Pa'l Norte

Roldan Gonzalez Rivero, Hiram Riveri Medina, Yotuel Romero Manzanares, Eduardo Cabra, Aureliano Mendez, Rene Perez

Lyrics Translation

Unas piernas que respiran
Veneno de serpiente
Por el camino del viento
Voy soplando agua ardiente

El día a día ha comenzado entusiasmado y alegre
Dice, pasaporte

Tengo tu antídoto
Pa'l que no tiene identidad
Somos idénticos
Pa'l que llegó sin avisar
Tengo tu antílico
Para los que ya no están
Para los que estás y los que vienen

Tengo tu antídoto
Pa'l que no tiene identidad
Somos idénticos
Pa'l que llegó sin avisar
Tengo tu antílico
Para los que ya no están
Para los que están y los que vienen

Un nómada sin rumbo
La energía negativa yo la derrumbo
Con mis pezuñas de cordero
Me propuse recorrer el continente entero
Sin brújula, sin tiempo, sin agenda
Inspirado por las leyendas
Con historias empaquetadas en lata
Con los cuentos que la luna relata
Aprendí a caminar sin mapa
A irme de caminata sin comodidades, sin lujo
Protegido por los santos y los brujos
Aprendí a escribir carbonerías en mi libreta
Y con un mismo idioma sacudir todo el planeta
Aprendí que mi pueblo todavía reza
Porque las fucking autoridades y la puta realeza
Todavía se mueven por debajo' e la mesa
Aprendí a tragarme la depresión con cerveza
Mis patronos yo lo escupo desde las montañas
Y con mi propia saliva enveneno su champaña
Enveneno su champaña

Sigo tomando ron

Tengo tu antídoto
Pa'l que no tiene identidad
Somos idénticos
Pa'l que llegó sin avisar
Tengo tu antílico
Para los que ya no están
Para los que están y los que vienen

Tengo tu antídoto
Pa'l que no tiene identidad
Somos idénticos
Pa'l que llegó sin avisar
Tengo tu antílico
Para los que ya no están
Para los que están y los que vienen

En tu sonrisa yo veo una guerrilla
Una aventura un movimiento
Tu lenguaje, tu acento
Yo quiero descubrir lo que ya estaba descubierto
Ser un emigrante ese es mi deporte
Hoy me voy Pa'l norte sin pasaporte
Sin transporte
A pie, con las patas
Pero no importa este hombre se hidrata
Con lo que retratan mis pupilas
Cargo con un par de paisajes en mi mochila
Cargo con vitamina de clorofila
Cargo con un rosario que me vigila
Sueño con cruzar el meridiano
Resbalando por las cuerdas del cuatro de Aureliano
Y llegarle tempranito temprano a la orilla
Por el desierto con los pies a la parrilla
Por debajo de la tierra como las ardillas
Yo vo'a cruzar la muralla
Yo soy un intruso con identidad de recluso
Y por eso me convierto en buzo
Y buceo por debajo de la tierra
Pa' que no me vean los guardias
Y los perros no me huelan
Abuela no se preocupe que
En mi cuello cuelga la virgen de la Guadalupe

Oye para todos los emigrantes del mundo entero
allá va eso, Calle 13

Tengo tu antídoto
Pa'l que no tiene identidad
Somos idénticos
Pa'l que llegó sin avisar
Tengo tu antílico
Para los que ya no están
Para los que están y los que vienen

Tengo tu antídoto
Pa'l que no tiene identidad
Somos idénticos
Pa'l que llegó sin avisar
Tengo tu antílico
Para los que ya no están
Para los que están y los que vienen

Tengo tu antídoto
Pa'l que no tiene identidad
Somos idénticos
Pa'l que llegó sin avisar
Tengo tu antílico
Para los que ya no están
Para los que están y los que vienen

