Ai, Jovem BIN
Oik
Esse é o melhor dos moleque
Ai, ãh
Te taco na cama e te deixo sem nada (aff)
Sem pesadelos e medos
E eu esperando o dia que vou te ter só pra mim
Mó-mó parada (aff)
Eu até tremo e gaguejo
Gelar de medo é um segredo
Não vá contar por aí
Eu pensando bem, ouve esse som
Isso nos serve igual garçon
Um vinho tinto, de vestido
É tão gostosa, é o meu bombom
Bum-bum-bum-bum, tão explosiva
Ela me odeia, ela me ama
É feminista, rata de pista
Rom pom-pom-pom tipo a Rihana
E nós racha conta, a cara
Sorriso, piada
Família pergunta
Se é minha namorada
Ela é mó gata até brava
Meu olhar te babava
Mal me falava
Quase miava
Se tu quiser amor te dou um pedaço de mim
Me chama de mozão e para de chamar de BIN
Se tu quiser amor te dou um pedaço de mim
Me chama de mozão e para de chamar de BIN
Se tu quiser amor te do um pedaço de mim
Chama de safadão e para de chamar de OIKIN
Mas se quiser amor
Saiba que não é bem assim
Essa vida que eu vivo
Também é ruim pra mim
E como se tudo se resolvesse
Nesse mundo mágico
Se eu nascesse de novo
Queria te encontrar mais rápido
Vivi erro e acertos
Entre becos, vielas
Tive medo e confesso
Que eu fiz tudo por ela
Eu faço um apelo
Por favor então só me dê um motivo
Que eu possa entender melhor
O porque de tu ter partido
Eu não falo grego
Já falei, sem tu não vivo
Ainda bem que tive sorte
Mas o amor não foi sensato
Problema se resolve
Se nós conversar
Então não leva a nada
Nós parar de se falar
Porque distante não é tão longe
Eu sei, o tempo cura
A gente atura cada coisa
E ainda depois leva culpa
Sei que talvez falte coragem
De dizer o quanto eu te amo
Mas 'cê faz parte dos meus plano
E quero que saiba que
Se ela quiser amor eu dou um pedaço de mim
Me chama de mozão
E para de chamar de OIKIN
Mas se quiser amor
Saiba que não é bem assim
Essa vida que eu vivo
Também é ruim pra mim
Se tu quiser amor te dou um pedaço de mim
Me chama de mozão e para de chamar de BIN
Se tu quiser amor te dou um pedaço de mim
Me chama de mozão e para de chamar de BIN
Se tu quiser amor não tem
Que aqui é só furdoncin'
Eu só safadão mas se quiser
Eu sou santin'
Mas se ela quer amor
Ela sabe que essa não é pra ti
Cheio de saudade
Já nem consigo dormir
Se tu quiser amor te dou um pedaço da minha pi'
Pra não se machucar
É só tu sentar devagarin'
Mas se ela quer amor
Tem que saber que eu vou fugir
O meu coração
Não sei se é um bom lugar pra ti
Esse é o hino, esse é o hino, esse é o hino, esse é o hino
Esse é o hino dos moleque
Ai, Jovem BIN
Hey, Young BIN
Oik
Oik
Esse é o melhor dos moleque
This is the best of the boys
Ai, ãh
Hey, uh
Te taco na cama e te deixo sem nada (aff)
I throw you on the bed and leave you with nothing (ugh)
Sem pesadelos e medos
No nightmares and fears
E eu esperando o dia que vou te ter só pra mim
And I'm waiting for the day I'll have you all to myself
Mó-mó parada (aff)
Such a situation (ugh)
Eu até tremo e gaguejo
I even tremble and stutter
Gelar de medo é um segredo
Freezing with fear is a secret
Não vá contar por aí
Don't go spreading it around
Eu pensando bem, ouve esse som
I've been thinking, listen to this song
Isso nos serve igual garçon
It serves us like a waiter
Um vinho tinto, de vestido
A red wine, in a dress
É tão gostosa, é o meu bombom
She's so tasty, she's my bonbon
Bum-bum-bum-bum, tão explosiva
Boom-boom-boom-boom, so explosive
Ela me odeia, ela me ama
She hates me, she loves me
É feminista, rata de pista
She's a feminist, a party animal
Rom pom-pom-pom tipo a Rihana
Rom pom-pom-pom like Rihanna
E nós racha conta, a cara
And we split the bill, the face
Sorriso, piada
