Bryson Lashun Potts, Daniel T. Levin, David L Doman
Ayy, man
Everybody stand up if you ever had your back up against the wall (d.a. got that dope)
And had to fight back
This yo' anthem (yeah)
My view from the top of the moon (space)
I can see the whole world sittin' in my hand, amazin' view (let's go)
We finna break the rules (let's go)
And we gon' make 'em too (make 'em too)
I can't fall or slip, I gotta stand tall, that's what a leader do (a leader do)
Follow me, I'm leadin' you (one, two, three, let's go)
Ayy, we finna turn up
Crank up the heat in here, they finna burn up
Told 'em I'm comin', I'm here
Tell 'em they time up
I said it once, I'ma say it again, "This here be my year" (this here be my year)
I ain't gon' show no fear
I know that I'm built, too equipped for what God want me to do
I'm number one, not the two
It ain't no way I'ma lose (way I'ma lose)
I hate to struggle, but it made me harder (made me harder)
I made it far, but I wanna go farther (wanna go farther)
This not for me, this for my son and my daughter
My family tree in that order (in that order)
I'm the chosen one, I'm wearin' that jacket (wearin' that jacket)
I was down, now I'm up
Now I was the underdog, now look who be laughin'
I'm better than who you gassin', and
The champions (champions), the champions (champions)
Ayy, we gon' ball never fall, the champions (champions)
The champions (champions), the champions (champions)
Ayy, we gon' ball, never fall, I put my head up
And told 'em, "Crown me"
My ring finger got a rock on it, rock on it
I put my head up
And told 'em, "Crown me"
My ring finger got a rock on it, rock on it, rock on it
Threw dirt on my name, tried to bury me (bury me)
Threw salt on me like they was seasoning
Now, this my season
Weathered every storm that was in my way
But promise you, it wasn't easy (wasn't easy)
Took some patience and grievin'
I was believin' when no one believe me (hey, hey, hey, hey)
I was believin' when no one believe me (let's go)
Now they got to see me from the nose bleed or the front row
I don't care what seat
Dreams to reality, I'm too real for reality TV
Remember I was piss poor, now I'm writin' this song from a balcony
Told 'em, "Watch out for me"
But they ain't see me comin', now they road kill (road kill)
Know what long nights on that road feel like
Keep pushin', even though we don't feel right (it don't feel right)
Blood, sweat, and tears just to live life
Talked to God even when I didn't see light (didn't see light)
Still talk to him when it got bright
Dark days, but made for the spotlight
We paid, now mama can sleep tight
Champions (champions), the champions (champions, told 'em crown me)
Ayy, we gon' ball never fall, the champions (mm-hmm)
The champions (champions), the champions (champions)
Ayy, we gon' ball never fall, I put my head up
And told 'em, "Crown me"
My ring finger got a rock on it, rock on it
I put my head up
And told 'em, "Crown me"
My ring finger got a rock on it, rock on it, rock on it
So we put our head up
Ring finger got a rock on it, rock on it, rock on it
So we put our head up (ayy, yeah-ah)
Ring finger got a rock on it, rock on it, rock on it
So we put our head up
We gon' ball, never fall
Got a rock on it, rock on it
The champions, the champions
Ayy, we gon' ball never fall, the champions
The champions, the champions
Ayy, we gon' ball never fall, I put my head up
And told 'em, "Crown me"
My ring finger got a rock on it, rock on it
I put my head up
And told 'em, "Crown me"
My ring finger got a rock on it, rock on it, rock on it
Ayy, man
Ei, cara
Everybody stand up if you ever had your back up against the wall (d.a. got that dope)
Todo mundo se levante se já esteve de costas contra a parede (d.a. tem aquela droga)
And had to fight back
E teve que lutar de volta
This yo' anthem (yeah)
Este é o seu hino (sim)
My view from the top of the moon (space)
Minha visão do topo da lua (espaço)
I can see the whole world sittin' in my hand, amazin' view (let's go)
Eu posso ver o mundo inteiro sentado na minha mão, vista incrível (vamos lá)
We finna break the rules (let's go)
Nós vamos quebrar as regras (vamos lá)
And we gon' make 'em too (make 'em too)
E nós vamos fazê-las também (fazê-las também)
I can't fall or slip, I gotta stand tall, that's what a leader do (a leader do)
Não posso cair ou escorregar, tenho que ficar de pé, é o que um líder faz (um líder faz)
Follow me, I'm leadin' you (one, two, three, let's go)
Siga-me, eu estou liderando você (um, dois, três, vamos lá)
Ayy, we finna turn up
Ei, nós vamos agitar
Crank up the heat in here, they finna burn up
Aumente o calor aqui, eles vão queimar
Told 'em I'm comin', I'm here
Disse a eles que estou chegando, estou aqui
Tell 'em they time up
Diga a eles que o tempo acabou
I said it once, I'ma say it again, "This here be my year" (this here be my year)
Eu disse uma vez, vou dizer de novo, "Este aqui é o meu ano" (este aqui é o meu ano)
I ain't gon' show no fear
Não vou mostrar nenhum medo
I know that I'm built, too equipped for what God want me to do
Sei que estou construído, muito equipado para o que Deus quer que eu faça
