White

Tyler Gregory Okonma, Christopher Breaux

Lyrics Translation

Could this be earth?
Could this be light?
Does this mean everything's going to be alright?
One look out my window, there's trees talking like people
I've dreamt of storms, I've dreamt of sound
I've dreamt of gravity, keeping us around
I've slept in the darkness, it was lonely, and there was silence
And what is this love? I don't feel the same
Don't believe what this is, could be given a name
I woke, you were there, tracing planets on my forehead
But I forget twenty-three like I forget seventeen
And I forget my first love, like you forget a daydream
And what if all my wild friends, and the times I've had with them
Will all fade to grey soon, on the tv station

Could this be earth?
Será que isso é a Terra?
Could this be light?
Será que isso é luz?
Does this mean everything's going to be alright?
Será que isso significa que tudo vai ficar bem?
One look out my window, there's trees talking like people
Basta um olhar pela minha janela, há árvores falando como gente
I've dreamt of storms, I've dreamt of sound
Eu sonhei com tempestades, eu sonhei com som
I've dreamt of gravity, keeping us around
Eu sonhei com a gravidade, mantendo a gente perto
I've slept in the darkness, it was lonely, and there was silence
Eu dormi na escuridão, foi solitário, e havia silêncio
And what is this love? I don't feel the same
O que é esse amor? Eu não me sinto do mesmo jeito
Don't believe what this is, could be given a name
Não acredito que haja um nome pra isso
I woke, you were there, tracing planets on my forehead
Eu acordei, você estava lá, traçando planetas na minha testa
But I forget twenty-three like I forget seventeen
Mas eu esqueço 23 como eu esqueci 17
And I forget my first love, like you forget a daydream
E eu esqueço meu primeiro amor, como se esquece um sonho acordado
And what if all my wild friends, and the times I've had with them
E se todos os meus amigos porra loucas, e os momentos que passei com eles
Will all fade to grey soon, on the tv station
Vão todos desvanecer em cinza em breve, na estação de TV
Could this be earth?
¿Podría ser esto la Tierra?
Could this be light?
¿Podría ser esto luz?
Does this mean everything's going to be alright?
¿Significa esto que todo va a estar bien?
One look out my window, there's trees talking like people
Cuando miro por mi ventana hay árboles hablando como personas
I've dreamt of storms, I've dreamt of sound
He soñado con tormentas, he soñado con sonido
I've dreamt of gravity, keeping us around
He soñado con la gravedad, manteniéndonos a todos alrededor
I've slept in the darkness, it was lonely, and there was silence
He dormido en la oscuridad, estaba solo, y había silencio
And what is this love? I don't feel the same
¿Qué es este amor? No siento lo mismo
Don't believe what this is, could be given a name
No creo que a esto se le pueda dar un nombre
I woke, you were there, tracing planets on my forehead
Desperté, estabas allí, trazando planetas en mi frente
But I forget twenty-three like I forget seventeen
Pero olvido los veintitrés como olvido los diecisiete
And I forget my first love, like you forget a daydream
Y olvido a mi primer amor, como tú olvidas un sueño diurno
And what if all my wild friends, and the times I've had with them
¿Y qué pasa si todos mis amigos salvajes, y los momentos que he pasado con ellos
Will all fade to grey soon, on the tv station
Pronto se desvanecerán en gris, en la estación de televisión?
Could this be earth?
Est-ce que cela pourrait être la Terre?
Could this be light?
Est-ce que cela pourrait être la lumière?
Does this mean everything's going to be alright?
Est-ce que cela signifie que tout va bien se passer?
One look out my window, there's trees talking like people
Quand je regarde par ma fenêtre, il y a des arbres qui parlent comme des gens
I've dreamt of storms, I've dreamt of sound
J'ai rêvé de tempêtes, j'ai rêvé de sons