Smile, joke
Família pergunta
Family asks
Se é minha namorada
If she's my girlfriend
Ela é mó gata até brava
She's a hottie even when she's angry
Meu olhar te babava
My gaze drooled over you
Mal me falava
Barely spoke to me
Quase miava
Almost meowed
Se tu quiser amor te dou um pedaço de mim
If you want love I'll give you a piece of me
Me chama de mozão e para de chamar de BIN
Call me darling and stop calling me BIN
Se tu quiser amor te dou um pedaço de mim
If you want love I'll give you a piece of me
Me chama de mozão e para de chamar de BIN
Call me darling and stop calling me BIN
Se tu quiser amor te do um pedaço de mim
If you want love I'll give you a piece of me
Chama de safadão e para de chamar de OIKIN
Call me naughty and stop calling me OIKIN
Mas se quiser amor
But if you want love
Saiba que não é bem assim
Know that it's not quite like that
Essa vida que eu vivo
This life I live
Também é ruim pra mim
It's also bad for me
E como se tudo se resolvesse
And as if everything was resolved
Nesse mundo mágico
In this magical world
Se eu nascesse de novo
If I were born again
Queria te encontrar mais rápido
I'd want to find you faster
Vivi erro e acertos
I've lived through mistakes and successes
Entre becos, vielas
Between alleys, lanes
Tive medo e confesso
I was scared and I confess
Que eu fiz tudo por ela
That I did everything for her
Eu faço um apelo
I make a plea
Por favor então só me dê um motivo
Please just give me a reason
Que eu possa entender melhor
That I can better understand
O porque de tu ter partido
Why you left
Eu não falo grego
I don't speak Greek
Já falei, sem tu não vivo
I've said it, without you I don't live
Ainda bem que tive sorte
Luckily I was lucky
Mas o amor não foi sensato
But love wasn't wise
Problema se resolve
Problem is solved
Se nós conversar
If we talk
Então não leva a nada
So it doesn't lead to anything
Nós parar de se falar
Us stop talking
Porque distante não é tão longe
Because far away is not so far
Eu sei, o tempo cura
I know, time heals
A gente atura cada coisa
We put up with so much
E ainda depois leva culpa
And still take the blame afterwards
Sei que talvez falte coragem
I know maybe I lack the courage
De dizer o quanto eu te amo
To tell you how much I love you
Mas 'cê faz parte dos meus plano
But you're part of my plans
E quero que saiba que
And I want you to know that
Se ela quiser amor eu dou um pedaço de mim
If she wants love I'll give her a piece of me
Me chama de mozão
Call me darling
E para de chamar de OIKIN
And stop calling me OIKIN
Mas se quiser amor
But if you want love
Saiba que não é bem assim
Know that it's not quite like that
Essa vida que eu vivo
This life I live
Também é ruim pra mim
It's also bad for me
Se tu quiser amor te dou um pedaço de mim
If you want love I'll give you a piece of me
Me chama de mozão e para de chamar de BIN
Call me darling and stop calling me BIN
Se tu quiser amor te dou um pedaço de mim
If you want love I'll give you a piece of me
Me chama de mozão e para de chamar de BIN
Call me darling and stop calling me BIN
Se tu quiser amor não tem
If you want love there's none
Que aqui é só furdoncin'
Here it's just fun
Eu só safadão mas se quiser
I'm just naughty but if you want
Eu sou santin'
I can be a saint
Mas se ela quer amor
But if she wants love
Ela sabe que essa não é pra ti
She knows this isn't for her
Cheio de saudade
Full of longing
Já nem consigo dormir
I can't even sleep anymore
Se tu quiser amor te dou um pedaço da minha pi'
If you want love I'll give you a piece of my d***
Pra não se machucar
To not get hurt
