืน, เที่ยงวัน, เที่ยงคืน
Midi, minuit, midi, minuit
เที่ยงวัน, เที่ยงคืน, เที่ยงวัน, เที่ยงคืน
Midi, minuit, midi, minuit
เที่ยงวัน, เที่ยงคืน, เที่ยงวัน, เที่ยงคืน
Ton mariage a pété la mairie
งานแต่งงานของคุณทำให้ศาลาว่าการแตก
T'as plus peur des keufs, t'as ton grigri
คุณไม่กลัวตำรวจอีกต่อไป, คุณมีเครื่องรางของขลัง
Tu refais le look de ta chérie
คุณทำให้ลุคของแฟนคุณดูดีขึ้น
Tu montes sur les crans comme un cheval
คุณขึ้นไปบนเหล็กเหมือนม้า
Midi, midi des minuits
เที่ยงวัน, เที่ยงคืนของเที่ยงวัน
De temps en temps ça tire des ennuis
บางครั้งมันก็นำปัญหามา
Aujourd'hui c'est poulet au menu
วันนี้มีไก่ในเมนู
La garde à vue sera la cuisine
การคุมขังจะเป็นห้องครัว
Inutile de taffer, 1 200€ c'est pété
ไม่จำเป็นต้องทำงาน, 1,200 ยูโรมันแตก
Patron, j'vais pas t'le répéter
เจ้านาย, ฉันจะไม่พูดซ้ำ
Votre contrat je n'peux pas respecter
ฉันไม่สามารถเคารพสัญญาของคุณได้
Je dois sortir ma petite du patelin
ฉันต้องพาลูกสาวของฉันออกจากหมู่บ้าน
Nerveux, je veux d'la maille
กระวนกระวาย, ฉันต้องการเงิน
D'la maille, des sous, je n'sais pas combien
เงิน, เงิน, ฉันไม่รู้ว่าเท่าไหร่
Euros, euros, dollars, dollars
ยูโร, ยูโร, ดอลลาร์, ดอลลาร์
Des livres, même des francs CFA
ปอนด์, แม้กระทั่งฟรังก์ CFA
Midi, minuit, merci Nanterre
เที่ยงวัน, เที่ยงคืน, ขอบคุณ Nanterre
Midi, minuit, merci Marseille
เที่ยงวัน, เที่ยงคืน, ขอบคุณ Marseille
Midi, minuit, merci Lyon
เที่ยงวัน, เที่ยงคืน, ขอบคุณ Lyon
J'remercie même le Bois l'Abbé
ฉันขอบคุณแม้กระทั่ง Bois l'Abbé
Deux trous sur l'bonnet: une cagoule
สองรูบนหมวก: หมวกคลุมหน้า
Gamos toute l'année, j'trouve ça cool
ขับรถทั้งปี, ฉันคิดว่ามันเจ๋ง
J'suis trop perturbé à la school
ฉันรู้สึกสับสนมากที่โรงเรียน
Mademoiselle la prof, j'veux des sous
คุณครูผู้หญิง, ฉันต้องการเงิน
Midi, minuit, midi, minuit
เที่ยงวัน, เที่ยงคืน, เที่ยงวัน, เที่ยงคืน
Midi, minuit, midi, minuit
เที่ยงวัน, เที่ยงคืน, เที่ยงวัน, เที่ยงคืน
Midi, minuit, midi, minuit
เที่ยงวัน, เที่ยงคืน, เที่ยงวัน, เที่ยงคืน
Midi, minuit, midi, minuit
เที่ยงวัน, เที่ยงคืน, เที่ยงวัน, เที่ยงคืน
Midi, minuit, midi, minuit
เที่ยงวัน, เที่ยงคืน, เที่ยงวัน, เที่ยงคืน
Midi, minuit, midi, minuit
เที่ยงวัน, เที่ยงคืน, เที่ยงวัน, เที่ยงคืน