I've dreamt of gravity, keeping us around
J'ai rêvé de la gravité, qui nous maintient autour
I've slept in the darkness, it was lonely, and there was silence
J'ai dormi dans l'obscurité, c'était solitaire, et il y avait le silence
And what is this love? I don't feel the same
Qu'est-ce que cet amour? Je ne ressens pas la même chose
Don't believe what this is, could be given a name
Je ne crois pas que ce que c'est, on pourrait donner un nom
I woke, you were there, tracing planets on my forehead
Je me suis réveillé, tu étais là, traçant des planètes sur mon front
But I forget twenty-three like I forget seventeen
Mais j'oublie 23 comme j'oublie 17
And I forget my first love, like you forget a daydream
Et j'oublie mon premier amour, comme tu oublies un rêve éveillé
And what if all my wild friends, and the times I've had with them
Et si tous mes amis sauvages, et les moments que j'ai passés avec eux
Will all fade to grey soon, on the tv station
Vont tous bientôt se faner en gris, sur la station de télévision
Could this be earth?
Könnte das die Erde sein?
Could this be light?
Könnte das Licht sein?
Does this mean everything's going to be alright?
Bedeutet das, dass alles in Ordnung sein wird?
One look out my window, there's trees talking like people
Ein Blick aus meinem Fenster, da reden Bäume wie Menschen
I've dreamt of storms, I've dreamt of sound
Ich habe von Stürmen geträumt, ich habe von Geräuschen geträumt
I've dreamt of gravity, keeping us around
Ich habe von der Schwerkraft geträumt, die uns hier hält
I've slept in the darkness, it was lonely, and there was silence
Ich habe in der Dunkelheit geschlafen, es war einsam und es war still
And what is this love? I don't feel the same
Und was ist diese Liebe? Ich fühle nicht das Gleiche
Don't believe what this is, could be given a name
Glaube nicht, dass das, was das ist, einen Namen bekommen könnte
I woke, you were there, tracing planets on my forehead
Ich wachte auf, du warst da, zeichnetest Planeten auf meine Stirn
But I forget twenty-three like I forget seventeen
Aber ich vergesse dreiundzwanzig so wie ich siebzehn vergesse
And I forget my first love, like you forget a daydream
Und ich vergesse meine erste Liebe, so wie du einen Tagtraum vergisst
And what if all my wild friends, and the times I've had with them
Und was ist, wenn all meine wilden Freunde und die Zeiten, die ich mit ihnen hatte
Will all fade to grey soon, on the tv station
Bald auf dem Fernsehsender verblassen werden
Could this be earth?
Potrebbe essere la terra?
Could this be light?
Potrebbe essere la luce?
Does this mean everything's going to be alright?
Significa che tutto andrà bene?
One look out my window, there's trees talking like people
Uno sguardo fuori dalla mia finestra, ci sono alberi che parlano come persone
I've dreamt of storms, I've dreamt of sound
Ho sognato tempeste, ho sognato suoni
I've dreamt of gravity, keeping us around
Ho sognato la gravità, che ci tiene attorno
I've slept in the darkness, it was lonely, and there was silence
Ho dormito nell'oscurità, era solitario e c'era silenzio
And what is this love? I don't feel the same
E cos'è questo amore? Non provo la stessa cosa
Don't believe what this is, could be given a name
Non credo che a questo possa essere dato un nome
I woke, you were there, tracing planets on my forehead
Mi sono svegliato, tu eri lì, tracciando pianeti sulla mia fronte
But I forget twenty-three like I forget seventeen
Ma dimentico ventitré come dimentico diciassette
And I forget my first love, like you forget a daydream
E dimentico il mio primo amore, come dimentichi un sogno a occhi aperti
And what if all my wild friends, and the times I've had with them
E se tutti i miei amici selvaggi e i momenti che ho passato con loro
Will all fade to grey soon, on the tv station
Svaniranno presto in grigio, sulla stazione televisiva
Could this be earth?
Apakah ini bumi?
Could this be light?
Apakah ini cahaya?