É só tu sentar devagarin'
Just sit down slowly
Mas se ela quer amor
But if she wants love
Tem que saber que eu vou fugir
She has to know that I'll run away
O meu coração
My heart
Não sei se é um bom lugar pra ti
I don't know if it's a good place for you
Esse é o hino, esse é o hino, esse é o hino, esse é o hino
This is the anthem, this is the anthem, this is the anthem, this is the anthem
Esse é o hino dos moleque
This is the anthem of the boys
Ai, Jovem BIN
Ay, joven BIN
Oik
Oik
Esse é o melhor dos moleque
Este es el mejor de los chicos
Ai, ãh
Ay, ah
Te taco na cama e te deixo sem nada (aff)
Te tiro en la cama y te dejo sin nada (uff)
Sem pesadelos e medos
Sin pesadillas y miedos
E eu esperando o dia que vou te ter só pra mim
Y yo esperando el día en que te tenga solo para mí
Mó-mó parada (aff)
Mó-mó parada (uff)
Eu até tremo e gaguejo
Hasta tiemblo y tartamudeo
Gelar de medo é um segredo
Congelarse de miedo es un secreto
Não vá contar por aí
No vayas a contarlo por ahí
Eu pensando bem, ouve esse som
Yo pensando bien, escucha este sonido
Isso nos serve igual garçon
Esto nos sirve igual que un camarero
Um vinho tinto, de vestido
Un vino tinto, de vestido
É tão gostosa, é o meu bombom
Es tan deliciosa, es mi bombón
Bum-bum-bum-bum, tão explosiva
Bum-bum-bum-bum, tan explosiva
Ela me odeia, ela me ama
Ella me odia, ella me ama
É feminista, rata de pista
Es feminista, rata de pista
Rom pom-pom-pom tipo a Rihana
Rom pom-pom-pom tipo Rihanna
E nós racha conta, a cara
Y nosotros rachamos la cuenta, la cara
Sorriso, piada
Sonrisa, broma
Família pergunta
La familia pregunta
Se é minha namorada
Si es mi novia
Ela é mó gata até brava
Ella es muy guapa incluso enfadada
Meu olhar te babava
Mi mirada te babeaba
Mal me falava
Apenas me hablaba
Quase miava
Casi maullaba
Se tu quiser amor te dou um pedaço de mim
Si quieres amor te doy un pedazo de mí
Me chama de mozão e para de chamar de BIN
Llámame cariño y deja de llamarme BIN
Se tu quiser amor te dou um pedaço de mim
Si quieres amor te doy un pedazo de mí
Me chama de mozão e para de chamar de BIN
Llámame cariño y deja de llamarme BIN
Se tu quiser amor te do um pedaço de mim
Si quieres amor te doy un pedazo de mí
Chama de safadão e para de chamar de OIKIN
Llámame travieso y deja de llamarme OIKIN
Mas se quiser amor
Pero si quieres amor
Saiba que não é bem assim
Sabe que no es así
Essa vida que eu vivo
Esta vida que vivo
Também é ruim pra mim
También es mala para mí
E como se tudo se resolvesse
Y como si todo se resolviera
Nesse mundo mágico
En este mundo mágico
Se eu nascesse de novo
Si naciera de nuevo
Queria te encontrar mais rápido
Querría encontrarte más rápido
Vivi erro e acertos
Viví errores y aciertos
Entre becos, vielas
Entre callejones, callejuelas
Tive medo e confesso
Tuve miedo y confieso
Que eu fiz tudo por ela
Que hice todo por ella
Eu faço um apelo
Hago un llamado
Por favor então só me dê um motivo
Por favor solo dame una razón
Que eu possa entender melhor
Que pueda entender mejor
O porque de tu ter partido
Por qué te fuiste
Eu não falo grego
No hablo griego
Já falei, sem tu não vivo
Ya lo dije, sin ti no vivo
Ainda bem que tive sorte
Menos mal que tuve suerte
Mas o amor não foi sensato
Pero el amor no fue sensato
Problema se resolve
El problema se resuelve
Se nós conversar
Si hablamos
Então não leva a nada
Entonces no lleva a nada
Nós parar de se falar
Dejarnos de hablar
Porque distante não é tão longe
Porque lejos no es tan lejos
Eu sei, o tempo cura
Lo sé, el tiempo cura
A gente atura cada coisa
Aguantamos cada cosa
E ainda depois leva culpa