I'm number one, not the two
Eu sou o número um, não o dois
It ain't no way I'ma lose (way I'ma lose)
Não há como eu perder (como eu perder)
I hate to struggle, but it made me harder (made me harder)
Odeio a luta, mas isso me fez mais forte (me fez mais forte)
I made it far, but I wanna go farther (wanna go farther)
Eu cheguei longe, mas quero ir mais longe (quero ir mais longe)
This not for me, this for my son and my daughter
Isso não é para mim, é para o meu filho e minha filha
My family tree in that order (in that order)
Minha árvore genealógica nessa ordem (nessa ordem)
I'm the chosen one, I'm wearin' that jacket (wearin' that jacket)
Eu sou o escolhido, estou vestindo essa jaqueta (vestindo essa jaqueta)
I was down, now I'm up
Eu estava por baixo, agora estou por cima
Now I was the underdog, now look who be laughin'
Agora eu era o azarão, agora veja quem está rindo
I'm better than who you gassin', and
Eu sou melhor do que quem você está inflando, e
The champions (champions), the champions (champions)
Os campeões (campeões), os campeões (campeões)
Ayy, we gon' ball never fall, the champions (champions)
Ei, nós vamos jogar nunca cair, os campeões (campeões)
The champions (champions), the champions (champions)
Os campeões (campeões), os campeões (campeões)
Ayy, we gon' ball, never fall, I put my head up
Ei, nós vamos jogar, nunca cair, eu levantei minha cabeça
And told 'em, "Crown me"
E disse a eles, "Coroem-me"
My ring finger got a rock on it, rock on it
Meu dedo anelar tem uma pedra nele, pedra nele
I put my head up
Eu levantei minha cabeça
And told 'em, "Crown me"
E disse a eles, "Coroem-me"
My ring finger got a rock on it, rock on it, rock on it
Meu dedo anelar tem uma pedra nele, pedra nele, pedra nele
Threw dirt on my name, tried to bury me (bury me)
Jogaram sujeira no meu nome, tentaram me enterrar (me enterrar)
Threw salt on me like they was seasoning
Jogaram sal em mim como se estivessem temperando
Now, this my season
Agora, esta é a minha estação
Weathered every storm that was in my way
Resisti a todas as tempestades que estavam no meu caminho
But promise you, it wasn't easy (wasn't easy)
Mas prometo a você, não foi fácil (não foi fácil)
Took some patience and grievin'
Precisou de paciência e luto
I was believin' when no one believe me (hey, hey, hey, hey)
Eu estava acreditando quando ninguém acreditava em mim (ei, ei, ei, ei)
I was believin' when no one believe me (let's go)
Eu estava acreditando quando ninguém acreditava em mim (vamos lá)
Now they got to see me from the nose bleed or the front row
Agora eles têm que me ver da arquibancada ou da primeira fila
I don't care what seat
Não me importo com o assento
Dreams to reality, I'm too real for reality TV
Sonhos para a realidade, eu sou muito real para a TV de realidade
Remember I was piss poor, now I'm writin' this song from a balcony
Lembro-me de quando era muito pobre, agora estou escrevendo esta música de uma varanda
Told 'em, "Watch out for me"
Disse a eles, "Cuidado comigo"
But they ain't see me comin', now they road kill (road kill)
Mas eles não me viram chegando, agora eles são atropelados (atropelados)
Know what long nights on that road feel like
Sabe como são as longas noites na estrada
Keep pushin', even though we don't feel right (it don't feel right)
Continue empurrando, mesmo que não nos sintamos bem (não nos sentimos bem)
Blood, sweat, and tears just to live life
Sangue, suor e lágrimas apenas para viver a vida
Talked to God even when I didn't see light (didn't see light)
Falei com Deus mesmo quando não via luz (não via luz)
Still talk to him when it got bright
Ainda falo com ele quando fica claro
Dark days, but made for the spotlight
Dias escuros, mas feitos para o holofote
We paid, now mama can sleep tight
Nós pagamos, agora a mamãe pode dormir tranquila
Champions (champions), the champions (champions, told 'em crown me)
Campeões (campeões), os campeões (campeões, disse a eles para me coroar)
Ayy, we gon' ball never fall, the champions (mm-hmm)
Ei, nós vamos jogar nunca cair, os campeões (mm-hmm)
The champions (champions), the champions (champions)
Os campeões (campeões), os campeões (campeões)
Ayy, we gon' ball never fall, I put my head up
Ei, nós vamos jogar nunca cair, eu levantei minha cabeça
And told 'em, "Crown me"
E disse a eles, "Coroem-me"
My ring finger got a rock on it, rock on it
Meu dedo anelar tem uma pedra nele, pedra nele
I put my head up
Eu levantei minha cabeça
And told 'em, "Crown me"
E disse a eles, "Coroem-me"
My ring finger got a rock on it, rock on it, rock on it
Meu dedo anelar tem uma pedra nele, pedra nele, pedra nele
So we put our head up
Então nós levantamos nossas cabeças
Ring finger got a rock on it, rock on it, rock on it
Dedo anelar tem uma pedra nele, pedra nele, pedra nele
So we put our head up (ayy, yeah-ah)
Então nós levantamos nossas cabeças (ei, sim-ah)
Ring finger got a rock on it, rock on it, rock on it
Dedo anelar tem uma pedra nele, pedra nele, pedra nele
So we put our head up
Então nós levantamos nossas cabeças
We gon' ball, never fall
Nós vamos jogar, nunca cair
Got a rock on it, rock on it
