You give me nothing
But I still change it to something
And I'm still thinking how you touch me, yeah
That's a bad life
Bad life that you're living, oh
That you're living
That's a bad life
Bad life that you're living, oh
That you're living
I can be selfish
You laid your head on me heavy
But I can't help but think you lust me, yeah
Ah, oh, oh, oh-oh
That's a bad life
Bad life that you're living, oh
That you're living
(Be right next to you
Is it cool if I come through?
Ride me like a coupe)
That's a bad life
Bad life that you're living, oh
That you're living
(Be right next to you
Is it cool if I come through?
Ride me like a coupe)
'Cause I feel it deeper (deeper), and stronger (stronger)
It won't be much longer 'til you see for yourself ('til you see for yourself)
That's a bad life you live (that's a bad life you live)
Steal my pride (steal my pride)
Every time (every time)
Do you feel it all? (Do you feel it all?)
Right, right now
Do you hear me?
I don't believe any of that
Wanna be right next to you
Is it cool if I come through?
Ride me like a coupe
That's a-
You give me nothing
Você não me dá nada
But I still change it to something
Mas eu ainda transformo em algo
And I'm still thinking how you touch me, yeah
E ainda estou pensando em como você me toca, sim
That's a bad life
Essa é uma vida ruim
Bad life that you're living, oh
Vida ruim que você está vivendo, oh
That you're living
Que você está vivendo
That's a bad life
Essa é uma vida ruim
Bad life that you're living, oh
Vida ruim que você está vivendo, oh
That you're living
Que você está vivendo
I can be selfish
Eu posso ser egoísta
You laid your head on me heavy
Você deitou sua cabeça pesadamente em mim
But I can't help but think you lust me, yeah
Mas não posso deixar de pensar que você me deseja, sim
Ah, oh, oh, oh-oh
Ah, oh, oh, oh-oh
That's a bad life
Essa é uma vida ruim
Bad life that you're living, oh
Vida ruim que você está vivendo, oh
That you're living
Que você está vivendo
(Be right next to you
(Estar bem ao seu lado
Is it cool if I come through?
Posso passar?
Ride me like a coupe)
Me cavalgue como um cupê)
That's a bad life
Essa é uma vida ruim
Bad life that you're living, oh
Vida ruim que você está vivendo, oh
That you're living
Que você está vivendo
(Be right next to you
(Estar bem ao seu lado
Is it cool if I come through?
Posso passar?
Ride me like a coupe)
Me cavalgue como um cupê)
'Cause I feel it deeper (deeper), and stronger (stronger)
Porque eu sinto mais fundo (mais fundo), e mais forte (mais forte)
It won't be much longer 'til you see for yourself ('til you see for yourself)
Não vai demorar muito até você ver por si mesmo (até você ver por si mesmo)
That's a bad life you live (that's a bad life you live)
Essa é uma vida ruim que você vive (essa é uma vida ruim que você vive)
Steal my pride (steal my pride)
Roube meu orgulho (roube meu orgulho)
Every time (every time)
Toda vez (toda vez)
Do you feel it all? (Do you feel it all?)
Você sente tudo? (Você sente tudo?)
Right, right now
Certo, agora mesmo
Do you hear me?
Você me ouve?
I don't believe any of that
Eu não acredito em nada disso
Wanna be right next to you
Quero estar bem ao seu lado
Is it cool if I come through?
Posso passar?
Ride me like a coupe
Me cavalgue como um cupê
That's a-
Essa é uma-
You give me nothing
No me das nada
But I still change it to something
Pero aún así lo convierto en algo
And I'm still thinking how you touch me, yeah
Y aún estoy pensando cómo me tocas, sí
That's a bad life
Esa es una mala vida
Bad life that you're living, oh
Mala vida que estás viviendo, oh
That you're living
Que estás viviendo
That's a bad life
Esa es una mala vida
Bad life that you're living, oh
Mala vida que estás viviendo, oh
That you're living
Que estás viviendo
I can be selfish
Puedo ser egoísta
You laid your head on me heavy
Apoyaste tu cabeza en mí pesadamente
But I can't help but think you lust me, yeah
Pero no puedo evitar pensar que me deseas, sí
Ah, oh, oh, oh-oh
Ah, oh, oh, oh-oh
That's a bad life
Esa es una mala vida
Bad life that you're living, oh
Mala vida que estás viviendo, oh
That you're living
Que estás viviendo
(Be right next to you
(Estar justo a tu lado
Is it cool if I come through?
¿Está bien si paso?