Y aún después llevamos la culpa
Sei que talvez falte coragem
Sé que tal vez falte valor
De dizer o quanto eu te amo
Para decir cuánto te amo
Mas 'cê faz parte dos meus plano
Pero tú eres parte de mis planes
E quero que saiba que
Y quiero que sepas que
Se ela quiser amor eu dou um pedaço de mim
Si ella quiere amor le doy un pedazo de mí
Me chama de mozão
Llámame cariño
E para de chamar de OIKIN
Y deja de llamarme OIKIN
Mas se quiser amor
Pero si quiere amor
Saiba que não é bem assim
Sabe que no es así
Essa vida que eu vivo
Esta vida que vivo
Também é ruim pra mim
También es mala para mí
Se tu quiser amor te dou um pedaço de mim
Si quieres amor te doy un pedazo de mí
Me chama de mozão e para de chamar de BIN
Llámame cariño y deja de llamarme BIN
Se tu quiser amor te dou um pedaço de mim
Si quieres amor te doy un pedazo de mí
Me chama de mozão e para de chamar de BIN
Llámame cariño y deja de llamarme BIN
Se tu quiser amor não tem
Si quieres amor no hay
Que aqui é só furdoncin'
Que aquí es solo furdoncin'
Eu só safadão mas se quiser
Yo solo soy travieso pero si quieres
Eu sou santin'
Soy santin'
Mas se ela quer amor
Pero si ella quiere amor
Ela sabe que essa não é pra ti
Ella sabe que esta no es para ti
Cheio de saudade
Lleno de nostalgia
Já nem consigo dormir
Ya ni puedo dormir
Se tu quiser amor te dou um pedaço da minha pi'
Si quieres amor te doy un pedazo de mi pi'
Pra não se machucar
Para no lastimarte
É só tu sentar devagarin'
Solo tienes que sentarte despacio
Mas se ela quer amor
Pero si ella quiere amor
Tem que saber que eu vou fugir
Tiene que saber que voy a huir
O meu coração
Mi corazón
Não sei se é um bom lugar pra ti
No sé si es un buen lugar para ti
Esse é o hino, esse é o hino, esse é o hino, esse é o hino
Este es el himno, este es el himno, este es el himno, este es el himno
Esse é o hino dos moleque
Este es el himno de los chicos
Ai, Jovem BIN
Ai, jeune BIN
Oik
Oik
Esse é o melhor dos moleque
C'est le meilleur des gars
Ai, ãh
Ai, ãh
Te taco na cama e te deixo sem nada (aff)
Je te jette sur le lit et te laisse sans rien (aff)
Sem pesadelos e medos
Sans cauchemars et peurs
E eu esperando o dia que vou te ter só pra mim
Et j'attends le jour où je t'aurai rien que pour moi
Mó-mó parada (aff)
Mó-mó arrêt (aff)
Eu até tremo e gaguejo
Je tremble et je bégaye même
Gelar de medo é um segredo
Avoir peur est un secret
Não vá contar por aí
Ne va pas le raconter partout
Eu pensando bem, ouve esse som
Je pense bien, écoute ce son
Isso nos serve igual garçon
Cela nous sert comme un garçon
Um vinho tinto, de vestido
Un vin rouge, en robe
É tão gostosa, é o meu bombom
Elle est si délicieuse, c'est mon bonbon
Bum-bum-bum-bum, tão explosiva
Bum-bum-bum-bum, si explosive
Ela me odeia, ela me ama
Elle me déteste, elle m'aime
É feminista, rata de pista
Elle est féministe, rat de piste
Rom pom-pom-pom tipo a Rihana
Rom pom-pom-pom comme Rihanna
E nós racha conta, a cara
Et nous partageons la facture, le visage
Sorriso, piada
Sourire, blague
Família pergunta
La famille demande
Se é minha namorada
Si elle est ma petite amie
Ela é mó gata até brava
Elle est super mignonne même quand elle est en colère
Meu olhar te babava
Mon regard te bavait
Mal me falava
Elle me parlait à peine
Quase miava
Presque miaulait
Se tu quiser amor te dou um pedaço de mim
Si tu veux de l'amour, je te donne un morceau de moi
Me chama de mozão e para de chamar de BIN
Appelle-moi chéri et arrête de m'appeler BIN
Se tu quiser amor te dou um pedaço de mim
Si tu veux de l'amour, je te donne un morceau de moi
Me chama de mozão e para de chamar de BIN