Unas piernas que respiran
Legs that breathe
Veneno de serpiente
Snake venom
Por el camino del viento
On the path of the wind
Voy soplando agua ardiente
I'm blowing burning water
El día a día ha comenzado entusiasmado y alegre
The day to day has started enthusiastically and happily
Dice, pasaporte
It says, passport
Tengo tu antídoto
I have your antidote
Pa'l que no tiene identidad
For the one who has no identity
Somos idénticos
We are identical
Pa'l que llegó sin avisar
For the one who arrived without warning
Tengo tu antílico
I have your antidote
Para los que ya no están
For those who are no longer here
Para los que estás y los que vienen
For those who are here and those who are coming
Tengo tu antídoto
I have your antidote
Pa'l que no tiene identidad
For the one who has no identity
Somos idénticos
We are identical
Pa'l que llegó sin avisar
For the one who arrived without warning
Tengo tu antílico
I have your antidote
Para los que ya no están
For those who are no longer here
Para los que están y los que vienen
For those who are here and those who are coming
Un nómada sin rumbo
A nomad without direction
La energía negativa yo la derrumbo
I knock down negative energy
Con mis pezuñas de cordero
With my lamb's hooves
Me propuse recorrer el continente entero
I set out to travel the entire continent
Sin brújula, sin tiempo, sin agenda
Without a compass, without time, without an agenda
Inspirado por las leyendas
Inspired by legends
Con historias empaquetadas en lata
With stories packed in cans
Con los cuentos que la luna relata
With the tales that the moon tells
Aprendí a caminar sin mapa
I learned to walk without a map
A irme de caminata sin comodidades, sin lujo
To go hiking without comforts, without luxury
Protegido por los santos y los brujos
Protected by saints and witches
Aprendí a escribir carbonerías en mi libreta
I learned to write charcoal in my notebook
Y con un mismo idioma sacudir todo el planeta
And with the same language shake the whole planet
Aprendí que mi pueblo todavía reza
I learned that my people still pray
Porque las fucking autoridades y la puta realeza
Because the fucking authorities and the fucking royalty
Todavía se mueven por debajo' e la mesa
Still move under the table
Aprendí a tragarme la depresión con cerveza
I learned to swallow depression with beer
Mis patronos yo lo escupo desde las montañas
My bosses I spit them from the mountains
Y con mi propia saliva enveneno su champaña
And with my own saliva I poison their champagne
Enveneno su champaña
I poison their champagne
Sigo tomando ron
I keep drinking rum
Tengo tu antídoto
I have your antidote
Pa'l que no tiene identidad
For the one who has no identity
Somos idénticos
We are identical
Pa'l que llegó sin avisar
For the one who arrived without warning
Tengo tu antílico
I have your antidote
Para los que ya no están
For those who are no longer here
Para los que están y los que vienen
For those who are here and those who are coming
Tengo tu antídoto
I have your antidote
Pa'l que no tiene identidad
For the one who has no identity
Somos idénticos
We are identical
Pa'l que llegó sin avisar
For the one who arrived without warning
Tengo tu antílico
I have your antidote
Para los que ya no están
For those who are no longer here
Para los que están y los que vienen
For those who are here and those who are coming
En tu sonrisa yo veo una guerrilla
In your smile I see a guerrilla
Una aventura un movimiento
An adventure a movement
Tu lenguaje, tu acento
Your language, your accent
Yo quiero descubrir lo que ya estaba descubierto
I want to discover what was already discovered
Ser un emigrante ese es mi deporte
Being an immigrant that's my sport
Hoy me voy Pa'l norte sin pasaporte
Today I'm going north without a passport
Sin transporte
Without transport
A pie, con las patas
On foot, with my legs
Pero no importa este hombre se hidrata
But it doesn't matter this man hydrates
Con lo que retratan mis pupilas
With what my pupils portray
Cargo con un par de paisajes en mi mochila
I carry a couple of landscapes in my backpack
Cargo con vitamina de clorofila
I carry chlorophyll vitamin
Cargo con un rosario que me vigila
I carry a rosary that watches over me
Sueño con cruzar el meridiano
I dream of crossing the meridian
Resbalando por las cuerdas del cuatro de Aureliano
Slipping through the strings of Aureliano's cuatro
Y llegarle tempranito temprano a la orilla
And arrive early early to the shore
Por el desierto con los pies a la parrilla
Through the desert with my feet on the grill
Por debajo de la tierra como las ardillas
Underground like squirrels
Yo vo'a cruzar la muralla
I'm going to cross the wall
Yo soy un intruso con identidad de recluso
I am an intruder with the identity of a prisoner
Y por eso me convierto en buzo
And that's why I become a diver
Y buceo por debajo de la tierra
And I dive under the ground
Pa' que no me vean los guardias
So the guards don't see me
Y los perros no me huelan
And the dogs don't smell me
Abuela no se preocupe que
Grandma don't worry that
En mi cuello cuelga la virgen de la Guadalupe
On my neck hangs the Virgin of Guadalupe
Oye para todos los emigrantes del mundo entero
Hey for all the immigrants in the whole world
allá va eso, Calle 13
there it goes, Calle 13
Tengo tu antídoto
I have your antidote
Pa'l que no tiene identidad
For the one who has no identity
Somos idénticos
We are identical
Pa'l que llegó sin avisar
For the one who arrived without warning
Tengo tu antílico
I have your antidote
Para los que ya no están
For those who are no longer here
Para los que están y los que vienen
For those who are here and those who are coming
Tengo tu antídoto
I have your antidote
Pa'l que no tiene identidad
For the one who has no identity
Somos idénticos
We are identical
Pa'l que llegó sin avisar
For the one who arrived without warning
Tengo tu antílico
I have your antidote
Para los que ya no están
For those who are no longer here
Para los que están y los que vienen
For those who are here and those who are coming
Tengo tu antídoto
I have your antidote
Pa'l que no tiene identidad
For the one who has no identity