Ride me like a coupe)
Condúceme como un coupé)
That's a bad life
Esa es una mala vida
Bad life that you're living, oh
Mala vida que estás viviendo, oh
That you're living
Que estás viviendo
(Be right next to you
(Estar justo a tu lado
Is it cool if I come through?
¿Está bien si paso?
Ride me like a coupe)
Condúceme como un coupé)
'Cause I feel it deeper (deeper), and stronger (stronger)
Porque lo siento más profundo (más profundo), y más fuerte (más fuerte)
It won't be much longer 'til you see for yourself ('til you see for yourself)
No pasará mucho tiempo hasta que lo veas por ti mismo (hasta que lo veas por ti mismo)
That's a bad life you live (that's a bad life you live)
Esa es una mala vida que vives (esa es una mala vida que vives)
Steal my pride (steal my pride)
Roba mi orgullo (roba mi orgullo)
Every time (every time)
Cada vez (cada vez)
Do you feel it all? (Do you feel it all?)
¿Lo sientes todo? (¿Lo sientes todo?)
Right, right now
Correcto, justo ahora
Do you hear me?
¿Me escuchas?
I don't believe any of that
No creo nada de eso
Wanna be right next to you
Quiero estar justo a tu lado
Is it cool if I come through?
¿Está bien si paso?
Ride me like a coupe
Condúceme como un coupé
That's a-
Esa es una-
You give me nothing
Tu ne me donnes rien
But I still change it to something
Mais je le transforme quand même en quelque chose
And I'm still thinking how you touch me, yeah
Et je pense toujours à la façon dont tu me touches, ouais
That's a bad life
C'est une mauvaise vie
Bad life that you're living, oh
Mauvaise vie que tu vis, oh
That you're living
Que tu vis
That's a bad life
C'est une mauvaise vie
Bad life that you're living, oh
Mauvaise vie que tu vis, oh
That you're living
Que tu vis
I can be selfish
Je peux être égoïste
You laid your head on me heavy
Tu as posé ta tête lourdement sur moi
But I can't help but think you lust me, yeah
Mais je ne peux m'empêcher de penser que tu me désires, ouais
Ah, oh, oh, oh-oh
Ah, oh, oh, oh-oh
That's a bad life
C'est une mauvaise vie
Bad life that you're living, oh
Mauvaise vie que tu vis, oh
That you're living
Que tu vis
(Be right next to you
(Être juste à côté de toi
Is it cool if I come through?
Est-ce que ça te dérange si je passe ?
Ride me like a coupe)
Conduis-moi comme un coupé)
That's a bad life
C'est une mauvaise vie
Bad life that you're living, oh
Mauvaise vie que tu vis, oh
That you're living
Que tu vis
(Be right next to you
(Être juste à côté de toi
Is it cool if I come through?
Est-ce que ça te dérange si je passe ?
Ride me like a coupe)
Conduis-moi comme un coupé)
'Cause I feel it deeper (deeper), and stronger (stronger)
Parce que je le ressens plus profondément (plus profondément), et plus fort (plus fort)
It won't be much longer 'til you see for yourself ('til you see for yourself)
Il ne sera pas beaucoup plus long avant que tu ne le voies par toi-même (jusqu'à ce que tu le voies par toi-même)
That's a bad life you live (that's a bad life you live)
C'est une mauvaise vie que tu vis (c'est une mauvaise vie que tu vis)
Steal my pride (steal my pride)
Vole ma fierté (vole ma fierté)
Every time (every time)
Chaque fois (chaque fois)
Do you feel it all? (Do you feel it all?)
Le ressens-tu tout ? (Le ressens-tu tout ?)
Right, right now
Droit, maintenant
Do you hear me?
M'entends-tu ?
I don't believe any of that
Je ne crois rien de tout ça
Wanna be right next to you
Je veux être juste à côté de toi
Is it cool if I come through?
Est-ce que ça te dérange si je passe ?
Ride me like a coupe
Conduis-moi comme un coupé
That's a-
C'est une-
You give me nothing
Du gibst mir nichts
But I still change it to something
Aber ich mache trotzdem etwas daraus
And I'm still thinking how you touch me, yeah
Und ich denke immer noch daran, wie du mich berührst, ja
That's a bad life
Das ist ein schlechtes Leben
Bad life that you're living, oh
Schlechtes Leben, das du lebst, oh
That you're living
Das du lebst
That's a bad life
Das ist ein schlechtes Leben
Bad life that you're living, oh
Schlechtes Leben, das du lebst, oh
That you're living
Das du lebst
I can be selfish
Ich kann egoistisch sein
You laid your head on me heavy
Du hast deinen Kopf schwer auf mich gelegt
But I can't help but think you lust me, yeah
Aber ich kann nicht anders, als zu denken, dass du mich begehrst, ja
Ah, oh, oh, oh-oh
Ah, oh, oh, oh-oh
That's a bad life
Das ist ein schlechtes Leben
Bad life that you're living, oh
Schlechtes Leben, das du lebst, oh
That you're living
Das du lebst
(Be right next to you
(Neben dir sein
Is it cool if I come through?