Tem uma pedra nele, pedra nele
The champions, the champions
Os campeões, os campeões
Ayy, we gon' ball never fall, the champions
Ei, nós vamos jogar nunca cair, os campeões
The champions, the champions
Os campeões, os campeões
Ayy, we gon' ball never fall, I put my head up
Ei, nós vamos jogar nunca cair, eu levantei minha cabeça
And told 'em, "Crown me"
E disse a eles, "Coroem-me"
My ring finger got a rock on it, rock on it
Meu dedo anelar tem uma pedra nele, pedra nele
I put my head up
Eu levantei minha cabeça
And told 'em, "Crown me"
E disse a eles, "Coroem-me"
My ring finger got a rock on it, rock on it, rock on it
Meu dedo anelar tem uma pedra nele, pedra nele, pedra nele
Ayy, man
Ayy, hombre
Everybody stand up if you ever had your back up against the wall (d.a. got that dope)
Todos de pie si alguna vez tuviste la espalda contra la pared (d.a. tiene esa droga)
And had to fight back
Y tuviste que luchar
This yo' anthem (yeah)
Este es tu himno (sí)
My view from the top of the moon (space)
Mi vista desde la cima de la luna (espacio)
I can see the whole world sittin' in my hand, amazin' view (let's go)
Puedo ver el mundo entero sentado en mi mano, vista asombrosa (vamos)
We finna break the rules (let's go)
Vamos a romper las reglas (vamos)
And we gon' make 'em too (make 'em too)
Y también las vamos a hacer (hacerlas también)
I can't fall or slip, I gotta stand tall, that's what a leader do (a leader do)
No puedo caer ni resbalar, tengo que mantenerme firme, eso es lo que hace un líder (lo que hace un líder)
Follow me, I'm leadin' you (one, two, three, let's go)
Sígueme, te estoy guiando (uno, dos, tres, vamos)
Ayy, we finna turn up
Ayy, vamos a subir el ánimo
Crank up the heat in here, they finna burn up
Sube el calor aquí, van a quemarse
Told 'em I'm comin', I'm here
Les dije que venía, ya estoy aquí
Tell 'em they time up
Diles que su tiempo se acabó
I said it once, I'ma say it again, "This here be my year" (this here be my year)
Lo dije una vez, lo diré de nuevo, "Este es mi año" (este es mi año)
I ain't gon' show no fear
No voy a mostrar miedo
I know that I'm built, too equipped for what God want me to do
Sé que estoy construido, demasiado equipado para lo que Dios quiere que haga
I'm number one, not the two
Soy el número uno, no el dos
It ain't no way I'ma lose (way I'ma lose)
No hay manera de que vaya a perder (manera de que vaya a perder)
I hate to struggle, but it made me harder (made me harder)
Odio la lucha, pero me hizo más fuerte (me hizo más fuerte)
I made it far, but I wanna go farther (wanna go farther)
Llegué lejos, pero quiero ir más lejos (quiero ir más lejos)
This not for me, this for my son and my daughter
Esto no es para mí, es para mi hijo y mi hija
My family tree in that order (in that order)
Mi árbol genealógico en ese orden (en ese orden)
I'm the chosen one, I'm wearin' that jacket (wearin' that jacket)
Soy el elegido, llevo esa chaqueta (llevo esa chaqueta)
I was down, now I'm up
Estaba abajo, ahora estoy arriba
Now I was the underdog, now look who be laughin'
Ahora era el perdedor, ahora mira quién se está riendo
I'm better than who you gassin', and
Soy mejor que quien tú estás inflando, y
The champions (champions), the champions (champions)
Los campeones (campeones), los campeones (campeones)
Ayy, we gon' ball never fall, the champions (champions)
Ayy, vamos a jugar nunca caer, los campeones (campeones)
The champions (champions), the champions (champions)
Los campeones (campeones), los campeones (campeones)
Ayy, we gon' ball, never fall, I put my head up
Ayy, vamos a jugar, nunca caer, levanté mi cabeza
And told 'em, "Crown me"
Y les dije, "Corónenme"
My ring finger got a rock on it, rock on it
Mi dedo anular tiene una roca en él, roca en él
I put my head up
Levanté mi cabeza
And told 'em, "Crown me"
Y les dije, "Corónenme"
My ring finger got a rock on it, rock on it, rock on it
Mi dedo anular tiene una roca en él, roca en él, roca en él
Threw dirt on my name, tried to bury me (bury me)
Echaron tierra a mi nombre, intentaron enterrarme (enterrarme)
Threw salt on me like they was seasoning
Me echaron sal como si estuvieran sazonando
Now, this my season
Ahora, esta es mi temporada
Weathered every storm that was in my way
Resistí cada tormenta que estaba en mi camino
But promise you, it wasn't easy (wasn't easy)
Pero te prometo, no fue fácil (no fue fácil)
Took some patience and grievin'
Tomó paciencia y duelo
I was believin' when no one believe me (hey, hey, hey, hey)
Creía cuando nadie me creía (hey, hey, hey, hey)
I was believin' when no one believe me (let's go)
Creía cuando nadie me creía (vamos)
Now they got to see me from the nose bleed or the front row
Ahora tienen que verme desde la nariz sangrante o la primera fila
I don't care what seat
No me importa qué asiento
Dreams to reality, I'm too real for reality TV
Sueños a realidad, soy demasiado real para la televisión de realidad
Remember I was piss poor, now I'm writin' this song from a balcony
Recuerdo cuando estaba muy pobre, ahora estoy escribiendo esta canción desde un balcón
Told 'em, "Watch out for me"
