Oh, oh
Everybody slow down
Everybody, everybody slow down
Everybody be on the low down
And it's cool if you wanna be slow now, no doubt
Remember that night at your old house?
Remember that time that you broke down?
Saying that you're happy, that you dropped that chain
Knowing that I'm the one to hold down
Champagne, I took all your clothes off
Champagne, 'cause you cut other girls off
And I make it, make it, pop like soda
And you make it, make it, then dose off
I'm still a kid and, I'm stealing your time
But I still feel your heart, so I'm asking
Could you just be real?
Don't be scared to feel this
We can make the world go still
Could you let me feel this?
You can risk it, love me, I'm right here I
I can make your lonely disappear I
I could, could you just be real?
Could you just be real?
Ain't nobody home now
Ain't nobody, ain't nobody home now
Everybody be on that night life flow
When I exit the club, so they putting on a show now, no doubt
I ain't tryna move like a dummy
I'm tryna move real so you trust me
I'm tryna show you that other people try
But it's better when you touch me
Champagne, I took all your clothes off
Champagne and I'm missing all my phone calls
Swimming in your bed like be like
Fucking to a slow jam, I'm rocking your boat now
I'm still a kid and, I'm stealing your time
But I still feel your heart, so I'm asking
Could you just be real?
Don't be scared to feel this
We can make the world go still
Could you let me feel this?
You can risk it, love me, I'm right here, I
I can make your lonely disappear, I
I could, could you just be real?
Could you just be real?
Could you just be real?
Real, real
Could you just be real?
Could you just be, could you just be
Oh, oh
Oh, oh
Everybody slow down
Todo mundo desacelere
Everybody, everybody slow down
Todo mundo, todo mundo desacelere
Everybody be on the low down
Todo mundo fique na discrição
And it's cool if you wanna be slow now, no doubt
E tudo bem se você quiser ir devagar agora, sem dúvida
Remember that night at your old house?
Lembra daquela noite na sua casa antiga?
Remember that time that you broke down?
Lembra daquela vez que você desabou?
Saying that you're happy, that you dropped that chain
Dizendo que está feliz, que largou aquela corrente
Knowing that I'm the one to hold down
Sabendo que eu sou o único a segurar
Champagne, I took all your clothes off
Champagne, eu tirei todas as suas roupas
Champagne, 'cause you cut other girls off
Champagne, porque você cortou outras garotas
And I make it, make it, pop like soda
E eu faço, faço, estourar como refrigerante
And you make it, make it, then dose off
E você faz, faz, então cochila
I'm still a kid and, I'm stealing your time
Eu ainda sou uma criança e, estou roubando seu tempo
But I still feel your heart, so I'm asking
Mas eu ainda sinto seu coração, então estou perguntando
Could you just be real?
Você poderia ser real?
Don't be scared to feel this
Não tenha medo de sentir isso
We can make the world go still
Podemos fazer o mundo parar
Could you let me feel this?
Você me deixaria sentir isso?
You can risk it, love me, I'm right here I
Você pode arriscar, me ame, estou bem aqui, eu
I can make your lonely disappear I
Eu posso fazer sua solidão desaparecer, eu
I could, could you just be real?
Eu poderia, você poderia ser real?
Could you just be real?
Você poderia ser real?
Ain't nobody home now
Não tem ninguém em casa agora
Ain't nobody, ain't nobody home now
Não tem ninguém, não tem ninguém em casa agora
Everybody be on that night life flow
Todo mundo está naquela vibe da vida noturna
When I exit the club, so they putting on a show now, no doubt
Quando eu saio do clube, então eles estão dando um show agora, sem dúvida
I ain't tryna move like a dummy
Eu não estou tentando me mover como um idiota
I'm tryna move real so you trust me
Estou tentando me mover de verdade para que você confie em mim
I'm tryna show you that other people try
Estou tentando mostrar a você que outras pessoas tentam
But it's better when you touch me
Mas é melhor quando você me toca
Champagne, I took all your clothes off
Champagne, eu tirei todas as suas roupas
Champagne and I'm missing all my phone calls
Champagne e estou perdendo todas as minhas chamadas
Swimming in your bed like be like
Nadando na sua cama como se fosse
Fucking to a slow jam, I'm rocking your boat now
Fazendo amor com uma música lenta, estou balançando seu barco agora
I'm still a kid and, I'm stealing your time
Eu ainda sou uma criança e, estou roubando seu tempo
But I still feel your heart, so I'm asking
Mas eu ainda sinto seu coração, então estou perguntando
Could you just be real?
