Mon enfant nue sur les galets
Le vent dans tes cheveux défaits
Comme un printemps sur mon trajet
Un diamant tombé d'un coffret
Seule la lumière pourrait
Défaire nos repères secrets
Ou mes doigts pris sur tes poignets
Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai
Et quoique tu fasses
L'amour est partout où tu regardes
Dans les moindres recoins de l'espace
Dans les moindres rêves où tu t'attardes
L'amour comme si il en pleuvait
Nu sur les galets
Le ciel prétend qu'il te connaît
Il est si beau c'est sûrement vrai
Lui qui ne s'approche jamais
Je l'ai vu pris dans tes filets
Le monde a tellement de regrets
Tellement de choses qu'on promet
Une seule pour laquelle je suis fait
Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai
Et quoique tu fasses
L'amour est partout où tu regardes
Dans les moindres recoins de l'espace
Dans les moindres rêves où tu t'attardes
L'amour comme s'il en pleuvait
Nu sur les galets
On s'envolera du même quai
Les yeux dans les mêmes reflets
Pour cette vie et celle d'après
Tu seras mon unique projet
Je m'en irai poser tes portraits
À tous les plafonds de tous les palais
Sur tous les murs que je trouverai
Et juste en dessous, j'écrirai
Que seule la lumière pourrait
Et mes doigts pris sur tes poignets
Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai
Mon enfant nue sur les galets
My naked child on the pebbles
Le vent dans tes cheveux défaits
The wind in your disheveled hair
Comme un printemps sur mon trajet
Like a spring on my journey
Un diamant tombé d'un coffret
A diamond fallen from a casket
Seule la lumière pourrait
Only the light could
Défaire nos repères secrets
Undo our secret landmarks
Ou mes doigts pris sur tes poignets
Or my fingers caught on your wrists
Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai
I loved you, I love you and I will love you
Et quoique tu fasses
And whatever you do
L'amour est partout où tu regardes
Love is everywhere you look
Dans les moindres recoins de l'espace
In the smallest corners of space
Dans les moindres rêves où tu t'attardes
In the smallest dreams where you linger
L'amour comme si il en pleuvait
Love as if it were raining
Nu sur les galets
Naked on the pebbles
Le ciel prétend qu'il te connaît
The sky claims it knows you
Il est si beau c'est sûrement vrai
It's so beautiful it must be true
Lui qui ne s'approche jamais
It never comes close
Je l'ai vu pris dans tes filets
I saw it caught in your nets
Le monde a tellement de regrets
The world has so many regrets
Tellement de choses qu'on promet
So many things we promise
Une seule pour laquelle je suis fait
Only one for which I am made
Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai
I loved you, I love you and I will love you
Et quoique tu fasses
And whatever you do
L'amour est partout où tu regardes
Love is everywhere you look
Dans les moindres recoins de l'espace
In the smallest corners of space
Dans les moindres rêves où tu t'attardes
In the smallest dreams where you linger
L'amour comme s'il en pleuvait
Love as if it were raining
Nu sur les galets
Naked on the pebbles
On s'envolera du même quai
We will fly from the same dock
Les yeux dans les mêmes reflets
Eyes in the same reflections
Pour cette vie et celle d'après
For this life and the one after
Tu seras mon unique projet
You will be my only project
Je m'en irai poser tes portraits
I will go and place your portraits
À tous les plafonds de tous les palais
On all the ceilings of all the palaces
Sur tous les murs que je trouverai
On all the walls I will find
Et juste en dessous, j'écrirai
And just below, I will write
Que seule la lumière pourrait
That only the light could
Et mes doigts pris sur tes poignets
And my fingers caught on your wrists
Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai
I loved you, I love you and I will love you
Mon enfant nue sur les galets
Meu filho nu sobre as pedras
Le vent dans tes cheveux défaits
O vento em seus cabelos desfeitos
Comme un printemps sur mon trajet
Como uma primavera em meu caminho
Un diamant tombé d'un coffret
Um diamante caído de um cofre
Seule la lumière pourrait
Apenas a luz poderia
Défaire nos repères secrets
Desfazer nossos segredos
Ou mes doigts pris sur tes poignets
Ou meus dedos presos em seus pulsos
Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai
Eu te amava, eu te amo e eu te amarei
Et quoique tu fasses
E não importa o que você faça
L'amour est partout où tu regardes
O amor está em todo lugar que você olha
Dans les moindres recoins de l'espace
Nos menores cantos do espaço
Dans les moindres rêves où tu t'attardes
Nos menores sonhos em que você se demora
L'amour comme si il en pleuvait
Amor como se estivesse chovendo
Nu sur les galets
Nu sobre as pedras
Le ciel prétend qu'il te connaît