Les dije, "Cuidado conmigo"
But they ain't see me comin', now they road kill (road kill)
Pero no me vieron venir, ahora son atropellados (atropellados)
Know what long nights on that road feel like
Sé cómo se sienten las largas noches en la carretera
Keep pushin', even though we don't feel right (it don't feel right)
Sigue empujando, incluso cuando no nos sentimos bien (no se siente bien)
Blood, sweat, and tears just to live life
Sangre, sudor y lágrimas solo para vivir la vida
Talked to God even when I didn't see light (didn't see light)
Hablé con Dios incluso cuando no veía la luz (no veía la luz)
Still talk to him when it got bright
Todavía hablo con él cuando se hizo la luz
Dark days, but made for the spotlight
Días oscuros, pero hechos para el centro de atención
We paid, now mama can sleep tight
Estamos pagados, ahora mamá puede dormir tranquila
Champions (champions), the champions (champions, told 'em crown me)
Campeones (campeones), los campeones (campeones, les dije que me coronaran)
Ayy, we gon' ball never fall, the champions (mm-hmm)
Ayy, vamos a jugar nunca caer, los campeones (mm-hmm)
The champions (champions), the champions (champions)
Los campeones (campeones), los campeones (campeones)
Ayy, we gon' ball never fall, I put my head up
Ayy, vamos a jugar nunca caer, levanté mi cabeza
And told 'em, "Crown me"
Y les dije, "Corónenme"
My ring finger got a rock on it, rock on it
Mi dedo anular tiene una roca en él, roca en él
I put my head up
Levanté mi cabeza
And told 'em, "Crown me"
Y les dije, "Corónenme"
My ring finger got a rock on it, rock on it, rock on it
Mi dedo anular tiene una roca en él, roca en él, roca en él
So we put our head up
Así que levantamos nuestra cabeza
Ring finger got a rock on it, rock on it, rock on it
El dedo anular tiene una roca en él, roca en él, roca en él
So we put our head up (ayy, yeah-ah)
Así que levantamos nuestra cabeza (ayy, sí-ah)
Ring finger got a rock on it, rock on it, rock on it
El dedo anular tiene una roca en él, roca en él, roca en él
So we put our head up
Así que levantamos nuestra cabeza
We gon' ball, never fall
Vamos a jugar, nunca caer
Got a rock on it, rock on it
Tiene una roca en él, roca en él
The champions, the champions
Los campeones, los campeones
Ayy, we gon' ball never fall, the champions
Ayy, vamos a jugar nunca caer, los campeones
The champions, the champions
Los campeones, los campeones
Ayy, we gon' ball never fall, I put my head up
Ayy, vamos a jugar nunca caer, levanté mi cabeza
And told 'em, "Crown me"
Y les dije, "Corónenme"
My ring finger got a rock on it, rock on it
Mi dedo anular tiene una roca en él, roca en él
I put my head up
Levanté mi cabeza
And told 'em, "Crown me"
Y les dije, "Corónenme"
My ring finger got a rock on it, rock on it, rock on it
Mi dedo anular tiene una roca en él, roca en él, roca en él
Ayy, man
Ayy, mec
Everybody stand up if you ever had your back up against the wall (d.a. got that dope)
Tout le monde debout si vous avez déjà eu le dos au mur (d.a. a ce truc)
And had to fight back
Et que vous avez dû vous battre
This yo' anthem (yeah)
C'est votre hymne (ouais)
My view from the top of the moon (space)
Ma vue depuis le sommet de la lune (espace)
I can see the whole world sittin' in my hand, amazin' view (let's go)
Je peux voir le monde entier assis dans ma main, vue incroyable (allons-y)
We finna break the rules (let's go)
On va briser les règles (allons-y)
And we gon' make 'em too (make 'em too)
Et on va les faire aussi (les faire aussi)
I can't fall or slip, I gotta stand tall, that's what a leader do (a leader do)
Je ne peux pas tomber ou glisser, je dois rester debout, c'est ce qu'un leader fait (un leader fait)
Follow me, I'm leadin' you (one, two, three, let's go)
Suivez-moi, je vous guide (un, deux, trois, allons-y)
Ayy, we finna turn up
Ayy, on va s'éclater
Crank up the heat in here, they finna burn up
Augmentez la chaleur ici, ils vont brûler
Told 'em I'm comin', I'm here
Je leur ai dit que j'arrivais, je suis là
Tell 'em they time up
Dites-leur que leur temps est écoulé
I said it once, I'ma say it again, "This here be my year" (this here be my year)
Je l'ai dit une fois, je le dirai encore, "C'est mon année" (c'est mon année)
I ain't gon' show no fear
Je ne vais montrer aucune peur
I know that I'm built, too equipped for what God want me to do
Je sais que je suis construit, trop équipé pour ce que Dieu veut que je fasse
I'm number one, not the two
Je suis le numéro un, pas le deux
It ain't no way I'ma lose (way I'ma lose)
Il n'y a aucun moyen que je perde (moyen que je perde)
I hate to struggle, but it made me harder (made me harder)
Je déteste la lutte, mais elle m'a rendu plus fort (m'a rendu plus fort)
I made it far, but I wanna go farther (wanna go farther)
J'ai fait du chemin, mais je veux aller plus loin (veux aller plus loin)
This not for me, this for my son and my daughter
Ce n'est pas pour moi, c'est pour mon fils et ma fille
My family tree in that order (in that order)
Mon arbre généalogique dans cet ordre (dans cet ordre)
I'm the chosen one, I'm wearin' that jacket (wearin' that jacket)