Somos idénticos
We are identical
Pa'l que llegó sin avisar
For the one who arrived without warning
Tengo tu antílico
I have your antidote
Para los que ya no están
For those who are no longer here
Para los que están y los que vienen
For those who are here and those who are coming
Unas piernas que respiran
Umas pernas que respiram
Veneno de serpiente
Veneno de serpente
Por el camino del viento
Pelo caminho do vento
Voy soplando agua ardiente
Vou soprando água ardente
El día a día ha comenzado entusiasmado y alegre
O dia a dia começou entusiasmado e alegre
Dice, pasaporte
Diz, passaporte
Tengo tu antídoto
Tenho o teu antídoto
Pa'l que no tiene identidad
Para quem não tem identidade
Somos idénticos
Somos idênticos
Pa'l que llegó sin avisar
Para quem chegou sem avisar
Tengo tu antílico
Tenho o teu antídoto
Para los que ya no están
Para os que já não estão
Para los que estás y los que vienen
Para os que estão e os que vêm
Tengo tu antídoto
Tenho o teu antídoto
Pa'l que no tiene identidad
Para quem não tem identidade
Somos idénticos
Somos idênticos
Pa'l que llegó sin avisar
Para quem chegou sem avisar
Tengo tu antílico
Tenho o teu antídoto
Para los que ya no están
Para os que já não estão
Para los que están y los que vienen
Para os que estão e os que vêm
Un nómada sin rumbo
Um nômade sem rumo
La energía negativa yo la derrumbo
A energia negativa eu derrubo
Con mis pezuñas de cordero
Com as minhas patas de cordeiro
Me propuse recorrer el continente entero
Propus-me a percorrer o continente inteiro
Sin brújula, sin tiempo, sin agenda
Sem bússola, sem tempo, sem agenda
Inspirado por las leyendas
Inspirado pelas lendas
Con historias empaquetadas en lata
Com histórias embaladas em lata
Con los cuentos que la luna relata
Com os contos que a lua relata
Aprendí a caminar sin mapa
Aprendi a caminhar sem mapa
A irme de caminata sin comodidades, sin lujo
A ir de caminhada sem comodidades, sem luxo
Protegido por los santos y los brujos
Protegido pelos santos e bruxos
Aprendí a escribir carbonerías en mi libreta
Aprendi a escrever bobagens no meu caderno
Y con un mismo idioma sacudir todo el planeta
E com um mesmo idioma sacudir todo o planeta
Aprendí que mi pueblo todavía reza
Aprendi que o meu povo ainda reza
Porque las fucking autoridades y la puta realeza
Porque as malditas autoridades e a puta realeza
Todavía se mueven por debajo' e la mesa
Ainda se movem por debaixo da mesa
Aprendí a tragarme la depresión con cerveza
Aprendi a engolir a depressão com cerveja
Mis patronos yo lo escupo desde las montañas
Os meus patrões eu os cuspo das montanhas
Y con mi propia saliva enveneno su champaña
E com a minha própria saliva enveneno o seu champanhe
Enveneno su champaña
Enveneno o seu champanhe
Sigo tomando ron
Continuo a beber rum
Tengo tu antídoto
Tenho o teu antídoto
Pa'l que no tiene identidad
Para quem não tem identidade
Somos idénticos
Somos idênticos
Pa'l que llegó sin avisar
Para quem chegou sem avisar
Tengo tu antílico
Tenho o teu antídoto
Para los que ya no están
Para os que já não estão
Para los que están y los que vienen
Para os que estão e os que vêm
Tengo tu antídoto
Tenho o teu antídoto
Pa'l que no tiene identidad
Para quem não tem identidade
Somos idénticos
Somos idênticos
Pa'l que llegó sin avisar
Para quem chegou sem avisar
Tengo tu antílico
Tenho o teu antídoto
Para los que ya no están
Para os que já não estão
Para los que están y los que vienen
Para os que estão e os que vêm
En tu sonrisa yo veo una guerrilla
No teu sorriso eu vejo uma guerrilha
Una aventura un movimiento
Uma aventura, um movimento
Tu lenguaje, tu acento
A tua linguagem, o teu sotaque
Yo quiero descubrir lo que ya estaba descubierto
Quero descobrir o que já estava descoberto
Ser un emigrante ese es mi deporte
Ser um imigrante, esse é o meu desporto
Hoy me voy Pa'l norte sin pasaporte
Hoje vou para o norte sem passaporte
Sin transporte
Sem transporte
A pie, con las patas
A pé, com as patas
Pero no importa este hombre se hidrata
Mas não importa, este homem se hidrata
Con lo que retratan mis pupilas
Com o que retratam as minhas pupilas
Cargo con un par de paisajes en mi mochila
Carrego com um par de paisagens na minha mochila
Cargo con vitamina de clorofila
Carrego com vitamina de clorofila
Cargo con un rosario que me vigila
Carrego com um rosário que me vigia
Sueño con cruzar el meridiano
Sonho em cruzar o meridiano
Resbalando por las cuerdas del cuatro de Aureliano
Deslizando pelas cordas do quatro de Aureliano
Y llegarle tempranito temprano a la orilla
E chegar cedo à margem
Por el desierto con los pies a la parrilla
Pelo deserto com os pés na grelha
Por debajo de la tierra como las ardillas
Por debaixo da terra como os esquilos
Yo vo'a cruzar la muralla
Vou atravessar a muralha
Yo soy un intruso con identidad de recluso
Sou um intruso com identidade de recluso
Y por eso me convierto en buzo
E por isso me torno um mergulhador
Y buceo por debajo de la tierra
E mergulho por debaixo da terra
Pa' que no me vean los guardias
Para que os guardas não me vejam
Y los perros no me huelan
E os cães não me cheirem
Abuela no se preocupe que
Avó, não se preocupe que
En mi cuello cuelga la virgen de la Guadalupe
No meu pescoço pendura a virgem de Guadalupe
Oye para todos los emigrantes del mundo entero
Oi, para todos os imigrantes do mundo inteiro
allá va eso, Calle 13
Aí vai isso, Calle 13
Tengo tu antídoto
Tenho o teu antídoto
Pa'l que no tiene identidad
Para quem não tem identidade
Somos idénticos
Somos idênticos
Pa'l que llegó sin avisar
Para quem chegou sem avisar
Tengo tu antílico
Tenho o teu antídoto
Para los que ya no están
Para os que já não estão
Para los que están y los que vienen
Para os que estão e os que vêm
Tengo tu antídoto
Tenho o teu antídoto
Pa'l que no tiene identidad
Para quem não tem identidade
Somos idénticos
Somos idênticos
Pa'l que llegó sin avisar
Para quem chegou sem avisar
Tengo tu antílico
Tenho o teu antídoto
Para los que ya no están
Para os que já não estão
Para los que están y los que vienen
Para os que estão e os que vêm
Tengo tu antídoto
Tenho o teu antídoto
Pa'l que no tiene identidad