Você poderia ser real?
Don't be scared to feel this
Não tenha medo de sentir isso
We can make the world go still
Podemos fazer o mundo parar
Could you let me feel this?
Você me deixaria sentir isso?
You can risk it, love me, I'm right here, I
Você pode arriscar, me ame, estou bem aqui, eu
I can make your lonely disappear, I
Eu posso fazer sua solidão desaparecer, eu
I could, could you just be real?
Eu poderia, você poderia ser real?
Could you just be real?
Você poderia ser real?
Could you just be real?
Você poderia ser real?
Real, real
Real, real
Could you just be real?
Você poderia ser real?
Could you just be, could you just be
Você poderia ser, você poderia ser
Oh, oh
Oh, oh
Everybody slow down
Todo el mundo aminorar
Everybody, everybody slow down
Todo el mundo, todo el mundo aminorar
Everybody be on the low down
Todo el mundo estar en el bajo perfil
And it's cool if you wanna be slow now, no doubt
Y está bien si quieres ir lento ahora, sin duda
Remember that night at your old house?
¿Recuerdas esa noche en tu antigua casa?
Remember that time that you broke down?
¿Recuerdas esa vez que te derrumbaste?
Saying that you're happy, that you dropped that chain
Diciendo que estás feliz, que soltaste esa cadena
Knowing that I'm the one to hold down
Sabiendo que soy el único que puede soportar
Champagne, I took all your clothes off
Champán, quité toda tu ropa
Champagne, 'cause you cut other girls off
Champán, porque cortaste a otras chicas
And I make it, make it, pop like soda
Y yo lo hago, lo hago, explotar como un refresco
And you make it, make it, then dose off
Y tú lo haces, lo haces, luego te duermes
I'm still a kid and, I'm stealing your time
Todavía soy un niño y, estoy robando tu tiempo
But I still feel your heart, so I'm asking
Pero todavía siento tu corazón, así que estoy preguntando
Could you just be real?
¿Podrías ser real?
Don't be scared to feel this
No tengas miedo de sentir esto
We can make the world go still
Podemos hacer que el mundo se quede quieto
Could you let me feel this?
¿Podrías dejarme sentir esto?
You can risk it, love me, I'm right here I
Puedes arriesgarte, ámame, estoy aquí, yo
I can make your lonely disappear I
Puedo hacer que tu soledad desaparezca, yo
I could, could you just be real?
Podría, ¿podrías ser real?
Could you just be real?
¿Podrías ser real?
Ain't nobody home now
No hay nadie en casa ahora
Ain't nobody, ain't nobody home now
No hay nadie, no hay nadie en casa ahora
Everybody be on that night life flow
Todo el mundo está en ese flujo de vida nocturna
When I exit the club, so they putting on a show now, no doubt
Cuando salgo del club, así que están dando un espectáculo ahora, sin duda
I ain't tryna move like a dummy
No estoy tratando de moverme como un tonto
I'm tryna move real so you trust me
Estoy tratando de moverme de verdad para que confíes en mí
I'm tryna show you that other people try
Estoy tratando de mostrarte que otras personas lo intentan
But it's better when you touch me
Pero es mejor cuando me tocas
Champagne, I took all your clothes off
Champán, quité toda tu ropa
Champagne and I'm missing all my phone calls
Champán y estoy perdiendo todas mis llamadas
Swimming in your bed like be like
Nadando en tu cama como si fuera
Fucking to a slow jam, I'm rocking your boat now
Haciendo el amor a una balada lenta, estoy moviendo tu barco ahora
I'm still a kid and, I'm stealing your time
Todavía soy un niño y, estoy robando tu tiempo
But I still feel your heart, so I'm asking
Pero todavía siento tu corazón, así que estoy preguntando
Could you just be real?
¿Podrías ser real?