Appelle-moi chéri et arrête de m'appeler BIN
Se tu quiser amor te do um pedaço de mim
Si tu veux de l'amour, je te donne un morceau de moi
Chama de safadão e para de chamar de OIKIN
Appelle-moi coquin et arrête de m'appeler OIKIN
Mas se quiser amor
Mais si tu veux de l'amour
Saiba que não é bem assim
Sache que ce n'est pas comme ça
Essa vida que eu vivo
Cette vie que je vis
Também é ruim pra mim
Est aussi mauvaise pour moi
E como se tudo se resolvesse
Et comme si tout se résolvait
Nesse mundo mágico
Dans ce monde magique
Se eu nascesse de novo
Si je naissais à nouveau
Queria te encontrar mais rápido
Je voudrais te rencontrer plus vite
Vivi erro e acertos
J'ai vécu des erreurs et des réussites
Entre becos, vielas
Entre ruelles, ruelles
Tive medo e confesso
J'ai eu peur et j'avoue
Que eu fiz tudo por ela
Que j'ai tout fait pour elle
Eu faço um apelo
Je fais un appel
Por favor então só me dê um motivo
S'il te plaît donne-moi juste une raison
Que eu possa entender melhor
Que je puisse mieux comprendre
O porque de tu ter partido
Pourquoi tu es parti
Eu não falo grego
Je ne parle pas grec
Já falei, sem tu não vivo
Je l'ai déjà dit, sans toi je ne vis pas
Ainda bem que tive sorte
Heureusement que j'ai eu de la chance
Mas o amor não foi sensato
Mais l'amour n'a pas été sage
Problema se resolve
Le problème se résout
Se nós conversar
Si nous parlons
Então não leva a nada
Alors ça ne mène à rien
Nós parar de se falar
Nous arrêtons de parler
Porque distante não é tão longe
Parce que loin n'est pas si loin
Eu sei, o tempo cura
Je sais, le temps guérit
A gente atura cada coisa
On supporte chaque chose
E ainda depois leva culpa
Et ensuite on prend le blâme
Sei que talvez falte coragem
Je sais que peut-être il manque du courage
De dizer o quanto eu te amo
Pour dire combien je t'aime
Mas 'cê faz parte dos meus plano
Mais tu fais partie de mes plans
E quero que saiba que
Et je veux que tu saches que
Se ela quiser amor eu dou um pedaço de mim
Si elle veut de l'amour, je lui donne un morceau de moi
Me chama de mozão
Appelle-moi chéri
E para de chamar de OIKIN
Et arrête de m'appeler OIKIN
Mas se quiser amor
Mais si tu veux de l'amour
Saiba que não é bem assim
Sache que ce n'est pas comme ça
Essa vida que eu vivo
Cette vie que je vis
Também é ruim pra mim
Est aussi mauvaise pour moi
Se tu quiser amor te dou um pedaço de mim
Si tu veux de l'amour, je te donne un morceau de moi
Me chama de mozão e para de chamar de BIN
Appelle-moi chéri et arrête de m'appeler BIN
Se tu quiser amor te dou um pedaço de mim
Si tu veux de l'amour, je te donne un morceau de moi
Me chama de mozão e para de chamar de BIN
Appelle-moi chéri et arrête de m'appeler BIN
Se tu quiser amor não tem
Si tu veux de l'amour, il n'y en a pas
Que aqui é só furdoncin'
Ici c'est juste pour s'amuser
Eu só safadão mas se quiser
Je suis un coquin mais si tu veux
Eu sou santin'
Je peux être un saint
Mas se ela quer amor
Mais si elle veut de l'amour
Ela sabe que essa não é pra ti
Elle sait que ce n'est pas pour toi
Cheio de saudade
Plein de nostalgie
Já nem consigo dormir
Je ne peux même plus dormir
Se tu quiser amor te dou um pedaço da minha pi'
Si tu veux de l'amour, je te donne un morceau de mon pi'
Pra não se machucar
Pour ne pas te faire mal
É só tu sentar devagarin'
Il suffit de t'asseoir doucement
Mas se ela quer amor
Mais si elle veut de l'amour
Tem que saber que eu vou fugir
Elle doit savoir que je vais fuir
O meu coração
Mon cœur
Não sei se é um bom lugar pra ti
Je ne sais pas si c'est un bon endroit pour toi
Esse é o hino, esse é o hino, esse é o hino, esse é o hino