Je suis l'élu, je porte cette veste (porte cette veste)
I was down, now I'm up
J'étais en bas, maintenant je suis en haut
Now I was the underdog, now look who be laughin'
J'étais le sous-estimé, maintenant regarde qui rit
I'm better than who you gassin', and
Je suis meilleur que celui que vous encensez, et
The champions (champions), the champions (champions)
Les champions (champions), les champions (champions)
Ayy, we gon' ball never fall, the champions (champions)
Ayy, on va jouer sans jamais tomber, les champions (champions)
The champions (champions), the champions (champions)
Les champions (champions), les champions (champions)
Ayy, we gon' ball, never fall, I put my head up
Ayy, on va jouer, jamais tomber, j'ai levé la tête
And told 'em, "Crown me"
Et leur ai dit, "Couronnez-moi"
My ring finger got a rock on it, rock on it
Mon annulaire a une pierre dessus, une pierre dessus
I put my head up
J'ai levé la tête
And told 'em, "Crown me"
Et leur ai dit, "Couronnez-moi"
My ring finger got a rock on it, rock on it, rock on it
Mon annulaire a une pierre dessus, une pierre dessus, une pierre dessus
Threw dirt on my name, tried to bury me (bury me)
Ils ont sali mon nom, ont essayé de m'enterrer (de m'enterrer)
Threw salt on me like they was seasoning
Ils m'ont jeté du sel dessus comme s'ils assaisonnaient
Now, this my season
Maintenant, c'est ma saison
Weathered every storm that was in my way
J'ai résisté à chaque tempête qui était sur mon chemin
But promise you, it wasn't easy (wasn't easy)
Mais je vous promets, ce n'était pas facile (n'était pas facile)
Took some patience and grievin'
Il a fallu de la patience et du deuil
I was believin' when no one believe me (hey, hey, hey, hey)
Je croyais quand personne ne me croyait (hey, hey, hey, hey)
I was believin' when no one believe me (let's go)
Je croyais quand personne ne me croyait (allons-y)
Now they got to see me from the nose bleed or the front row
Maintenant, ils doivent me voir depuis le nez saigner ou le premier rang
I don't care what seat
Je m'en fiche de la place
Dreams to reality, I'm too real for reality TV
Des rêves à la réalité, je suis trop réel pour la télé-réalité
Remember I was piss poor, now I'm writin' this song from a balcony
Je me souviens que j'étais pauvre, maintenant j'écris cette chanson depuis un balcon
Told 'em, "Watch out for me"
Je leur ai dit, "Faites attention à moi"
But they ain't see me comin', now they road kill (road kill)
Mais ils ne m'ont pas vu venir, maintenant ils sont écrasés (écrasés)
Know what long nights on that road feel like
Je sais ce que c'est de passer de longues nuits sur la route
Keep pushin', even though we don't feel right (it don't feel right)
Continue à pousser, même si ça ne va pas bien (ça ne va pas bien)
Blood, sweat, and tears just to live life
Du sang, de la sueur et des larmes juste pour vivre
Talked to God even when I didn't see light (didn't see light)
J'ai parlé à Dieu même quand je ne voyais pas la lumière (ne voyais pas la lumière)
Still talk to him when it got bright
Je lui parle encore quand ça s'éclaire
Dark days, but made for the spotlight
Des jours sombres, mais faits pour les projecteurs
We paid, now mama can sleep tight
On est payé, maintenant maman peut dormir tranquille
Champions (champions), the champions (champions, told 'em crown me)
Les champions (champions), les champions (champions, je leur ai dit de me couronner)
Ayy, we gon' ball never fall, the champions (mm-hmm)
Ayy, on va jouer sans jamais tomber, les champions (mm-hmm)
The champions (champions), the champions (champions)
Les champions (champions), les champions (champions)
Ayy, we gon' ball never fall, I put my head up
Ayy, on va jouer sans jamais tomber, j'ai levé la tête
And told 'em, "Crown me"
Et leur ai dit, "Couronnez-moi"
My ring finger got a rock on it, rock on it
Mon annulaire a une pierre dessus, une pierre dessus
I put my head up
J'ai levé la tête
And told 'em, "Crown me"
Et leur ai dit, "Couronnez-moi"
My ring finger got a rock on it, rock on it, rock on it
Mon annulaire a une pierre dessus, une pierre dessus, une pierre dessus
So we put our head up
Alors on a levé la tête
Ring finger got a rock on it, rock on it, rock on it
L'annulaire a une pierre dessus, une pierre dessus, une pierre dessus
So we put our head up (ayy, yeah-ah)
Alors on a levé la tête (ayy, ouais-ah)
Ring finger got a rock on it, rock on it, rock on it
L'annulaire a une pierre dessus, une pierre dessus, une pierre dessus
So we put our head up
Alors on a levé la tête
We gon' ball, never fall
On va jouer, jamais tomber
Got a rock on it, rock on it
A une pierre dessus, une pierre dessus
The champions, the champions
Les champions, les champions
Ayy, we gon' ball never fall, the champions
Ayy, on va jouer sans jamais tomber, les champions
The champions, the champions
Les champions, les champions
Ayy, we gon' ball never fall, I put my head up
Ayy, on va jouer sans jamais tomber, j'ai levé la tête
And told 'em, "Crown me"
Et leur ai dit, "Couronnez-moi"
My ring finger got a rock on it, rock on it
Mon annulaire a une pierre dessus, une pierre dessus