Ist es okay, wenn ich vorbeikomme?
Ride me like a coupe)
Fahr mich wie ein Coupé)
That's a bad life
Das ist ein schlechtes Leben
Bad life that you're living, oh
Schlechtes Leben, das du lebst, oh
That you're living
Das du lebst
(Be right next to you
(Neben dir sein
Is it cool if I come through?
Ist es okay, wenn ich vorbeikomme?
Ride me like a coupe)
Fahr mich wie ein Coupé)
'Cause I feel it deeper (deeper), and stronger (stronger)
Denn ich fühle es tiefer (tiefer) und stärker (stärker)
It won't be much longer 'til you see for yourself ('til you see for yourself)
Es wird nicht mehr lange dauern, bis du es selbst siehst (bis du es selbst siehst)
That's a bad life you live (that's a bad life you live)
Das ist ein schlechtes Leben, das du lebst (das ist ein schlechtes Leben, das du lebst)
Steal my pride (steal my pride)
Stiehl meinen Stolz (stiehl meinen Stolz)
Every time (every time)
Jedes Mal (jedes Mal)
Do you feel it all? (Do you feel it all?)
Fühlst du es ganz? (Fühlst du es ganz?)
Right, right now
Recht, genau jetzt
Do you hear me?
Hörst du mich?
I don't believe any of that
Ich glaube nichts davon
Wanna be right next to you
Will direkt neben dir sein
Is it cool if I come through?
Ist es okay, wenn ich vorbeikomme?
Ride me like a coupe
Fahr mich wie ein Coupé
That's a-
Das ist ein-
You give me nothing
Non mi dai nulla
But I still change it to something
Ma lo trasformo comunque in qualcosa
And I'm still thinking how you touch me, yeah
E sto ancora pensando a come mi tocchi, sì
That's a bad life
È una brutta vita
Bad life that you're living, oh
Brutta vita che stai vivendo, oh
That you're living
Che stai vivendo
That's a bad life
È una brutta vita
Bad life that you're living, oh
Brutta vita che stai vivendo, oh
That you're living
Che stai vivendo
I can be selfish
Posso essere egoista
You laid your head on me heavy
Hai appoggiato la testa su di me pesantemente
But I can't help but think you lust me, yeah
Ma non posso fare a meno di pensare che mi desideri, sì
Ah, oh, oh, oh-oh
Ah, oh, oh, oh-oh
That's a bad life
È una brutta vita
Bad life that you're living, oh
Brutta vita che stai vivendo, oh
That you're living
Che stai vivendo
(Be right next to you
(Essere proprio accanto a te
Is it cool if I come through?
Va bene se passo?
Ride me like a coupe)
Guidami come una coupé)
That's a bad life
È una brutta vita
Bad life that you're living, oh
Brutta vita che stai vivendo, oh
That you're living
Che stai vivendo
(Be right next to you
(Essere proprio accanto a te
Is it cool if I come through?
Va bene se passo?
Ride me like a coupe)
Guidami come una coupé)
'Cause I feel it deeper (deeper), and stronger (stronger)
Perché lo sento più profondo (più profondo), e più forte (più forte)
It won't be much longer 'til you see for yourself ('til you see for yourself)
Non passerà molto tempo prima che tu lo veda da solo (prima che tu lo veda da solo)
That's a bad life you live (that's a bad life you live)
È una brutta vita che vivi (è una brutta vita che vivi)
Steal my pride (steal my pride)
Rubami l'orgoglio (rubami l'orgoglio)
Every time (every time)
Ogni volta (ogni volta)
Do you feel it all? (Do you feel it all?)
Lo senti tutto? (Lo senti tutto?)
Right, right now
Giusto, proprio ora
Do you hear me?
Mi senti?
I don't believe any of that
Non credo a nulla di tutto ciò
Wanna be right next to you
Voglio essere proprio accanto a te
Is it cool if I come through?
Va bene se passo?
Ride me like a coupe
Guidami come una coupé
That's a-
È una-