C'est l'hymne, c'est l'hymne, c'est l'hymne, c'est l'hymne
Esse é o hino dos moleque
C'est l'hymne des gars
Ai, Jovem BIN
Ai, junger BIN
Oik
Oik
Esse é o melhor dos moleque
Das ist das Beste von den Jungs
Ai, ãh
Ai, ãh
Te taco na cama e te deixo sem nada (aff)
Ich werfe dich aufs Bett und lasse dich ohne nichts (aff)
Sem pesadelos e medos
Ohne Albträume und Ängste
E eu esperando o dia que vou te ter só pra mim
Und ich warte auf den Tag, an dem ich dich nur für mich haben werde
Mó-mó parada (aff)
Mega-mega Situation (aff)
Eu até tremo e gaguejo
Ich zittere sogar und stottere
Gelar de medo é um segredo
Vor Angst zu erstarren ist ein Geheimnis
Não vá contar por aí
Erzähl es nicht herum
Eu pensando bem, ouve esse som
Ich denke gut nach, hör diesen Sound
Isso nos serve igual garçon
Das dient uns wie ein Kellner
Um vinho tinto, de vestido
Ein Rotwein, im Kleid
É tão gostosa, é o meu bombom
Sie ist so lecker, sie ist meine Praline
Bum-bum-bum-bum, tão explosiva
Bum-bum-bum-bum, so explosiv
Ela me odeia, ela me ama
Sie hasst mich, sie liebt mich
É feminista, rata de pista
Sie ist Feministin, Rennbahnratte
Rom pom-pom-pom tipo a Rihana
Rom pom-pom-pom wie Rihanna
E nós racha conta, a cara
Und wir teilen die Rechnung, das Gesicht
Sorriso, piada
Lächeln, Witz
Família pergunta
Familie fragt
Se é minha namorada
Ob sie meine Freundin ist
Ela é mó gata até brava
Sie ist mega heiß, sogar wenn sie wütend ist
Meu olhar te babava
Mein Blick sabberte dich an
Mal me falava
Sprach kaum mit mir
Quase miava
Fast miaute
Se tu quiser amor te dou um pedaço de mim
Wenn du Liebe willst, gebe ich dir ein Stück von mir
Me chama de mozão e para de chamar de BIN
Nenn mich Schatz und hör auf, mich BIN zu nennen
Se tu quiser amor te dou um pedaço de mim
Wenn du Liebe willst, gebe ich dir ein Stück von mir
Me chama de mozão e para de chamar de BIN
Nenn mich Schatz und hör auf, mich BIN zu nennen
Se tu quiser amor te do um pedaço de mim
Wenn du Liebe willst, gebe ich dir ein Stück von mir
Chama de safadão e para de chamar de OIKIN
Nenn mich Schlingel und hör auf, mich OIKIN zu nennen
Mas se quiser amor
Aber wenn du Liebe willst
Saiba que não é bem assim
Wisse, dass es nicht so einfach ist
Essa vida que eu vivo
Dieses Leben, das ich lebe
Também é ruim pra mim
Ist auch schlecht für mich
E como se tudo se resolvesse
Und als ob alles sich lösen würde
Nesse mundo mágico
In dieser magischen Welt
Se eu nascesse de novo
Wenn ich noch einmal geboren würde
Queria te encontrar mais rápido
Würde ich dich schneller treffen wollen
Vivi erro e acertos
Ich habe Fehler und Erfolge erlebt
Entre becos, vielas
Zwischen Gassen, Gängen
Tive medo e confesso
Ich hatte Angst und gestehe
Que eu fiz tudo por ela
Dass ich alles für sie getan habe
Eu faço um apelo
Ich mache einen Appell
Por favor então só me dê um motivo
Bitte gib mir nur einen Grund
Que eu possa entender melhor
Damit ich besser verstehen kann
O porque de tu ter partido
Warum du gegangen bist
Eu não falo grego
Ich spreche kein Griechisch
Já falei, sem tu não vivo
Ich habe es schon gesagt, ohne dich lebe ich nicht
Ainda bem que tive sorte
Zum Glück hatte ich Glück
Mas o amor não foi sensato
Aber die Liebe war nicht vernünftig
Problema se resolve
Probleme lösen sich
Se nós conversar
Wenn wir reden
Então não leva a nada
Also bringt es nichts
Nós parar de se falar
Wenn wir aufhören zu reden
Porque distante não é tão longe
Denn weit weg ist nicht so weit
Eu sei, o tempo cura
Ich weiß, die Zeit heilt
A gente atura cada coisa
Wir ertragen so viele Dinge
E ainda depois leva culpa
Und bekommen dann noch die Schuld