I put my head up
J'ai levé la tête
And told 'em, "Crown me"
Et leur ai dit, "Couronnez-moi"
My ring finger got a rock on it, rock on it, rock on it
Mon annulaire a une pierre dessus, une pierre dessus, une pierre dessus
Ayy, man
Ayy, Mann
Everybody stand up if you ever had your back up against the wall (d.a. got that dope)
Alle stehen auf, wenn du jemals mit dem Rücken zur Wand standest (d.a. hat diesen Dope)
And had to fight back
Und musstest zurückkämpfen
This yo' anthem (yeah)
Das ist deine Hymne (ja)
My view from the top of the moon (space)
Meine Sicht vom Gipfel des Mondes (Weltraum)
I can see the whole world sittin' in my hand, amazin' view (let's go)
Ich kann die ganze Welt in meiner Hand sitzen sehen, erstaunliche Aussicht (los geht's)
We finna break the rules (let's go)
Wir werden die Regeln brechen (los geht's)
And we gon' make 'em too (make 'em too)
Und wir werden sie auch machen (sie machen)
I can't fall or slip, I gotta stand tall, that's what a leader do (a leader do)
Ich kann nicht fallen oder rutschen, ich muss groß stehen, das macht ein Anführer (ein Anführer)
Follow me, I'm leadin' you (one, two, three, let's go)
Folge mir, ich führe dich (eins, zwei, drei, los geht's)
Ayy, we finna turn up
Ayy, wir werden aufdrehen
Crank up the heat in here, they finna burn up
Dreh die Hitze hier hoch, sie werden verbrennen
Told 'em I'm comin', I'm here
Habe ihnen gesagt, dass ich komme, ich bin hier
Tell 'em they time up
Sag ihnen, ihre Zeit ist um
I said it once, I'ma say it again, "This here be my year" (this here be my year)
Ich habe es einmal gesagt, ich sage es noch einmal, „Dieses Jahr gehört mir“ (dieses Jahr gehört mir)
I ain't gon' show no fear
Ich werde keine Angst zeigen
I know that I'm built, too equipped for what God want me to do
Ich weiß, dass ich gebaut bin, zu gut ausgestattet für das, was Gott von mir will
I'm number one, not the two
Ich bin die Nummer eins, nicht die zwei
It ain't no way I'ma lose (way I'ma lose)
Es gibt keine Möglichkeit, dass ich verliere (Möglichkeit, dass ich verliere)
I hate to struggle, but it made me harder (made me harder)
Ich hasse den Kampf, aber er hat mich härter gemacht (hat mich härter gemacht)
I made it far, but I wanna go farther (wanna go farther)
Ich bin weit gekommen, aber ich will weiter gehen (will weiter gehen)
This not for me, this for my son and my daughter
Das ist nicht für mich, das ist für meinen Sohn und meine Tochter
My family tree in that order (in that order)
Mein Familienbaum in dieser Reihenfolge (in dieser Reihenfolge)
I'm the chosen one, I'm wearin' that jacket (wearin' that jacket)
Ich bin der Auserwählte, ich trage diese Jacke (trage diese Jacke)
I was down, now I'm up
Ich war unten, jetzt bin ich oben
Now I was the underdog, now look who be laughin'
Ich war der Underdog, jetzt schau mal, wer lacht
I'm better than who you gassin', and
Ich bin besser als der, den du aufbauschst, und
The champions (champions), the champions (champions)
Die Champions (Champions), die Champions (Champions)
Ayy, we gon' ball never fall, the champions (champions)
Ayy, wir werden spielen, niemals fallen, die Champions (Champions)
The champions (champions), the champions (champions)
Die Champions (Champions), die Champions (Champions)
Ayy, we gon' ball, never fall, I put my head up
Ayy, wir werden spielen, niemals fallen, ich hebe meinen Kopf hoch
And told 'em, "Crown me"
Und sagte ihnen, „Krönt mich“
My ring finger got a rock on it, rock on it
Mein Ringfinger hat einen Stein drauf, Stein drauf
I put my head up
Ich hebe meinen Kopf hoch
And told 'em, "Crown me"
Und sagte ihnen, „Krönt mich“
My ring finger got a rock on it, rock on it, rock on it
Mein Ringfinger hat einen Stein drauf, Stein drauf, Stein drauf
Threw dirt on my name, tried to bury me (bury me)
Sie haben Dreck auf meinen Namen geworfen, versucht mich zu begraben (mich zu begraben)
Threw salt on me like they was seasoning
Sie haben Salz auf mich geworfen, als wären sie am Würzen
Now, this my season
Jetzt ist meine Saison
Weathered every storm that was in my way
Jeden Sturm überstanden, der mir im Weg stand
But promise you, it wasn't easy (wasn't easy)
Aber ich verspreche dir, es war nicht einfach (war nicht einfach)
Took some patience and grievin'
Es brauchte Geduld und Trauer
I was believin' when no one believe me (hey, hey, hey, hey)
Ich habe geglaubt, als niemand an mich geglaubt hat (hey, hey, hey, hey)
I was believin' when no one believe me (let's go)
Ich habe geglaubt, als niemand an mich geglaubt hat (los geht's)
Now they got to see me from the nose bleed or the front row
Jetzt müssen sie mich von den Nasenbluten oder der ersten Reihe aus sehen
I don't care what seat
Es ist mir egal, welcher Sitz
Dreams to reality, I'm too real for reality TV
Träume zur Realität, ich bin zu real für Reality-TV
Remember I was piss poor, now I'm writin' this song from a balcony
Erinnere dich, ich war pissarm, jetzt schreibe ich dieses Lied von einem Balkon
Told 'em, "Watch out for me"
Habe ihnen gesagt, „Passt auf mich auf“
But they ain't see me comin', now they road kill (road kill)