Don't be scared to feel this
No tengas miedo de sentir esto
We can make the world go still
Podemos hacer que el mundo se quede quieto
Could you let me feel this?
¿Podrías dejarme sentir esto?
You can risk it, love me, I'm right here, I
Puedes arriesgarte, ámame, estoy aquí, yo
I can make your lonely disappear, I
Puedo hacer que tu soledad desaparezca, yo
I could, could you just be real?
Podría, ¿podrías ser real?
Could you just be real?
¿Podrías ser real?
Could you just be real?
¿Podrías ser real?
Real, real
Real, real
Could you just be real?
¿Podrías ser real?
Could you just be, could you just be
¿Podrías ser, podrías ser
Oh, oh
Oh, oh
Everybody slow down
Tout le monde ralentit
Everybody, everybody slow down
Tout le monde, tout le monde ralentit
Everybody be on the low down
Tout le monde doit être discret
And it's cool if you wanna be slow now, no doubt
Et c'est cool si tu veux être lent maintenant, sans doute
Remember that night at your old house?
Te souviens-tu de cette nuit dans ta vieille maison ?
Remember that time that you broke down?
Te souviens-tu de cette fois où tu as craqué ?
Saying that you're happy, that you dropped that chain
Disant que tu es heureux, que tu as laissé tomber cette chaîne
Knowing that I'm the one to hold down
Sachant que je suis celui sur qui compter
Champagne, I took all your clothes off
Champagne, j'ai enlevé tous tes vêtements
Champagne, 'cause you cut other girls off
Champagne, parce que tu as coupé les autres filles
And I make it, make it, pop like soda
Et je le fais, je le fais, éclater comme du soda
And you make it, make it, then dose off
Et tu le fais, tu le fais, puis tu t'endors
I'm still a kid and, I'm stealing your time
Je suis encore un enfant et, je vole ton temps
But I still feel your heart, so I'm asking
Mais je sens encore ton cœur, alors je demande
Could you just be real?
Pourrais-tu juste être réel ?
Don't be scared to feel this
N'aie pas peur de ressentir cela
We can make the world go still
Nous pouvons faire que le monde reste immobile
Could you let me feel this?
Pourrais-tu me laisser ressentir cela ?
You can risk it, love me, I'm right here I
Tu peux prendre le risque, m'aime, je suis juste là, je
I can make your lonely disappear I
Je peux faire disparaître ta solitude, je
I could, could you just be real?
Je pourrais, pourrais-tu juste être réel ?
Could you just be real?
Pourrais-tu juste être réel ?
Ain't nobody home now
Il n'y a personne à la maison maintenant
Ain't nobody, ain't nobody home now
Il n'y a personne, il n'y a personne à la maison maintenant
Everybody be on that night life flow
Tout le monde est dans le rythme de la vie nocturne
When I exit the club, so they putting on a show now, no doubt
Quand je quitte le club, alors ils font un spectacle maintenant, sans doute
I ain't tryna move like a dummy
Je n'essaie pas de bouger comme un idiot
I'm tryna move real so you trust me
J'essaie de bouger réellement pour que tu me fasses confiance
I'm tryna show you that other people try
J'essaie de te montrer que d'autres personnes essaient
But it's better when you touch me
Mais c'est mieux quand tu me touches
Champagne, I took all your clothes off
Champagne, j'ai enlevé tous tes vêtements
Champagne and I'm missing all my phone calls
Champagne et je manque tous mes appels téléphoniques
Swimming in your bed like be like
Nageant dans ton lit comme être comme
Fucking to a slow jam, I'm rocking your boat now
Baiser sur un slow, je fais bouger ton bateau maintenant
I'm still a kid and, I'm stealing your time
Je suis encore un enfant et, je vole ton temps
But I still feel your heart, so I'm asking
Mais je sens encore ton cœur, alors je demande
Could you just be real?
Pourrais-tu juste être réel ?
Don't be scared to feel this
N'aie pas peur de ressentir cela
We can make the world go still
Nous pouvons faire que le monde reste immobile
Could you let me feel this?
Pourrais-tu me laisser ressentir cela ?
You can risk it, love me, I'm right here, I
Tu peux prendre le risque, m'aime, je suis juste là, je
I can make your lonely disappear, I
Je peux faire disparaître ta solitude, je
I could, could you just be real?