O céu afirma que te conhece
Il est si beau c'est sûrement vrai
Ele é tão bonito, deve ser verdade
Lui qui ne s'approche jamais
Ele que nunca se aproxima
Je l'ai vu pris dans tes filets
Eu o vi preso em suas redes
Le monde a tellement de regrets
O mundo tem tantos arrependimentos
Tellement de choses qu'on promet
Tantas coisas que prometemos
Une seule pour laquelle je suis fait
Apenas uma para a qual eu fui feito
Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai
Eu te amava, eu te amo e eu te amarei
Et quoique tu fasses
E não importa o que você faça
L'amour est partout où tu regardes
O amor está em todo lugar que você olha
Dans les moindres recoins de l'espace
Nos menores cantos do espaço
Dans les moindres rêves où tu t'attardes
Nos menores sonhos em que você se demora
L'amour comme s'il en pleuvait
Amor como se estivesse chovendo
Nu sur les galets
Nu sobre as pedras
On s'envolera du même quai
Vamos voar do mesmo cais
Les yeux dans les mêmes reflets
Os olhos nos mesmos reflexos
Pour cette vie et celle d'après
Para esta vida e a próxima
Tu seras mon unique projet
Você será meu único projeto
Je m'en irai poser tes portraits
Eu irei pendurar seus retratos
À tous les plafonds de tous les palais
Em todos os tetos de todos os palácios
Sur tous les murs que je trouverai
Em todas as paredes que eu encontrar
Et juste en dessous, j'écrirai
E logo abaixo, eu escreverei
Que seule la lumière pourrait
Que apenas a luz poderia
Et mes doigts pris sur tes poignets
E meus dedos presos em seus pulsos
Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai
Eu te amava, eu te amo e eu te amarei
Mon enfant nue sur les galets
Mi niño desnudo sobre las piedras
Le vent dans tes cheveux défaits
El viento en tu cabello deshecho
Comme un printemps sur mon trajet
Como una primavera en mi camino
Un diamant tombé d'un coffret
Un diamante caído de un cofre
Seule la lumière pourrait
Solo la luz podría
Défaire nos repères secrets
Desentrañar nuestros secretos referentes
Ou mes doigts pris sur tes poignets
O mis dedos atrapados en tus muñecas
Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai
Te amaba, te amo y te amaré
Et quoique tu fasses
Y hagas lo que hagas
L'amour est partout où tu regardes
El amor está en todas partes donde mires
Dans les moindres recoins de l'espace
En los rincones más pequeños del espacio
Dans les moindres rêves où tu t'attardes
En los sueños más pequeños donde te demoras
L'amour comme si il en pleuvait
El amor como si lloviera
Nu sur les galets
Desnudo sobre las piedras
Le ciel prétend qu'il te connaît
El cielo pretende que te conoce
Il est si beau c'est sûrement vrai
Es tan hermoso, seguramente es cierto
Lui qui ne s'approche jamais
Él que nunca se acerca
Je l'ai vu pris dans tes filets
Lo vi atrapado en tus redes
Le monde a tellement de regrets
El mundo tiene tantos arrepentimientos
Tellement de choses qu'on promet
Tantas cosas que prometemos
Une seule pour laquelle je suis fait
Solo una para la que estoy hecho
Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai
Te amaba, te amo y te amaré
Et quoique tu fasses
Y hagas lo que hagas
L'amour est partout où tu regardes
El amor está en todas partes donde mires
Dans les moindres recoins de l'espace
En los rincones más pequeños del espacio
Dans les moindres rêves où tu t'attardes
En los sueños más pequeños donde te demoras
L'amour comme s'il en pleuvait
El amor como si lloviera
Nu sur les galets
Desnudo sobre las piedras
On s'envolera du même quai
Nos iremos desde el mismo muelle
Les yeux dans les mêmes reflets
Los ojos en los mismos reflejos
Pour cette vie et celle d'après
Para esta vida y la siguiente
Tu seras mon unique projet
Serás mi único proyecto
Je m'en irai poser tes portraits
Me iré a colgar tus retratos
À tous les plafonds de tous les palais
En todos los techos de todos los palacios
Sur tous les murs que je trouverai
En todas las paredes que encuentre
Et juste en dessous, j'écrirai
Y justo debajo, escribiré
Que seule la lumière pourrait
Que solo la luz podría
Et mes doigts pris sur tes poignets
Y mis dedos atrapados en tus muñecas
Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai
Te amaba, te amo y te amaré
Mon enfant nue sur les galets
Mein nacktes Kind auf den Kieselsteinen
Le vent dans tes cheveux défaits
Der Wind in deinen zerzausten Haaren
Comme un printemps sur mon trajet
Wie ein Frühling auf meinem Weg
Un diamant tombé d'un coffret
Ein Diamant, gefallen aus einer Schatulle
Seule la lumière pourrait
Nur das Licht könnte
Défaire nos repères secrets
Unsere geheimen Anhaltspunkte zerstören
Ou mes doigts pris sur tes poignets
Oder meine Finger, gefangen an deinen Handgelenken
Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai
Ich liebte dich, ich liebe dich und ich werde dich lieben
Et quoique tu fasses
Und was auch immer du tust
L'amour est partout où tu regardes
Liebe ist überall, wo du hinschaust
Dans les moindres recoins de l'espace
In den kleinsten Ecken des Raumes
Dans les moindres rêves où tu t'attardes
In den kleinsten Träumen, in denen du verweilst
L'amour comme si il en pleuvait
Liebe, als ob es regnen würde
Nu sur les galets
Nackt auf den Kieselsteinen
Le ciel prétend qu'il te connaît
Der Himmel behauptet, er kennt dich
Il est si beau c'est sûrement vrai
Er ist so schön, das muss wahr sein
Lui qui ne s'approche jamais
Er, der sich nie nähert
Je l'ai vu pris dans tes filets
Ich habe ihn in deinen Netzen gesehen
Le monde a tellement de regrets
Die Welt hat so viele Bedauern
Tellement de choses qu'on promet
So viele Dinge, die wir versprechen
Une seule pour laquelle je suis fait
Nur eine, für die ich gemacht bin
Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai
Ich liebte dich, ich liebe dich und ich werde dich lieben
Et quoique tu fasses
Und was auch immer du tust
L'amour est partout où tu regardes
Liebe ist überall, wo du hinschaust
Dans les moindres recoins de l'espace
In den kleinsten Ecken des Raumes
Dans les moindres rêves où tu t'attardes
In den kleinsten Träumen, in denen du verweilst
L'amour comme s'il en pleuvait
Liebe, als ob es regnen würde
Nu sur les galets
Nackt auf den Kieselsteinen
On s'envolera du même quai
Wir werden vom selben Kai abfliegen
Les yeux dans les mêmes reflets
Die Augen in den gleichen Reflexionen
Pour cette vie et celle d'après
Für dieses Leben und das danach
Tu seras mon unique projet
Du wirst mein einziges Projekt sein
Je m'en irai poser tes portraits
Ich werde gehen, um deine Porträts zu platzieren
À tous les plafonds de tous les palais
An allen Decken aller Paläste
Sur tous les murs que je trouverai
Auf allen Wänden, die ich finden werde
Et juste en dessous, j'écrirai
Und genau darunter werde ich schreiben
Que seule la lumière pourrait
Dass nur das Licht könnte
Et mes doigts pris sur tes poignets
Und meine Finger, gefangen an deinen Handgelenken
Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai
Ich liebte dich, ich liebe dich und ich werde dich lieben
Mon enfant nue sur les galets
Il mio bambino nudo sui ciottoli
Le vent dans tes cheveux défaits
Il vento nei tuoi capelli scompigliati
Comme un printemps sur mon trajet
Come una primavera sul mio percorso
Un diamant tombé d'un coffret
Un diamante caduto da un cofanetto
Seule la lumière pourrait
Solo la luce potrebbe
Défaire nos repères secrets
Svelare i nostri segreti punti di riferimento
Ou mes doigts pris sur tes poignets
O le mie dita prese sui tuoi polsi
Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai
Ti amavo, ti amo e ti amerò
Et quoique tu fasses
E qualunque cosa tu faccia
L'amour est partout où tu regardes
L'amore è ovunque tu guardi
Dans les moindres recoins de l'espace
Nei più piccoli angoli dello spazio
Dans les moindres rêves où tu t'attardes
Nei più piccoli sogni in cui ti soffermi
L'amour comme si il en pleuvait
L'amore come se piovesse
Nu sur les galets
Nudo sui ciottoli
Le ciel prétend qu'il te connaît
Il cielo pretende di conoscerti
Il est si beau c'est sûrement vrai
È così bello, deve essere vero
Lui qui ne s'approche jamais
Lui che non si avvicina mai
Je l'ai vu pris dans tes filets
L'ho visto preso nelle tue reti
Le monde a tellement de regrets
Il mondo ha così tanti rimpianti
Tellement de choses qu'on promet
Così tante cose che promettiamo
Une seule pour laquelle je suis fait
Solo una per la quale sono fatto
Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai
Ti amavo, ti amo e ti amerò
Et quoique tu fasses
E qualunque cosa tu faccia
L'amour est partout où tu regardes
L'amore è ovunque tu guardi
Dans les moindres recoins de l'espace
Nei più piccoli angoli dello spazio
Dans les moindres rêves où tu t'attardes
Nei più piccoli sogni in cui ti soffermi
L'amour comme s'il en pleuvait
L'amore come se piovesse
Nu sur les galets
Nudo sui ciottoli
On s'envolera du même quai
Partiremo dallo stesso molo
Les yeux dans les mêmes reflets
Gli occhi negli stessi riflessi
Pour cette vie et celle d'après
Per questa vita e quella dopo
Tu seras mon unique projet
Sarai il mio unico progetto
Je m'en irai poser tes portraits
Andrò a mettere i tuoi ritratti
À tous les plafonds de tous les palais
Su tutti i soffitti di tutti i palazzi
Sur tous les murs que je trouverai
Su tutti i muri che troverò
Et juste en dessous, j'écrirai
E proprio sotto, scriverò
Que seule la lumière pourrait
Che solo la luce potrebbe
Et mes doigts pris sur tes poignets
E le mie dita prese sui tuoi polsi
Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai
Ti amavo, ti amo e ti amerò