Para quem não tem identidade
Somos idénticos
Somos idênticos
Pa'l que llegó sin avisar
Para quem chegou sem avisar
Tengo tu antílico
Tenho o teu antídoto
Para los que ya no están
Para os que já não estão
Para los que están y los que vienen
Para os que estão e os que vêm
Unas piernas que respiran
Des jambes qui respirent
Veneno de serpiente
Du venin de serpent
Por el camino del viento
Sur le chemin du vent
Voy soplando agua ardiente
Je souffle de l'eau ardente
El día a día ha comenzado entusiasmado y alegre
La journée a commencé avec enthousiasme et joie
Dice, pasaporte
Il dit, passeport
Tengo tu antídoto
J'ai ton antidote
Pa'l que no tiene identidad
Pour celui qui n'a pas d'identité
Somos idénticos
Nous sommes identiques
Pa'l que llegó sin avisar
Pour celui qui est arrivé sans prévenir
Tengo tu antílico
J'ai ton antilique
Para los que ya no están
Pour ceux qui ne sont plus là
Para los que estás y los que vienen
Pour ceux qui sont là et ceux qui viennent
Tengo tu antídoto
J'ai ton antidote
Pa'l que no tiene identidad
Pour celui qui n'a pas d'identité
Somos idénticos
Nous sommes identiques
Pa'l que llegó sin avisar
Pour celui qui est arrivé sans prévenir
Tengo tu antílico
J'ai ton antilique
Para los que ya no están
Pour ceux qui ne sont plus là
Para los que están y los que vienen
Pour ceux qui sont là et ceux qui viennent
Un nómada sin rumbo
Un nomade sans direction
La energía negativa yo la derrumbo
Je détruis l'énergie négative
Con mis pezuñas de cordero
Avec mes sabots d'agneau
Me propuse recorrer el continente entero
Je me suis proposé de parcourir tout le continent
Sin brújula, sin tiempo, sin agenda
Sans boussole, sans temps, sans agenda
Inspirado por las leyendas
Inspiré par les légendes
Con historias empaquetadas en lata
Avec des histoires emballées en conserve
Con los cuentos que la luna relata
Avec les contes que la lune raconte
Aprendí a caminar sin mapa
J'ai appris à marcher sans carte
A irme de caminata sin comodidades, sin lujo
Pour aller me promener sans commodités, sans luxe
Protegido por los santos y los brujos
Protégé par les saints et les sorciers
Aprendí a escribir carbonerías en mi libreta
J'ai appris à écrire des bêtises dans mon cahier
Y con un mismo idioma sacudir todo el planeta
Et avec une seule langue secouer toute la planète
Aprendí que mi pueblo todavía reza
J'ai appris que mon peuple prie encore
Porque las fucking autoridades y la puta realeza
Parce que les putains d'autorités et la putain de royauté
Todavía se mueven por debajo' e la mesa
Se déplacent encore sous la table
Aprendí a tragarme la depresión con cerveza
J'ai appris à avaler la dépression avec de la bière
Mis patronos yo lo escupo desde las montañas
Mes patrons, je les crache depuis les montagnes
Y con mi propia saliva enveneno su champaña
Et avec ma propre salive j'empoisonne leur champagne
Enveneno su champaña
J'empoisonne leur champagne
Sigo tomando ron
Je continue à boire du rhum
Tengo tu antídoto
J'ai ton antidote
Pa'l que no tiene identidad
Pour celui qui n'a pas d'identité
Somos idénticos
Nous sommes identiques
Pa'l que llegó sin avisar
Pour celui qui est arrivé sans prévenir
Tengo tu antílico
J'ai ton antilique
Para los que ya no están
Pour ceux qui ne sont plus là
Para los que están y los que vienen
Pour ceux qui sont là et ceux qui viennent
Tengo tu antídoto
J'ai ton antidote
Pa'l que no tiene identidad
Pour celui qui n'a pas d'identité
Somos idénticos
Nous sommes identiques
Pa'l que llegó sin avisar
Pour celui qui est arrivé sans prévenir
Tengo tu antílico
J'ai ton antilique
Para los que ya no están
Pour ceux qui ne sont plus là
Para los que están y los que vienen
Pour ceux qui sont là et ceux qui viennent
En tu sonrisa yo veo una guerrilla
Dans ton sourire, je vois une guérilla
Una aventura un movimiento
Une aventure, un mouvement
Tu lenguaje, tu acento
Ton langage, ton accent
Yo quiero descubrir lo que ya estaba descubierto
Je veux découvrir ce qui était déjà découvert
Ser un emigrante ese es mi deporte
Être un immigrant, c'est mon sport
Hoy me voy Pa'l norte sin pasaporte
Aujourd'hui, je vais vers le nord sans passeport
Sin transporte
Sans transport
A pie, con las patas
À pied, avec les pattes
Pero no importa este hombre se hidrata
Mais peu importe, cet homme s'hydrate
Con lo que retratan mis pupilas
Avec ce que mes pupilles dépeignent
Cargo con un par de paisajes en mi mochila
Je porte quelques paysages dans mon sac à dos
Cargo con vitamina de clorofila
Je porte des vitamines de chlorophylle
Cargo con un rosario que me vigila
Je porte un chapelet qui me surveille
Sueño con cruzar el meridiano
Je rêve de traverser le méridien
Resbalando por las cuerdas del cuatro de Aureliano
En glissant sur les cordes du quatre d'Aureliano
Y llegarle tempranito temprano a la orilla
Et arriver tôt le matin sur la rive
Por el desierto con los pies a la parrilla
À travers le désert avec les pieds sur le gril
Por debajo de la tierra como las ardillas
Sous la terre comme les écureuils
Yo vo'a cruzar la muralla
Je vais traverser le mur
Yo soy un intruso con identidad de recluso
Je suis un intrus avec une identité de prisonnier
Y por eso me convierto en buzo
Et c'est pourquoi je deviens un plongeur
Y buceo por debajo de la tierra
Et je plonge sous la terre
Pa' que no me vean los guardias
Pour que les gardes ne me voient pas
Y los perros no me huelan
Et que les chiens ne me sentent pas
Abuela no se preocupe que
Grand-mère, ne t'inquiète pas
En mi cuello cuelga la virgen de la Guadalupe
Autour de mon cou pend la Vierge de Guadalupe
Oye para todos los emigrantes del mundo entero
Écoute, pour tous les immigrants du monde entier
allá va eso, Calle 13
Voilà ça, Calle 13
Tengo tu antídoto
J'ai ton antidote
Pa'l que no tiene identidad
Pour celui qui n'a pas d'identité
Somos idénticos
Nous sommes identiques
Pa'l que llegó sin avisar
Pour celui qui est arrivé sans prévenir
Tengo tu antílico
J'ai ton antilique
Para los que ya no están
Pour ceux qui ne sont plus là
Para los que están y los que vienen
Pour ceux qui sont là et ceux qui viennent
Tengo tu antídoto
J'ai ton antidote
Pa'l que no tiene identidad