Does this mean everything's going to be alright?
Apakah ini berarti semuanya akan baik-baik saja?
One look out my window, there's trees talking like people
Satu pandangan keluar jendela saya, ada pohon-pohon berbicara seperti manusia
I've dreamt of storms, I've dreamt of sound
Saya telah bermimpi tentang badai, saya telah bermimpi tentang suara
I've dreamt of gravity, keeping us around
Saya telah bermimpi tentang gravitasi, yang menjaga kita tetap ada
I've slept in the darkness, it was lonely, and there was silence
Saya telah tidur dalam kegelapan, itu sepi, dan ada keheningan
And what is this love? I don't feel the same
Dan apakah ini cinta? Saya tidak merasakan hal yang sama
Don't believe what this is, could be given a name
Tidak percaya apa ini, bisa diberi nama
I woke, you were there, tracing planets on my forehead
Saya terbangun, kamu ada di sana, menggambar planet di dahi saya
But I forget twenty-three like I forget seventeen
Tapi saya lupa usia dua puluh tiga seperti saya lupa usia tujuh belas
And I forget my first love, like you forget a daydream
Dan saya lupa cinta pertama saya, seperti kamu lupa lamunan
And what if all my wild friends, and the times I've had with them
Dan bagaimana jika semua teman liar saya, dan waktu yang saya habiskan bersama mereka
Will all fade to grey soon, on the tv station
Akan segera memudar menjadi abu-abu, di stasiun televisi
Could this be earth?
นี่จะเป็นโลกหรือเปล่า?
Could this be light?
นี่จะเป็นแสงหรือเปล่า?
Does this mean everything's going to be alright?
นี่หมายความว่าทุกอย่างจะเป็นไปด้วยดีใช่ไหม?
One look out my window, there's trees talking like people
มองออกไปนอกหน้าต่างของฉัน มีต้นไม้พูดคุยกันเหมือนคน
I've dreamt of storms, I've dreamt of sound
ฉันฝันถึงพายุ, ฉันฝันถึงเสียง
I've dreamt of gravity, keeping us around
ฉันฝันถึงแรงโน้มถ่วงที่ทำให้เราอยู่รอบๆ
I've slept in the darkness, it was lonely, and there was silence
ฉันนอนในความมืดมิด มันเหงาและเงียบ
And what is this love? I don't feel the same
แล้วความรักนี้คืออะไร? ฉันไม่รู้สึกเหมือนเดิม
Don't believe what this is, could be given a name
อย่าเชื่อว่าสิ่งนี้คืออะไร ไม่สามารถตั้งชื่อได้
I woke, you were there, tracing planets on my forehead
ฉันตื่นขึ้น คุณอยู่ที่นั่น วาดรูปดาวเคราะห์บนหน้าผากของฉัน
But I forget twenty-three like I forget seventeen
แต่ฉันลืมอายุยี่สิบสามเหมือนฉันลืมอายุสิบเจ็ด
And I forget my first love, like you forget a daydream
และฉันลืมรักครั้งแรกของฉัน เหมือนคุณลืมความฝันกลางวัน
And what if all my wild friends, and the times I've had with them
แล้วถ้าเพื่อนๆ ที่บ้าบิ่นของฉัน และเวลาที่ฉันมีกับพวกเขา
Will all fade to grey soon, on the tv station
จะค่อยๆ เลือนหายไปเป็นสีเทาบนสถานีโทรทัศน์
Could this be earth?
这可能是地球吗?
Could this be light?
这可能是光吗?
Does this mean everything's going to be alright?
这是否意味着一切都会好起来?
One look out my window, there's trees talking like people
我透过窗户一看,树木像人一样交谈
I've dreamt of storms, I've dreamt of sound
我梦见了风暴,我梦见了声音
I've dreamt of gravity, keeping us around
我梦见了地心引力,让我们留在这里
I've slept in the darkness, it was lonely, and there was silence
我在黑暗中睡觉,感到孤独,周围一片寂静
And what is this love? I don't feel the same
这爱是什么?我感觉不到一样
Don't believe what this is, could be given a name
不相信这是什么,不能给它一个名字
I woke, you were there, tracing planets on my forehead
我醒来时,你在那里,在我的额头上描绘行星
But I forget twenty-three like I forget seventeen
但我忘记了二十三岁,就像我忘记了十七岁
And I forget my first love, like you forget a daydream
我忘记了我的初恋,就像你忘记了一个白日梦
And what if all my wild friends, and the times I've had with them
如果我所有狂野的朋友们,和我与他们共度的时光
Will all fade to grey soon, on the tv station
很快都会在电视台上变成灰色

Trivia about the song White by Odd Future

When was the song “White” released by Odd Future?
The song White was released in 2012, on the album “The of Tape Vol. 2”.
Who composed the song “White” by Odd Future?
The song “White” by Odd Future was composed by Tyler Gregory Okonma, Christopher Breaux.

Most popular songs of Odd Future

Other artists of Old school hip hop