Aber sie haben mich nicht kommen sehen, jetzt sind sie Straßenfutter (Straßenfutter)
Know what long nights on that road feel like
Weiß, wie sich lange Nächte auf der Straße anfühlen
Keep pushin', even though we don't feel right (it don't feel right)
Weitermachen, auch wenn es sich nicht richtig anfühlt (es fühlt sich nicht richtig an)
Blood, sweat, and tears just to live life
Blut, Schweiß und Tränen, nur um das Leben zu leben
Talked to God even when I didn't see light (didn't see light)
Mit Gott gesprochen, auch wenn ich kein Licht gesehen habe (kein Licht gesehen)
Still talk to him when it got bright
Spreche immer noch mit ihm, wenn es hell wird
Dark days, but made for the spotlight
Dunkle Tage, aber gemacht für das Rampenlicht
We paid, now mama can sleep tight
Wir sind bezahlt, jetzt kann Mama ruhig schlafen
Champions (champions), the champions (champions, told 'em crown me)
Champions (Champions), die Champions (Champions, habe ihnen gesagt, krönt mich)
Ayy, we gon' ball never fall, the champions (mm-hmm)
Ayy, wir werden spielen, niemals fallen, die Champions (mm-hmm)
The champions (champions), the champions (champions)
Die Champions (Champions), die Champions (Champions)
Ayy, we gon' ball never fall, I put my head up
Ayy, wir werden spielen, niemals fallen, ich hebe meinen Kopf hoch
And told 'em, "Crown me"
Und sagte ihnen, „Krönt mich“
My ring finger got a rock on it, rock on it
Mein Ringfinger hat einen Stein drauf, Stein drauf
I put my head up
Ich hebe meinen Kopf hoch
And told 'em, "Crown me"
Und sagte ihnen, „Krönt mich“
My ring finger got a rock on it, rock on it, rock on it
Mein Ringfinger hat einen Stein drauf, Stein drauf, Stein drauf
So we put our head up
Also heben wir unseren Kopf hoch
Ring finger got a rock on it, rock on it, rock on it
Ringfinger hat einen Stein drauf, Stein drauf, Stein drauf
So we put our head up (ayy, yeah-ah)
Also heben wir unseren Kopf hoch (ayy, ja-ah)
Ring finger got a rock on it, rock on it, rock on it
Ringfinger hat einen Stein drauf, Stein drauf, Stein drauf
So we put our head up
Also heben wir unseren Kopf hoch
We gon' ball, never fall
Wir werden spielen, niemals fallen
Got a rock on it, rock on it
Haben einen Stein drauf, Stein drauf
The champions, the champions
Die Champions, die Champions
Ayy, we gon' ball never fall, the champions
Ayy, wir werden spielen, niemals fallen, die Champions
The champions, the champions
Die Champions, die Champions
Ayy, we gon' ball never fall, I put my head up
Ayy, wir werden spielen, niemals fallen, ich hebe meinen Kopf hoch
And told 'em, "Crown me"
Und sagte ihnen, „Krönt mich“
My ring finger got a rock on it, rock on it
Mein Ringfinger hat einen Stein drauf, Stein drauf
I put my head up
Ich hebe meinen Kopf hoch
And told 'em, "Crown me"
Und sagte ihnen, „Krönt mich“
My ring finger got a rock on it, rock on it, rock on it
Mein Ringfinger hat einen Stein drauf, Stein drauf, Stein drauf
Ayy, man
Ehi, uomo
Everybody stand up if you ever had your back up against the wall (d.a. got that dope)
Tutti in piedi se avete mai avuto le spalle al muro (d.a. ha quella droga)
And had to fight back
E avete dovuto combattere
This yo' anthem (yeah)
Questo è il vostro inno (sì)
My view from the top of the moon (space)
La mia vista dalla cima della luna (spazio)
I can see the whole world sittin' in my hand, amazin' view (let's go)
Posso vedere il mondo intero seduto nella mia mano, vista incredibile (andiamo)
We finna break the rules (let's go)
Stiamo per infrangere le regole (andiamo)
And we gon' make 'em too (make 'em too)
E le faremo anche noi (le faremo anche noi)
I can't fall or slip, I gotta stand tall, that's what a leader do (a leader do)
Non posso cadere o scivolare, devo stare in piedi, è quello che fa un leader (un leader fa)
Follow me, I'm leadin' you (one, two, three, let's go)
Seguimi, ti sto guidando (uno, due, tre, andiamo)
Ayy, we finna turn up
Ehi, stiamo per divertirci
Crank up the heat in here, they finna burn up
Alza il calore qui dentro, stanno per bruciare
Told 'em I'm comin', I'm here
Ho detto loro che sto arrivando, sono qui
Tell 'em they time up
Dì loro che il loro tempo è finito
I said it once, I'ma say it again, "This here be my year" (this here be my year)
L'ho detto una volta, lo dirò di nuovo, "Questo qui sarà il mio anno" (questo qui sarà il mio anno)
I ain't gon' show no fear
Non mostrerò paura
I know that I'm built, too equipped for what God want me to do
So che sono costruito, troppo equipaggiato per quello che Dio vuole che io faccia
I'm number one, not the two
Sono il numero uno, non il due
It ain't no way I'ma lose (way I'ma lose)
Non c'è modo che perderò (modo che perderò)
I hate to struggle, but it made me harder (made me harder)
Odio la lotta, ma mi ha reso più forte (mi ha reso più forte)
I made it far, but I wanna go farther (wanna go farther)
Sono arrivato lontano, ma voglio andare più lontano (voglio andare più lontano)
This not for me, this for my son and my daughter
Questo non è per me, è per mio figlio e mia figlia
My family tree in that order (in that order)
Il mio albero genealogico in quell'ordine (in quell'ordine)