Pour celui qui n'a pas d'identité
Somos idénticos
Nous sommes identiques
Pa'l que llegó sin avisar
Pour celui qui est arrivé sans prévenir
Tengo tu antílico
J'ai ton antilique
Para los que ya no están
Pour ceux qui ne sont plus là
Para los que están y los que vienen
Pour ceux qui sont là et ceux qui viennent
Tengo tu antídoto
J'ai ton antidote
Pa'l que no tiene identidad
Pour celui qui n'a pas d'identité
Somos idénticos
Nous sommes identiques
Pa'l que llegó sin avisar
Pour celui qui est arrivé sans prévenir
Tengo tu antílico
J'ai ton antilique
Para los que ya no están
Pour ceux qui ne sont plus là
Para los que están y los que vienen
Pour ceux qui sont là et ceux qui viennent
Unas piernas que respiran
Beine, die atmen
Veneno de serpiente
Schlangengift
Por el camino del viento
Auf dem Weg des Windes
Voy soplando agua ardiente
Ich blase brennendes Wasser
El día a día ha comenzado entusiasmado y alegre
Der Alltag hat begeistert und fröhlich begonnen
Dice, pasaporte
Sagt, Pass
Tengo tu antídoto
Ich habe dein Gegenmittel
Pa'l que no tiene identidad
Für den, der keine Identität hat
Somos idénticos
Wir sind identisch
Pa'l que llegó sin avisar
Für den, der ohne Vorwarnung kam
Tengo tu antílico
Ich habe dein Antilicum
Para los que ya no están
Für die, die nicht mehr da sind
Para los que estás y los que vienen
Für die, die da sind und die, die kommen
Tengo tu antídoto
Ich habe dein Gegenmittel
Pa'l que no tiene identidad
Für den, der keine Identität hat
Somos idénticos
Wir sind identisch
Pa'l que llegó sin avisar
Für den, der ohne Vorwarnung kam
Tengo tu antílico
Ich habe dein Antilicum
Para los que ya no están
Für die, die nicht mehr da sind
Para los que están y los que vienen
Für die, die da sind und die, die kommen
Un nómada sin rumbo
Ein zielloser Nomade
La energía negativa yo la derrumbo
Die negative Energie zerstöre ich
Con mis pezuñas de cordero
Mit meinen Lammhufen
Me propuse recorrer el continente entero
Ich habe mir vorgenommen, den ganzen Kontinent zu bereisen
Sin brújula, sin tiempo, sin agenda
Ohne Kompass, ohne Zeit, ohne Agenda
Inspirado por las leyendas
Inspiriert von Legenden
Con historias empaquetadas en lata
Mit Geschichten in Dosen verpackt
Con los cuentos que la luna relata
Mit den Geschichten, die der Mond erzählt
Aprendí a caminar sin mapa
Ich habe gelernt, ohne Karte zu gehen
A irme de caminata sin comodidades, sin lujo
Zu wandern ohne Komfort, ohne Luxus
Protegido por los santos y los brujos
Geschützt von Heiligen und Hexen
Aprendí a escribir carbonerías en mi libreta
Ich habe gelernt, Kohlereien in mein Notizbuch zu schreiben
Y con un mismo idioma sacudir todo el planeta
Und mit einer einzigen Sprache den ganzen Planeten zu erschüttern
Aprendí que mi pueblo todavía reza
Ich habe gelernt, dass mein Volk immer noch betet
Porque las fucking autoridades y la puta realeza
Weil die verdammten Behörden und die verdammte Königsfamilie
Todavía se mueven por debajo' e la mesa
Immer noch unter dem Tisch agieren
Aprendí a tragarme la depresión con cerveza
Ich habe gelernt, meine Depression mit Bier runterzuschlucken
Mis patronos yo lo escupo desde las montañas
Meine Patrone spucke ich von den Bergen aus
Y con mi propia saliva enveneno su champaña
Und mit meinem eigenen Speichel vergifte ich ihren Champagner
Enveneno su champaña
Ich vergifte ihren Champagner
Sigo tomando ron
Ich trinke weiterhin Rum
Tengo tu antídoto
Ich habe dein Gegenmittel
Pa'l que no tiene identidad
Für den, der keine Identität hat
Somos idénticos
Wir sind identisch
Pa'l que llegó sin avisar
Für den, der ohne Vorwarnung kam
Tengo tu antílico
Ich habe dein Antilicum
Para los que ya no están
Für die, die nicht mehr da sind
Para los que están y los que vienen
Für die, die da sind und die, die kommen
Tengo tu antídoto
Ich habe dein Gegenmittel
Pa'l que no tiene identidad
Für den, der keine Identität hat
Somos idénticos
Wir sind identisch
Pa'l que llegó sin avisar
Für den, der ohne Vorwarnung kam
Tengo tu antílico
Ich habe dein Antilicum
Para los que ya no están
Für die, die nicht mehr da sind
Para los que están y los que vienen
Für die, die da sind und die, die kommen
En tu sonrisa yo veo una guerrilla
In deinem Lächeln sehe ich eine Guerilla
Una aventura un movimiento
Ein Abenteuer, eine Bewegung
Tu lenguaje, tu acento
Deine Sprache, dein Akzent
Yo quiero descubrir lo que ya estaba descubierto
Ich möchte entdecken, was bereits entdeckt wurde
Ser un emigrante ese es mi deporte
Ein Einwanderer zu sein, das ist mein Sport
Hoy me voy Pa'l norte sin pasaporte
Heute gehe ich in den Norden ohne Pass
Sin transporte
Ohne Transport
A pie, con las patas
Zu Fuß, mit den Beinen
Pero no importa este hombre se hidrata
Aber das macht nichts, dieser Mann hydratisiert sich
Con lo que retratan mis pupilas
Mit dem, was meine Pupillen darstellen
Cargo con un par de paisajes en mi mochila
Ich trage ein paar Landschaften in meinem Rucksack
Cargo con vitamina de clorofila
Ich trage Vitamine aus Chlorophyll
Cargo con un rosario que me vigila
Ich trage einen Rosenkranz, der mich beobachtet
Sueño con cruzar el meridiano
Ich träume davon, den Meridian zu überqueren
Resbalando por las cuerdas del cuatro de Aureliano
Rutschend auf den Saiten von Aurelianos Vierer
Y llegarle tempranito temprano a la orilla
Und früh am Morgen am Ufer anzukommen
Por el desierto con los pies a la parrilla
Durch die Wüste mit den Füßen auf dem Grill
Por debajo de la tierra como las ardillas
Unter der Erde wie die Eichhörnchen
Yo vo'a cruzar la muralla
Ich werde die Mauer überqueren
Yo soy un intruso con identidad de recluso
Ich bin ein Eindringling mit der Identität eines Häftlings
Y por eso me convierto en buzo
Und deshalb werde ich zum Taucher
Y buceo por debajo de la tierra
Und ich tauche unter die Erde
Pa' que no me vean los guardias
Damit mich die Wachen nicht sehen
Y los perros no me huelan
Und die Hunde mich nicht riechen
Abuela no se preocupe que
Großmutter, mach dir keine Sorgen, dass
En mi cuello cuelga la virgen de la Guadalupe
Um meinen Hals hängt die Jungfrau von Guadalupe
Oye para todos los emigrantes del mundo entero
Hör zu, für alle Einwanderer auf der ganzen Welt