Sei que talvez falte coragem
Ich weiß, vielleicht fehlt der Mut
De dizer o quanto eu te amo
Zu sagen, wie sehr ich dich liebe
Mas 'cê faz parte dos meus plano
Aber du bist Teil meiner Pläne
E quero que saiba que
Und ich möchte, dass du weißt, dass
Se ela quiser amor eu dou um pedaço de mim
Wenn sie Liebe will, gebe ich ihr ein Stück von mir
Me chama de mozão
Nenn mich Schatz
E para de chamar de OIKIN
Und hör auf, mich OIKIN zu nennen
Mas se quiser amor
Aber wenn sie Liebe will
Saiba que não é bem assim
Wisse, dass es nicht so einfach ist
Essa vida que eu vivo
Dieses Leben, das ich lebe
Também é ruim pra mim
Ist auch schlecht für mich
Se tu quiser amor te dou um pedaço de mim
Wenn du Liebe willst, gebe ich dir ein Stück von mir
Me chama de mozão e para de chamar de BIN
Nenn mich Schatz und hör auf, mich BIN zu nennen
Se tu quiser amor te dou um pedaço de mim
Wenn du Liebe willst, gebe ich dir ein Stück von mir
Me chama de mozão e para de chamar de BIN
Nenn mich Schatz und hör auf, mich BIN zu nennen
Se tu quiser amor não tem
Wenn du Liebe willst, gibt es keine
Que aqui é só furdoncin'
Denn hier ist es nur Furdoncin'
Eu só safadão mas se quiser
Ich bin nur ein Schlingel, aber wenn du willst
Eu sou santin'
Ich kann ein Heiliger sein
Mas se ela quer amor
Aber wenn sie Liebe will
Ela sabe que essa não é pra ti
Sie weiß, dass das nichts für sie ist
Cheio de saudade
Voller Sehnsucht
Já nem consigo dormir
Ich kann schon nicht mehr schlafen
Se tu quiser amor te dou um pedaço da minha pi'
Wenn du Liebe willst, gebe ich dir ein Stück von meinem pi'
Pra não se machucar
Damit du dich nicht verletzt
É só tu sentar devagarin'
Setz dich einfach langsam hin
Mas se ela quer amor
Aber wenn sie Liebe will
Tem que saber que eu vou fugir
Sie muss wissen, dass ich fliehen werde
O meu coração
Mein Herz
Não sei se é um bom lugar pra ti
Ich weiß nicht, ob es ein guter Ort für dich ist
Esse é o hino, esse é o hino, esse é o hino, esse é o hino
Das ist die Hymne, das ist die Hymne, das ist die Hymne, das ist die Hymne
Esse é o hino dos moleque
Das ist die Hymne der Jungs
Ai, Jovem BIN
Ehi, giovane BIN
Oik
Oik
Esse é o melhor dos moleque
Questo è il migliore dei ragazzi
Ai, ãh
Ehi, ah
Te taco na cama e te deixo sem nada (aff)
Ti butto sul letto e ti lascio senza niente (uff)
Sem pesadelos e medos
Senza incubi e paure
E eu esperando o dia que vou te ter só pra mim
E io aspetto il giorno in cui ti avrò solo per me
Mó-mó parada (aff)
Una situazione (uff)
Eu até tremo e gaguejo
Io tremo e balbetto
Gelar de medo é um segredo
Avere paura è un segreto
Não vá contar por aí
Non andare a raccontarlo in giro
Eu pensando bem, ouve esse som
Io pensando bene, ascolta questa canzone
Isso nos serve igual garçon
Ci serve come un cameriere
Um vinho tinto, de vestido
Un vino rosso, in abito
É tão gostosa, é o meu bombom
È così buona, è il mio cioccolatino
Bum-bum-bum-bum, tão explosiva
Bum-bum-bum-bum, così esplosiva
Ela me odeia, ela me ama
Lei mi odia, lei mi ama
É feminista, rata de pista
È femminista, ratto da pista
Rom pom-pom-pom tipo a Rihana
Rom pom-pom-pom come Rihanna
E nós racha conta, a cara
E noi dividiamo il conto, la faccia
Sorriso, piada
Sorriso, barzelletta
Família pergunta
La famiglia chiede
Se é minha namorada
Se è la mia ragazza
Ela é mó gata até brava
Lei è una gatta anche quando è arrabbiata
Meu olhar te babava
Il mio sguardo ti bagnava
Mal me falava
A malapena mi parlava
Quase miava
Quasi miagolava
Se tu quiser amor te dou um pedaço de mim
Se vuoi amore ti do un pezzo di me
Me chama de mozão e para de chamar de BIN