Je pourrais, pourrais-tu juste être réel ?
Could you just be real?
Pourrais-tu juste être réel ?
Could you just be real?
Pourrais-tu juste être réel ?
Real, real
Réel, réel
Could you just be real?
Pourrais-tu juste être réel ?
Could you just be, could you just be
Pourrais-tu juste être, pourrais-tu juste être
Oh, oh
Oh, oh
Everybody slow down
Jeder soll langsamer werden
Everybody, everybody slow down
Jeder, jeder soll langsamer werden
Everybody be on the low down
Jeder soll unauffällig sein
And it's cool if you wanna be slow now, no doubt
Und es ist cool, wenn du jetzt langsam sein willst, kein Zweifel
Remember that night at your old house?
Erinnerst du dich an die Nacht in deinem alten Haus?
Remember that time that you broke down?
Erinnerst du dich an die Zeit, als du zusammengebrochen bist?
Saying that you're happy, that you dropped that chain
Sagend, dass du glücklich bist, dass du diese Kette abgelegt hast
Knowing that I'm the one to hold down
Wissend, dass ich derjenige bin, der festhält
Champagne, I took all your clothes off
Champagner, ich habe all deine Kleider ausgezogen
Champagne, 'cause you cut other girls off
Champagner, weil du andere Mädchen abgeschnitten hast
And I make it, make it, pop like soda
Und ich bringe es zum Knallen wie Limonade
And you make it, make it, then dose off
Und du machst es, machst es, dann döst du ein
I'm still a kid and, I'm stealing your time
Ich bin immer noch ein Kind und stehle deine Zeit
But I still feel your heart, so I'm asking
Aber ich fühle immer noch dein Herz, also frage ich
Could you just be real?
Könntest du einfach echt sein?
Don't be scared to feel this
Hab keine Angst, das zu fühlen
We can make the world go still
Wir können die Welt stillstehen lassen
Could you let me feel this?
Könntest du mich das fühlen lassen?
You can risk it, love me, I'm right here I
Du kannst es riskieren, lieb mich, ich bin hier, ich
I can make your lonely disappear I
Ich kann deine Einsamkeit verschwinden lassen, ich
I could, could you just be real?
Ich könnte, könntest du einfach echt sein?
Could you just be real?
Könntest du einfach echt sein?
Ain't nobody home now
Es ist jetzt niemand zu Hause
Ain't nobody, ain't nobody home now
Es ist niemand, niemand zu Hause jetzt
Everybody be on that night life flow
Jeder ist in diesem Nachtleben-Flow
When I exit the club, so they putting on a show now, no doubt
Wenn ich den Club verlasse, geben sie jetzt eine Show, kein Zweifel
I ain't tryna move like a dummy
Ich versuche nicht, mich wie ein Dummkopf zu bewegen
I'm tryna move real so you trust me
Ich versuche, echt zu sein, damit du mir vertraust
I'm tryna show you that other people try
Ich versuche dir zu zeigen, dass andere Leute es versuchen
But it's better when you touch me
Aber es ist besser, wenn du mich berührst
Champagne, I took all your clothes off
Champagner, ich habe all deine Kleider ausgezogen
Champagne and I'm missing all my phone calls
Champagner und ich verpasse alle meine Anrufe
Swimming in your bed like be like
Schwimmen in deinem Bett wie
Fucking to a slow jam, I'm rocking your boat now
Ficken zu einer Slow-Jam, ich bringe dein Boot jetzt ins Wanken
I'm still a kid and, I'm stealing your time
Ich bin immer noch ein Kind und stehle deine Zeit
But I still feel your heart, so I'm asking
Aber ich fühle immer noch dein Herz, also frage ich
Could you just be real?
Könntest du einfach echt sein?
Don't be scared to feel this
Hab keine Angst, das zu fühlen
We can make the world go still
Wir können die Welt stillstehen lassen
Could you let me feel this?
Könntest du mich das fühlen lassen?
You can risk it, love me, I'm right here, I
Du kannst es riskieren, lieb mich, ich bin hier, ich
I can make your lonely disappear, I
Ich kann deine Einsamkeit verschwinden lassen, ich
I could, could you just be real?