allá va eso, Calle 13
Hier geht's, Calle 13
Tengo tu antídoto
Ich habe dein Gegenmittel
Pa'l que no tiene identidad
Für den, der keine Identität hat
Somos idénticos
Wir sind identisch
Pa'l que llegó sin avisar
Für den, der ohne Vorwarnung kam
Tengo tu antílico
Ich habe dein Antilicum
Para los que ya no están
Für die, die nicht mehr da sind
Para los que están y los que vienen
Für die, die da sind und die, die kommen
Tengo tu antídoto
Ich habe dein Gegenmittel
Pa'l que no tiene identidad
Für den, der keine Identität hat
Somos idénticos
Wir sind identisch
Pa'l que llegó sin avisar
Für den, der ohne Vorwarnung kam
Tengo tu antílico
Ich habe dein Antilicum
Para los que ya no están
Für die, die nicht mehr da sind
Para los que están y los que vienen
Für die, die da sind und die, die kommen
Tengo tu antídoto
Ich habe dein Gegenmittel
Pa'l que no tiene identidad
Für den, der keine Identität hat
Somos idénticos
Wir sind identisch
Pa'l que llegó sin avisar
Für den, der ohne Vorwarnung kam
Tengo tu antílico
Ich habe dein Antilicum
Para los que ya no están
Für die, die nicht mehr da sind
Para los que están y los que vienen
Für die, die da sind und die, die kommen
Unas piernas que respiran
Gambe che respirano
Veneno de serpiente
Veleno di serpente
Por el camino del viento
Sulla strada del vento
Voy soplando agua ardiente
Sto soffiando acqua ardente
El día a día ha comenzado entusiasmado y alegre
La giornata è iniziata con entusiasmo e gioia
Dice, pasaporte
Dice, passaporto
Tengo tu antídoto
Ho il tuo antidoto
Pa'l que no tiene identidad
Per chi non ha identità
Somos idénticos
Siamo identici
Pa'l que llegó sin avisar
Per chi è arrivato senza preavviso
Tengo tu antílico
Ho il tuo antidoto
Para los que ya no están
Per quelli che non ci sono più
Para los que estás y los que vienen
Per quelli che ci sono e quelli che verranno
Tengo tu antídoto
Ho il tuo antidoto
Pa'l que no tiene identidad
Per chi non ha identità
Somos idénticos
Siamo identici
Pa'l que llegó sin avisar
Per chi è arrivato senza preavviso
Tengo tu antílico
Ho il tuo antidoto
Para los que ya no están
Per quelli che non ci sono più
Para los que están y los que vienen
Per quelli che ci sono e quelli che verranno
Un nómada sin rumbo
Un nomade senza meta
La energía negativa yo la derrumbo
L'energia negativa la distruggo
Con mis pezuñas de cordero
Con i miei zoccoli di agnello
Me propuse recorrer el continente entero
Mi sono proposto di attraversare l'intero continente
Sin brújula, sin tiempo, sin agenda
Senza bussola, senza tempo, senza agenda
Inspirado por las leyendas
Ispirato dalle leggende
Con historias empaquetadas en lata
Con storie confezionate in lattina
Con los cuentos que la luna relata
Con le storie che la luna racconta
Aprendí a caminar sin mapa
Ho imparato a camminare senza mappa
A irme de caminata sin comodidades, sin lujo
Andare a passeggio senza comodità, senza lusso
Protegido por los santos y los brujos
Protetto dai santi e dai stregoni
Aprendí a escribir carbonerías en mi libreta
Ho imparato a scrivere carbonerie nel mio taccuino
Y con un mismo idioma sacudir todo el planeta
E con una stessa lingua scuotere tutto il pianeta
Aprendí que mi pueblo todavía reza
Ho imparato che il mio popolo prega ancora
Porque las fucking autoridades y la puta realeza
Perché le fucking autorità e la puttana regalità
Todavía se mueven por debajo' e la mesa
Si muovono ancora sotto il tavolo
Aprendí a tragarme la depresión con cerveza
Ho imparato a ingoiare la depressione con la birra
Mis patronos yo lo escupo desde las montañas
I miei padroni li sputo dalle montagne
Y con mi propia saliva enveneno su champaña
E con la mia stessa saliva avveleno il loro champagne
Enveneno su champaña
Avveleno il loro champagne
Sigo tomando ron
Continuo a bere rum
Tengo tu antídoto
Ho il tuo antidoto
Pa'l que no tiene identidad
Per chi non ha identità
Somos idénticos
Siamo identici
Pa'l que llegó sin avisar
Per chi è arrivato senza preavviso
Tengo tu antílico
Ho il tuo antidoto
Para los que ya no están
Per quelli che non ci sono più
Para los que están y los que vienen
Per quelli che ci sono e quelli che verranno
Tengo tu antídoto
Ho il tuo antidoto
Pa'l que no tiene identidad
Per chi non ha identità
Somos idénticos
Siamo identici
Pa'l que llegó sin avisar
Per chi è arrivato senza preavviso
Tengo tu antílico
Ho il tuo antidoto
Para los que ya no están
Per quelli che non ci sono più
Para los que están y los que vienen
Per quelli che ci sono e quelli che verranno
En tu sonrisa yo veo una guerrilla
Nel tuo sorriso vedo una guerriglia
Una aventura un movimiento
Un'avventura un movimento
Tu lenguaje, tu acento
Il tuo linguaggio, il tuo accento
Yo quiero descubrir lo que ya estaba descubierto
Voglio scoprire ciò che era già stato scoperto
Ser un emigrante ese es mi deporte
Essere un emigrante è il mio sport
Hoy me voy Pa'l norte sin pasaporte
Oggi vado a nord senza passaporto
Sin transporte
Senza trasporto
A pie, con las patas
A piedi, con le gambe
Pero no importa este hombre se hidrata
Ma non importa, quest'uomo si idrata
Con lo que retratan mis pupilas
Con ciò che ritraggono le mie pupille
Cargo con un par de paisajes en mi mochila
Porto con me un paio di paesaggi nello zaino
Cargo con vitamina de clorofila
Porto con me vitamine di clorofilla
Cargo con un rosario que me vigila
Porto con me un rosario che mi protegge
Sueño con cruzar el meridiano
Sogno di attraversare il meridiano
Resbalando por las cuerdas del cuatro de Aureliano
Scivolando sulle corde del quattro di Aureliano
Y llegarle tempranito temprano a la orilla
E arrivare presto alla riva
Por el desierto con los pies a la parrilla
Attraverso il deserto con i piedi alla griglia
Por debajo de la tierra como las ardillas
Sotto terra come gli scoiattoli
Yo vo'a cruzar la muralla
Io attraverserò il muro
Yo soy un intruso con identidad de recluso
Sono un intruso con identità di recluso
Y por eso me convierto en buzo
E per questo mi trasformo in sub
Y buceo por debajo de la tierra
E nuoto sotto terra
Pa' que no me vean los guardias
Per non essere visto dalle guardie
Y los perros no me huelan