Chiamami tesoro e smetti di chiamarmi BIN
Se tu quiser amor te dou um pedaço de mim
Se vuoi amore ti do un pezzo di me
Me chama de mozão e para de chamar de BIN
Chiamami tesoro e smetti di chiamarmi BIN
Se tu quiser amor te do um pedaço de mim
Se vuoi amore ti do un pezzo di me
Chama de safadão e para de chamar de OIKIN
Chiamami birbante e smetti di chiamarmi OIKIN
Mas se quiser amor
Ma se vuoi amore
Saiba que não é bem assim
Sappi che non è proprio così
Essa vida que eu vivo
Questa vita che vivo
Também é ruim pra mim
È anche dura per me
E como se tudo se resolvesse
E come se tutto si risolvesse
Nesse mundo mágico
In questo mondo magico
Se eu nascesse de novo
Se potessi rinascere
Queria te encontrar mais rápido
Vorrei incontrarti più velocemente
Vivi erro e acertos
Ho vissuto errori e successi
Entre becos, vielas
Tra vicoli, stradine
Tive medo e confesso
Ho avuto paura e confesso
Que eu fiz tudo por ela
Che ho fatto tutto per lei
Eu faço um apelo
Faccio un appello
Por favor então só me dê um motivo
Per favore, dammi solo un motivo
Que eu possa entender melhor
Che io possa capire meglio
O porque de tu ter partido
Il perché tu sei andata via
Eu não falo grego
Non parlo greco
Já falei, sem tu não vivo
L'ho già detto, senza di te non vivo
Ainda bem que tive sorte
Per fortuna ho avuto fortuna
Mas o amor não foi sensato
Ma l'amore non è stato sensato
Problema se resolve
I problemi si risolvono
Se nós conversar
Se parliamo
Então não leva a nada
Quindi non porta a nulla
Nós parar de se falar
Smettere di parlare
Porque distante não é tão longe
Perché lontano non è così lontano
Eu sei, o tempo cura
Lo so, il tempo guarisce
A gente atura cada coisa
Noi sopportiamo ogni cosa
E ainda depois leva culpa
E poi prendiamo la colpa
Sei que talvez falte coragem
So che forse manca il coraggio
De dizer o quanto eu te amo
Di dire quanto ti amo
Mas 'cê faz parte dos meus plano
Ma tu fai parte dei miei piani
E quero que saiba que
E voglio che tu sappia che
Se ela quiser amor eu dou um pedaço de mim
Se lei vuole amore le do un pezzo di me
Me chama de mozão
Chiamami tesoro
E para de chamar de OIKIN
E smetti di chiamarmi OIKIN
Mas se quiser amor
Ma se vuoi amore
Saiba que não é bem assim
Sappi che non è proprio così
Essa vida que eu vivo
Questa vita che vivo
Também é ruim pra mim
È anche dura per me
Se tu quiser amor te dou um pedaço de mim
Se vuoi amore ti do un pezzo di me
Me chama de mozão e para de chamar de BIN
Chiamami tesoro e smetti di chiamarmi BIN
Se tu quiser amor te dou um pedaço de mim
Se vuoi amore ti do un pezzo di me
Me chama de mozão e para de chamar de BIN
Chiamami tesoro e smetti di chiamarmi BIN
Se tu quiser amor não tem
Se vuoi amore non c'è
Que aqui é só furdoncin'
Qui è solo furdoncin'
Eu só safadão mas se quiser
Io sono solo un birbante ma se vuoi
Eu sou santin'
Io sono un santo
Mas se ela quer amor
Ma se lei vuole amore
Ela sabe que essa não é pra ti
Lei sa che questa non è per te
Cheio de saudade
Pieno di nostalgia
Já nem consigo dormir
Non riesco nemmeno a dormire
Se tu quiser amor te dou um pedaço da minha pi'
Se vuoi amore ti do un pezzo del mio pi'
Pra não se machucar
Per non farti male
É só tu sentar devagarin'
Basta che ti siedi lentamente
Mas se ela quer amor
Ma se lei vuole amore
Tem que saber que eu vou fugir
Deve sapere che io scapperò
O meu coração
Il mio cuore
Não sei se é um bom lugar pra ti
Non so se è un buon posto per te
Esse é o hino, esse é o hino, esse é o hino, esse é o hino
Questo è l'inno, questo è l'inno, questo è l'inno, questo è l'inno
Esse é o hino dos moleque
Questo è l'inno dei ragazzi