Ich könnte, könntest du einfach echt sein?
Could you just be real?
Könntest du einfach echt sein?
Could you just be real?
Könntest du einfach echt sein?
Real, real
Echt, echt
Could you just be real?
Könntest du einfach echt sein?
Could you just be, could you just be
Könntest du einfach sein, könntest du einfach sein
Oh, oh
Oh, oh
Everybody slow down
Tutti rallentate
Everybody, everybody slow down
Tutti, tutti rallentate
Everybody be on the low down
Tutti state bassi
And it's cool if you wanna be slow now, no doubt
Ed è ok se vuoi andare piano ora, senza dubbio
Remember that night at your old house?
Ricordi quella notte nella tua vecchia casa?
Remember that time that you broke down?
Ricordi quella volta che sei crollato?
Saying that you're happy, that you dropped that chain
Dicendo che sei felice, che hai lasciato quella catena
Knowing that I'm the one to hold down
Sapendo che sono io quello da sostenere
Champagne, I took all your clothes off
Champagne, ho tolto tutti i tuoi vestiti
Champagne, 'cause you cut other girls off
Champagne, perché hai tagliato fuori altre ragazze
And I make it, make it, pop like soda
E io lo faccio, lo faccio, scoppiare come una soda
And you make it, make it, then dose off
E tu lo fai, lo fai, poi ti addormenti
I'm still a kid and, I'm stealing your time
Sono ancora un bambino e, sto rubando il tuo tempo
But I still feel your heart, so I'm asking
Ma sento ancora il tuo cuore, quindi sto chiedendo
Could you just be real?
Potresti essere solo reale?
Don't be scared to feel this
Non aver paura di sentire questo
We can make the world go still
Possiamo far fermare il mondo
Could you let me feel this?
Potresti lasciarmi sentire questo?
You can risk it, love me, I'm right here I
Puoi rischiare, amami, sono qui, io
I can make your lonely disappear I
Posso far sparire la tua solitudine, io
I could, could you just be real?
Potrei, potresti essere solo reale?
Could you just be real?
Potresti essere solo reale?
Ain't nobody home now
Non c'è nessuno in casa ora
Ain't nobody, ain't nobody home now
Non c'è nessuno, non c'è nessuno in casa ora
Everybody be on that night life flow
Tutti sono in quella corrente della vita notturna
When I exit the club, so they putting on a show now, no doubt
Quando esco dal club, quindi stanno mettendo su uno spettacolo ora, senza dubbio
I ain't tryna move like a dummy
Non sto cercando di muovermi come un idiota
I'm tryna move real so you trust me
Sto cercando di muovermi in modo reale così mi fidi di me
I'm tryna show you that other people try
Sto cercando di mostrarti che altre persone ci provano
But it's better when you touch me
Ma è meglio quando mi tocchi
Champagne, I took all your clothes off
Champagne, ho tolto tutti i tuoi vestiti
Champagne and I'm missing all my phone calls
Champagne e sto perdendo tutte le mie chiamate
Swimming in your bed like be like
Nuotando nel tuo letto come
Fucking to a slow jam, I'm rocking your boat now
Scopando con una slow jam, sto facendo oscillare la tua barca ora
I'm still a kid and, I'm stealing your time
Sono ancora un bambino e, sto rubando il tuo tempo
But I still feel your heart, so I'm asking
Ma sento ancora il tuo cuore, quindi sto chiedendo
Could you just be real?
Potresti essere solo reale?
Don't be scared to feel this
Non aver paura di sentire questo
We can make the world go still
Possiamo far fermare il mondo
Could you let me feel this?
Potresti lasciarmi sentire questo?
You can risk it, love me, I'm right here, I
Puoi rischiare, amami, sono qui, io
I can make your lonely disappear, I
Posso far sparire la tua solitudine, io
I could, could you just be real?
Potrei, potresti essere solo reale?
Could you just be real?
Potresti essere solo reale?
Could you just be real?
Potresti essere solo reale?
Real, real
Reale, reale
Could you just be real?
Potresti essere solo reale?
Could you just be, could you just be
Potresti essere solo, potresti essere solo