E i cani non mi annusano
Abuela no se preocupe que
Nonna non preoccuparti che
En mi cuello cuelga la virgen de la Guadalupe
Al mio collo pende la Vergine di Guadalupe
Oye para todos los emigrantes del mundo entero
Ehi, per tutti gli emigranti del mondo intero
allá va eso, Calle 13
Ecco a voi, Calle 13
Tengo tu antídoto
Ho il tuo antidoto
Pa'l que no tiene identidad
Per chi non ha identità
Somos idénticos
Siamo identici
Pa'l que llegó sin avisar
Per chi è arrivato senza preavviso
Tengo tu antílico
Ho il tuo antidoto
Para los que ya no están
Per quelli che non ci sono più
Para los que están y los que vienen
Per quelli che ci sono e quelli che verranno
Tengo tu antídoto
Ho il tuo antidoto
Pa'l que no tiene identidad
Per chi non ha identità
Somos idénticos
Siamo identici
Pa'l que llegó sin avisar
Per chi è arrivato senza preavviso
Tengo tu antílico
Ho il tuo antidoto
Para los que ya no están
Per quelli che non ci sono più
Para los que están y los que vienen
Per quelli che ci sono e quelli che verranno
Tengo tu antídoto
Ho il tuo antidoto
Pa'l que no tiene identidad
Per chi non ha identità
Somos idénticos
Siamo identici
Pa'l que llegó sin avisar
Per chi è arrivato senza preavviso
Tengo tu antílico
Ho il tuo antidoto
Para los que ya no están
Per quelli che non ci sono più
Para los que están y los que vienen
Per quelli che ci sono e quelli che verranno
Unas piernas que respiran
Sebuah kaki yang bernafas
Veneno de serpiente
Racun ular
Por el camino del viento
Di jalan angin
Voy soplando agua ardiente
Aku meniup air yang membakar
El día a día ha comenzado entusiasmado y alegre
Hari demi hari telah dimulai dengan antusias dan ceria
Dice, pasaporte
Katanya, paspor
Tengo tu antídoto
Aku punya penawarmu
Pa'l que no tiene identidad
Untuk yang tidak memiliki identitas
Somos idénticos
Kita identik
Pa'l que llegó sin avisar
Untuk yang datang tanpa memberi tahu
Tengo tu antílico
Aku punya penawarmu
Para los que ya no están
Untuk mereka yang sudah tidak ada
Para los que estás y los que vienen
Untuk mereka yang ada dan yang akan datang
Tengo tu antídoto
Aku punya penawarmu
Pa'l que no tiene identidad
Untuk yang tidak memiliki identitas
Somos idénticos
Kita identik
Pa'l que llegó sin avisar
Untuk yang datang tanpa memberi tahu
Tengo tu antílico
Aku punya penawarmu
Para los que ya no están
Untuk mereka yang sudah tidak ada
Para los que están y los que vienen
Untuk mereka yang ada dan yang akan datang
Un nómada sin rumbo
Seorang pengembara tanpa tujuan
La energía negativa yo la derrumbo
Energi negatif, aku hancurkan
Con mis pezuñas de cordero
Dengan kuku kambingku
Me propuse recorrer el continente entero
Aku bertekad menjelajahi seluruh benua
Sin brújula, sin tiempo, sin agenda
Tanpa kompas, tanpa waktu, tanpa agenda
Inspirado por las leyendas
Terinspirasi oleh legenda
Con historias empaquetadas en lata
Dengan cerita yang dikemas dalam kaleng
Con los cuentos que la luna relata
Dengan cerita yang diceritakan oleh bulan
Aprendí a caminar sin mapa
Aku belajar berjalan tanpa peta
A irme de caminata sin comodidades, sin lujo
Untuk pergi berjalan tanpa kenyamanan, tanpa kemewahan
Protegido por los santos y los brujos
Dilindungi oleh para santo dan penyihir
Aprendí a escribir carbonerías en mi libreta
Aku belajar menulis karbon di bukuku
Y con un mismo idioma sacudir todo el planeta
Dan dengan satu bahasa yang sama mengguncang seluruh planet
Aprendí que mi pueblo todavía reza
Aku belajar bahwa rakyatku masih berdoa
Porque las fucking autoridades y la puta realeza
Karena otoritas dan kerajaan yang sialan
Todavía se mueven por debajo' e la mesa
Masih bergerak di bawah meja
Aprendí a tragarme la depresión con cerveza
Aku belajar menelan depresi dengan bir
Mis patronos yo lo escupo desde las montañas
Pemilikku, aku meludahkannya dari gunung
Y con mi propia saliva enveneno su champaña
Dan dengan air liurku sendiri meracuni sampanye mereka
Enveneno su champaña
Meracuni sampanye mereka
Sigo tomando ron
Aku masih minum rum
Tengo tu antídoto
Aku punya penawarmu
Pa'l que no tiene identidad
Untuk yang tidak memiliki identitas
Somos idénticos
Kita identik
Pa'l que llegó sin avisar
Untuk yang datang tanpa memberi tahu
Tengo tu antílico
Aku punya penawarmu
Para los que ya no están
Untuk mereka yang sudah tidak ada
Para los que están y los que vienen
Untuk mereka yang ada dan yang akan datang
Tengo tu antídoto
Aku punya penawarmu
Pa'l que no tiene identidad
Untuk yang tidak memiliki identitas
Somos idénticos
Kita identik
Pa'l que llegó sin avisar
Untuk yang datang tanpa memberi tahu
Tengo tu antílico
Aku punya penawarmu
Para los que ya no están
Untuk mereka yang sudah tidak ada
Para los que están y los que vienen
Untuk mereka yang ada dan yang akan datang
En tu sonrisa yo veo una guerrilla
Dalam senyummu aku melihat gerilya
Una aventura un movimiento
Sebuah petualangan, sebuah gerakan
Tu lenguaje, tu acento
Bahasa Anda, aksen Anda
Yo quiero descubrir lo que ya estaba descubierto
Aku ingin menemukan apa yang sudah ditemukan
Ser un emigrante ese es mi deporte
Menjadi imigran, itu olahragaku
Hoy me voy Pa'l norte sin pasaporte
Hari ini aku pergi ke utara tanpa paspor
Sin transporte
Tanpa transportasi
A pie, con las patas
Berjalan kaki, dengan kaki
Pero no importa este hombre se hidrata
Tapi tidak masalah, pria ini tetap terhidrasi
Con lo que retratan mis pupilas
Dengan apa yang digambarkan oleh murid-muridku
Cargo con un par de paisajes en mi mochila
Aku membawa beberapa pemandangan di ranselku
Cargo con vitamina de clorofila
Aku membawa vitamin dari klorofil
Cargo con un rosario que me vigila
Aku membawa rosario yang mengawasiku
Sueño con cruzar el meridiano
Aku bermimpi menyeberangi meridian
Resbalando por las cuerdas del cuatro de Aureliano
Meluncur di tali gitar Aureliano
Y llegarle tempranito temprano a la orilla
Dan tiba di tepi pantai lebih awal
Por el desierto con los pies a la parrilla
Melalui gurun dengan kaki di panggangan
Por debajo de la tierra como las ardillas
Di bawah tanah seperti tupai
Yo vo'a cruzar la muralla
Aku akan menyeberangi tembok
Yo soy un intruso con identidad de recluso
Aku adalah penyusup dengan identitas tahanan