I'm the chosen one, I'm wearin' that jacket (wearin' that jacket)
Sono l'eletto, indosso quella giacca (indosso quella giacca)
I was down, now I'm up
Ero giù, ora sono su
Now I was the underdog, now look who be laughin'
Ero l'outsider, ora guarda chi sta ridendo
I'm better than who you gassin', and
Sono meglio di chi stai gonfiando, e
The champions (champions), the champions (champions)
I campioni (campioni), i campioni (campioni)
Ayy, we gon' ball never fall, the champions (champions)
Ehi, giocheremo senza mai cadere, i campioni (campioni)
The champions (champions), the champions (champions)
I campioni (campioni), i campioni (campioni)
Ayy, we gon' ball, never fall, I put my head up
Ehi, giocheremo, mai cadere, ho alzato la testa
And told 'em, "Crown me"
E ho detto loro, "Incoronatemi"
My ring finger got a rock on it, rock on it
Il mio dito anulare ha un diamante, un diamante
I put my head up
Ho alzato la testa
And told 'em, "Crown me"
E ho detto loro, "Incoronatemi"
My ring finger got a rock on it, rock on it, rock on it
Il mio dito anulare ha un diamante, un diamante, un diamante
Threw dirt on my name, tried to bury me (bury me)
Hanno gettato fango sul mio nome, hanno cercato di seppellirmi (seppellirmi)
Threw salt on me like they was seasoning
Mi hanno gettato sale addosso come se fossero condimenti
Now, this my season
Ora, è la mia stagione
Weathered every storm that was in my way
Ho resistito a ogni tempesta che era sulla mia strada
But promise you, it wasn't easy (wasn't easy)
Ma ti prometto, non è stato facile (non è stato facile)
Took some patience and grievin'
Ci voleva pazienza e lutto
I was believin' when no one believe me (hey, hey, hey, hey)
Credevo quando nessuno credeva in me (ehi, ehi, ehi, ehi)
I was believin' when no one believe me (let's go)
Credevo quando nessuno credeva in me (andiamo)
Now they got to see me from the nose bleed or the front row
Ora devono vedermi dal naso sanguinante o dalla prima fila
I don't care what seat
Non mi importa quale posto
Dreams to reality, I'm too real for reality TV
Sogni alla realtà, sono troppo reale per la TV reality
Remember I was piss poor, now I'm writin' this song from a balcony
Ricordo quando ero povero, ora sto scrivendo questa canzone da un balcone
Told 'em, "Watch out for me"
Ho detto loro, "Guardatevi da me"
But they ain't see me comin', now they road kill (road kill)
Ma non mi hanno visto arrivare, ora sono strada (strada)
Know what long nights on that road feel like
So cosa si sente a passare lunghe notti sulla strada
Keep pushin', even though we don't feel right (it don't feel right)
Continua a spingere, anche se non ci sentiamo bene (non ci sentiamo bene)
Blood, sweat, and tears just to live life
Sangue, sudore e lacrime solo per vivere la vita
Talked to God even when I didn't see light (didn't see light)
Ho parlato con Dio anche quando non vedevo la luce (non vedevo la luce)
Still talk to him when it got bright
Parlo ancora con lui quando si fa chiaro
Dark days, but made for the spotlight
Giorni bui, ma fatti per il riflettore
We paid, now mama can sleep tight
Siamo pagati, ora mamma può dormire tranquilla
Champions (champions), the champions (champions, told 'em crown me)
Campioni (campioni), i campioni (campioni, ho detto loro di incoronarmi)
Ayy, we gon' ball never fall, the champions (mm-hmm)
Ehi, giocheremo senza mai cadere, i campioni (mm-hmm)
The champions (champions), the champions (champions)
I campioni (campioni), i campioni (campioni)
Ayy, we gon' ball never fall, I put my head up
Ehi, giocheremo senza mai cadere, ho alzato la testa
And told 'em, "Crown me"
E ho detto loro, "Incoronatemi"
My ring finger got a rock on it, rock on it
Il mio dito anulare ha un diamante, un diamante
I put my head up
Ho alzato la testa
And told 'em, "Crown me"
E ho detto loro, "Incoronatemi"
My ring finger got a rock on it, rock on it, rock on it
Il mio dito anulare ha un diamante, un diamante, un diamante
So we put our head up
Quindi abbiamo alzato la testa
Ring finger got a rock on it, rock on it, rock on it
Il dito anulare ha un diamante, un diamante, un diamante
So we put our head up (ayy, yeah-ah)
Quindi abbiamo alzato la testa (ehi, sì-ah)
Ring finger got a rock on it, rock on it, rock on it
Il dito anulare ha un diamante, un diamante, un diamante
So we put our head up
Quindi abbiamo alzato la testa
We gon' ball, never fall
Giocheremo, mai cadere
Got a rock on it, rock on it
Ha un diamante, un diamante
The champions, the champions
I campioni, i campioni
Ayy, we gon' ball never fall, the champions
Ehi, giocheremo senza mai cadere, i campioni
The champions, the champions
I campioni, i campioni
Ayy, we gon' ball never fall, I put my head up
Ehi, giocheremo senza mai cadere, ho alzato la testa
And told 'em, "Crown me"
E ho detto loro, "Incoronatemi"
My ring finger got a rock on it, rock on it
Il mio dito anulare ha un diamante, un diamante
I put my head up
Ho alzato la testa
And told 'em, "Crown me"
E ho detto loro, "Incoronatemi"
My ring finger got a rock on it, rock on it, rock on it
Il mio dito anulare ha un diamante, un diamante, un diamante