Y por eso me convierto en buzo
Dan itulah sebabnya aku menjadi penyelam
Y buceo por debajo de la tierra
Dan menyelam di bawah tanah
Pa' que no me vean los guardias
Agar penjaga tidak melihatku
Y los perros no me huelan
Dan anjing-anjing tidak menciumku
Abuela no se preocupe que
Nenek, jangan khawatir karena
En mi cuello cuelga la virgen de la Guadalupe
Di leherku tergantung patung Bunda Guadalupe
Oye para todos los emigrantes del mundo entero
Dengar, untuk semua imigran di seluruh dunia
allá va eso, Calle 13
Ini untukmu, Calle 13
Tengo tu antídoto
Aku punya penawarmu
Pa'l que no tiene identidad
Untuk yang tidak memiliki identitas
Somos idénticos
Kita identik
Pa'l que llegó sin avisar
Untuk yang datang tanpa memberi tahu
Tengo tu antílico
Aku punya penawarmu
Para los que ya no están
Untuk mereka yang sudah tidak ada
Para los que están y los que vienen
Untuk mereka yang ada dan yang akan datang
Tengo tu antídoto
Aku punya penawarmu
Pa'l que no tiene identidad
Untuk yang tidak memiliki identitas
Somos idénticos
Kita identik
Pa'l que llegó sin avisar
Untuk yang datang tanpa memberi tahu
Tengo tu antílico
Aku punya penawarmu
Para los que ya no están
Untuk mereka yang sudah tidak ada
Para los que están y los que vienen
Untuk mereka yang ada dan yang akan datang
Tengo tu antídoto
Aku punya penawarmu
Pa'l que no tiene identidad
Untuk yang tidak memiliki identitas
Somos idénticos
Kita identik
Pa'l que llegó sin avisar
Untuk yang datang tanpa memberi tahu
Tengo tu antílico
Aku punya penawarmu
Para los que ya no están
Untuk mereka yang sudah tidak ada
Para los que están y los que vienen
Untuk mereka yang ada dan yang akan datang
Unas piernas que respiran
一双会呼吸的腿
Veneno de serpiente
蛇的毒液
Por el camino del viento
在风的路上
Voy soplando agua ardiente
我吹着烈酒
El día a día ha comenzado entusiasmado y alegre
每天都充满了热情和快乐
Dice, pasaporte
说,护照
Tengo tu antídoto
我有你的解药
Pa'l que no tiene identidad
对于那些没有身份的人
Somos idénticos
我们是一样的
Pa'l que llegó sin avisar
对于那些未经通知就来的人
Tengo tu antílico
我有你的解药
Para los que ya no están
对于那些已经不在的人
Para los que estás y los que vienen
对于那些还在和即将来的人
Tengo tu antídoto
我有你的解药
Pa'l que no tiene identidad
对于那些没有身份的人
Somos idénticos
我们是一样的
Pa'l que llegó sin avisar
对于那些未经通知就来的人
Tengo tu antílico
我有你的解药
Para los que ya no están
对于那些已经不在的人
Para los que están y los que vienen
对于那些还在和即将来的人
Un nómada sin rumbo
一个没有目标的游牧民
La energía negativa yo la derrumbo
我会摧毁负能量
Con mis pezuñas de cordero
用我的羔羊蹄子
Me propuse recorrer el continente entero
我决定走遍整个大陆
Sin brújula, sin tiempo, sin agenda
没有指南针,没有时间,没有日程
Inspirado por las leyendas
受到传说的启发
Con historias empaquetadas en lata
带着装在罐子里的故事
Con los cuentos que la luna relata
带着月亮讲述的故事
Aprendí a caminar sin mapa
我学会了不用地图行走
A irme de caminata sin comodidades, sin lujo
我学会了不带任何舒适和奢侈品去徒步
Protegido por los santos y los brujos
受到圣人和巫师的保护
Aprendí a escribir carbonerías en mi libreta
我学会了在我的笔记本上写下炭疽病
Y con un mismo idioma sacudir todo el planeta
用同一种语言震撼整个地球
Aprendí que mi pueblo todavía reza
我学会了我的人民仍在祈祷
Porque las fucking autoridades y la puta realeza
因为那些该死的权威和贵族
Todavía se mueven por debajo' e la mesa
仍在暗地里行动
Aprendí a tragarme la depresión con cerveza
我学会了用啤酒吞下抑郁
Mis patronos yo lo escupo desde las montañas
我从山上吐出我的主人
Y con mi propia saliva enveneno su champaña
用我自己的唾液毒害他们的香槟
Enveneno su champaña
毒害他们的香槟
Sigo tomando ron
我还在喝朗姆酒
Tengo tu antídoto
我有你的解药
Pa'l que no tiene identidad
对于那些没有身份的人
Somos idénticos
我们是一样的
Pa'l que llegó sin avisar
对于那些未经通知就来的人
Tengo tu antílico
我有你的解药
Para los que ya no están
对于那些已经不在的人
Para los que están y los que vienen
对于那些还在和即将来的人
Tengo tu antídoto
我有你的解药
Pa'l que no tiene identidad
对于那些没有身份的人
Somos idénticos
我们是一样的
Pa'l que llegó sin avisar
对于那些未经通知就来的人
Tengo tu antílico
我有你的解药
Para los que ya no están
对于那些已经不在的人
Para los que están y los que vienen
对于那些还在和即将来的人
En tu sonrisa yo veo una guerrilla
在你的笑容中,我看到了一场游击战
Una aventura un movimiento
一次冒险,一次运动
Tu lenguaje, tu acento
你的语言,你的口音
Yo quiero descubrir lo que ya estaba descubierto
我想发现已经被发现的东西
Ser un emigrante ese es mi deporte
成为一个移民,这是我的运动
Hoy me voy Pa'l norte sin pasaporte
今天我要去北方,没有护照
Sin transporte
没有交通工具
A pie, con las patas
步行,用脚
Pero no importa este hombre se hidrata
但是没关系,这个人会补充水分
Con lo que retratan mis pupilas
通过我瞳孔的描绘
Cargo con un par de paisajes en mi mochila
我背着一对风景在我的背包里
Cargo con vitamina de clorofila
我带着叶绿素的维生素
Cargo con un rosario que me vigila
我带着一个保护我安全的念珠
Sueño con cruzar el meridiano
我梦想着穿越子午线
Resbalando por las cuerdas del cuatro de Aureliano
滑过Aureliano的四弦琴
Y llegarle tempranito temprano a la orilla
早早地到达海岸
Por el desierto con los pies a la parrilla
穿过沙漠,脚在烤架上
Por debajo de la tierra como las ardillas
像松鼠一样在地下
Yo vo'a cruzar la muralla
我要穿过城墙
Yo soy un intruso con identidad de recluso
我是一个带着囚犯身份的入侵者
Y por eso me convierto en buzo
所以我变成了潜水员
Y buceo por debajo de la tierra
在地下潜水
Pa' que no me vean los guardias
这样警卫看不见我
Y los perros no me huelan
狗也闻不到我
Abuela no se preocupe que
奶奶,别担心
En mi cuello cuelga la virgen de la Guadalupe
我脖子上挂着瓜达卢佩圣母
Oye para todos los emigrantes del mundo entero
听,对全世界的移民
allá va eso, Calle 13
这是给你们的,Calle 13
Tengo tu antídoto
我有你的解药
Pa'l que no tiene identidad
对于那些没有身份的人
Somos idénticos
我们是一样的
Pa'l que llegó sin avisar
对于那些未经通知就来的人
Tengo tu antílico
我有你的解药
Para los que ya no están
对于那些已经不在的人
Para los que están y los que vienen
对于那些还在和即将来的人
Tengo tu antídoto
我有你的解药
Pa'l que no tiene identidad
对于那些没有身份的人
Somos idénticos
我们是一样的
Pa'l que llegó sin avisar
对于那些未经通知就来的人
Tengo tu antílico
我有你的解药
Para los que ya no están
对于那些已经不在的人
Para los que están y los que vienen
对于那些还在和即将来的人
Tengo tu antídoto
我有你的解药
Pa'l que no tiene identidad
对于那些没有身份的人
Somos idénticos
我们是一样的
Pa'l que llegó sin avisar
对于那些未经通知就来的人
Tengo tu antílico
我有你的解药
Para los que ya no están
对于那些已经不在的人
Para los que están y los que vienen
对于那些还在和即将来的人

Trivia about the song Pa'l Norte by Orishas

Who composed the song “Pa'l Norte” by Orishas?
The song “Pa'l Norte” by Orishas was composed by Roldan Gonzalez Rivero, Hiram Riveri Medina, Yotuel Romero Manzanares, Eduardo Cabra, Aureliano Mendez, Rene Perez.

Most popular songs of Orishas

Other artists of Hip Hop/Rap